
Текст книги "Леонид Филатов"
Автор книги: Леонид Филатов
Жанры:
Анекдоты
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Ночь. Двор гончара Нияза. В доме погашены огни – видимо, все давно уже спят. Неожиданно со стороны улицы раздается громкий стук в ворота. Обитатели дома просыпаются, во дворе появляются Нияз, Гюльджан и Насреддин.
Голос Начальника стражи
(громко)
Не дом ли это старого Нияза,
Чью дочь зовут Прекрасная Гюльджан?
Нияз
(стараясь унять дрожь в голосе)
А что случилось?.. В городе проказа?
Потоп?.. Землетрясение?.. Пожар?..
Коль ничего такого не случилось,
Зачем будить людей ночной порой?
Голос Начальника стражи
И он еще острит!.. Скажи на милость!..
Не зли меня! Немедленно открой!
Гюльджан
Не слишком ли они бесцеремонны?
К чему такой поток нахальных слов?
Насреддин
(тихо)
Боюсь, Гюльджан, что эти охламоны
Явились в гости вовсе не на плов!
Ночному их вторжению, родная,
Лишь я один причиной и виной!..
Пришли за мной!
Гюльджан
(с тревогой)
Ты думаешь?
Насреддин
Я знаю.
Я точно знаю, что пришли за мной.
Но уровень сыскного интеллекта
Бухарской стражи очень невысок…
Выходит, в Бухаре нашелся некто,
Кто сообщил им нужный адресок!
Гюльджан
Но кто же тот стукач?
Насреддин
Пока загадка!
Кто полон злобы – тот нанес удар!..
(неожиданно)
Когда мы шли сюда, кто вслед нам гадко
И мстительно плевался?.. Кто?..
Гюльджан
Джафар!
(обнимает Насреддина)
Беги!.. Храни тебя Отец Небесный!..
Насреддин
(растроганно)
Моя Гюльджан!
Гюльджан
(строго)
Впустую слов не трать!..
Насреддин торопливо целует Гюльджан и перемахивает через низкий дувал в соседний двор. Слышно, как в окрестных дворах переполошились собаки.
Гюльджан вздыхает.
И хлопотно же быть того невестой,
Кому все время надо удирать!..
Старый Нияз, подчеркнуто долго возившийся с засовом, наконец открывает ворота. Во двор вваливается отряд стражников во главе с Начальником стражи.
Начальник стражи
(делает знак стражникам, и те кидаются в дом)
Ну, говори, кого ты прячешь в доме?
Ты не впускал нас – это неспроста!
Нияз
Там нету никого, Начальник, кроме
Мордастого домашнего кота!
Начальник стражи
(хватая Нияза за шиворот, грозно)
Не смей меня обманывать, скотина,
Пока тебе не вырвали язык!..
Ты укрываешь в доме Насреддина,
А это преступление, старик!
Нияз (в ужасе)
Сказать такое громко! При конвое!..
Ты просто не щадишь моих седин!
(успокаиваясь)
Нас проживает в доме только двое —
Гюльджан и я. Но я не Насреддин.
Из дома выбегают стражники, красноречиво разводя руками: мол, никого! Но Начальник стражи уже ничего не видит, внимание его полностью поглощено Гюльджан.
Начальник стражи
(пытаясь обнять Гюльджан)
Гюльджан!.. Какая грудь!.. Какие плечи!..
К тебе я прямо страстью воспылал!
Гюльджан
(отстраняясь)
Полегче, уважаемый, полегче!..
Не трогай там, где ничего не клал!
Начальник стражи
(продолжает исследовать анатомию Гюльджан)
Смягчись, не будь со мною так сурова!
Какие бедра, талия, живот!
Гюльджан
(зло)
Не трогай, говорят тебе, чужого!
Придет хозяин – руки оторвет!..
Начальник стражи
(насторожившись)
И кто же он, счастливый тот мужчина?
