355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лео Мале » Девушка с улицы Роз » Текст книги (страница 2)
Девушка с улицы Роз
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 23:00

Текст книги "Девушка с улицы Роз"


Автор книги: Лео Мале



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

IV

Перед тем, как уйти совсем, я заглянул в комнату консьержки.

– Может быть, вы помните, минуту назад я был у мсье Фреда.

– Вы из полиции,– уточнила старушка.

– Я хотел бы задать пару вопросов.

– Ужасная история! А что, собственно, произошло?

– Да пустяки! Кто-то там умер. Но это же случается каждый день, не так ли? И даже несколько раз на дню. Не с одним и тем же человеком, конечно.

Беседуя столь мило, мне удалось задать ей пару вопросов и даже получить на них вразумительные ответы. Так я узнал, что консьержка не слышала ничего подозрительного. Ни на улице, ни в коридоре. Разумеется, было много народу. Как всегда во время вечеринок. Она оставила дверь открытой: гости художника приходили не все сразу. а по одному или парами. Кто-то потом выходил и снова возвращался.

– А что, остальные жильцы никогда не жаловались на шум?

– О нет! У него ведь квартира со звукоизоляцией.– Она подтвердила, что нашла туфельку на лестнице.– И вот... Ужасная история!

Я вышел, закурил и медленно побрел вдоль набережной. Затем повернул направо и вскоре очутился рядом со зданием, напоминающим крепость. Золотые буквы светились на темном фоне: «Отель де Иль»

В холле было пусто – ни живой души. Я постучал по стеклу, но никто не выбежал навстречу. Постучал громче. Без результата. С шумом открыл и закрыл дверь. То же самое. Поэтому я удивился, услышав шаркающие шаги и голос из глубины помещения.

– Простите, я был занят.

– Ничего.

– Что вы хотите? – спросил мужчина. – Читать умеете? И он показал на табличку с надписью «Мест нет». Но я только покачал головой.

– Это как раз то, что мне нужно. Мсье Дитрай у себя?

Он взглянул на отделение с ключами.

– Да. Третий этаж. Номер шесть.

Ничего себе отельчик – чистенький, удобненький, с ярко-красными коврами. Неплохо устроились журналисты. Я постучал в шестой номер, и дверь тут же открылась.

– Мсье Дитрай?

– Да.

Что-то было в его голосе: волнение, удивление?..

– Меня зовут Нестор Бурма. Могу я войти?

– Нестор Бурма? – Он почесал небритый подбородок.– Детектив?

– Он самый.

– Наслышан о вас. Входите.

Я изучающе посмотрел на Жака. Среднего роста, средней комплекции, без особых примет. Такой пройдет, прошмыгнет, пролезет всюду. Наверняка неглупый малый и себе на уме, но по лицу не скажешь. Только глаза слегка выдают – живые и подвижные. Из него вышел бы отличный детектив. Возраст трудно было определить. Тридцать лет? Copoк? А может, больше? Серый костюм отличного качества хорошо сидел на крепкой спортивной фигуре.

– Чем обязан визиту? – спросил журналист.

– У нас есть общий знакомый – Фред Багет. И я сейчас прямо от него.

– Как он себя чувствует?

– Уже лучше.

– Ara! Я звонил ему все утро, но никто не брал трубку. Тогда я сам залег и уснул.

– Он отключил телефон.

– Да? А, ну конечно!

– Вы звонили ему по поводу вашего плаща?

– Точно. Не то чтобы большая потеря. просто любопытно, у кого именно я его оставил, но...– Жак резко выпрямился и хлопнул себя по лбу.– Но откуда вы знаете? – Он тут же рассмеялся.– Хотя, вы же детектив.– Затем пожал плечами и, нахмурившись. добавил: – В конце концов я так и не понял, зачем вы явились. Это Фред вас послал? Он переменил позу и уселся поудобней на диване. При этом пачка газет слегка разъехалась, и я увидел, как среди бумаг блеснула никелированная сталь. Неожиданно все в журналисте показалось насквозь фальшивым. Он заметил мой взгляд, и я нарочито небрежно посмотрел в другую сторону. Тогда он протянул руку и взял пистолет.

– Это...– начал он, но не закончил, увидев внушительное дуло моего кольта, направленное прямо ему в грудь. – Э! Что вы делаете?

