355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лей Бардуго » Тень и Кость (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Тень и Кость (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:56

Текст книги "Тень и Кость (ЛП)"


Автор книги: Лей Бардуго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Я упрямо подняла подбородок.

– Я ничего не делала. Абсолютно ничего.

Уголок губ Дарклинга дернулся, будто он пытался подавить улыбку, пробегая по мне взглядом с головы до ног. Я почувствовала себя блестящей побрякушкой: словно диковинка, выбросившаяся на берег озера, которую он может пнуть своим ботинком.

– Твоя память столь же ненадежна, как и у твоего друга? – он кивнул на Мала.

– Я не… – я запнулась. Что я помнила? Ужас. Тьму. Боль. Кровь Мала. Жизнь покидала его под моими руками. Ярость, наполнившая меня при мысли о собственной беспомощности.

– Вытяни свою руку, – приказал Дарклинг.

– Что?

– Мы потратили уже достаточно времени. Вытяни руку.

Я почувствовала холодный укол страха. В панике огляделась вокруг, но помощи искать было неоткуда. Солдаты с каменными лицами смотрели перед собой. Выжившие со скифа выглядели напуганными и усталыми. Гриши поглядывали на меня с любопытством. Девушка в синем ухмылялась. Лицо Мала стало еще бледнее, но в его обеспокоенных глазах не читался ответ. Дрожа от страха, я протянула свою левую руку.

– Закатай рукав.

– Я ничего не делала.

Я не собиралась говорить это вслух, и мой голос звучал тихо и напугано. Дарклинг с ожиданием смотрел на меня. Я закатала рукав. Он вытянул руки, и меня окатило ужасом, когда я увидела, как его ладони наполняются чем-то черным, что объединялось и крутилось в воздухе, как чернила в воде.

– Теперь, – сказал он все тем же тихим, успокаивающим голосом, будто мы сидели на чаепитии, а я не дрожала перед ним от страха, – давай посмотрим, на что ты способна.

Он соединил ладони и послышался звук, похожий на раскат грома. Волны тьмы, исходящие от его сложенных ладоней, накатили на меня и толпу черной волной. Я ослепла. Комната исчезла. Все исчезло. Я закричала от ужаса, почувствовав, как пальцы Дарклинга сжимаются на моем голом запястье.

Внезапно мой страх отступил. Он все еще был внутри, свернувшийся в уголке, как животное, но его подвинуло нечто спокойное, уверенное и мощное… а также смутно знакомое. Я услышала внутренний зов, и, удивительно, но что-то во мне начало подниматься в ответ. Каким-то образом я знала: если эта штука освободится – мне конец.

– Ничего? – пробормотал Дарклинг. Я вдруг осознала, насколько близко ко мне он стоял в темноте.

Мой испуганный разум вцепился в эти слова: «Ничего. Правильно, там ничего нет. Совсем ничего. А теперь, оставь меня!».

К моему облегчению, это нечто, ведущее борьбу внутри меня, отступило, оставляя зов Дарклинга без ответа.

– Не так быстро, – прошептал он.

Что-то холодное прижалось к внутренней части моей руки. В тот же момент до меня дошло, что это нож, и его лезвие режет мне кожу. Я словно окунулась в омут боли и страха, и не смогла сдержать крик. Эта штука внутри меня взревела и рванула на поверхность. Я не могла себя остановить… и ответила на клич Дарклинга. Мир вспыхнул ослепляющим белым светом. Тьма раскалывалась вокруг нас, как стекло. На мгновение я увидела лица в толпе: они пооткрывали рты от удивления, когда палатка наполнилась сияющим светом, а воздух замерцал от жары.

Затем Дарклинг отпустил меня, и с его прикосновением ушло овладевшее мной чувство уверенности. Белоснежные лучи исчезли, оставляя вместо себя свет от обычных свечек, но я все еще чувствовала тепло и необъяснимое сияние солнца на своей коже. Мои ноги подкосились, и Дарклинг поймал меня, прижимая к своему телу одной удивительно сильной рукой.