Скажи, его зовут не Насреддин?
Гюльджан
(испуганно)
Не знаю никакого Насреддина!
Начальник стражи
Так кто же твой жених?
Гюльджан
(уклончиво)
Да есть один…
Начальник стражи
С тобой поладить – проще удавиться!
Гюльджан
(одобрительно)
Хвала Аллаху, понял наконец!
Начальник стражи (стражникам)
Ведите эту чертову девицу
К пресветлому Эмиру во дворец!
Стражники берут Гюльджан в кольцо и выводят со двора. Нияз рыдает. Начальник стражи следует за солдатами, но по дороге раздраженно оборачивается к плачущему старику.
Чего ты носом хлюпаешь уныло?
Отныне будет дочь твоя Гюльджан
Наложницей бухарского Эмира!..
Соображаешь, старый баклажан?!
И для тебя не будет в том обиды!..
Ведь если у Эмира дочь в чести,
То у тебя, о сын клопа и гниды,
Есть шанс в достатке старость провести!
Начальник стражи уходит. Некоторое время слышны только всхлипывания Нияза, затем слышится какой-то шорох, и с дувала спрыгивает Насреддин.
Насреддин
(садится рядом с Ниязом)
Я слышал все…
Нияз
(с горьким упреком)
…И мог сидеть в овраге,
Ничем покой их наглый не смутив?!
Насреддин
(грустно)
Ты думаешь, я одолел бы в драке
Весь этот многолюдный коллектив?
Двор уже знакомой нам чайханы. Здесь на редкость спокойно, посетителей почти нет. Разве что Насреддин, как всегда, незаметно пристроился с пиалой чая в уголке да у коновязи мирно пасется ишак. Изредка из-за служебной занавески появляется Чайханщик – не по необходимости, а так. для поддержания беседы: он все еще чувствует свою вину перед Насреддином… А за низким дувалом чайханы, на улице, творится что-то невообразимое: крики, стоны, проклятия… В воздухе мелькают палки, сабли, камни.
Насреддин
(задумчиво)
Чем нравилась всегда мне Бухара —
Что здесь покой, безветрие, жара…
А нынче вдруг такая суматоха —
Бухарцы как взбесились в семь утра!
Чайханщик
(с тревогой)
Да, нынче здесь Гоморра и Содом!
Солдаты обыскали каждый дом!
Все утро стража ловит Насреддина…
(хихикнув)
А он, как видно, ловится с трудом!
Насреддин
Ловить меня сегодня не резон:
Сейчас на насреддинов не сезон!
А коль меня случайно и поймают,
Я тут же докажу, что я не он!..
Неожиданно во двор вваливается новый Гость. Одет он богато, даже роскошно, но видно, что уличная перепалка не прошла для него даром.
Гость
(отдуваясь)
Я просто выть от ярости готов!..
Я ожидал улыбок и цветов,
А получил мильена три проклятий
Из искаженных ненавистью ртов!
Гость проходит через весь двор и плюхается на коврик рядом с Насреддином.
Насреддин
(сочувственно)
Но кто ты, друг?.. Представься наконец!
Гость
Я звездочет, философ и мудрец!..
По приглашенью вашего Эмира
К нему я направлялся во дворец.
Я ехал из Багдада много дней,
Менял в пути верблюдов и коней…
И ожидал, что здесь я буду встречен
Каскадами приветственных огней.
Но по пути к эмирскому дворцу
Солдат скопилось – точно на плацу,
И каждый норовил недружелюбно
Хлестнуть меня камчою по лицу!
И все орали хором как один:
«Держи мерзавца!.. Это Насреддин!»
Да, судя по моим рубцам и шишкам,
Он крепко чем-то им не угодил!
В какие бы дикарские края
Судьбою ни бывал заброшен я —
Нигде таких я горьких унижений
Не знал, не будь Гуссейн я Гуслия.
Насреддин
Хоть ты мудрец, послушай дурака:
К Эмиру в гости не спеши пока…
Не во дворце, а у подножья плахи
Твоя, дружок, окажется башка!
Ты долго был в пути, а между тем
Эмир издал указ, известный всем:
Казнить тебя за то, что ты грозился
Эмиру обесчестить весь гарем!..
Гуссейн Гуслия
(в ужасе)
Я немощен и болен… КАК И ЧЕМ
Я мог бы обесчестить весь гарем?..
Я б мог их – в лучшем случае! – потрогать,
И то, боюсь, досталось бы не всем!
Насреддин
(решительно)
Твоею озабоченный судьбой,
Я должен во дворец идти с тобой!
Я громко заявлю, что ты не бабник,
А даже и напротив… голубой!
Гуссейн Гуслия
(в шоке)
Ты спятил?.. Да жена моя тогда
Повесится от горя и стыда!
Она и так не раз меня корила,
Что я с ней вял бываю иногда!..
Насреддин
(задумчиво)
Тогда… идем опять же во дворец,
И я там говорю, что ты… скопец
И в деле обесчещивания женщин
Ты, мягко говоря, не сильный спец!..
Гуссейн Гуслия
(в отчаянии)
С каким же я в Багдад вернусь лицом?
Я ж там считаюсь мужем и отцом!..
Там у меня детей осталась куча…
Так чем же я их делал?.. Огурцом?
Насреддин
Ну, милый, на тебя не угодишь!
Я за тебя тружусь, а ты гундишь!..
Я чувствую, о мудрый, ты на плаху
Эмирскую стремишься?.. Так иди ж!..
Гуссейн Гуслия рыдает, плечи его сотрясаются. Насреддин смягчается.
Насреддин
Что ж, остается третий вариант.
Теперь расчет один – на мой талант!
А также на шикарную одежду…
Давай сюда, о модник, свой халат!
Давай сюда халат свой и чалму!
Чувяки?.. Нет, чувяки не возьму!
Такие ж есть – я слышал! – у Эмира,
А раздражать Эмира ни к чему.
(разглядывает чувяки)
Взгляни-ка: жемчуг, золото, парча…
Эмир меня удавит сгоряча!
Любой богач всегда приходит в ярость,
Когда богаче видит богача…
Насреддин наряжается в богатые одежды мудреца, а тот опасливо примеряет халат Насреддина.
Гуссейн Гуслия
(кивая за дувал)
А мой верблюд?
Насреддин
(беспечно)
Дворец невдалеке.
Я доберусь туда на ишаке.
Я б дома даже голову оставил —
К Эмиру лучше ехать налегке!..
Гуссейн Гуслия
(жалобно)
А как же я?!
Насреддин
Присядь-ка в уголке.
Да мух пересчитай на потолке
Иль сам с собой – неглупым человеком —
Посплетничай часок накоротке.
Гуссейн Гуслия
Я в Бухаре не знаю никого
И на тебя надеюсь одного…
Ужели твоего коварства суслик
Нагадит в плов доверья моего?..
Насреддин
На улицу не лезь, имей в виду,
Не то опять нарвешься на беду!..
Имей благоразумье и терпенье!
И жди меня. Ты внял, о мудрый?..
Гуссейн Гуслия
(покорно)
Жду!..
Зал торжественных приемов в эмирском дворце. Эмир привычно скучает на своем троне. Сквозь цепь стражников прорывается Насреддин в одежде Гуссейна Гуслия и. подскочив к трону, бухается перед Эмиром на колени.
Насреддин
(задыхаясь от волнения, вполне, впрочем, искренне)
Вы с женщиною были ль ночью этой?
Ответьте, о сравнимый лишь с Луной!
Эмир
Какой же нахалюга ты отпетый,
Что запросто чирикаешь со мной!
Кто ты такой?.. И что тебе здесь надо?..
Здесь задаю вопросы только я!