– Извините,– сказал я.– Знаете, дурацкая профессия. От нее появляются неприятные рефлексы. Такие же автоматические, как ваша маленькая штучка.

– У меня занятие не менее опасное. Поэтому недавно попросил своих друзей устроить так, чтобы всегда можно было иметь при себе надежную пушку. Один из них и подарил мне этот пистолет. Я чистил его перед вашим приходом. Господи! Что вам взбрело в голову? Жак улыбнулся и посмотрел на меня невинными глазами.

Я ответил ему тем же.

– И что будем делать? Постреляем немного?

– Как-то неудобно, вы не находите? Все-таки взрослые люди...

– Да, неприлично, мсье журналист.

– Вполне согласен, мсье детектив.

– Тогда уберем нашу артиллерию. Я вложил кольт в кобуру. Дитрай поднялся, подошел к столу и спрятал свой пистолет в верхний ящик. Я спросил, имея в виду оружие:

– Полицейские его видели?

Жак ответил не сразу. Взял бутылку минеральной воды и отпил глоток.

– Полицейские? – переспросил он, снова усевшись на диван.

– Они еще не приходили?

– Сюда?

– Да.

– А с какой стати?

– Просто предположения.

– Вы ошибаетесь. Непростительно для столь опытного детектива. Сначала приняли меня за киллера, а теперь несете чушь про полицию.

– Вы у них в списке,

– Что еще за список?

– Список всех приглашенных на вчерашнюю вечеринку. И это хорошо, что вы не очень сожалеете о плаще. Вряд ли его уже наденете.

– Почему?

– Багет, проснувшись, обнаружил ваш плащ. А в незнакомую девушку. Довольно красивую. И к тому же совершенно мертвую.

– Мертвую? – Жак даже подпрыгнул.

– Убита кинжалом.

– Уби... Ребекка?

– Вы ее знали?

– Боже мой! Да. Мы пришли вместе. Послушайте, это шутка?

– Шутка? Идите и скажите Фреду.

– Как все произошло?

– Никто не знает. Но, может быть, вы сможете что-то прояснить.

Жак хмыкнул:

– Я? Ах, ну да! Все понятно. Вы подозреваете меня!

– Нет.

– Но пришли-то прежде всего ко мне.

– Из-за плаща. Ну и так, на всякий случай. У меня небольшое задание.

– На кого же вы работаете?

– Мой клиент – наш общий друг. Фред пожелал, чтобы я занялся этим делом. Полиция – с одной стороны, я – с другой. Так будет быстрее... Это его слова.

– У вас есть документы? Вы говорите: «Я – Нестор Бурма». А откуда я знаю...

Я протянул ему мою карточку.

– Ладно.– вздохнул Жак.– Задавайте вопросы.

– Скажите, вы знали эту девушку, Ребекку? Так вы ее назвали?

– Да. Ребекка Флор. Я познакомился с ней месяц назад. в кинотеатре...– Он говорил медленно, будто вспоминая.– Она жила на улице Роз. Мы потом виделись несколько раз. А вчера я пригласил ее к Фреду.

– Вы привели девушку в гости н забыли про нее?

– Да, представьте. Я был пьян. Мы вышли с ребятами и закатились в один бар, потом в другой А дальше ничего не помню.

– Замечательно. Забыть плащ – это я еще понимаю, но девушку?

– Черт! Вы когда-нибудь напивались?

– Бывало.

– Значит, должны знать, как это происходит. Я подумал, что она ушла раньше. И, кроме того, у меня с ней не получилось.

– Что именно?

– А что вы думаете я хотел с ней сделать? Подержать за ручку? Выходит, на ней был мой плащ?

– Да.

– Интересно...

– Может, ее перепутали?

– Как это?

– Из-за плаща.

– Вы хотите сказать, что ее приняли за меня?

– А вы сами считаете это возможным?

– У меня нет врагов настолько смелых. Кроме того... плащ, допустим, мой. Но юбка!

– И длинные волосы.

– Следовательно, ваша идея не годится. Да и кто мог меня «перепутать» у Фреда?

– Полицейские высказали предположение, что убили ее в другом месте.

Жак вытаращил глаза:

– Что за жуткая история!