– Похоже, ты только с виду серая мышка, – прошептал он мне на ухо, а затем подозвал одного из своих личных стражей. – Уведи ее, – приказал он, передавая меня опричнику, протянувшему руку, чтобы помочь мне. Я покраснела от унижения – меня передали, как мешок с картошкой, но я была слишком напугана и сбита с толку, чтобы противиться.

Из пореза, которым одарил меня Дарклинг, текла кровь.

– Иван! – прокричал он. Высокий Сердечник поспешил с помоста к своему господину. – Отведи ее к моему экипажу. Я хочу, чтобы ее постоянно охранял вооруженный страж. Отвези ее в Малый дворец, и ни в коем случае не останавливайтесь. – Иван кивнул. – И пусть Целитель осмотрит ее раны.

– Подождите! – запротестовала я, но Дарклинг уже отвернулся. Я вцепилась в его руку, игнорируя ахи от наблюдавших за нами Гриш. – Произошла какая-то ошибка! Я не… Я не та… – мой голос затих, когда Дарклинг медленно повернулся. Взгляд серых глаз остановился там, где я хваталась за его рукав. Я отпустила его, но так просто сдаваться не собиралась. – Я не та, кем вы меня считаете.

Дарклинг ступил ближе ко мне и ответил голосом таким низким, что только я могла его услышать:

– Сомневаюсь, что ты имеешь хоть малейшее представление, кто ты такая, – затем кивнул Ивану. – Иди!

Дарклинг вновь повернулся ко мне спиной и быстро прошел на возвышение, где был немедленно окружен советниками и министрами, которые начали говорить громко и быстро.

Иван грубо схватил меня за руку.

– Пошли!

– Иван, – позвал Дарклинг, – следи за своим тоном. Она теперь Гриша.

Тот слегка покраснел и поклонился, но его хватка на моей руке не ослабла, когда он повел меня по проходу.

– Вы должны выслушать меня, – я ахнула, пытаясь поспеть за его широкими шагами. – Я не Гриша. Я картограф. И то – не очень хороший.

Иван проигнорировал мою реплику. Я оглянулась через плечо, осматривая толпу. Мал спорил с капитаном скифа. Будто почувствовав мой взгляд, он поднял голову и встретился со мной взглядом. Я видела, как собственная паника и недоумение отражаются на его бледном лице. Мне хотелось кричать, броситься к нему, но в следующее мгновение он исчез, поглощенный толпой.

ГЛАВА 4

Слезы злости навернулись на мои глаза, пока Иван тащил меня через палатку на выход, к дневному солнцу. Мы вышли на невысокий холм у дороги, где уже ждал черный экипаж Дарклинга, окруженный кольцом Этереалок на конях и линией вооруженной кавалерии. Двое стражей в сером ждали у дверцы в карету вместе с женщиной и седовласым мужчиной, которые носили красные кафтаны Корпоралок.

– Залазь, – приказал Иван. Затем, вспомнив указания своего господина, добавил, – пожалуйста.

– Нет.

– Что? – казалось, он искренне удивлен. Другие Корпоралки были шокированы.

– Нет! – повторила я. – Я никуда не поеду. Произошла какая-то ошибка. Я…

Иван прервал меня, крепко схватив за руку.

– Дарклинг не ошибается, – процедил он сквозь зубы. – Садись в карету.

– Я не хочу…

Иван опустил голову, пока его нос не оказался в паре дюймов от моего, и практически сплюнул:

– Думаешь, меня заботит, чего ты хочешь? Через пару часов каждый фъерданский шпион и шуханский ассасин будет знать, что случилось в Каньоне, и они придут за тобой. Наш единственный шанс – доставить тебя до Ос Альты и спрятать за стены дворца до того, как все поймут, кто ты такая. А теперь садись в карету.

Он втолкнул меня в экипаж, затем резко и явно демонстрируя отвращение сел на противоположное сидение. Остальные Корпоралки присоединились к нему, а опричники устроились по бокам.

– Так я – пленница Дарклинга?

– Ты под его защитой.

– В чем разница?

Выражение Ивана было невозможно прочитать.

– Молись, чтобы никогда не узнать.

Я нахмурилась и откинулась на мягкое сидение, тут же зашипев от боли – совсем забыла о своих ранениях.

– Осмотри ее, – сказал Иван Корпоральнице. Ее рукава были украшены серыми лентами Целителей. Она поменялась местами с опричником и села рядом со мной. В дверцу всунул голову солдат.

– Мы готовы.

– Отлично, – ответил Иван. – Будьте внимательны и мчите к дворцу.

– Мы остановимся лишь раз, чтобы сменить лошадей. Если это случится раньше, вы поймете, что что-то не так.

Солдат исчез, закрыв за собой дверь. Возница не мешкал. С криком и взмахом хлыста, экипаж двинулся вперед. Я почувствовала ледяную хватку паники. Что со мной происходило? Я подумывала просто распахнуть дверцу и сбежать. Но куда? Карета была окружена вооруженными мужчинами и находилась посреди военного лагеря. И даже если бы все было иначе, куда я могла пойти?

– Пожалуйста, сними свое пальто, – попросила женщина.

– Что?

– Мне нужно осмотреть раны.

Я думала отказаться, но какой смысл? Неловко пожала плечами, снимая верхнюю одежду, и дала Целительнице спустить рубашку. Корпоралки были Орденом Живых и Мертвых. Я пыталась сосредоточиться на части про «живых», но меня никогда раньше не лечил Гриша, и все мышцы в теле напряглись от страха. Она вытащила что-то из небольшой сумки, и экипаж наполнился резким запахом химикатов.

Я дернулась при промывке раны и впилась пальцами в колени. Когда женщина закончила, я почувствовала теплое покалывание между плечами и сильно прикусила губу. Желание почесать спину было почти невыносимым. Наконец, она остановилась и натянула рубашку на место. Я осторожно подвигала плечами. Боль исчезла.

– Теперь руку, – сказала она.

Я почти забыла о порезе от ножа Дарклинга, но мое запястье и рука были липкими от крови. Целительница снова промыла порез, а затем подняла мою руку к свету.

– Попытайся не шевелиться, – сказала она, – или останется шрам.

Я пыталась изо всех сил, но качка кареты мешала. Женщина медленно провела рукой по ране. Я почувствовала, как моя кожа пульсирует от тепла. Рука дико зачесалась, пока я пораженно наблюдала, как две части пореза с мерцанием соединяются и заживают.

Зуд прекратился, и Целительница отодвинулась. Я коснулась руки – на месте пореза остался небольшой шрам, но это все.

– Спасибо, – восхищенно вымолвила я.

Целительница кивнула.

– Дай ей свой кафтан, – сказал ей Иван.

Женщина нахмурилась, но колебалась лишь с мгновение, прежде чем снять свой красный кафтан и передать его мне.

– Зачем мне это? – спросила я.

– Просто возьми, – прорычал Иван.

Я повиновалась. Лицо Целительницы ничего не выражало, но я видела, что ей больно расставаться с мантией. Прежде чем я смогла решить, предлагать ли ей свое заляпанное кровью пальто, экипаж начал замедляться.

Целительница даже не подождала, пока тот остановится, прежде чем открыть дверь и выпрыгнуть наружу. Иван закрыл дверцу обратно. Опричники вновь сели по бокам от меня, и мы двинулись в путь.

– Куда она ушла? – спросила я.

– Обратно в Крибирск, – ответил Иван. – Мы будем ехать быстрее без лишней тяжести.

– Ты выглядишь тяжелее нее, – пробормотала я.

– Надень кафтан.

– Зачем?

– Он сделан из ткани Материалок и может выдержать удар пули.

Я уставилась на него. Это вообще возможно? Были сказки о том, как Гриши выдерживали прямые выстрелы и выживали, хотя раны должны были быть фатальными. Я никогда не воспринимала это всерьез, но, может, работа Фабрикаторов была правдой, скрытой за крестьянскими рассказами.

– Вы все их носите? – спросила я, надевая кафтан.

– Когда находимся на поле битвы, – ответил опричник. Я чуть не подпрыгнула. Стражи впервые заговорили.