Насреддин
(представляется)
Мудрец и прорицатель из Багдада —
Гуссейн, как говорится, Гуслия!..
Эмир
(смягчившись)
Наслышан о твоей я громкой славе!..
Но дерзким любопытством не греши:
Хорек твоей бестактности не вправе
Обнюхивать чувяк моей души.
Насреддин
(нетерпеливо)
Так все ж – была ли женщина, ответьте!..
Эмир
(выходя из себя)
Твое какое дело?.. Отвяжись!..
Насреддин
(с жаром)
Мне это знать важней всего на свете,
От этого зависит ваша жизнь!..
Эмир
(насмешливо)
Ну что ж, Багдадский Умник, докажи мне,
Открой мне, бескультурному, глаза —
Какой ущерб моей наносят жизни
Гюзель, Будур иль, скажем, Фирюза?
Насреддин
На вашу гениальность уповая,
Я все вам объясню – ответ-то прост:
Угроза, мой эмир, как таковая
Исходит не от женщин, а от звезд!
За небом наблюдая прошлой ночью,
Я вдруг увидел: звезды так сошлись,
Что прочитал по звездам я воочью,
Что женщина… погубит вашу жизнь!
Эмир
(плаксиво)
Не нравятся мне что-то эти речи!..
Мне от любви отказываться жаль…
Как раз сегодня я мечтал о встрече
С молоденькой красавицей Гюльджан.
Насреддин
(рассудительно)
Я вам в желаньях ваших не перечу,
Но коль вы продолжать хотите жить,
То вам, благоуханный, вашу встречу
Придется на недельку отложить!..
Сегодняшнего вашего девиза
Суть такова: все женщины – враги!
Гюльджан же – о! – опасная девица,
Аллах вас от нее убереги!..
Эмир
Мне вытерпеть такое нету мочи!
Ведь я здоровый, сильный, молодой!..
Выходит, все мои шальные ночи
Накрылись – как в пословице – звездой?!
Насреддин
А вы себе на время дайте роздых!..
Пусть будет даже очень невтерпеж,
Дождитесь, мой Эмир, покамест в звездах
Желанный вам не сложится чертеж.
Слышны стоны, охи, проклятия – и небольшой отряд стражников во главе с Начальником стражи вволакивает в зал полуживого мудреца Гуссейна Гуслию.
Теперь он в еще худшем состоянии, чем был, когда мы расставались с ним в чайхане. Борода его всклокочена, глаза вот-вот выскочат из орбит, а на и без того дырявом халате Насреддина зияют огромные прорехи.
Начальник стражи
(с гордостью)
Был день не зря сегодня отработан:
Хорек попал в силок, мой господин!
Эмир
(нетерпеливо)
Давай-ка без метафор! Где он?
Начальник стражи
(выталкивая Мудреца вперед)
Вот он!..
Эмир
И кто он, этот дервиш?
Начальник стражи
Насреддин!..
Эмир
(он приятно удивлен)
Как удалось поймать вам Насреддина?..
Большой подарок сделали вы мне!
Начальник стражи
Вся стража Бухары за ним следила.
Нашли в одной паршивой чайхане.
Насреддин важным шагом подходит к Мудрецу и бесцеремонно оглядывает его с ног до головы.
Насреддин
Вы все сошлись во мнении едином,
Что вами арестован Насреддин…
Но я не раз встречался с Насреддином
И должен вас расстроить: он блондин!..
Эмир
(мгновенно сменив милость на гнев)
За что ж казна вам денежки платила,
А вы их нагло смели получать,
Тогда как вы брюнета от блондина
Еще не научились отличать!
Начальник стражи
(зло поглядывая на Насреддина)
Искали мы в подвалах и на крышах,
Все обыскали в каждом мы дворе…
Брюнетов – тьма. Нашлось с десяток рыжих,
А вот блондинов нету в Бухаре!