– Не вы первый так говорите. Ну ладно. Повторяю: я не полицейский. Они займутся этим детально. Но вы уже знаете вкратце сценарий. Если хотите, свяжитесь с комиссаром Фару. Так даже будет лучше.

– Да-да.

– Вы не помните номер дома, где она жила?

– Где-то в середине улицы. Там еще музыкальный салон на первом этаже.

– Кто из гостей Фреда знал Ребекку?

– Никто.

Я поднялся.

– Спасибо. Был рад познакомиться с вами, мсье Дитрай. Кстати, это псевдоним?

– Да. Всего хорошего, мсье Бурма.

– Чао!

Мы пожали друг другу руки, и я вышел.

V

На город опустилась февральская ночь. Туман, сырость и холодный пронизывающий ветер с реки не делали ее уютной. Но у меня не было выбора. Я спустился по лестнице к набережной и притаился за оградой.

Странный тип этот Дитрай. Или полный идиот, или очень хитрая бестия. Чтобы проникнуть в его мысли, нужно быть телепатом. Невозможно понять, когда он говорит правду, а когда врет напропалую, действительно удивляется или делает только вид, что впервые слышит то, что ему сказали. Может быть, я такой тупой? Но нет. Мой нос редко меня подводил.

С импровизированного наблюдательного пункта хорошо были видны весь фасад отеля и освещенное окно в комнате журналиста. Чего я жду? Чтобы он вышел, черт его побери!

Неожиданно свет у журналиста погас. Одно из двух: или он сейчас выйдет, или лег спать.

Он вышел. И не один, а в компании мужчины.

На пороге им повстречалась молодая дама, и Жак приподнял шляпу, поздоровавшись с ней, что позволило мне узнать его наверняка. Но другой был либо хамом, либо его убеждения не позволяли ему снять головной убор – лицо оставалось в тени.

Эти двое пошли вдоль набережной Анжу. Я тихонько следовал за ними и... ругался от досады. Они быстро сели в машину, но я успел в призрачном свете фонаря заметить номер. То ли 2175, то ли 2173 ВВ 76. Если он только мне когда-нибудь пригодится!

Я вошел в первое попавшееся бистро и позвонил комиссару Фару, но его не было на месте, как и инспектора Грегуара. Должно быть, они методично проверяли список. Я вернулся к своей машине. Было без десяти восемь. Можно еще успеть в книжный магазин.

Наклевывалась симпатичная идейка. Багет говорил. что Дитрай выпустил несколько книжек. Мне захотелось взглянуть на одну из них. Не зря говорится, что автор раскрывается в своих произведениях.

Когда я вошел, Андре был занят с покупательницей. Блондинка. Из тех, что в моем вкусе. Шпильки, короткая облегающая юбка, пышная грудь.

– Кого я вижу! – воскликнул Андре.– Нестор Бурма собственной персоной! Вы здесь по делу?

– Вечерний моцион.

Он подал сдачу белокурой красавице. Девушка вышла, скромно улыбнувшись нам.

Андре выбрал среди дюжины трубок, украшавших его стол, одну, самую вычурную, набил ее, раскурил и недоверчиво хмыкнул:

– Действительно, просто гуляете?

– Честно говоря, ищу одну вещицу. Автор – некий Дитрай.

Он выпустил облако дыма и задумался. Я уточнил:

– Жак Дитрай, журналист, издающий свои репортажи отдельными книгами.

Андре взял лесенку и полез копаться на самых верхних полках. Перебирая книги, он спросил:

– А вы не в курсе, что происходит?

– Где?

– В нашем квартале.

– А в самом деле происходит?

– Непонятно. Иногда чувствуешь шкурой. Полицейские ведут себя необычно.

– С каких пор?

– Вот уже несколько дней.

– Может, собираются устроить грандиозную охоту на проституток?

– Боюсь, что это связано с недавним нападением на жандармерию. А вот и ваш Дитрай.

Он спустился и подал мне книгу. Мы поболтали еще немного и любезно распрощались.

Чувство голода загнало меня в уютный ресторанчик, где, удобно расположившись, я раскрыл брошюру. Призраки Аль Капоне. Именно об этой книге упоминал Фред.