– Просто не заработай себе пулю в голову, – добавил Иван со снисходительной усмешкой. Я проигнорировала его реплику. Кафтан был слишком большой. Он казался мягким и непривычным, мех грел кожу. Я закусила губу. Несправедливо, что опричники и Гриши носили одежду из пуленепробиваемой ткани, пока обычные солдаты должны были обходиться без нее. Неужели наши офицеры тоже ее носили?

Экипаж набрал скорость. За то время, пока Целительница делала свою работу, снаружи начали сгущаться сумерки, и мы оставили Крибирск позади. Я наклонилась вперед, пытаясь выглянуть в окно, но мир вне кареты превратился в размытую тьму.

Я вновь почувствовала, как на глаза накатываются слезы, и часто заморгала. Пару часов назад я была испуганной девчонкой на пути к неизведанному, но тогда, по крайней мере, мне было известно кто я и что я.

С болью подумалось о картотеке. Остальные выжившие, скорее всего, уже вернулись за рабочие места. Будут ли они оплакивать Алексея? Будут ли обсуждать меня и то, что случилось в Каньоне?

Я вцепилась в мятое армейское пальто, укутывавшее мои колени. Конечно, все это должно быть сном, какой-нибудь безумной галлюцинацией, вызванной ужасом Тенистого Каньона. Я не могла на самом деле быть одетой в кафтан Гриши и сидеть в экипаже Дарклинга – том же, который чуть не переехал меня вчера.

Кто-то зажег лампу в карете, и в мигающем свете можно было лучше рассмотреть шелковый интерьер. Сидения были обиты мягким черным бархатом. На окнах присутствовал символ Дарклинга – два пересекающихся круга – затмение солнца.

Сидящие напротив Гриши изучали меня с открытым любопытством. Их красные кафтаны были сделаны из лучшего волокна, щедро обшитые черным мехом. Белокурый Сердечник был долговязым и с вытянутым грустным лицом. Иван был выше и шире остальных, с волнистыми коричневыми волосами и бронзовой кожей. Теперь, когда я присмотрелась к нему, то должна была признать – он хорош собой.

«И тоже это знает. Большой красивый задира».

Мне было не по себе от их взглядов, и я беспокойно заёрзала на месте. Потом уставилась в окно, но там смотреть было не на что, кроме растущей тьмы и собственного бледного отражения. Я обернулась к Гришам и попыталась подавить свое раздражение. Они все еще глазели на меня. Я напоминала себе, что эти мужчины могли взорвать мое сердце прямо в груди, но, в конце концов, не смогла больше терпеть.

– Я не показываю трюки, знаете ли, – резко кинула я.

Гриши обменялись взглядами.

– В палатке ты показала довольно хороший трюк, – ответил Иван.

Я закатила глаза.

– Ну, если я задумаю сделать нечто интересное, то непременно предупрежу вас. А пока… вздремните или придумайте занятие получше.

Иван выглядел оскорбленным. Я почувствовала укол страха, но седовласый Корпоральник громко засмеялся.

– Я – Федор, – сказал он. – А это Иван.

– Знаю, – представив неодобрительный взгляд Аны Куи, я добавила: – Очень рада знакомству.

Оба обменялись насмешливыми взглядами. Я проигнорировала их и заерзала на месте, пытаясь устроиться удобнее. Это было нелегко, учитывая, что два вооруженных солдата занимали все пространство. Колесо кареты попало в яму, и она дернулась вперед.

– Это безопасно? Путешествовать ночью?

– Нет, – ответил Федор. – Но остановиться было бы гораздо опаснее.

– Потому что теперь за мной охотятся? – иронично спросила я.

– Если не сейчас, так скоро.

Я фыркнула. Федор приподнял брови и сказал:

– Сотни лет Тенистый Каньон делал грязную работу за наших врагов, закрывая наши порты, задавливая нас, делая слабыми. Если ты действительно Взывательница Солнца, тогда твоя сила может быть ключом к открытию Каньона, или даже к его уничтожению. Фъерда и Шу Хан не будут просто стоять в сторонке, они не позволят этому случиться.

Я уставилась на него. Чего эти люди ждали от меня? И что со мной сделают, когда поймут, что я ни на что не годна?

– Это просто смешно, – пробормотала я.

Федор осмотрел меня с головы до ног и слабо улыбнулся.

– Возможно.

Я нахмурилась. Хоть он и соглашался со мной, я все равно чувствовала себя оскорбленной.

– Как ты ее прятала? – неожиданно спросил Иван.

– Кого?

– Свою силу, – нетерпеливо пояснил он. – Как ты ее прятала?

– Я ничего не прятала. Я не знала о ее существовании.

– Это невозможно.

– И все же, – грубо ответила я.

– Разве тебя не тестировали?

В голове мелькнуло смутное воспоминание: три фигуры в мантиях, сидящие в гостиной Керамзина, надменно приподнятые брови женщины.

– Конечно, тестировали.

– Когда?

– Когда мне было восемь.

– Это очень поздно, – прокомментировал Иван. – Почему родители не протестировали тебя раньше?

«Потому что они были мертвы, – подумала я, но не сказала об этом вслух. – И никто не уделял особого внимания сиротам князя Керамзина».

Я пожала плечами.

– Бессмыслица какая-то, – проворчал мужчина.

– Это я и пытаюсь до вас донести! – я наклонилась вперед, отчаянно смотря на Ивана и Федора. – Я не та, за кого вы меня принимаете. Я не Гриша. То, что случилось в Каньоне… Не знаю, что произошло, но я этого не делала.

– А в палате Гриш? – спокойно спросил Федор.

– Не могу этого объяснить. Но это была не я. Дарклинг что-то сделал, когда коснулся меня.

Иван засмеялся.

– Он ничего не делал. Он усилитель.

– Что-что?

Федор и Иван обменялись еще одним взглядом.

– Забудьте, – рявкнула я. – Мне все равно.

Иван потянулся за воротник и вытащил что-то на тонкой серебряной цепочке. Затем протянул ее мне, чтобы я посмотрела. Любопытство во мне победило, и я села ближе, чтобы лучше видеть. Было похоже на кучку острых черных когтей.

– Что это?

– Мой усилитель, – гордо заявил Иван. – Когти с передней лапы шерборнского медведя. Я сам его убил, когда покинул школу и стал служить Дарклингу, – он отклонился в сидении и спрятал цепочку за воротник.

– Усилитель увеличивает силу Гриши, – кивнул Федор. – И для этого в нем изначально должна быть сила.

– Он есть у всех Гриш? – спросила я.

Федор замер.

– Нет. Усилители редкие и труднодоступные.

– Лишь избранные Гриши Дарклинга могут владеть им, – самодовольно проговорил Иван.

Я пожалела, что спросила.

– Дарклинг – живой усилитель, – сказал Федор. – Вот, что ты почувствовала.

– Как когти? В этом его сила?

Одна из его сил, – исправил Иван.

Я крепче натянула кафтан, внезапно почувствовав холод. Вспомнилась уверенность, которая наполнила меня при прикосновении Дарклинга, и это странно знакомое волнение зова, звучащего внутри меня, требующего ответа. Это было пугающе, но и волнующе. В тот момент все мои сомнения и страхи были заменены абсолютной уверенностью.

Я была никем, беженкой из безымянной деревни, тощей и неуклюжей девчонкой, в одиночестве мчащейся сквозь сгущающуюся тьму. Но когда Дарклинг обернул свои пальцы вокруг моего запястья, я почувствовала себя другой, кем-то значительным. Я закрыла глаза и попыталась сосредоточиться, вспомнить это чувство уверенности, вернуть надежную и идеальную силу в пылающую жизнь. Но ничего не произошло.

Тогда я вздохнула и открыла глаза. Иван выглядел крайне довольным, и моё желание треснуть его стало всепоглощающим.

– Вы все будете жутко разочарованы, – пробормотала я.

– Надеюсь, что ты ошибаешься. Ради твоего же блага, – ответил Иван.

– Ради блага нас всех, – добавил Федор.