Эмир
(ядовито)
Тогда проблему вы решили просто:
Нашли того, кто светел от седин,
Постановив про этого прохвоста,
Что в детстве он, возможно, был блондин!
Насреддин
(возмущенно подхватывая)
Какого-то нашли авантюриста,
Глубокого к тому же старика!..
Ведь этой развалюхе лет под триста,
А Насреддину нет и сорока!
Мудрец
(падая перед Эмиром на колени)
О да, луноподобный, так и было:
Сижу я тихо-мирно в чайхане,
Подходят здоровенных три дебила
И руки вдруг заламывают мне!
И говорят, мол, ты отныне будешь
Везде и всюду зваться Насреддин!..
А если это имечко забудешь —
Так мы тебе плетьми наподдадим!
Я говорю: кому же это надо,
Чтоб стал я Насреддином, если я
Мудрец и прорицатель из Багдада
И звать меня Гуссейном Гуслия?..
Эмир
(переводя обеспокоенный взгляд на Насреддина)
А ну-ка растолкуйте мне скорее,
Что это за конфуз в конце концов,
Что зрю одновременно в Бухаре я
Аж двух одноименных мудрецов?!
Насреддин
(Эмиру, тихо)
Как на меня вы не смотрели косо б,
Но знайте: прорицатель – это я!..
Как отличить, я знаю верный способ,
Прохвоста от Гуссейна Гуслия!..
(мудрецу)
Готов ли ты – скажи определенно! —
Все звезды в небесах пересчитать?..
Мудрец
(спокойно)
А что считать?.. Их триста миллионов
Шестьсот пятнадцать тысяч двести пять!
Насреддин
(неприятно поражен)
Довольно точно. Знаешь, очень странно,
Но вовсе не такой уж ты дебил,
Как выглядишь. Но вот звезду Гассана —
Новейшую! – ты сосчитать забыл!..
Мудрец
(сконфуженно)
Признаться, я не слыхивал про эту
Звезду… Придется глянуть в чертежи!..
(спохватившись)
Да этакой звезды в природе нету!..
Насреддин
(твердо)
Есть!
Мудрец
Нет!
Насреддин
Есть!
Мудрец
Нет!
Насреддин
Есть!
Мудрец
Нет!
Насреддин
А докажи!..
Мудрец замолкает, не зная, что ответить. Эмир наблюдает за ним с явным недоброжелательством.
Эмир
Мудре-е-ец!.. Да в Бухаре таких до черта!..
Дурацким выражением лица
Он, может, и похож на звездочета,
Но вовсе не похож на мудреца!
Насреддин
(Мудрецу, наступательно)
Так ты тот самый гений из Багдада,
Чье имя облетело все края,
Чей след поцеловать – и то награда
Для нас, обычных смертных?..
Мудрец
(гордо)
Это я!..
Насреддин
(круто меняя тон)
Ты жалкий самозванец и невежда!
Назвав себя Гуссейном Гуслия,
Ты станешь уверять, что и одежда,
Которая на мне…
Мудрец
(перебивает)
Она – моя!
Насреддин
Из наглецов ты самый наглый в мире!..
Но главный свой секрет не утаи:
Скажи, чувяки, те, что на Эмире, —
Они ведь тоже, видимо…
Мудрец
(запальчиво)
Мои!..
Эмир
(разводит руками)
Ну, это уж вершина неприличья!
Насреддин
(буднично)
Не стоит продолжать. Диагноз прост:
Чудовищная мания величья.
Маниакальный бред на почве звезд.
Эмир
(зевнув)
Число улик растет неудержимо!
Опасный оказался старикан!..
(стражникам)
Поскольку это явный враг режима,
Швырнуть его немедленно в зиндан!
Мудрец
(плача)
За что?! Из-за интриги чьей-то грязной
Мне суждена пожизненно тюрьма?!
Вы тронулись умом, солнцеобразный!
Луноподобный, вы сошли с ума!
Насреддин
(Эмиру, тихо)
Я ненависти к деду не питаю,
Но, кажется, темнит чего-то он…
Позвольте-ка его я попытаю —
А вдруг да иудейский он шпион?!
Эмир
(с милостивой улыбкой)
Талантов у тебя и впрямь в избытке!
Таких умельцев прежде я не знал!
Так ты у нас еще и мастер пытки?
Насреддин
(скромно)
Я дилетант. Непрофессионал.
(лирически)
Бывает, попытаешь на досуге
Такого же… как этот вот… козла,
Но так, без вдохновения, от скуки,
Не чувствуя к пытаемому зла…
Ведь какова судьба у звездочета?
Вся жизнь у неба звездного в плену!
Сидишь вот так один – и безотчетно —
Нет-нет да и завоешь на луну!
Считаешь эти звездочки, считаешь
И весь переполняешься тоской…
Но лишь кого-то малость попытаешь —
И все недомоганья как рукой!..
Помещение, предназначенное для пыток. На стенах развешаны всевозможные устрашающие своим видом пыточные инструменты. В углу на корточках сидит печальный Мудрец Гуссейн Гуслия в обреченной позе и с потухшими глазами. В скважине поворачивается ключ, и входит Насреддин. При появлении Насреддина узник вскакивает, взгляд его оживляется.
Насреддин
(останавливая Мудреца)
Не делай, о наивный, и попытки
Из этой славной комнатки удрать!
К тебе я применять не буду пытки,
Но ты обязан все-таки орать!..
Когда тебя, дружок, начну пытать я,
Ты высунься в окошко и ори!
Мудрец
А что орать?
Насреддин
(нетерпеливо)
Ругательства, проклятья,
Да что угодно, черт тебя дери!
Как будто бы железный прут я в брюхо
Тебе воткнул!..
На лице Мудреца появляется выражение подлинного страдания.
Что, больно?.. Так ори,
Чтоб стукачи окрест лишились слуха,
Чтоб лопнули в округе фонари!..
Мудрец пытается закричать, но производит лишь жалкий блеющий звук и сконфуженно умолкает.
Насреддин
(укоризненно)
Ты мне сейчас напоминаешь кошку,
Которую журавль клюнул в нос.
Пытать тебя я буду понарошку,
Но голосить-то следует всерьез!..
Меняй приемы, маски, мизансцены,
Побольше гнева, боли и слезы!
Попробуй вой рожающей гиены!
Попробуй вопль недоенной козы!
Попробуй подражать степному зверю!
Тревожь свою фантазию, тревожь!..
Мудрец производит еще один невразумительный звук и исподлобья смотрит на своего мучителя.
Ну, что тебе сказать, дружок?.. Не верю!..
Весьма неубедительно орешь!
Возможно, для ценителей вокала
Твой голос изумительно хорош…
Но в крике оскопленного шакала
Не чувствуется правды ни на грош!
Не любишь, ох, не ценишь ты работы!
Ох, на себя накличешь ты беду!
Мудрец
(жалобно)
Никак я не найду заветной ноты,
И верного я тона не найду!..
Насреддин
(жестко)
Палач тебя научит верной ноте!
Все ноты и октавы знает он!
Загонит пару игл тебе под ногти,
И ты в момент отыщешь верный тон!..
Ты вот на чем вниманье заостри-ка:
В тебе к тиранам ненависть слаба!
Есть просто крик. А где же пафос крика?
Где яркие и гневные слова?..
Мудрец
(смущенно)
Хоть много слов в мозгу моем хранится,
Но все ж словарный жалок мой улов.
Я не привык судиться и браниться
И потому не знаю крепких слов!..
Насреддин
(изумленно)
Да что ты?.. Ни единого словечка?..
Я поделюсь одним-другим словцом!
(наклоняется к Мудрецу)
Давай-ка ухо, кроткая овечка!
Но не красней ушами и лицом!..
Насреддин что-то шепчет Мудрецу на ухо, и по выражению лица последнего видно, что услышанное повергает его в ужас. Зато Насреддин вполне доволен произведенным эффектом.
Насреддин
(наставительно)
Ну да, ведь ты ж вдыхал особый воздух!
Ты не привык барахтаться во зле!..
Ты жизнь провел на выдуманных звездах,
А жить-то надо было на Земле!..
Представь: тебе зажали пальцы дверью…
Ну, что ты сморщил рожу-то?.. Кричи!
Мудрец
(что есть силы)
Мерзавцы!.. Гады!.. Сволочи!..
Насреддин
Не верю!..
Ты пропустил словечко «ПАЛАЧИ!».
Мудрец
(капризничая)
Трагедия случится, что ль, какая,
Коль я одно словечко… пропустю?
Насреддин
Пропустишь, глупой лени потакая,
А главный социальный смысл – тю-тю!..
Ты так кричи, чтоб сердце защемило,
Мне искренний твой гнев необходим!
Мудрец
(неожиданно)
А можно я скажу: долой Эмира?..
Насреддин
(опешив)
Пока не стоит. С этим погодим.
Придерживайся в жизни середины.
Жизнь коротка, а зла запас велик.
За правду пусть воюют насреддины,
А твой удел – художественный крик!..
Ну что же, мы довольно помолчали,
Пора и голос все-таки подать!..
Мудрец
(истошно)
Гадье!.. Волки позорные!.. Сучары!
Зарежу – век свободы не видать!..
Насреддин
(он ошеломлен)
Откуда вдруг из нашего народа,
Что солнцем и поэзией богат,
Поперла эта темная природа,
Которая зовется – РУССКИЙ МАТ?..
Каких чудес не встретишь в этом мире!..
(мудрецу)
Скажи мне – да простит меня Аллах! —
Ты не был… в этой… как ее… в Сибири?..
Не сиживал ли… в этих… в кандалах?
Мудрец
(с достоинством)
Родился в предостойнейшей семье я
И рос послушным мальчиком. Как все.
И, склонность к философии имея,
С отличием окончил медресе!..
Насреддин
(пытаясь быть рассудительным)
Твой крик хорош. И гнева в нем в избытке.
Язык же твой для публики негож!..
Мудрец
(кричит)
Какой язык – когда такие пытки?!
Под пыткой не такое запоешь!
(высовывается в окошко)
Вперед, сыны Отечества!.. На приступ!..
Вперед!.. Ален занфан де ля патри!..
Насреддин
(хватается за сердце)
Часть вторая
Послушай, у меня сердечный приступ…
Прошу тебя… не надо… не ори!..
(Эпизоды 12–20)
Вечер в дворцовом саду. В окружении экзотических деревьев и диковинных птиц Эмир и Насреддин коротают время за игрой в кости…
Эмир
Боюсь, мудрец, на женщин твой запрет
Потенции моей наносит вред.
Способности мои на эту тему,
Я чувствую, вот-вот сойдут на нет…
Насреддин
Ах, стоит ли об этом причитать!
Вам все еще удастся наверстать!
Эмир
(рассудительно)
Но меч, когда он не в употреблении,
Печною кочергой рискует стать!..
Насреддин
(наставительно)
Поскольку под святой звездой
Абу Всевышний вашу поместил судьбу,
Впрягите ишака долготерпенья
В своих страстей безумную арбу!
Эмир
(свирепея)
Три дня уж я – глумливый ты прохвост! —
Смиренно жду благословенья звезд…
Но тигр страсти в клетке воздержанья
Отсиживать устал свой гордый хвост.
Насреддин
(поднимая глаза к небу)
Светила нынче выстроились в ряд,
Они так выразительно горят.
Неужто, о собой затмивший солнце,
Они вам ни о чем не говорят?..
Эмир
(важно надувая щеки)
Светила услаждать лишь могут взор,
Но с ними невозможен разговор…
Насреддин
Они вам говорят, о луноликий,
Что каждый ваш министр – отпетый вор!
Эмир
(насмешливо)
Чтоб осознать сей мысли глубину,
Не надо пялить зенки на луну.
Достаточно хотя бы раз в неделю
Заглядывать в эмирскую казну.
Насреддин
Как низко пал наш просвещенный мир!
И как вы это терпите, Эмир?..
Не верю, чтоб такой миропорядок
Был вашему святому сердцу мил.
Эмир
(со вздохом)
Что делать?! Мир стоит на воровстве!
Воруют в Самарканде и в Хиве,
В Ширазе, в Тегеране и в Стамбуле,
И даже – страшно вымолвить – в Москве!..
Иной наворовался вроде всласть —
Уж некуда украденное класть!..
Уж обожрался. Уж глотать не может,
А сам все наготове держит пасть…
Конечно, мне известно с давних пор,
Что каждый мой министр – стократный вор,
Но было бы ошибкой думать, будто
Ворует лишь один эмирский двор.
Народу – чтоб не вздумал бунтовать! —
Мы тоже разрешили воровать.
Пусть лучше сам ворует потихоньку,
Чем с воровскою властью враждовать!..
Но – неизобретателен народ:
Один в чужой залезет огород,
Другой обчистит пьяного, а третий
На улице подкову подберет.
Насреддин
Но если образ жизни здесь таков,
Откуда же так много бедняков?..
Боюсь, для благоденствия народа
У вас нехватка пьяных и подков.
Эмир
(злобно)
Кто беден, тот себя и виновать!..
Выходит, не умеешь воровать!..
И так уж дали полную свободу,
Так что ж – еще пособья выдавать?..
Рост воровства у нас неудержим,
И мы кривою роста дорожим:
Раз все воруют, значит, все при деле!
На этом-то и держится режим!..
Насреддин
А не случалось вам ночной порой
Притихшей прогуляться Бухарой,
По образцу Гаруна-аль-Рашида
Проверить населения настрой?
Послушать у одних – других ворот,
Что об Эмире думает народ?..
Эмир
Народ свое сужденье об Эмире
Мне каждый день под окнами орет!
Насреддин
И что же он орет?
Эмир
Ругает власть,
Да так, что хоть из дома не вылазь!..
(со вздохом)
Такая уж традиция в народе —
Ему всегда кого-то надо клясть!..
(решительно смахивает со стола игральные кости.)
Что ж, время расставаться, как ни жаль!..
Пора мне навестить свою Гюльджан.
Ни соком, ни шербетом, ни кумысом
Не загасить души моей пожар!..
Насреддин
(испуганно)
А как же воля звезд?!
Эмир
Увы и ах!..
Мне звезды – не указчики в делах!
Свидание с наложницей моею
Мне может запретить один Аллах!..
Входит Начальник стражи, буквально волоча за собой умирающего от страха Дворцового лекаря.
Случилось что?..
Дворцовый лекарь
(заикаясь)
Г-гюльджан…
Насреддин
(быстро)
Она жива?!
Дворцовый лекарь
Ж-жива, но жизнь в ней теплится едва!
Бледна… в поту… Дрожит, как в лихорадке…
И говорит бессвязные слова!..
Насреддин
Я крайне этой вестью удручен.
Но я, по счастью, здесь!..
Эмир
(удивленно)
А ты при чем?
Насреддин
(удивлен в свою очередь)
При чем тут я?!
Да по всему Востоку
Считаюсь самым лучшим я врачом!
Начальник стражи
(в сторону)
Ух, выскочка!..
(Эмиру)
Уж больно он горяч!
Какой он врач?! Он попросту трепач!
Эмир
(Насреддину)
Немедленно займись ее леченьем!
Пока тобой не занялся палач!