Текст книги "Сельва умеет ждать"
Автор книги: Лев Вершинин
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
По воле Тха-Онгуа
Глава вторая,
повествующая о прелюбопытных делах, случившихся незадолго до событий, описанных в главе первой, а самое главное – от начала до конца происходивших на планете Валькирия с первых чисел мая по последние числа июня 2383 года по Общегалактическому стандарту
Дгахойемаро. День примирения[2]2
Любезный читатель! Все тайны и недомолвки, имеющиеся в этой интересной главе, легко объясняются, стоит лишь освежить в памяти содержание романа «Сельва не любит чужих», который, однако, следовало купить еще год назад, ибо книги Л. Р. Вершинина на прилавках не залеживаются. (Доброжелатель.)
[Закрыть]
Черная бумиановая перекладина слегка прогнулась, но выдержала.
Веревки натянулись. В полной тишине мерзко хрустнули шейные позвонки. Три тела, миг-другой подергавшись, обвисли, почти касаясь пальцами ног земли.
– Так наказаны уважаемый Мбамбанго, староста селения Грири, и уважаемый О-Ктити, староста селения Кимполо, подстрекавшие сородичей к бунту и убийству воинов Сияющей Нгандвани. Да будет легок ваш путь по Темной Тропе, почтенные старцы! Так наказан Мту Оклулу, полусотник войска Сияющей Нгандвани, превысивший свои полномочия при сборе десятины риса в селениях Грири и Кимполо, что привело к бунту и к гибели пятерых храбрых воинов нгандва, а также одиннадцати благородных людей дгаа, в том числе уважаемых старост, ныне висящих тут. Да будет легок твой путь по Темной Тропе, отважный индуна!
Глашатай прижал пятерню к солнечному сплетению, слегка поклонился в сторону повешенных и продолжил несколько громче:
– Вновь и опять напоминает вам, уважаемые дгаамвамби, изицве Ситту Тиинка, Правая Рука Подпирающего Высь: вы не рабы, но союзники Сияющей Нгандвани! Никто из воинов нгандва не вправе обижать вас, пугать ваших женщин, грабить ваши хижины и забирать риса больше, нежели приказал справедливый изицве. Буде же случится такое – несите обиды свои к Высокому Порогу; каждая жалоба будет рассмотрена, и виновные разделят судьбу отважного Мту Оклулу. Но, – голос вещателя посуровел, – именем Тха-Онгуа, сотворившего людей нгандва и людей дгаа, заклинаю: претерпев обиду, будьте сдержанны и, воздержавшись от быстрых решений, избегайте самоуправства, ибо самочинный суд равнозначен бунту, а всякого мятежника постигнет участь уважаемых Мбамбанго и О-Ктити!
Глашатай скользнул взглядом по лицам старейшин, восседающих на резных табуретах, установленных против виселицы.
– Великий изицве скорбит, но закон есть закон, и сила закона в его неуклонности. Останки почтенных мвамби будут отправлены для погребения в родные поселки. Вас же, уважаемые друзья и союзники, великий изицве приглашает на вечернее пиршество в знак мира и взаимопонимания между отважными людьми нгандва и благородными горцами дгаа!
Низкий поклон завершил речь.
Поднявшись с табуретов, старейшины направились к мьюнд'донгу, где, судя по нежному дымку, вьющемуся над крышей, все уже было готово для краткого отдыха. Они шли медленно и степенно, не переговариваясь и даже не переглядываясь. Понимая друг друга без слов, мвамби молчали о том, что Большой Чужак справедлив. И хоть мало радости гордым людям гор оказаться под властью пришельцев, но, не сумев сопротивляться, следует признать: беда могла оказаться горшей…
Смысл увиденного понятен.
Равнинный воитель не просто назвал побежденных друзьями, но и подтвердил слова делом. Его широколицые воины помогли отстроить ими же сожженное Дгахойемаро, а сами, как подобает, обустроились в шалашах за пределами поселка. Они почтительны с женщинами дгаа и уважительны со стариками, а детишкам нет-нет, да и перепадает от них ломтик-другой равнинного лакомства анго. Они не входят в хижины дгаа, не посягают на имущество, а десятинная дань, установленная Большим Чужаком, вполне терпима. Что же касается бедных Мбамбанго и О-Ктити, да улыбнется им Тха-Онгуа, то им, говоря откровенно, просто не повезло: в их селениях были убиты воины-пришельцы. Разве не бунтовали жители Мампуку, разве не выгнали отряд чужаков из Гамаплу? Бунтовали. И выгоняли. Но там не пролилась кровь равнинных, и старосты М'Аппиа и Самури отделались лишением бус власти. К тому же, наказав мвамби, Большой Чужак не стал карать их сородичей ни резней, ни пожаром. А ведь великий Дъямбъ'я г'ге Нхузи, герой, объединивший горных дгаа, убивал в непокорных поселках каждого пятого, и еще не все старики, помнящие это, ушли на Темную Тропу. Хотя, конечно, Дъямбъ'я г'ге Нхузи не был чужаком…
Никогда вольные люди дгаа не назовут другом незваного пришельца, никогда не забудут кровь и огонь вторжения. Но хорошо уже и то, что он справедлив и держит слово.
Может быть, он даже вскоре уйдет, как обещал…
Большой Чужак смотрел вслед гостям из окна своей хижины, чуть отодвинув тростниковый занавес. И улыбался. Великий изицве Ситту Тиинка умел слушать безмолвие. Он понимал мысли старейшин дгаа так, словно сам был одним из них.
Седовласые горцы правы: разумеется, он уйдет.
Эти ущелья не нужны ему, во всяком случае – пока.
Опустившись на огромную, прекрасно выделанную шкуру пятнистого мвиньи, Ситту Тиинка, Засуха-на-Сердце, Правая Рука Подпирающего Высь, откинулся на подушку, заложил руки за голову и потянулся всем телом. Ласковый мех, нежный. Да, звери здесь хороши, не то что на равнине. Большие, свирепые, в роскошных шубах. Таких красавцев следует приручать понемножку, не озлобляя. Баловать. И кормить. В особых случаях – даже провинившимися полусотниками.
Которых вообще-то следует беречь.
Впрочем, бедняга Мту Оклулу – как раз особый случай. Его отличил и возвысил прежний Начальник Границы. Так что он, хоть и провинился меньше прочих, вполне своевременно вытянул смертный жребий, избавив от казни шестерых индун, отмеченных и возвышенных Ситту Тиинкой.
Видимо, такова была воля Тха-Онгуа.
– Великий? – послышалось из-за входного полога.
– Говори, – позволил изицве, не меняя позы.
– Прибыл Ккугу Юмо.
– Пусть войдет.
Доверенный сотник вполз в хижину на четвереньках, как велит устав, и замер, склонив голову почти до земли.
– Сядь.
Ккугу Юмо медленно и почтительно выпрямил спину.
– Если великому изицве…
– Ты грязен, – оборвал сотника Засуха-на-Сердце. – Почему?
Потрескавшиеся губы Ккугу Юмо дрогнули.
В нарушение всех приличий он предстал перед Правой Рукой Подпирающего Высь, не омывшись как следует после долгого и трудного пути; велел лишь, соскочив с оола, окатить себя водой. Слишком важны новости, доставленные им из столицы, и, сообщив их без малейшего промедления, он готов подвергнуться каре за неучтивость.
Сотник молчал, ибо отвечать было нечего. Но великий изицве и не нуждался в ответе. Не глядя пошарив за спиной, он швырнул индуне лоскут тонкой светло-синей ткани:
– Утри лицо. Ты воин Сияющей Нгандвани, а не ночной вырру.
Тонкие брови Ккугу Юмо приподнялись. Вытирать дорожную грязь и пыль головной повязкой изицве? Он не мог решиться на такое, и Ситту Тиинке пришлось нахмуриться:
– Утрись!
Бережно приложив к лицу благородную ткань, сотник исполнил приказ.
– Теперь говори.
Глаза Ккугу Юмо застыли, как лед, и попрозрачнели, как ветер. Текст, составленный мудрым Кпифру, главным речеговорителем Подпирающего Высь, был затвержен наизусть, и посланцу позволили уйти не раньше, чем, трижды выслушав, убедились: хитро увязанные бусины слов не будут ни утеряны, ни перепутаны в дороге.
– Устрашителю границы, усмирителю ущелий, восседающему справа от великого владыки, Повелителя Нгандвани, этот самый Повелитель, тот, кто ныне, впредь и вечно будет властвовать на Тверди, в чем не может быть сомнений, потому что так велели лучезарный Тха-Онгуа и Большой Отец Могучих, обитающий над Высью, шлет свое благоволенье…
Какое-то время изицве бесстрастно внимал.
Сдержанный и скупой на речи, он не любил прелюбословия. Сотник, конечно, ни в чем не виноват, но, окажись тут сам речеговоритель Кпифру, Засуха-на-Сердце, безусловно, приказал бы его высечь: болтун, украсивший себя крестом Могучих и сменивший честное имя Ктту на нелепую кличку Реджинальд, подавал дурной пример молодежи. Здесь, в горах, Ситту Тиинка не посмотрел бы и на то, что поганец Кпифру – любимчик Могучих.
– …пусть, услышав это слово, – нараспев продолжал Ккугу Юмо, мерно раскачиваясь взад-вперед, – устрашающий границу соберет отважных импи, самых лучших и надежных, а собрав, пускай ведет их к нам в столицу, ибо очень нужно войско нам в столице…
Изицве вздрогнул.
– Что? – переспросил он. – Повтори кратко!
Глаза индуны оттаяли, налились испугом. Сломать гладкий текст, красиво уложенный самим речеговорителем Кпифру? Доверить своему косноязычию послание Подпирающего Высь? Сумеет ли он передать его истинный смысл, не исказив сути?
Но командир смотрел на него строго и требовательно, а командира сотник боялся, да и уважал более всех, обитающих на Тверди, включая и Подпирающего Высь, и даже Могучих, Пришедших из Выси, поскольку не Подпирающий и не Пришедшие, а именно изицве Ситту Тиинка отличил Ккугу Юмо, выделил его из прочих импи и дал несколько важных и сложных заданий, убедившись же в отваге, верности и сметке избранника, сделал его не десятником и даже не полусотником, а сотником первой сотни.
Всего лишь шаг отсюда до Правой Руки Начальника Границы, и пусть изойдет холодным потом Ккугу Юмо, если хоть на миг умедлит исполнить ясный приказ благодетеля!
– В Большой Хижине довольны великим, – заговорил сотник, вдумываясь в каждое слово и удивляясь их связному звучанию; на его вкус, получалось не хуже, а даже лучше, нежели у речеговорителя, и, похоже, изицве придерживался того же мнения. – Сам Подпирающий Высь хлопал в ладоши, узнав, что горцы дгаа смирились и стали друзьями людей нгандва. И вторично хлопал в ладоши Подпирающий Высь, узнав, что люди дгаа, живущие в Межземье, отныне платят дань Сияющей Нгандвани. Теперь Подпирающий Высь хочет, чтобы великий покинул усмиренные горы и вернулся в столицу, ибо на южных окраинах беспокойно. Там бродят шайки смутьянов, не чтящих ни Сияющую Нгандвани, ни даже Могучих. Подпирающий Высь уверен: его Правая Рука легко уничтожит бунтовщиков. Вот что слышал Ккугу Юмо в Большой Хижине!
– Это все?
– Это все, что сказал Подпирающий Высь. Но Ккугу Юмо, исполняя желание великого, подружился со служителями Высокого Порога. Ккугу Юмо угощал их холодным пивом. И слушал.
– Дальше…
– Многие напуганы. Говорят, что на юге, за Ууррой, бродит М'буула М'Матади, который раньше звался Канги Вайакой и был Левой Рукой Подпирающего Высь. Говорят, что Тха-Онгуа вывел его из позорной ямы, и голос Творца повелел ему изгнать с Тверди Могучих. Говорят, что он убил нескольких Могучих, а одного из них водит на поводке. И еще…
– Ну, ну, – поощрил изицве, – продолжай.
– Кое-кто говорит так: уже близок день, когда М'буула М'Матади перейдет Уурру и убьет Подпирающего Высь вместе со всеми советниками, потому что они служат не Творцу, а Могучим, которым нет места на Тверди. – Сотник помолчал. – О великом изицве у Высокого Порога не говорят вовсе.
– Теперь все? – подождав некоторое время, спросил Ситту Тиинка.
Бледные, в потеках грязи, скулы индуны напряглись.
– Ккугу Юмо не имел приказа великого, – тихо сказал он. – Но Ккугу Юмо подумал, что так будет правильно. Он вымазал лицо грязью, ходил по улицам и угощал пивом живущих в пыли. Почти все простолюдины хвалят Могучих за щедрость и боятся их. О М'буула М'Матади говорят мало, но никто не говорит плохо. Бесед о великом изицве Ккугу Юмо услышать не довелось. Но Подпирающего Высь, – сотник опустил голову и понизил голос до шепота, – чернокостные не любят.
– Вот как? – переспросил Ситту Тиинка. – Почему же?
Щеки Ккугу Юмо порозовели. Он понимал, что наговорил уже на три показательных казни. Но командир, похоже, не станет казнить его немедленно, как велит закон. А ведь каждый Высокий, промедливший с казнью низшего, оскорбившего Подпирающего Высь, становится соучастником преступления…
В этот миг индуна как никогда обожал своего командира, в котором, слава Тха-Онгуа, не ошибся!
– Болтают разное, – сказал он куда бодрее прежнего. – Но не любит никто. Что взять с негодяев?
– И они не боятся произносить такое? – Глаза Ситту Тиинки блеснули.
– Нет. У них ведь лица в грязи. Как узнать таких при встрече?
Засуха-на-Сердце помолчал.
– Теперь я понимаю, – задумчиво произнес он, – почему мой верный сотник явился к своему изицве таким грязным.
Индуна протестующе вскинулся:
– Ккугу Юмо мылся! Каждый раз, придя с улицы, он тщательно мыл лицо и руки! Но дорога была долгой, самоходная повозка дышала сажей, а оол поднимал тучу пыли…
И осекся.
Великий изицве хохотал.
Мало кому доводилось видеть хотя бы улыбку на бесстрастном лице Засухи-на-Сердце. Даже когда он был всего лишь не по годам серьезным юнцом Ситту из Кшаари. Но сейчас он словно отсмеивался за все прошедшие годы, а может быть, и впрок – звонко, весело. И Ккугу Юмо вдруг хихикнул, сперва тоненько, неуверенно, затем громче и наконец тоже захохотал в голос, закатывая глаза, хлопая себя по коленям и не умея остановиться.
А потом Ситту Тиинка сказал:
– Все, – и лицо его сделалось спокойным.
Ккугу Юмо замер, больно прикусив язык.
– Иди, – продолжал изицве. – Впрочем, стой. Сегодня многие будут расспрашивать тебя…
– Ккугу Юмо никому ничего не скажет!
– Нет, – мягко возразил Засуха-на-Сердце. – Ккугу Юмо скажет, что в Большой Хижине нами довольны. И хотят, чтобы мы оставались здесь. Крепили дружбу с мирными горцами. Усмиряли немирных. Помогали мохнорылым переселяться. Ты меня понял?
Сотник кивнул, онемев от восторга. О! Несравненный изицве предложил ему, недостойному индуне, разделить с собой уже не три, а пять мучительных казней, положенных за искажение воли Подпирающего Высь. Такое доверие!
– Хорошо, – завершил Начальник Границы. – А теперь отдыхай. Нынче вечером на пиру ты сядешь не с сотниками. Твое место рядом со мной. – И после короткой паузы добавил: – Только не забудь умыть лицо.
Когда полог закрылся, выпустив из хижины шатающегося от счастья индуну, Засуха-на-Сердце еще раз позволил себе улыбнуться. Он был доволен. Когда настанет время назначать Правую Руку, ему не придется долго искать. От добра добра не ищут…
Значит, о великом изицве в столице не говорят? Это очень хорошо.
Но о великом изицве вспомнил Подпирающий Высь. А это хуже.
Да полно! О чем, кроме пищи хальфах, может помнить толстый увалень, сидящий на резном табурете в Большой Хижине? О Ситту Тиинке вспомнили Могучие. Им нужны воины. Испытанные, обстрелянные и обученные воины Начальника Границы. А как насчет иолда в зубы? Он им наверняка не нужен.
Но получат они именно иолд.
В зубы.
Это его войско! Он давно мечтал о нем. И, приняв командование над буйными, разрозненными отрядами не признававших порядка порубежников, воплотил свою мечту. Они боялись и ненавидели Канги Вайаку, прежнего Начальника Границы, управлявшего воинами с помощью бича и огня, словно стадом взбесившихся оолов. А Ситту Тиинка, бывая подчас куда суровее взбалмошного, но отходчивого Канги Вайаки, всегда видел в людях людей. И пусть Могучие сколько угодно называют воинов сипаями, а его – сардаром, для своих храбрых импи он есть и будет великим изицве по прозвищу Мутутлу Вакуанта, Отдающий Последний Приказ. Конечно, говорящие так подлежат порке, ибо право последнего приказа имеют лишь Тха-Онгуа – в Выси и Подпирающий Высь – на Тверди, но плети палачей в таких случаях почему-то оказываются странно нежны и почти не причиняют боли.
Сердце билось чуть быстрее, чем должно, и Ситту Тиинка нахмурился. Он не любил позволять себе слабость. Слабость – изнанка страстей. А страсти – враги разума. Утративший невозмутимость уже наполовину побежден.
Трижды глубоко вздохнув, Начальник Границы извлек из-под циновки кисет, расшитый мелким речным жемчугом, развязал тесемки, вытряхнул на пятнистую шкуру пригоршню костяных пластинок, испещренных прихотливым узором, не глядя перемешал и принялся выкладывать одна вплотную к другой.
Семь рядов по семь костяшек в каждом.
И в трех рядах пластинки, от первой до последней, сцепили края узоров.
Остальные – лишние – прочь, обратно в кисет.
Четыре ряда по пять костяшек. Одну, наугад, – долой.
Теперь линии сомкнулись в двух рядах.
Три ряда по три костяшки, отбросив одну наугад.
Один ряд слил узоры в короткую цепочку.
Сколько ни раскладывай, в итоге всегда остаются три пластинки.
Древняя мудрость, полный смысл которой давно утрачен обитателями Тверди. Жрецы нгандва, как и дгаанги горцев, уверяют, что тайны вещих костей открыты им. Но почему-то слишком часто их толкования совпадают с устремлениями кормильцев.
Вот, например, рисунок, напоминающий ворота. Если сказать ххуту, он означает «сиденье». А если ххуту – «власть».
Жрец, кормящийся при войске изицве, увидев эту костяшку, тотчас посулил бы почтенному Начальнику Границы вечное владычество над горами, где он восседает прочно и нерушимо. Шаман Высокого Порога назвал бы ее напоминанием о необходимости подчиняться тому, кто восседает в Большой Хижине. А горный дгаанга, несомненно, узрел бы в этом знак свыше, явно повелевающий равнинному воителю отдохнуть от завоеваний, ибо в его руках и так уже немало власти.
Кому же верить?
Не владея искусством правдивых прорицаний и опасаясь принять желаемое за действительное, Ситту Тиинка издавна предпочитал доверять своему разуму, и только ему. А костяшки помогали ему размышлять.
Сейчас знак «ххуту» значил для него только одно: следует подумать о Подпирающем Высь. О Муй Тотьяге Первом, короле Сияющей Нгандвани, который десять и две весны назад, когда Сияющей Нгандвани еще не было, звался просто Мухуй и не был бит только самым ленивым из парней, живущих на обоих берегах полноводной Кшаа.
Почему Могучие избрали именно Мухуя? Неведомо. Но именно ему дали они право первым лакомиться пищей хальфах, и его, непутевого, уже не один, а целых десять раз, каждую весну, возили в таинственный мир, лежащий за Высью, где он сидел на совете великих вождей и молчал от имени Сияющей Нгандвани, а за это, если толстяк не лжет, ему показывали движущиеся и говорящие картинки и невиданных зверей, умеющих вытворять такое, что не всегда под силу и человеку. Однажды он видел даже Большого Отца, но издалека, а подойти и потрогать ему не разрешили.
Воистину, извилисты и туманны тропы Могучих!
Ведь множество юношей нгандва собрали они двенадцать весен назад, потом из множества выбрали многих, потом из многих – нескольких, и эти, прошедшие все испытания, стали кто Левой Рукой, кто Правой, кто Опорой Седалища – однако инкоси, королем, стал не умник Сийту из Кшаарри и не силач Ваяка из Кшантунгу, а глупый, толстый, жалкий Мухуй, зовущийся с того дня Муй Тотьягой Первым, от имени которого Могучие отдают приказы людям нгандва. В том числе и нынешний приказ – вести войско на юг.
Ситту Тиинка недоуменно пожал плечами.
Какой приказ?!
Он очень внимательно выслушал сотника, вернувшегося от Высокого Порога. Подпирающий Высь выразил глубокое удовлетворение успехами своей Правой Руки и повелел ему, Начальнику Границы, продолжать миротворческую миссию в горных районах королевства. И больше ничего. Можно повторно призвать Ккугу Юмо; тот наверняка подтвердит, что изицве понял послание правильно. А можно пригласить войскового жреца. Уважаемому старцу будет достаточно одного взгляда на кость ххуту, чтобы подтвердить: воля Творца совпадает с повелением высокочтимого владыки.
Хороший знак! Толкуется ясно и недвусмысленно: Подпирающий Высь – плох. Подпирающий Высь позорит Сияющую Нгандвани в совете великих вождей Выси. Его нужно менять.
На миг прижав костяшку ко лбу, Ситту Тиинка вернул ее в кисет.
Второй рисунок: круг, перечеркнутый крест-накрест.
Мйемпе. «Избранник». Или «безумец». Смотря как толковать.
Меж бровей изицве пролегла тонкая морщинка.
Да как ни толкуй – если и был среди избранных безумец, то это как раз плечистый Ваяка из Кшантунгу, двенадцать весен проживший под именем Канги Вайаки, Ливня-в-Лицо, а ныне, оказывается, называющий себя М'буулой М'Матади, Сокрушающим Могучих.
Парень Ваяка с детства был силен, как оол, и так же туп.
– Погоду чуешь? – весело осведомлялся он, держа Сийту на весу и примеряясь к бумиану. – А скажи, в каком глазу у тебя ща молния будет?
После этих беззлобных шуток Сийту терял способность предсказывать погоду на полнолуние, а то и на два, чем крайне огорчал сородичей. Впрочем, так Ваяка шутил со всеми сверстниками, хоть в чем-то превосходившими его.
Да уж, чего не бывает по молодости!
Следует признать: назначив Канги Вайаку начальником войска Сияющей Нгандвани, Могучие не ошиблись. Ливень-в-Лицо чтил их безмерно и спешил исполнить любое пожелание пришельцев еще до того, как оно было высказано. Почему и пострадал. Однажды не угадав, он был низвергнут с высот. И пошел в Яму Позора покорно и бессловесно, как нуул, ведомый на бойню, избавив тем самым Ситту Тиинку от грустной необходимости рано или поздно угощать его отваром мшьякки. Нет, Засуха-на-Сердце не таил детских обид. Просто ему очень нужно было стать Начальником Границы…
И вот Подпирающий Высь спешно отзывает войска с северных рубежей. Значит, Могучие всерьез обеспокоены. Может быть, даже напуганы.
Кем? Канги Вайакой…
Невероятно.
Ситту Тиинка редко ошибается в людях. А уж Ваяку он знает как облупленного. Ни при каких обстоятельствах тот не посмел бы бежать из ямы, нарушив волю Подпирающего Высь, перед которым благоговел. И тем более никогда не решился бы он поднять къяхх войны против Могучих.
Однако же – восстал. И поднял.
Говорят, теперь у него в голове живет голос Творца. Чушь! Со дня рождения ничего не обитало и не могло обитать в голове у Ваяки, а если и забредала туда изредка какая-никакая мыслишка, то тут же и убегала прочь, убоявшись сумрака и одиночества…
Что же случилось?
Одно из двух: либо молва лжет и на юге орудует некто, не имеющий никакого отношения к Ваяке, либо слухи верны, но это означает, что Ваяка обезумел окончательно.
Как бы то ни было, знак «мйемпе» совершенно однозначен: бывший Начальник Границы не может быть избранником, и ни самозванцу, ни безумцу не место в Большой Хижине…
Костяшка вернулась в кисет.
Третий знак, влавла: «лодка» и «огонь».
Нечего и думать…
Двенадцать весен назад огненные лодки Могучих плавали в небесах над равниной, белым пламенем истребляя всех, не желавших принять новый закон и признать себя подданными Подпирающего Высь. Страшны и кровавы были те дни, положившие конец безмятежной жизни поселков людей нгандва. Ни старики, ни сказители не помнили ничего подобного. Десятки десятков весен, поколение за поколением, рождались пахари, и трудились, и умирали, оставляя детям возделанные поля на берегах многоводных рек, и дети старились, и взрослели внуки, а потом правнуки, и так было всегда.
Пока не явились Могучие.
Они были не первыми пришельцами с Выси. Мохнорылые двинньг'г'я, живущие в лесистых предгорьях, тоже некогда спустились со звезд. Но тропы мохнорылых не пересекались с тропами пахарей нгандва, и только вездесущие менялы ттао'кти изредка привозили из предгорий хорошие, полезные, но не всем доступные изделия – ножи особой твердости, расписную посуду, тонкую ткань. Даже громкую палку, именуемую пистолью, можно было заказать у них через пронырливых ттао'кти, но мало кто пожелал обзавестись диковиной: стоила она пять раз по сто мешков риса, а волшебной пыли порх, заставляющей палку греметь и плеваться огнем, хватало лишь на пять выстрелов. Отдельно же мохнорылые порх не продавали.
Ситту Тиинка поглядел в угол, на лоснящийся, недавно оттертый от смазки серебристый автомат. Маббетлу Атата, Быстрый Гром. Прекрасное оружие. Куда лучше неуклюжих пистолей и даже дальнобойных Маббетлу Ббух, Метких Громов, которые Могучие называют карабинами. Что ж, нельзя не признать: в чем, в чем, а в оружии новые пришельцы знают толк. Даже раздают его людям нгандва – не всем, конечно, а только стражникам и сипаям Подпирающего Высь. Жаль, часто портится. Приходится каждые одну-две луны возвращать его Могучим. И получать новое. На одну-две луны…
Давно, очень давно молодой Сийту, ожидавший рождения первенца, был уведен в город, где стал генеральным прокурором Сияющей Нгандвани. Он тогда не знал, что это означает. С тех пор Ситту Тиинка выучил много новых слов. И понял многое, о чем раньше и помыслить не мог. Например, что оружие, раздаваемое Могучими, не может не портиться. И что легких трубок, посылающих бесшумные молнии без всяких патрони и пыли порх, сипаям Подпирающего Высь не получить никогда, сколько бы ни молчал Муй Тотьяга Первый на советах великих вождей Выси.
Все дело в том, что Могучие – тоже люди.
Очень сильные и умные, владеющие удивительными, или, как говорят невежественные пахари, волшебными вещами – но не боги.
Они не бессмертны. Они боятся боли и могут совершать ошибки. А люди нгандва для них такие же дикари, как кровожадные горцы дгаа, не имеющие ни короля, ни конституции, ни пищи хальфах, только гораздо более многочисленные, покорные и работящие. Могучие многое могут и умеют, но их мало. Без людей нгандва им никогда не проложить тропу Железному Буйволу через предгорья к белоснежным плато. Вот все, что им нужно на Тверди, и нет такого преступления, на которое они не пошли бы ради достижения этой цели, хотя бы и под страхом виселицы. А удалые сипаи, Подпирающий Высь Мухуй, да и сама Сияющая Нгандвани – лишь средства…
Начальник Границы сжал кулак, и острые края костяшки «влавла» больно врезались в пальцы.
Что ж, он не в обиде. И готов служить пришельцам так, как никто еще не служил. Потому что он, дикарь Ситту Тиинка, знает то, чего не знают и не могут знать они, Могучие, явившиеся со звезд.
Их пришествие в равнины было Каабира Тванту, Знаком Судьбы.
Его судьбы!
И, словно в ответ на эту мысль, заговорил Живой Камень, тонко кольнув хозяина под ключицу.
Впервые это случилось в День пришествия, за несколько часов до того, как огненные лодки Могучих, вынырнув из туч, поплыли над равниной. Парень Сийту проснулся на рассвете и, еще не пробудившись окончательно, уже знал: отцовский оберег, невзрачный, тусклый речной окатыш с дырочкой, ожил. Он налился нежным теплом, сделался почти прозрачным, а в матовой глубине засверкали, перемигиваясь, крохотные золотистые искры.
Сумеречную тишину муулеле, дома холостяков, нарушали только сонные всхлипы и посапывания сверстников, но Сийту отчетливо услышал усталый, чуть хрипловатый голос отца, три весны тому ушедшего по Темной Тропе: «Он спит, сынок. Когда-нибудь он проснется. Обязательно проснется. И если ты дождешься, это станет Знаком твоей судьбы. Если же нет – будет ждать твой сын. Как ждали ты, и я, и мой отец, и отец моего отца».
За двенадцать весен Сийту и Живой Камень научились понимать друг друга, и, хотя Знак Судьбы предпочитал дремать, в особо важные для Ситту Тиинки дни он неизменно напоминал о себе, предлагая побеседовать, обещая очистить мысли и укрепить дух.
И сейчас, всматриваясь в медленный круговорот разноцветных искорок, изицве всем телом ощущал волны покоя, одна за другой наплывающие из матовой глубины, подхватывающие и уносящие в даль памяти.
Вот: маленький мальчик идет по степи. Душистые травы высоки, и никак нельзя выпустить крепкую отцовскую руку, иначе можно потеряться и не найтись. Но отец рядом. Он рассказывает удивительную сказку, которую запрещено пересказывать и старшему братцу, и сестренкам. О Великой Синей Воде, о Таинственных Островах, уничтоженных злым огненным ливнем, о заросших лесами Забытых Городах, где когда-то жили боги.
И хотя малышу Сийту многое непонятно, он слушает разинув рот и просит еще и еще повторить длинную, но ненадоедающую сказку, тем более увлекательную, что ее никогда не услышат ни глупые сестренки, ни даже большой и разумный шестилетний старший братец…
Плывут волны покоя, нежат, баюкают.
Вот: голенастый подросток идет по степи. Душистые травы высоки, по самую грудь, а рядом отец. Он рассказывает – в который уже раз – длинную, нудную, до оскомины опостылевшую сказку, раздражающую большого и разумного Сийту бессмысленностью каждого слова. Разве бывает синяя вода? Достаточно поглядеть на Кшаа, чтобы убедиться: вода зеленая. Что такое острова и почему они таинственные? Почему отец называет поселки странным словом «города», и если они забытые, откуда он-то о них знает?
Множество вопросов. И один дурацкий ответ: «Подрастешь – сам все поймешь». А о вещах по-настоящему важных отец не любит говорить вовсе. Стоит спросить, как заработан шрам на груди или как отец в юности хаживал с ватагой ттао'кти, родитель, махнув рукой, скажет: «Что вспоминать? Пустяки!»
Сийту не хочет обижать отца. Он делает вид, что внимательно слушает, но думает о другом: о несправедливости Творца Тха-Онгуа, позволяющего его старшему – подумаешь, год разницы! – братцу именно сейчас, когда Сийту так страдает, бултыхаться у запруды вместе с дружком Ваякой из Кшантунгу, таким же оболтусом, как сам братец…
Течет река времени, кружатся, затягивают водовороты лет.
Вот: двое в степи. Горячий ветер. Горячее дыхание трав. Горячие руки отца. «Смотри мне в глаза, сынок!» Отцовские пальцы охватывают ладони сына, на одно невероятно длинное мгновение врастая в них. И привычный мир исчезает, а в сознание юного Сийту врываются звуки, краски, ощущения, для которых нет названия в простом и понятном языке нгвандванья – как злой огненный ливень, опаливший Древние Острова, лежащие за Великой Синей Водой, и уничтоживший Счастливые Города, где жили люди, подобные богам, а может быть – сами боги, называвшие себя людьми.
Парень Сийту чувствует в себе сто, а то и гораздо больше ста поколений предков. У него множество имен; он сейчас и отец, и дед, и прадед, тщетно ждавшие Знака Судьбы и передававшие свое ожидание по наследству первому сыну, не заставшему в живых отцовского отца. И глубже, глубже в омут прошлого! Он – давний свой пращур; он пытается сохранить последние крохи исчезающих древних знаний, но с ужасом видит, что дичающим сородичам-пахарям они уже не нужны. А на самом дне памяти предков он, Сийту, уводит немногих уцелевших из-под огненных потоков, уводит их по дрожащему, пляшущему, сотрясаемому подземными бурями перешейку в края, куда – он чувствует! – нет пути гневу Неведомых…
Они шли много дней, шли без пищи и почти без воды, не пытаясь спасать обессилевших, провалившихся в змеистые трещины, смытых ревущими валами. Они шли, и каменный мост рассыпался за ними, навсегда отсекая беглецов от покинутой родины. А потом ветер угас, с небес перестал сыпаться горький пепел, и позади лежала только спокойная синева. В обожженные лица пахнуло жизнью. И тогда беглецы разделились: тех, кто не боялся трудностей, увел к далеким белым горам храбрый Г'ге Нхузи, Красный Ветер. А он, Сийту, остался со слабыми на теплых равнинах. Он заботился о них еще много весен, до самого ухода на Темную Тропу.