***


Я потеряла счет времени. Ночь и день сменяли друг друга за окном экипажа. Я только то и делала, что смотрела на пейзажи в поисках ориентиров, которые показались бы мне знакомыми. Я думала, что мы воспользуемся боковыми тропинками, но вместо этого мы ехали по Ви. Федор объяснил, что Дарклинг посчитал скорость превыше скрытности. Он надеялся доставить меня в безопасное место за двойными стенами Ос Альты прежде, чем слухи о моей силе дойдут до шпионов врагов и ассасинов, которые работали за границей Равки.

Ехали мы быстро. Периодически останавливались, чтобы сменить лошадей, и мне позволяли размять ноги. Когда мне удавалось заснуть, мои сны были омрачены монстрами. Один раз я проснулась от дрожи, мое сердце быстро билось в груди, и Федор внимательно наблюдал за мной. Иван спал рядом с ним и громко храпел.

– Кто такой Мал? – спросил он.

Я поняла, что говорила во сне. Смутившись, оглянулась на опричников по бокам от меня. Один бесстрастно смотрел вперед. Второй дремал. Снаружи через березовую рощу светило дневное солнце.

– Никто, – сказала я. – Друг.

– Следопыт?

Я кивнула.

– Он был со мной в Тенистом Каньоне. Спас мне жизнь.

– А ты спасла его.

Я открыла рот, чтобы возразить, но остановилась. Спасла ли я Мала? Мысль ненадолго взбодрила меня.

– Это большая честь, – сказал Федор. – Спасти жизнь. Ты спасла многие.

– Но недостаточно, – пробормотала я, вспоминая испуганное выражение лица Алексея, когда его утащили во тьму. Если у меня была эта сила, почему я не смогла спасти его? Или любых других, кто погиб в Каньоне? Я посмотрела на Федора.

– Если ты действительно веришь, что это честь – спасти жизнь, то почему не стал Целителем вместо Сердечника?

Федор обдумал такой вариант.

– Из всех Гриш у Корпоралок самая сложная работа. Нам требуется больше тренировок и обучения. В конце всего этого я почувствовал, что смогу спасти больше жизней в роли Сердечника.

– В роли убийцы? – удивленно спросила я.

– Солдата, – поправил Федор и пожал плечами. – Убивать или лечить? – сказал он с грустной улыбкой. – У каждого из нас свой дар.

Его выражение неожиданно изменилось. Он сел ровно и толкнул Ивана в бок.

– Проснись!

Экипаж остановился. Я недоуменно огляделась.

– А мы… – начала я, но страж рядом со мной захлопнул ладонью мне рот и прижал палец к губам. Дверь кареты распахнулась, и внутрь заглянул солдат.

– Посреди дороги лежит дерево, но это может оказаться ловушкой. Будьте начеку и… – он так и не закончил предложение.

Прозвучал выстрел, и парень упал вперед с пулей в спине. Неожиданно воздух наполнился испуганными криками и зубодробящими звуками пальбы из ружья, залп пуль поразил экипаж.

– Ложись! – закричал страж рядом со мной, прикрывая мое тело собственным, когда Иван отпихнул мертвого солдата с дороги и закрыл дверцу.

– Фъерданцы, – сказал он, выглядывая наружу. Иван повернулся к Федору и стражу рядом со мной.

– Федор, иди с ним. Вы берете эту сторону, мы займемся другой. Защищайте экипаж любой ценой.

Федор достал большой нож из-за пояса и передал мне.

– Держись ближе к полу и не издавай ни звука.

Гриши ждали со стражами, согнувшись у окон, а затем, когда Иван подал сигнал, выскочили с двух сторон экипажа, захлопывая за собой дверь. Я сжалась на полу, вцепившись в тяжелую рукоятку ножа, прижав колени к груди, а спиной касаясь основания сидения. Снаружи были слышны звуки борьбы, стук металла об металл, стоны и крики, ржание лошадей.

Экипаж затрясся, когда чье-то тело врезалось в стекло окошка. Я с ужасом увидела, что это был один из моих стражей. Он оставил красный мазок на стекле, когда сползал вниз. Дверца кареты распахнулась, и в ней появился мужчина с диким лицом и желтой бородой. Я поползла к противоположной части экипажа, вытянув перед собой нож.

Он рявкнул что-то своим соотечественникам на странном фъерданском языке и потянулся к моей ноге. Я пнула его, и дверь позади меня открылась; я чуть не упала на еще одного бородатого мужчину. Он схватил меня под руки, грубо вытаскивая из кареты, и я взвыла, взмахнув ножом. Должно быть, его задело, потому что он выругался и ослабил хватку.

Затем, вскочив на ноги, я побежала. Мы были в лесной долине, где Ви сужалась до тропинки между двумя пологими холмами. Все вокруг меня – солдаты, Гриши – боролись с бородатыми мужчинами. Деревья сгорали до попела, попадая под линию огня Гриш.

Я видела, как Федор резко махнул рукой, и мужчина перед ним съежился на земле, хватаясь за грудь, кровь текла из его рта. Я бежала без направления, карабкаясь по ближайшему холму, мои ноги скользили по упавшим листьям, укрывающим лесную землю, мое дыхание было прерывистым.

Но не успела я преодолеть и половину пути, как на меня накинулись сзади. Тут я упала, и нож вылетел из руки при попытке смягчить удар. Я крутилась и брыкалась, пока желтобородый мужчина тащил меня за ноги. Я с отчаянием посмотрела вниз на долину, но солдаты и Гриши боролись за свои жизни и находились в явном меньшинстве, чтобы прийти мне на помощь.

Я продолжала бороться, но фъерданец был слишком силен. Он запрыгнул на меня, используя колени, чтобы прижать мои руки по бокам, и потянулся за ножом.

– Я зарежу тебя прямо здесь, ведьма, – прорычал он с сильным акцентом.

В этот момент я услышала стук копыт, и мой захватчик оглянулся на дорогу. Группа наездников ворвалась в долину, их кафтаны пестрили красным и синим, а руки полыхали огнем и молниями. Главный всадник был одет в черное.

Дарклинг спрыгнул со своего коня и широко раскинул руки, а затем свел их вместе с громким взрывом. Мотки тьмы выстрелили из его ладоней, извиваясь по земле, находя фъерданских ассасинов и проскальзывая в их тела, чтобы скрыть лица за бурлящей тенью. Они кричали. Некоторые роняли свои мечи, остальные слепо размахивали ими.

Я смотрела со смешанным чувством восхищения и ужаса, как бойцы Равки пользовались преимуществом и с легкостью перерезали слепых беспомощных мужчин. Бородатый мужчина надо мной пробормотал что-то невнятное. Мне показалось, что молитву. Он замер и с ужасом уставился на Дарклинга. А я воспользовалась этим шансом.

– Я тут! – крикнула я тем, кто был внизу. Дарклинг повернул голову и поднял руки.

– Нет! – проблеял фъерданец, высоко подняв нож. – Мне не нужно видеть, чтобы пронзить ножом ее сердце!

Я задержала дыхание. Долина окунулась в тишину, нарушаемую лишь стонами умирающих. Дарклинг опустил руки.

– Ты же понимаешь, что окружен, – спокойно сказал он, его голос отталкивался от стволов деревьев. Ассасин повел головой вправо и влево, затем вверх, к гребню холма, где уже появлялись солдаты Равки с винтовками наготове. Пока фъерданец лихорадочно осматривался, Дарклинг подкрался к склону.

– Не подходи ближе! – завопил бородатый.

Он остановился.

– Отдай ее мне, и я позволю тебе вернуться к твоему королю.

Ассасин безумно захохотал.

– О нет, о нет. Я так не думаю, – он покачал головой, его нож завис над моей грудью. – Дарклинг не знает пощады.

Он посмотрел вниз на меня. Его ресницы были белыми, почти незаметными.

– Он тебя не получит, – тихо пропел мужчина. – Ему не достанется ведьма. И сила тоже. – Затем поднял нож выше и закричал: – Скирден Фъерда!

Холодное оружие скользнуло вниз сияющей дугой. Я отвернулась, с ужасом зажмурив глаза, и в этот момент мельком заметила, как Дарклинг рассек воздух перед собой рукой. Послышался еще один громоподобный звук, а затем… ничего.

Медленно распахнув глаза, я посмотрела на представший передо мной ужас. Открыла рот, чтобы закричать, но не издала ни звука. Мужчину надо мной порезало на две части. Его голова, правое плечо и рука лежали на земле, бледная ладонь все еще сжимала нож. Остальная часть с мгновение качалась надо мной, темная струйка дыма рассеивалась в воздухе рядом с раной, идущей вдоль его разорванного туловища. Затем его останки упали.

Я обрела голос и закричала. Поползла назад, подальше от изуродованного тела, не в состоянии подняться, не в состоянии отвернуться от этого жуткого зрелища. Мое тело бесконтрольно дрожало.

Дарклинг поспешил к холму и сел передо мной, закрывая вид на труп.

– Посмотри на меня, – скомандовал он.

Я пыталась сосредоточиться на его лице, но все, что я видела, это растерзанное тело ассасина, его кровь стекала на влажную листву.

– Что… что ты с ним сделал? – спросила я дрожащим голосом.

– То, что должен был. Ты можешь встать?

Я слабо кивнула. Он взял меня за руку и помог. Когда мой взгляд вернулся к трупу, парень взял меня за подбородок и повернул к себе.

– На меня, – приказал он.

Я кивнула и попыталась сосредоточиться лишь на нем, пока Дарклинг вел меня вниз по склону и раздавал приказы солдатам и Гришам.

– Расчистите дорогу. Мне нужны двадцать наездников.

– А девчонка? – спросил Иван.

– Поедет со мной.

Он оставил меня у своего коня и пошел разговаривать с Иваном и капитанами. Я с облегчением обнаружила среди них Федора, хватающегося за рану на руке, но в остальном невредимого. Похлопав коня по взмыленному боку, я вдохнула чистый запах кожи седла, пытаясь успокоить сердце и игнорировать то, что лежало позади меня на склоне.

Через пару минут я увидела солдат и Гриш, седлающих своих коней. Мужчины закончили расчищать дорогу, и часть из них собралась ехать в потрёпанном экипаже.

– Приманка, – сказал Дарклинг, приближаясь ко мне. – Мы отправимся по южной дороге. Так мы должны были поступить с самого начала.

– То есть, даже ты делаешь ошибки, – сказала я, не подумав. Он замер, натягивая перчатки, и я нервно поджала губы. – Я не хотела…

– Конечно, я делаю ошибки, – его губы изогнулись в полуулыбке. – Просто нечасто.

Он поднял капюшон и протянул мне руку, чтобы помочь забраться на коня. С мгновение я мешкала. Он стоял передо мной: темный всадник, окутанный в черное, его черты были в тени. Воспоминание о расчлененном мужчине вспыхнуло в моей голове, и желудок ухнул вниз. Будто прочитав мои мысли, он повторил:

– Я сделал то, что должен был, Алина.

Я знала это. Он спас мне жизнь. Да и какой выбор у меня был? Я взяла его за руку и позволила Дарклингу помочь мне усесться в седле.

Он скользнул позади меня и пустил коня рысью. Покидая долину, я чувствовала реальность происходящего со мной.

– Ты дрожишь, – проговорил он.

– Я не привыкла к тому, что люди пытаются меня убить.

– Серьезно? Я такое уже почти не замечаю.

Повернувшись в пол оборота, я посмотрела на него. След улыбки все еще присутствовал на его лице, но мне показалось, что Дарклинг не шутил. Я отвернулась и сказала:

– Я только что видела, как мужчину разорвало напополам.

Мой голос был нормальным, но я не могла скрыть тот факт, что все еще дрожала. Парень переложил поводья в другую руку и снял одну перчатку. Я замерла, почувствовав, как он скользнул ладонью под мои волосы и остановился на затылке.

Мое удивление сменилось спокойствием, и меня наполнили знакомая сила и уверенность. Держа мою голову одной рукой, он перевел лошадь на галоп. Я закрыла глаза и попыталась не думать ни о чём. Вскоре, несмотря на резвый скачь, несмотря на ужасы этого дня, я погрузилась в беспокойный сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю