Текст книги "Озеро любви"
Автор книги: Лесли Мэримонт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
4
Анна с интересом разглядывала стоящего в дверном проеме молодого человека. Лет тридцать с небольшим, симпатичный, глаза темные, глубоко посаженные, смотрят серьезно из-под нависающих над ними густых черных бровей. Упрямый подбородок и выразительная ямочка на нем. Над верхней губой справа родинка. Наверное, причиняет ему немало хлопот, когда он бреется. Что-то есть в его лице странно знакомое, но память, кажется, ее подводит.
И вдруг ее осенило! Могла бы и сразу догадаться. Кто, как не Марк Бейкер, мог появиться в принадлежащем ему доме, о котором больше не знает ни одна живая душа? Кроме семьи Фарли, конечно.
Анна уставилась на него, словно на привидение. Да он почти призрак и есть, призрак Оливера, каким он был двадцать лет назад. Каким она, маленькая девочка, впервые увидела его.
– Господи помилуй! Вы – Марк, сын Оливера. Я не ошиблась? – прошептала Анна.
– Нет, мисс Фарли. Вы не ошиблись, – процедил он.
Стоп! Откуда ему вообще известна фамилия Фарли?! Анна в панике ухватилась за дверной косяк.
Судя по его тону, он явился сюда вовсе не для осмотра унаследованных владений. Каким-то образом он пронюхал об отцовской внебрачной связи, и теперь, пылая негодованием, явился сюда, чтобы излить гнев.
Допустим. Но чего он хочет добиться? Услышать грязные подробности? Просто посмотреть на отцовскую игрушку? Или обрушить на нее обвинения в попытке разрушить благополучную семью?
Только через мой труп, поклялась самой себе Анна. Мама достаточно настрадалась от старшего Бейкера, чтобы еще и младший бередил ей душу.
Анна сложила руки на груди и приготовилась дать отпор врагу.
– Не знаю, каким образом вы узнали, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Но, поскольку вы здесь, я делаю вывод, что вам все известно.
Он смерил ее с ног до головы испепеляющим взглядом.
– О вашей интрижке с моим отцом, вы хотите сказать? Да, известно. Теперь я знаю все. Но подозревать начал, едва увидал вас. Надо отдать должное моему отцу – у него был превосходный вкус. Вы необыкновенно красивая женщина, мисс Розмари Фарли.
Анна так растерялась, что пропустила мимо ушей оскорбительный комплимент, если комплимент вообще может быть оскорбительным. Боже милостивый! Вот это да! Он думает, что это она – любовница Оливера!
Она открыла было рот, чтобы вернуть сомнительный комплимент – его сообразительности и хорошим манерам. Но прикусила язык. Мозг лихорадочно заработал. Так. Если он принимает ее за отцовскую пассию, значит, на самом деле он знает мало. Пожалуй, только имя. Ни возраста, ни примет, ни иных сведений у него нет. Он понятия не имеет, что на самом деле Розмари – мать-одиночка, дочери которой уже двадцать шесть. И совершенно не представляет, сколько лет длилась эта внебрачная связь.
Да она что угодно может ему наболтать, и он не усомнится в ее правдивости! Решение оформилось. Она прежде всего должна позаботиться о матери и не допустить до нее этого настырного правдоискателя.
Анна вздохнула, разомкнула стиснутые руки и отступила от дверей.
– Прошу вас, входите, – пригласила она.
Все же она чувствовала себя неуверенно. Как вести себя, чтобы он не усомнился, что перед ним – действительно подружка Оливера?
Парень, похоже, не дурак, так что лучше всего придерживаться истины, насколько это возможно. Придется только подправить длительность любовной связи, а остальное лучше оставить без изменений.
Непросто будет делать вид, что она была не только увлечена бессердечным негодяем Оливером, но и делила с ним постель. Но она справится. Как-нибудь справится.
Ради мамы.
Марк кивнул, принимая ее не слишком горячее приглашение, и вошел. Вот оно какое, тайное любовное гнездышко его отца!
Марк прошелся по единственной комнате, которая занимала весь первый этаж, жадно останавливаясь взглядом на деталях планировки. Увидеть этот дом – все равно, что получить письмо от отца. Здесь во всем виден его почерк, его безупречный вкус. Все просто, но элегантно, много свободного пространства. Комната очень светлая, а обильная отделка панелями светлого дерева заставляет свет играть и переливаться. Отец всегда любил сосну за тот особый теплый свет и аромат, который источает материал. В этом доме стены и весь кухонный блок выполнены из сосны. А вот отполированные до блеска полы сделаны из бука. Высокие потолки выложены кедровыми панелями. В обеденной зоне расположен овальный стол, вокруг которого расставлены изящной формы стулья с темно-зеленой бархатной обивкой. Такая же обивка на низких диванчиках у камина, а сам камин выложен из грубого камня.
Осматривая комнату, Марк старался не замечать хозяйки. Но, куда бы ни падал его взгляд, в голову лезли мысли одна непристойнее другой. Что происходило здесь, в уютном тайном гнездышке, между отцом и этой длинноволосой ундиной? На этом диванчике зеленого бархата? И на пушистом ковре у очага? И даже на деревянной лестнице, ведущей на второй этаж? Как, наверное, плясали отблески огня в этих светло-медовых шелковых прядях, на молочно-белой коже… Как приоткрывались пухлые губы, зовущие и обещающие рай на земле… И солидный женатый мужчина, забыв о долге и верности, летел, словно мотылек, к этому яркому цветку…
Марк нахмурился так, что брови его сошлись на переносице. Но на кого он злится? На беспечного отца, который, как выяснилось, оказался недостоин своего пьедестала? Или на это прелестное порочное создание? Или на себя?
Марк с грохотом выдвинул из-за стола элегантный стул и уселся боком, положив одну руку на лаковую столешницу, а другую на спинку стула. Не слишком удобно, но он не планирует засиживаться. А на плюшевый диван его не заманишь!
Анна тем временем заперла входную дверь на задвижку, подошла ближе и остановилась перед ним. Без сомнения, чтобы он мог получше рассмотреть ее достоинства. Нет нужды, он успел увидеть достаточно.
– Не хотите выпить? – вежливо предложила она. – Бокал вина? Чай? Кофе?
– Благодарю, не нужно, – буркнул он.
Ни намека на хорошее воспитание, поморщилась Анна.
– А я, пожалуй, не откажусь от бокала вина, – промурлыкала она сладким голоском.
Сирена нашлась!
Она прошла к стойке кухонного блока и открыла дверцу бара-холодильника. Он провожал глазами ее высокую стройную фигуру.
О да! Природа сотворила ее словно специально для того, чтобы она стала содержанкой какого-нибудь состоятельного мужчины. Что за тело! Какие соблазнительные изгибы и выпуклости! И одевается она соответствующе. Длинная, до самых щиколоток юбка с запахом, цвета красного вина. Черный вязаный кардиган с множеством перламутровых пуговичек спереди. Как приятно их расстегивать одну за другой! Надето все это на голое тело. И ножки босые.
Марк прикинул: понадобится секунд двадцать, чтобы раздеть ее. Если она не будет сопротивляться.
Он мгновенно представил себе отца, как он стремительно входит и, не в силах сдерживаться, сразу же тянется к этим пуговичкам. Марк сжал кулаки так, что ногти впились в ладони. Что за наваждение! Он одновременно чувствовал отвращение, гнев и… ревность!
Она, не спеша, налила в бокал вино, убрала бутылку, обошла кухонную стойку и уселась на высокий табурет лицом к нему. Она сидит, словно шлюха в баре! Но какая красотка!
– Так что вам нужно? – бросила ундина, скрещивая ноги и поднося к пухлым губам бокал.
Юбка распахнулась, обнажив стройную ножку почти до бедра. Что ему нужно? Так просто и не скажешь. А то, что сразу пришло на ум, лучше не говорить.
– Мне просто хотелось с вами поговорить, – ответил он.
Прекрасно. Очень хорошо – по деловому и спокойно.