Автор гвоздил этих самых призраков, отыскивая их по всему миру – в Чикаго, в Лондоне, в Италии... Все было сработано достойно, профессионально и где-то даже виртуозно. Фраза начиналась, закругляясь, плавно перетекала с одного предмета на другой, в двух или трех местах тонула в совершенно немыслимых оборотах и в конце противоречила тому, о чем говорилось в начале. Но разве это столь важно? Главное – профессионально. Короче, у нашего публициста были все шансы на гонкуровскую премию, если бы он задумал в том же стиле накропать какой-нибудь романчик. На данный момент – единственный вывод. И я спросил себя, стоит ли он пятидесяти франков.

Засунув руки в карманы, с трубкой в зубах, я храбро зашагал в направлении самой темной части улицы Ломбарди. Ночью здесь так же людно, как и днем. Но совсем другая публика. Некоторые девицы прохаживались, другие стояли. Молча. Их тут было множество. На любой вкус или, правильнее сказать, на любой кошелек.

Я долго ходил туда-сюда, заглянул в бистро. Уже, наверное, в пятый раз задел впечатляющие «верхние габариты» одной и той же особы, стоящей на углу улицы рядом с отелем. Когда в очередной раз наткнулся на ее аппетитную грудь, то узнал наконец, несмотря на темноту. Блондинка из книжного магазина! Та, что так скромно улыбнулась нам с Андре всего час назад.

– О! Привет.

– Привет.

– Тут есть одна классная девчонка. Может, вы знаете, где она расположилась?

Достал тысячу из кармана и зашуршал ею в воздухе. Незаметно для глаза, но различимо для уха. Блондинка оказалась смекалистой.

– О ком это вы?

– Ее зовут Марго.

– Марго?

– Да. Марго.

– Толстая или худая?

Я рассмеялся:

– Их, что, полный комплект?

Она нахмурилась:

– А ты всегда такой умный?

– Нет. Только по понедельникам.

– Оно и видно. Толстухи Марго сегодня не будет. Она заболела.

– Если хорошенько поразмыслить, то скорее всего мне нужна другая.

– Другая?

– Да. Другая.

– Твоя Марго, наверное, в отеле. Это здесь, за углом.

Она взяла деньги чуть ли не с презрением. Через несколько шагов я обернулся и увидел, что блондинка смотрит мне вслед. Неожиданно она резко повернулась и вошла в кафе.

На несколько мгновений вся эта сцена показалась мне очень странной. Но, подумав. я понял ее значение. Очевидно, блондиночка, прикинув в уме сумму, только что полученную от меня, разделила ее на человеко-часы и решила сделать в своих трудах эквивалентную паузу.

Я прищелкнул языком. Вот так, Нестор Бурма, король горячих улиц!

«Моя» Марго пользовалась спросом. Пришлось отстоять порядочную очередь, прежде чем я попал в небольшую комнатку, обставленную по-спартански. Восхищение вызывал хорошо налаженный конвейер. Марго работала четко, методично, не отвлекаясь на пустяки и не теряя ни одной минуты, экономно расходуя жесты и слова любви. Я сделал ловкий комплимент по поводу ее «анатомии». Мои слова вывели ее из автоматического режима, и, посмотрев с интересом на меня, Марго спросила:

– Э, парень, ты художник?

– В некотором смысле,– ответил я.

– Не обманывай. Я знаю художников. Одного-то точно. Ты не похож на чудика.

– Но глаза у меня есть! И я прекрасно вижу, что ты можешь стать отличной моделью.

– А кто тебе сказал, что я ею уже не стала?

– Вот видишь, я оказался прав.

Марго, конечно, добрая душа. Но она не собиралась превращать свой будуар в литературно-художественный салон. Для нее тело и дело прежде всего. В таких условиях трудно ходить вокруг да около.

– А твой сутенер в курсе?

Марго нахмурилась:

– А тебе-то какое дело, петушок?

Не знаю, стучались ли они в дверь, но я вскочил, как любовник-неудачник, захваченный врасплох. Марго даже запротестовала:

– Эй! Что такое?

– Все нормально, крошка,– рыкнул один из вошедших.

Их было пятеро: парень со шрамом, блондинка и трое крепких бородачей, от которых несло пивом, морем, русалками, тиной и самим дьяволом.