Она приподняла брови с насмешливым и чуть циничным выражением. Интересно, что сказал отец, когда они впервые встретились? Наверное, что хочет с ней поговорить.
Марк заскрипел зубами. Тяжело выяснить, что твой отец – бессовестный ходок. Но еще хуже считать его старым ослом, который потерял голову от хорошенькой мордашки.
Когда она распахнула перед ним дверь, ему, казалось, все стало ясно. На самом же деле эта мисс Фарли вызвала к жизни тысячу новых вопросов. Но на самый главный он получит ответ немедленно.
– Вы любили его? – спросил он, пристально наблюдая за выражением ее лица.
Она широко распахнула прекрасные глаза.
– Думаю, это не ваше дело, – бросила она.
– Боюсь, вам придется ответить, мисс Фарли. Дело в том, что незадолго до гибели мой отец советовался с юристом. У него было намерение оформить на ваше имя дарственную на этот дом и землю. К несчастью для вас, он погиб, не успев довести свое намерение до конца.
– Ах, вот как…
В русалочьих глазах промелькнуло презрение. Но к кому? И почему?
– Вы считаете, что я спала с вашим отцом, рассчитывая что-то получить взамен. Так ведь? – спросила она.
– Естественная мысль, – усмехнулся он.
– Для вас естественная, – поморщилась она. – Как я понимаю, теперь, когда вашего отца больше нет, вопрос о дарственной уже закрыт?
– Возможно, и не закрыт, – покачал он головой и отметил, что презрение в ее глазах уступило место явной заинтересованности.
– От чего это зависит? – осторожно спросила она.
Не успела она закончить, как Марк уже понял, что получил ответ на свой главный вопрос. Нет, она никогда не любила отца. Она жила с ним ради тех материальных благ, которые он мог ей обеспечить.
Это жестокая правда. Да и с чего бы молоденькой красивой девушке хоронить себя в этой глуши ради мужчины, который ей в отцы годится?
Интересно, много ли ей уже удалось вытянуть из своего потерявшего голову любовника? Наверняка кругленькую сумму, не говоря уж о подарках, драгоценностях, мехах. Что там еще дарят пожилые мужчины своим молоденьким подружкам? Белье? О, она, наверное, выглядит сногсшибательно в черном кружевном полупрозрачном белье…
Марк чертыхнулся про себя. Как ей удалось заморочить ему голову, не шевельнув при этом пальцем? Что за колдовская сила в этой женщине?
– От чего это зависит? – настойчиво повторила она.
Марк смотрел на нее и раздумывал: что она сделает, если он предложит ей стать его любовницей? Прямо сейчас. Он отдаст ей Тихую заводь, а она даст ему то, что давала отцу.
Нет, намного больше. Ведь ему только тридцать два, он мужчина в самом расцвете сил и желаний, и он не занимался любовью целых две недели.
Его пронзило чувство вины: он совершенно забыл о своей невесте! Как мог он думать о какой-то продажной кукле, когда дома его ждет женщина, которую он скоро поведет к алтарю.
Да что с ним происходит?
Он ведь пока не сделал ничего плохого. Нельзя казнить человека за мысли, какими бы греховными они ни были. Тем более, когда перед ним – живое воплощение греха! Представляет ли она, насколько сексуально выглядит в своей распахнувшейся юбке, открывающей длинные босые ноги? О, конечно, она прекрасно это сознает. Иначе зачем она дразнит его, покачивая узкой ступней с покрытыми кремовым лаком ноготками? И интригующе поглядывает на него поверх края бокала? Словно кошка, лениво поджидающая беспечную мышку.
Марк начал понимать, как случилось, что отец подпал под опасные чары этой женщины. Она настоящий дьявол!
Умом Марк понимал, что нужно спасаться, бежать отсюда без оглядки, но не мог перебороть любопытство. Голос здравого смысла звучал все тише и тише.
– Вы должны рассказать мне все про вас с отцом, – проговорил он. – Тогда получите Тихую заводь.
Она поставила свой бокал на стойку и растерянно спросила:
– Я должна рассказать все? Как это – все?
Она смутилась! Неужели что-то может ее смутить? Сам не понимая почему, он обрадовался. Наверное, в глубине души ему не хотелось думать, что отец оказался жертвой алчной стервы. И еще. Он чувствует, что стоит над пропастью. Окажись она беззастенчивой хищницей, ему трудно было бы побороть искушение. Если она согласилась стать любовницей пожилого богатого мужчины, то наверняка не откажет молодому богатому мужчине.
Никогда в жизни Марк не ощущал так явственно пробуждение темной неукротимой силы желания. Конечно, в молодости он вволю погулял, особенно в студенческие годы, когда только вырвался из-под опеки родителей. Но все это было как-то несерьезно, весело, бесшабашно. В последние же года два он не позволял себе никаких сексуальных излишеств. Он успокоился, остепенился и осознал прелесть спокойной семейной жизни… А теперь ему кажется, что сам дьявол явился искушать его душу. Он смотрит на любовницу отца и понимает: он сын своего отца и он хочет все, что было у него. Добрую жену дома и усладу тайной страсти здесь, в секретном убежище.
Сердце его забилось быстрее от одной мысли об этом.
Нет, даже такие мысли преступны. Он должен отказаться от соблазна, как бы сладок он ни был. Уступив, он будет сам себя презирать.
Но он не может уйти, не удовлетворив свое любопытство. Каков же был отец на самом деле?
– Да, я хочу знать все. Когда и как вы познакомились? Как часто встречались? Сколько времени все это длилось? Любил ли он вас или приходил ради секса? Расскажите мне все, мисс Фарли, и Тихая заводь ваша.
5
В какую-то долю секунды единственным желанием Анны было выплеснуть вино ему в лицо. Но тут она увидела в его глазах такой стыд, такую боль, что сердце ее смягчилось.
Всегда трудно терять иллюзии, втройне труднее разочаровываться в собственных родителях. Особенно в таких тонких вопросах, как интимная жизнь. Особенно так быстро после их безвременной гибели.
Весь его облик говорил о том, что он находится в состоянии какого-то лихорадочного возбуждения: и то, как он с шумом выдвинул стул из-за стола, и то, как он сидел, чуть сгорбившись и стиснув пальцы, и то, как он смотрел на нее.
– Вы, наверное, сейчас очень злитесь на своего отца? – тихо спросила Анна.
На его лице не дрогнул ни один мускул, он только еще сильнее стиснул челюсти.
Злился – это не то слово. У него словно выбили почву из-под ног. И случилось это в ту секунду, как она открыла дверь.
Анна вновь взяла бокал и допила остатки вина. Он все еще не промолвил ни слова в ответ, только неотрывно смотрел на нее своими глубоко посаженными колючими глазами. Ей стало не по себе. Нет, не так. Ей было неуютно уже довольно давно, вот она и села на табурет, нервно покачивая ногой.
– Вы, наверное, и на меня злитесь? – нарушила молчание Анна.
– Ну а вам как кажется? – едко усмехнулся он. – Ведь отец был женат, а вы даже не любили его.
Анна пожалела о том, что начала эту интригу. Зачем она не сказала правду с самого начала!
Но теперь уже поздно. Теперь на карту поставлено не только спокойствие матери. У нее есть возможность заполучить для матери Тихую заводь, а уж это-то мама заслужила столькими годами самоотречения. Жить ей здесь, может, и не придется, слишком много боли связано с этим местом. Ну так она может продать поместье и обеспечить себе спокойную старость. Запоздавшее вознаграждение за оказанные услуги. Плата за моральные издержки, если можно так выразиться.
И если в плане Анны и была немалая доля личной мести, она этого отрицать не станет. В то же время неловко как-то: она выглядит алчной хищницей. Ведь ее мама никогда такой не была! Поэтому эта роль Анне никак не подходит!
– Вы ошибаетесь, – спокойно сказала она. – Я очень любила Оливера.
Анна сама себе удивлялась: как убедительно она это произнесла! Но, с другой стороны, сколько раз она слышала эти слова от матери! За долгие-то двадцать лет! Анна не могла видеть себя со стороны, но надеялась, что выражение глаз у нее получилось такое же мечтательное, как у матери.
Марк был поражен, с какой искренностью она произнесла эти слова, каким теплым светом наполнились ее большие серо-голубые глаза. Была ли она откровенна? Разумеется, сыграть такое невозможно!
– И вы надеетесь, что я вам поверю? – покачал он головой.
Она гневно сверкнула глазами.
– Не надеюсь. Но вы хотели услышать правду, а это правда.
– Раз вы так говорите… – пожал он плечами. – А когда вы познакомились?
Она, казалось, задумалась.
– Я… Мне тогда было двадцать два года, – неуверенно призналась она наконец.
Господи помилуй, всего двадцать два! А его отцу сколько было? Пятьдесят? Отвратительно.
– А сейчас вам сколько? – бросил он, стараясь отогнать неаппетитные видения: юная девушка отдается стареющему мужчине.
– Двадцать шесть.
– Значит, вы были вместе четыре года, – подытожил он.
– С арифметикой у вас все в порядке, – улыбнулась Анна. – А ведь вы архитектор, как и ваш отец? Я не ошиблась?
– Сын своего отца, – с горькой иронией усмехнулся Марк.
– Во всех отношениях, – подтвердила Анна.
Он насторожился.
– Это что еще за мысли? – глаза его угрожающе сузились.
Она совершенно искренне испугалась и отпрянула, и Марк сообразил, как справедливо выражение: понимать все в меру своей испорченности.
– Я только хотела сказать, что вы очень на него похожи, – сказала она.
Отец ей нравился, она сама говорит. Логично предположить, что и он тоже понравился бы ей. Если ее привлекали деньги отца, то она с удовольствием станет пользоваться этими деньгами и дальше. Что за извращенные фантазии!
– Как вы познакомились? – повторил он, стремясь отвлечься от мыслей, направление которых его беспокоило.
– В отеле на восточном побережье. Ваш отец приехал туда на два дня участвовать в архитектурной конференции. А я работала в оздоровительном центре. Оливер захотел сделать массаж. Об остальном вы сами можете догадаться.
Он уже догадался. Он живо представил себе легкие прикосновения ласкающих нежных ручек, от которых стареющий мужчина совершенно потерял голову и забыл о долге перед семьей. Он мог понять отца. Но не мог и не хотел его простить.
– Он что, хорошо принял? – грубо спросил он.
– О нет, только за ужином бокал вина. Оливер любил хорошее вино.
– А когда вы узнали, что он женат?
– Наутро он признался.
– И что вы сказали ему?
Она вздохнула и прижала ладони к вискам. Помедлила, словно подыскивая слова. Или искала оправдание?
– Я плакала. Не знала, что делать.
– И что же вы решили?
– Дело в том, что… наутро я уже была безнадежно влюблена в него, – с грустной улыбкой вздохнула она.
Марк фыркнул.
– Любовь не случается так быстро!
Она смерила его уничтожающим взглядом.
– С вами, может быть, не случается. А со мной случилась.
На этот раз ее слова прозвучали неубедительно. Да и глаза она отводит.
– Ну и что было потом?
Теперь она взглянула ему прямо в глаза, и взгляд ее был твердый и вызывающий.
– Я заявила, что не смогу больше с ним встречаться. Но он меня не отпустил.
– Как то есть… не отпустил?
– Он преследовал меня. И вновь меня соблазнил.
– О, я вас умоляю! Он соблазнил вас! Да я на сто процентов уверен, что это вы подцепили его!
Она подняла лицо, недоумевая по поводу незаслуженного обвинения.
– Почему вам это в голову пришло?
– Вам было двадцать два, так? Я знаю молодых девушек. Встречался со многими. И я точно знаю, что пятидесятилетние мужчины им не кажутся привлекательными. Даже красивые и богатые. И если девушки вдруг обращают внимание на таких мужчин, это неспроста.
Она так и взвилась. Глаза метали молнии, грудь тяжело вздымалась.
– Ну вот что. С меня довольно. Я не собираюсь далее выслушивать ваши оскорбительные обвинения. И не намерена отвечать на ваши бестактные вопросы. Ваша недвижимость этого не стоит. Оставьте ее себе и думайте все, что вашей душе угодно. Мне наплевать. Я ухожу.
И она направилась к двери, гордо вскинув голову. Одним прыжком он догнал ее. Кровь его кипела. Он схватил ее за запястье.
– Вы не можете никуда ехать! Вы много выпили.
Она вырвала руку.
– Тогда вы убирайтесь! – крикнула она. – Один из нас должен уехать, иначе я за себя не отвечаю.
– Вы мне угрожаете? – усмехнулся он.
Она глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.
– Послушайте… – Она старалась говорить спокойно. – Я не хочу делать вам больно. Вам и так несладко. Поверьте, я хорошо знаю, что вы сейчас чувствуете.
Он невесело засмеялся.
– Черта с два вы знаете. Вы не можете представить себе даже отдаленно, что я чувствую. Я боготворил отца. Я думал, что он лучше всех на свете. А сегодня я узнал о вашем существовании. И вот вы мне рассказываете, что отец не просто изменял моей матери. Он был бессовестным соблазнителем молоденьких девушек, опасным сексуальным хищником.
– Очень близко, – прищурилась она. – Вы хотели узнать правду? Так вот вам правда. Ваш отец был редкостный мерзавец. Самовлюбленный эгоист, который считал, что важнее его удовольствий ничего на свете нет. Вы были правы. Я не любила его. Я его ненавидела. Я ненавидела его настолько, что почувствовала огромное облегчение, когда он умер. О, нет!
Она прижала ладонь к губам и в ужасе смотрела на него широко открытыми глазами.
Вдруг лицо ее исказилось, из груди вырвалось рыдание. Из прозрачных огромных глаз хлынули слезы.
– Простите, – всхлипывая, воскликнула она. – Простите меня, пожалуйста.
Она повернулась и бросилась к лестнице на второй этаж. Он потрясенно смотрел, как она взлетела вверх по лестнице. Через секунду он услышал, как хлопнула дверь. Наверное, в ванную. Разве не там все заплаканные женщины ищут убежище?
Марк запустил пальцы в волосы. С удивлением почувствовал, что руки у него дрожат. Хотел пойти за ней, но передумал. Лучше дать ей время успокоиться. Она сама спустится, когда придет в себя.
Но тогда… Тогда он заставит ее рассказать ему настоящую правду!
Он вздрогнул от неожиданно громкого звука. Телефон. Не резкие раздражающие звонки, а музыкальная трель. Неудивительно. Отец не допустил бы здесь резких звуков.
Марк обвел глазами комнату. А, вот он где. Спрятан на полочке. Он подождал, надеясь, что хозяйка спустится и ответит, но она, видимо, не слышала звонка. Или не хотела отвечать. Марк пытался не обращать внимания на звонок, но назойливые трели действовали ему на нервы. В конце концов он решился и снял трубку.
– Алло?
На том конце провода возникло замешательство.
– Простите… Могу я поговорить с Анной?
Женский голос, и женщина явно удивлена, что трубку снял посторонний.
– Вы ошиблись. Здесь нет никакой Анны.
– Как нет? Вы уверены?
– Конечно, уверен. Вы набрали номер Розмари Фарли.
– Все правильно, – подтвердил женский голос. – Я туда и звоню. Но поговорить хочу с Анной. Она должна быть сейчас в доме.
– Вы ошибаетесь, – возразил Марк. – Анны здесь нет. В доме только Розмари.
Снова замешательство на другом конце провода.
– Нет, это вы ошибаетесь, – засмеялась наконец женщина. – Розмари здесь, со мной. Из-за нее я и звоню Анне. Я хотела ей сказать, чтобы она все-таки заехала к матери. Розмари все время про нее спрашивает.
Марк не знал, что и подумать. В голове у него все смешалось. Розмари – мать Анны?
– Простите, я не понял. Мисс Фарли здесь – это не Розмари? Это Анна?
– Конечно, Анна. А я – старшая сестра Розмари. Простите, а вы кто такой? Водопроводчик? Почтальон? Или из службы доставки? Вы потому приняли Анну за Розмари, что она оказалась в доме своей матери?
Наконец-то кусочки мозаики встали на место. Розмари там, наверху, вовсе не Розмари. Это Анна, дочка Розмари. Слава Богу! Любовницей отца оказалась не девчонка, а взрослая женщина, почти его ровесница. Это все-таки не так ужасно. Но почему, ради всего святого, почему Анна мистифицировала его? Ей что, показалось, что это забавно?
Но женщина, сестра Розмари, ждала ответа.
– Нет, я не водопроводчик. Меня зовут Марк Бейкер.
Женщина приглушенно вскрикнула. Марк удовлетворенно кивнул – сестре Розмари не придется объяснять, кто он такой.
– Я принял Анну за Розмари по одной-единственной причине. Анна обманула меня. Когда я приехал сюда, она сделала вид, что она – Розмари.
– О Боже! – воскликнула женщина.
– Не вешайте трубку! – потребовал Марк.
Женщина безнадежно вздохнула.
– Теперь в этом нет смысла, правда? Если Анна притворялась, что она – Розмари, значит, вам уже известно, что у вашего отца был роман с моей сестрой.
– У меня были подозрения, – процедил он. – И Анна подтвердила их, как только поняла, кто я такой. Мне одно непонятно – зачем она обманывала меня? Зачем это представление? Только вообразите себе мои чувства, когда я узнал, что отец имел связь с девушкой более чем вдвое моложе его! Как будто мало было самого факта супружеской измены!
– Пожалуйста, не корите Анну. Она очень привязана к матери и всегда стремилась защитить ее. У несчастной Розмари разбито сердце. Когда она узнала о гибели вашего отца, у нее случился нервный срыв. Анна, видимо, подумала, что вы приехали к ее матери, чтобы задавать ей ужасные вопросы.
Конечно, для того он и приехал. Он их и задал. Что ж, обман Анны понять можно.
Так-так-так, правильно ли он понял? Сестра Розмари сказала что-то о нервном срыве? Господи! Отец, отец! Оказывается, я совсем не знал тебя, подумал Марк с печальной усмешкой.
Он покачал головой. Единственная возможность понять все до конца – увидеть настоящую мисс Фарли.
– Вы сказали, что Розмари сейчас с вами?
– Да. Пока ей нельзя жить одной. Приходится присматривать за ней. Она почти не разговаривает. Сидит и смотрит в пустоту. Или плачет.
– Простите, а где вы живете? Далеко от Тихой заводи? Наверное, недалеко, раз вы просите Анну заехать.
– Вы знаете, я не уверена, что правильно поступлю, если скажу вам. Не хочется, чтобы вы нагрянули сюда в таком взвинченном состоянии и еще больше расстроили сестру.
– Я и не думал этого делать, – заверил он.
– Что вы говорите? – не поверила она. – А разве вы уже этого не сделали? Держу пари, вы нагрянули в Тихую заводь с таким угрожающим видом, что у Анны возникла идея обмануть вас? Она просто хотела удержать вас подальше от матери.
– Я так и понял.
– Простите за вопрос. Но почему вообще вы заподозрили, что у вашего отца был роман? Я никогда не совала нос в отношения между Оливером и Розмари, но мне точно известно, как они оба заботились о том, чтобы никто в семье ничего не заподозрил!
Марк рассказал все с самого начала.
– Все понятно, – задумчиво проговорила женщина. – Так у вас, я вижу, возникло впечатление, что эта их страсть вспыхнула недавно? Я не ошиблась?
– Ну да, – подтвердил Марк. – Конечно. А что… Что вы хотите сказать?!
Неужели это еще не конец сегодняшним ошеломляющим открытиям?!
– Наверное, для вас это станет еще большим ударом, Марк. Но роман между вашим отцом и моей сестрой продолжался более двадцати лет.