VI

Ни пистолетов, ни леденящих кровь ножей не было в их руках, однако я не испытал восторга от неожиданного вторжения.

Что за манеры в конце концов! Я потянулся за одеждой н кое-как напялил на себя часть туалета. Но пиджак, в котором лежал мой любимый, автоматический 9,5 мм... Пиджак висел на стуле вне досягаемости.

Один тип ткнул в меня пальцем и спросил у блондинки:

– Он?

– Да.

– Хорошо.

– Что хорошего? – вмешался я.– Вы случайно не из полиции нравов? Будете утверждать, что я ее изнасиловал?

И, в свою очередь, показал пальцем на Марго, которая молча сидела на кровати, выставив перед нами свои прелести и забыв, очевидно, что здесь некому позировать.

– Нормально! – рассмеялся Длинный Шрам.– Ты всегда такой остряк или только по понедельникам?

– У вас хорошая агентура.

Тут он вспомнил про «агентку» и, повернувшись, сказал:

– Уматывай, быстро!

Блондинка испарилась.

Длинный Шрам прислонился спиной к двери и, достав спичку, поковырялся ею в зубах. Он выглядел моложе «морячков», но, очевидно, был наделен определенными полномочиями.

– Оденься, Гита,– приказал он

– Как скажешь, Деде.

Марго – она же Гита – взяла юбку и в одну секунду стала пай-девочкой. Деде посмотрел на меня, достал из кармана блокнот, полистал и вполне даже вежливо спросил:

– Вас зовут Нестор Бурма?

– Да, я Нестор Бурма.

– Частный детектив? – уточнил Деде.

– К вашим услугам,– рискнул я.

– Остряк, – осклабился тот.

Марго явно забеспокоилась.

– Может, я пойду?

– Сиди. Еще понадобишься.– И снова ко мне: – Агентство «ФиатЛюкс». Бюро на улице Пти-Шами. Домашний адрес...

– Послушайте,– перебил я его,– мне бы такого помощника. Если окажетесь вдруг без работы, загляните обязательно в мою контору.

Деде пожал плечами:

– Зная имя и фамилию, достаточно открыть телефонный справочник.

Он приподнял мой пиджак, вытащил книгу и пистолет. Взвесив оружие на ладони, Деде присвистнул.

– Простите, но это я отдам вам попозже.

И сунул пистолет в карман. Затем осмотрел книгу, постучал пальцами по обложке и сочувственно произнес:

– Вы интересуетесь такой ерундой?

– Почитываю.

– Н-да... Держите ваш пиджак.

Деде протянул мне его вместе с книгой, но, наверное, он раньше работал в цирке. Потому что у него в руках остались мой кошелек и записная книжка. Быстренько проштудировав то и другое, он вернул их мне, заметив:

– Точно. Вы Нестор Бурма. Ну а теперь поговорим. Надеюсь, вас никто не ждет?

– Дураков нет.

– Отлично.

Он прочно уселся на единственный стул, будто намеревался провести здесь остаток ночи. Толстячок из их компании заюлил. Деде повернулся к нему

– Ты чего?

– Не очень-то я доверяю этому парню внизу. Еще прохлопает ушами.

– Ладно, иди посмотри, чтобы все было в порядке.

Толстяк вышел, и Деде с интересом взглянул на Марго.

– Ну давай, Гита, выкладывай.

– Что? – удивилась она.

– Ну-у, чем вы тут занимались?

Она рассмеялась:

– Деде! Ты меня удивляешь!

– Подожди. Он задавал тебе вопросы?

– Да! Но...

– Какие?

– О Боже... Какие там вопросы! Просто болтали о всякой чепухе. Ты же сам знаешь, Деде, что говорят в таких случаях. Этот умник сказал, что из меня вышла бы хорошая модель. А я ответила, что уже позировала, и не раз. Тогда он спросил, не возражаешь ли ты.

– И что?

– Я сказала, что это не его собачье дело.

– Послушайте.– перебил ее я. – Может быть, вы всех клиентов так обрабатываете, но мне это не по вкусу. История звучит следующим образом. Сегодня я зашел к моему другу Фреду и там увидел вашу Марго. Она мне понравилась, и Багет сказал, где я смогу ее найти вечерком.

Деде вопросительно глянул на Марго.

– Минуточку,– произнесла та.– Я вас не видела.

– Но я там был. Могу описать, как вы были одеты Я видел вас сверху, из ателье.

– Это возможно? – спросил Деде.

– Да, – кивнула Марго.

– Понимаете, мсье, а давно дружу с Фредом. Он настоящий художник. Талант. Гений. Его дядя, товарищ моего отца, умолял меня на смертном одре присмотреть за племянником. Когда я узнал, что Фред и Марго... Честно скажу, я испугался, Вы понимаете, всегда есть опасность...

– Никакой опасности,– перебил меня Деде.– Если это вам мешает спать, то будьте спокойны. А я со своей стороны позволяю Гите делать все, что ей заблагорассудится. Этот мазилка рисует ее портрет. Пусть. Ей приятно. Отдыхает девочка. Да и вроде реклама.

– Еще какая!

– Я пошутил, мсье Бурма.

– И напрасно Ведь я же здесь. Значит, действует!

– Это верно.– Деде сделал знак Марго: – Иди, Гита.

Она поднялась. Глаза широко открыты от ужаса.

– Я надеюсь... О Боже! Скажи, Деде... Ты... Я...

– Иди,– повторил он мягче.

Слегка успокоенная, она приблизилась к Деде. Тот рассеянно-дружелюбно похлопал ее по царственной заднице, и Марго вышла, умиротворенно вздохнув.

Я остался сидеть, гадая над своей судьбой. Мой пистолет был у Деле.

Минуту стояла напряженная тишина. Деде сверлил меня взглядом, оценивал, изучал. Наконец, пробормотав что-то непонятное себе под нос, встал со стула и, держа правую руку в кармане, сказал со значением:

– А теперь поговорим серьезно, мсье Бурма. Но только не здесь. Мы и так тут долго торчим, а это рискованно. Так что, если не возражаете, пройдемся вместе.

– Пожалуй, на этот раз у меня нет выбора.– Я показал на его оттопыренный карман.– Хотя я ничего не понимаю.

– Объясним в другом месте.

Мы вышли эдаким бутербродом: я и мои «телохранители». Внизу маленький отряд был доукомплектован толстяком. Дружно двинулись по улице Риволи. Проститутки перед нами понимающе расступались. Смешно, но мне казалось, что я могу легко смыться. Если захочу. Слава Богу, мне этого не хотелось. Надо идти. Сказали же: все объяснят!

На площади ждала машина, в которую мы сели, и я произнес:

– Если это киднеппинг, то вам не удастся найти человека, который согласится дать за меня выкуп.

– Вы начитались детективов, мсье Бурма,– захохотал Деде.

Водитель не задавал лишних вопросов, видимо, хорошо зная, куда нужно ехать. Сжатый по бокам двумя охранниками, я не имел возможности любоваться пейзажем. К тому же мне казалось, что машина бесцельно кружила по одному месту. Так они хотели сбить меня с толку. Очень интересно. Потом замелькали невероятно узкие улочки. Колеса скрипели то по левому тротуару, то по правому. Наконец мы остановились и вышли из машины. Сплошь глухие дворы. Но я неплохо знаю Париж. Мои горе-похитители этого не учли, считая, что запутали меня. Ошиблись, ребята. Если мне не изменяет память. мы очутились позади улицы Прево, в переулке, соединяющем улицы Шарлеман и Сант-Антуан.

Деде постучал в дверь. Нам открыл волосатый верзила и проводил в освещенную комнату. Увидев меня, чудовище зарычало:

– Это еще кто такой?

– Легавый, – ответил Деде.

– Дьявол! Ты рехнулся?

– Не волнуйся. Я знаю, что делаю.

– Надеюсь.

– Где бы с ним побеседовать?

– У меня гость, Кухня вас устроит?

– Вполне.

– Ох, ты и рисковый. Все тебе пока удается. Но если загремишь, то надолго.

– Не каркай,– лениво бросил Деде.

Мы прошли на кухню. Сели вокруг стола, закурили, и Деде «открыл мне свое сердце».

Мы беседовали недолго. Когда я вышел, в голове был полный сумбур. Может, я сумасшедший? Попадались разные клиенты, но чтобы такое? Впрочем, все с чего-то начинается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю