355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза Макманн » Отчаяние » Текст книги (страница 7)
Отчаяние
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:40

Текст книги "Отчаяние"


Автор книги: Лайза Макманн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

УДИВИТЕЛЬНЫЙ ДУРБИН

15 февраля 2006 года. 20.04

Джейни заезжает на подъездную дорожку мистера Дурбина.

Кейбел припарковался за пару домов отсюда и ведет наблюдение, нацелив бинокль на широкие окна большой комнаты.

Бейкер и Кобб на месте.

Джейни не шлет никаких сообщений.

Особых происшествий никто не ожидает.

Пока.

Мистер Дурбин слишком умен, чтобы все разрушить.

_____

Взяв с собой книжки, Джейни направляется к двери и звонит.

Он открывает дверь. Не слишком быстро, но и не медленно. Приглашает девушку войти.

Джейни снимает пальто и отдает ему. На ней джинсы, тонкая полупрозрачная блузка с глубоким вырезом – в школу такую не наденешь.

На нем тренировочные штаны и футболка с логотипом Мичиганского университета.

Видно, что он вспотел.

– Только что закончил тренировку, – поясняет Дурбин, набрасывает на плечи полотенце и приглашает ее к кухонному столу.

– Большущий домина, – замечает она. – В самый раз для вечеринки.

– Потому-то я и решил его купить, – улыбается учитель. – Люблю большие компании, всегда хотел, чтобы у моих учеников было место, где можно время от времени оттянуться.

Он достает бутылку воды, предлагает ей и говорит:

– Устраивайся, а я на три минутки отлучусь – приму душ. Скоро вернусь.

Когда он выходит, Джейни закатывает глаза, и тут до нее доходит, что она осталась одна.

Не теряя времени, девушка приступает к осмотру дома. Из ванной доносится плеск воды.

Коридор отделяет санузел и две гостевые спальни от большой комнаты. За кухонной зоной находится кабинет. Там книги по химии, таблицы, всякие колбочки-бутылочки. Джейни заглядывает в хозяйскую комнату. Она просторная, с широченной кроватью. Повсюду разбросаны предметы одежды. На прикроватном столике валяется порнографический журнал.

Она быстренько возвращается к кухонному столу, откуда слышит, как выключается душ. Когда учитель возвращается, девушка как ни в чем не бывало сидит за столом, погрузившись в свои заметки. На сей раз он появляется в джинсах и белой футболке в стиле актера Джеймса Дина. Только сигареты не хватает.

Дурбин проходит через большую комнату, опускает жалюзи, и Джейни внутренне ежится, представляя себе, что ощущает сейчас Кейбел. Правда, парень обещал капитану, что не станет давать волю чувствам. Он прекрасно знает, что будет вовсе отстранен от дела, если поведет себя не так. Кейбел и без того был к этому близок, но Джейни надеется, что выдержки ему все-таки хватит.

– Итак, детка, в чем твоя проблема? – спрашивает Дурбин на ходу, направляясь к столу.

Он садится на стул рядом с ней и пробегает пальцами по своим влажным волосам.

– Детка? – смеется Джейни. – Мне, между прочим, уже восемнадцать.

– О, прошу прощения. Это я ляпнул, не подумав. Что тут у нас?… – Учитель склоняется над ее заметками. – О, ядовитые газы! – Он весело потирает руки. – Интересная тема.

Девушка поворачивается и смотрит на него.

– В общем, да. Но до меня что-то не доходит, как из этого получается это. – Она указывает карандашом. – Бессмыслица какая-то.

Мистер Дурбин хмыкает и медленно забирает карандаш из ее пальцев.

– Что ж, давай начнем сначала.

Он переворачивает лист бумаги и опытной рукой начинает писать на обратной стороне уравнения, тихонько насвистывая. Джейни, словно для того, чтобы лучше видеть, дюйм за дюймом подается все ближе к нему, пока карандаш в его руке не замедляет движение.

Он делает описку, а то и две.

Стирает написанное, исправляет.

Ерзает на стуле.

Джейни прекращает придвигаться и слегка кивает. Она будто всецело заворожена движениями его карандаша.

Девушка отпивает глоток воды из бутылки, предложенной им, и в повисшей тишине звук ее глотания оказывается довольно громким.

Она наблюдает за тем, как движется его адамово яблоко.

– Ну вот, – говорит наконец учитель и разъясняет суть процесса, описание которого заняло полстраницы.

Джейни смотрит на него как зачарованная. Сидит, опершись локтем на стол, запустив пальцы в волосы, кивает, думает и ждет.

– Кажется, я поняла, – говорит девушка, когда он закончил.

– Тогда попробуй сама, – предлагает учитель, не сводя с нее глаз.

Он берет листок и подсовывает его под ее тетрадку, слегка задев при этом рукой ее грудь. Оба делают вид, будто ничего не заметили.

Джейни достает чистый листок бумаги и начинает с первого уравнения. Она пишет быстро, склонившись так, что волосы падают вперед. Через мгновение он отбрасывает прядь ей за плечо. При этом его пальцы чуть-чуть задерживаются на ее шее.

– Мне так не видно, – объясняет учитель.

– Ой, прошу прощения.

Джейни перебрасывает волосы по другую сторону шеи, чувствуя на себе его взгляд, останавливается, задумывается.

– Вот и сбилась, – бормочет девушка. – Ноне надо подсказывать. Я сама.

– Ты мыслишь в правильном направлении, – тихо говорит он, склонившись над ней так, что она чувствует на плече его дыхание. – Не спеши, сосредоточься, и все получится.

– Ничего не выходит, – говорит она.

Его пальцы легонько касаются ее спины.

Она делает вид, будто ничего не замечает.

Джейни просчитывает каждый свой шаг, стараясь предугадать реакцию человека, для которого предназначены все эти авансы. Скорее всего, он побоится рискнуть и сейчас ничего предпринимать не станет. Девушка медленно переводит дух и снова принимается писать. Лишь через мгновение она бросает на него красноречивый взгляд, который должен сказать ему обо всем, что он хочет знать.

– Как? – спрашивает девушка, указывая на законченную работу.

– Хорошо, Джейни. Отлично.

Его ладонь задерживается на ее спине.

Она улыбается, задерживает взгляд на листке бумаги, а потом начинает неспешно собирать учебники.

– Мистер Дурбин, спасибо вам за все. Вы понимаете!.. За то, что уделили мне время.

Он провожает ее к выходу, прислоняется к двери, положив ладонь на дверную ручку, и говорит:

– Не за что благодарить. Мне это доставило удовольствие. Надеюсь, ты заглянешь как-нибудь еще. Надумаешь, сообщи по электронной почте. Я обязательно отвечу.

Джейни делает шаг вперед, собираясь выйти, по Дурбин так и не отпускает дверную ручку. Путь для нее закрыт.

– Джейни!.. – произносит он. Девушка поворачивается.

– Да?

– Мы ведь оба понимаем, почему ты захотела прийти сюда сегодня вечером.

Джейни сглатывает.

– Правда?

– Правда, правда. И не переживай по этому поводу. Ты ведь мне тоже нравишься.

Девушка моргает. Краснеет.

– Но у нас с тобой не может быть никаких отношений, пока ты моя ученица. Это недопустимо. Даже если тебе исполнилось восемнадцать.

Джейни молчит, уставившись в пол.

Дурбин приподнимает ее лицо за подбородок, касается пальцами щеки.

– Вот закончишь школу, тогда совсем другое дело, – продолжает он с многозначительным взглядом.

В первый миг Джейни думает, что ослышалась, потом понимает – ничего подобного. Конечно, все так и есть. Вот так он и добивается того, что они все молчат. Получается, сами виноваты.

Джейни знает, что именно ей нужно сейчас сказать. Противно, конечно, до рвоты, но ничего не поделаешь.

– Прошу прощения – говорит она. – Я в таком смущении…

– А вот это зря, – заявляет Дурбин, но она чувствует, что ее растерянность – это как раз то, что ему нужно.

Девушка ждет продолжения, знает, что такому самовлюбленному негодяю без этого не обойтись, и подавляет желание высказаться первой.

– Ничего страшного, дело обычное, – говорит он.

Джейни удается скрыть отвращение. Она грустно улыбается и молча уходит, хотя ее так и подмывает воскликнуть: «Какая же я дура!» На манер героини мелодрамы.

Через четыре секунды после того, как она выкатывает с его подъездной дорожки, звонит сотовый телефон.

Джейни отъезжает чуть подальше, чтобы ее не было видно из дома, и подключается.

– Я в порядке, Кейбел.

– Прекрасно. Люблю тебя.

Она смеется.

– Неужели?

– Пытаюсь вести себя как правильный коп.

– Слушай, а он совсем не прост. Я еду домой. Заскочишь обсудить детали?

– Обязательно.

– Я сейчас звякну Бейкеру, а потом капитану. Увидимся у меня.

_____

Джейни докладывает по телефону о результатах операции, и капитан заявляет, что они имеют дело с типичным случаем долбаного авторитарно-эгоистического синдрома.

Девушке что-то подсказывает, что этот термин Фран измыслила сама.

– Знаешь, – говорит после этого капитан. – Я не очень-то беспокоюсь из-за твоей поездки на эту тусовку юных химиков. С вами ведь будет эта миссис Булочка или как там ее. А вот на этой вечеринке не расслабляйся. Подозреваю, что он не просто так разрешил тебе принести спиртное. Если девушку подпоить, то потом этим можно и воспользоваться. Так что уж будь добра, держи ухо востро.

– Обязательно, капитан.

– Кроме того, тебе не помешает узнать побольше о снадобьях, снижающих самоконтроль и облегчающих сексуальный контакт. У меня есть несколько брошюр, прочитай их обязательно.

– Да, сэр.

_____

21.36

Джейни приезжает домой, кипя от злости на мистера Дурбина. Вот ведь манипулятор хренов! Хорошо бы как-нибудь забраться к нему в сон и обратить его в кошмар.

Через десять минут появляется Кейбел, внимательно к ней присматривается и крепко обнимает.

– У тебя блузка пахнет кремом после бритья, – замечает он, и его глаза суживаются. – Что там было?

– Я делала свое дело.

– А он?

– Подойди-ка сюда. Присядь, пожалуйста. Представь себе, что корпишь над химическими формулами.

Она разыгрывает перед ним всю сцену.

– Козел!

– Вот именно. А потом еще и норовил выставить меня плохой девочкой. Зря я, дескать, вообразила, что он на меня нацелился. Будто бы это не он только что трогал меня то здесь, то там.

Кейбел закрывает глаза.

– Конечно, – говорит он и кивает в подтверждение собственным мыслям. – Поэтому все и молчат.

– Вот! Я то же самое подумала, когда уже собралась уходить, а он встал в дверях так, что нельзя было выйти.

Парень начинает расхаживать по комнате.

Джейни усмехается.

– Кто куда, а я в кровать. После такого нужна разрядка.

_____

17 февраля 2006 года. 19.05

Джейни сидит на полу гостиной Дезире Джексон, вместе со слушательницами продвинутого курса химии, явившимися сюда для совместных занятий. Разговор идет вроде бы о формулах и реакциях, но стоит кому-то из девчонок упомянуть имя мистера Дурбина, как все переключаются на него.

Джейни пользуется этим со всей возможной осторожностью, умело и деликатно вставляет вопросы и намеки, внимательно прислушивается к репликам. Но решительно никто не говорит об учителе ничего плохого.

_____

22.12

Джейни укладывает учебники и тетради, вздыхает и едет домой, не услышав о мистере Дурбине ничего, не считая восторженных отзывов. Решительно все без ума от этого малого.

Да и с точки зрения учебы вечер пропал даром. Все, чем они занимались, она и так знает наизусть.

ПОЕЗДКА

19 февраля 2006 года. 12.05

Идет снег, да что там, просто валит.

Юные химики укладывают свои материалы и рюкзачки с дорожными припасами в микроавтобус, рассчитанный на пятнадцать пассажиров. Он приткнулся на школьной парковке. Мистер Дурбин расхаживает неподалеку. Его рука, затянутая в перчатку, прижимает к уху сотовый телефон, волосы припорошены снегом. Говорит он громко, с усилием, но его слова уносят порывы ветра.

В автобусе царит нервная, возбужденная суматоха. Ученики разместились на трех передних сиденьях.

Все, кроме Джейни.

Она сидит на четвертом.

Одна.

И дрожит.

Миссис Булочка в долгополом, просторном сиреневом зимнем пуховике настороженно смотрит из окна на мистера Дурбина и сплошную пелену снега.

– Надо бы отказаться от поездки, – бормочет она, не обращаясь ни к кому конкретно. – Нам ведь на северо-запад, а там погода будет только хуже. Влияние озер.

Ученики переговариваются вполголоса.

Джейни мысленно молит о том, чтобы погода улучшилась. При всей ее нелюбви к подобным групповым поездкам эта для нее очень важна.

Наконец мистер Дурбин заходит внутрь вместе с порывом ледяного ветра, занесшим снег, садится на водительское место и запускает двигатель.

– Я позвонил в оргкомитет. Секретарь уверяет, что на севере ясно и солнечно. Согласно последней сводке метеоцентра, зона снегопада ограничивается южной частью Мичигана. Сразу за Грэйлингом небо расчистится.

– Так, значит, мы едем? – нервно спрашивает миссис Булочка.

Мистер Дурбин подмигивает ей.

– Конечно, дорогая. Едем. Прошу пристегнуть ремни.

Он трогает автобус с места и выезжает с заснеженной парковочной площадки.

– Итак, вперед!

Ученики аплодируют. Джейни улыбается и проверяет содержимое рюкзака. Похоже, ничего не забыла, взяла все необходимое в расчете на тридцать шесть часов.

Она достает «Гарри Поттер и орден Феникса», включает подсветку и погружается в чтение.

_____

17.38

На дорогу до Грэйлинга, в нормальных условиях занимающую часа три, уходит пять. Но когда автобус заруливает на парковку Уэнди, снег больше не валит.

– Перекусывайте побыстрее и возвращайтесь, – громко наставляет мистер Дурбин. – Нам пилить еще шесть часов. Рано утром надо будет устанавливать стенды. Они разместятся в спортзале, он у них запирается в полночь, а открывается в шесть утра. Так что, ребята, предлагаю всем вздремнуть по дороге.

Это заставляет Джейни встрепенуться.

Пока она держится от учителя поодаль. Девушка до сих пор не отошла от вечера в его доме, хотя понимает, что ей нужно скрывать свое презрение. Вот что забавно. Похоже, чем больше она пытается его сторониться, тем больше он ею интересуется.

Дурбин пристраивается с ней рядом, так что в ресторан они входят вместе, но она тут же, не обращая на него внимания, направляется в туалет.

Впрочем, туда идут все девчонки.

Потом Джейни звонит Кейбелу.

– Привет, мамочка, – говорит она.

Парень фыркает.

– Привет, дорогуша. Как тебе понравилась поездка в пургу?

– Не то чтобы очень. – Она усмехается в телефон.

– Новости есть?

– Пока никаких. Нам еще шесть часов ехать. Впереди целая ночь.

– Держись, дорогая. Мне тебя не хватает.

– Я… я тебя люблю, мамочка.

– Звони мне при каждом удобном случае, особенно если что-то произойдет.

– Обязательно.

– Я люблю тебя, Джейни. Будь осторожна.

– Буду. Скоро перезвоню.

Через пятнадцать минут они снова пускаются в путь.

Никто не спит.

«Удивительно», – думает Джейни и пользуется возможностью, чтобы вздремнуть.

_____

00.10

В номер гостиницы Джейни поселяют еще с гремя девушками, Стейси О’Грейди, Лорен Бастиль и Лупитой Эрнандес. Поначалу все они оживленно болтают и хихикают, но, поскольку все устали с дороги, а будильник поставлен на пять тридцать, скоро укладываются спать.

_____

1.55

Джейни затягивает в сон Лупиты, с которой у них одна кровать на двоих. Она чувствует, как одноклассница ворочается рядом с ней.

* * *

Они находятся в классе. Повсюду летают бумаги. Лупита торопливо собирает их, но на каждую прибранную ею бумажку с потолка летят пятьдесят новых.

Лупита в отчаянии.

Она смотрит на Джейни, а та – на нее, стараясь сосредоточиться.

– Помоги мне! – умоляет Лупита.

Джейни ободряюще улыбается.

– Измени это, – говорит она. – Вели бумагам сложиться в стопку, да там и остаться. Ведь это всего лишь твой сон. Ты можешь его изменить.

Джейни концентрируется на том, чтобы донести свой посыл до Лупиты. У той медленно расширяются глаза. Она вытягивает руки по направлению к бумагам. Те, плавно кружась, оседают на ее письменный стол и складываются в плотную стопку. Лупита облегченно вздыхает.

* * *

Джейни выбирается из ее сна.

Лупита больше не дергается и не ворочается. Она лежит спокойно, дыхание у нее ровное и глубокое.

Джейни улыбается, отворачивается и терпеливо ждет того сна, который ей нужен.

_____

2.47

На сей раз это сон Лорен Бастиль.

* * *

Они находятся в каком-то доме, в комнате, которая кажется Джейни смутно знакомой. Складные стулья сдвинуты в кружок, люди сидят на них или стоят вокруг. Некоторые просто валятся с ног от смеха. Все пьют какой-то розовый пунш, причем кое-кто зачерпывает его из чаши прямо пригоршнями. Похоже, что пьяны все присутствующие, за исключением самой Лорен. Но как ни старается Джейни, ни одного лица рассмотреть ей не удается.

Лорен танцует в центре круга, хохочет, извивается. Она сбрасывает блузку, остается в джинсах и черном бюстгальтере.

Кто-то составляет ей пару.

Он скидывает с себя рубашку и хватает Лорен.

Этот малый притягивает Лорен к себе. Все аплодируют и издают одобрительные возгласы. Парочка обжимается и целуется, продолжая двигаться под музыку.

Звучит хип-хоп.

Джейни с ужасом видит, как парень снимает с Лорен оставшуюся одежду, а потом расстегивает и спускает до колен свои джинсы. Он укладывает девчонку на пол и ложится на нее. Их напитки расплескиваются, забрызгивая окружающих, и те начинают срывать друг с друга одежду. Потом всем скопом они наваливаются на Лорен. Образуется огромная куча, чуть ли не до потолка. Лорен вопит, задыхается под непомерной тяжестью, грозящей ее раздавить.

Джейни ошарашена. Ее бьет дрожь. Она увидела достаточно, но это слишком ужасно. Ей не выбраться. Она пытается вырваться из этого сна, но кошмар удерживает ее. Он слишком силен.

Джейни порывается закричать, хотя понимает, что не может.

«Посмотри на меня! – мысленно взывает она к Лорен. – Попроси о помощи!»

Но этот ужас не поддается контролю. Джейни не может ни привлечь внимание одноклассницы, ни освободиться сама. Ей остается лишь с ужасом смотреть, как Лорен тщетно пытается выбраться из-под тел, навалившихся на нее.

– Нет! – звучит отчаянный крик. – Прекратите! Нет!

Джейни собирает все силы, чтобы остановить картинку, пытается снова присмотреться к помещению.

Ничего не получается.

Но она не сдается.

Невероятным, отчаянным усилием Джейни удается оторвать взгляд от Лорен и оглядеть комнату.

Там.

На кухне.

Кто-то смеется, выпивает, наблюдает за безумным кошмаром, словно это трансляция футбольного матча или что-то в этом роде.

Снимает происходящее на сотовый телефон.

На смеющемся лице, черты которого размыты, сохраняется какое-то странное выражение.

* * *

Лорен истошно кричит, и все проваливается во тьму. Джейни ослеплена и парализована.

– Что за хрень? – раздраженно бормочет Стейси.

Лупита со стоном прячет голову под подушку.

Джейни ждет, когда восстановится дыхание Лорен.

Сама она снова обретет способность видеть.

И чувствовать.

Хотя бы что-то.

Чтобы все это произошло, требуется время, а утро наступает слишком быстро.

_____

20 февраля 2006 года. 8.30

Команда юных химиков заканчивает оформление стенда. Это модель спиральной молекулы ДНК, к которой прилагаются плакаты, демонстрирующие возможность безопасного клонирования человека.

Джейни все это волнует мало. Она не принимает участия в работе, чему химики только рады.

Появляется миссис Булочка с пончиками. Все сидят, ждут прихода комиссии, которая должна оценить их конкурсный материал, и выглядят весьма усталыми, включая самого мистера Дурбина.

Джейни извиняется, отлучается в туалет и звонит Кейбелу.

Она рассказывает ему все про сон Лорен. Оба они хмуро молчат.

– Береги себя, – говорит парень в сотый раз.

– Я просто представить себе не могу, почему никто не только не пожаловался, но даже словом не намекнул на что-то подобное. Такое впечатление, будто у всех у них память отшибло, – размышляет вслух Джейни. – Может быть, в этот напиток было что-то подмешано. Капитан говорила мне насчет психотропных снадобий, облегчающих сексуальные посягательства. Похоже, здесь без них не обошлось.

– Очень похоже на правду.

Дверь туалета открывается, Лупита входит и радостно машет Джейни рукой.

– Мне надо идти, – говорит девушка и заканчивает разговор.

_____

16.59

Команда демонтирует и упаковывает экспозицию. Они отбывают, получив белые наградные ленточки за третье место. Не так уж плохо за сухую теорию и модель, изготовленную из сотни палочек для мороженого.

К девяти вечера в автобусе дрыхнут все, не считая мистера Дурбина и Джейни. Девушка борется из всех сил. Ей то и дело приходится вытаскивать себя из разных снов, по большей части дурацких. К счастью, из нелепых видений выбираться легче всего. Она перекусывает и даже ухитряется подремать в перерывах между чужими снами.

В конце концов мистер Дурбин съезжает на обочину шоссе. Кое-кто из сонной компании пробуждается и любопытствует, в чем дело.

– Дорогая Ребекка, – обращается Дурбин к миссис Булочке. – Может, вы порулите немного. У меня, честно говоря, глаза слипаются.

Булочка явно нервничает.

– Часок, не больше, – настаивает мистер Дурбин. – Пожалуйста.

– Ладно, – соглашается она.

Мистер Дурбин выходит из кабины в пассажирский салон и громко объявляет:

– Ребята, кто-нибудь пересядьте в кабину, рядом с водительским местом. Хочу вздремнуть. Привет, – говорит он, шлепаясь на заднее сиденье рядом с Джейни.

Учитель обшаривает ее взглядом сверху донизу, хоть девушка и укутана с ног до головы.

– Привет, – отвечает Джейни, пытаясь выказать заинтересованность, но тут же отворачивается и смотрит в окно, на снег, снова начавший падать в ночи.

Она задумывается, не последует ли за этим что-то страшное. То ли ее ждут слепота и дрожь в связи с провалом в его сон, то ли Дурбин прямо здесь, в темном салоне автобуса, на заднем сиденье, станет донимать ее гнусными домогательствами.

Ни то ни другое спокойной ночи ей не сулит.

Мистер Дурбин потягивается и зевает. К тому времени, когда они проезжают миль десять, он уже легонько похрапывает рядом с девушкой, вытянув ноги в проход, в то время как его туловище дюйм за дюймом соскальзывает в ее сторону.

Деться ей некуда.

Она заставляет себя не поддаваться сну и быть начеку. Где-то с час ей это удается.

_____

23.48

Джейни резко пробуждается.

В салоне слышен равномерный шум двигателя. Спят все, кроме миссис Булочки, сидящей за рулем. Снов никто не видит, все слишком устали.

Джейни смотрит на мистера Дурбина.

Он привалился к ее плечу, положил руку ей на бедро.

Джейни бледнеет, спихивает его ладонь, забивается подальше в свой уголок и поворачивается к учителю спиной.

Он не просыпается и не видит снов.

«Дерьмо бесполезное!» – думает Джейни.

_____

3.09

Автобус заезжает на школьную парковку. Машины учеников засыпаны снежным одеялом толщиной чуть ли не в пару футов.

Джейни подталкивает мистера Дурбина, чтобы он проснулся.

– Приехали, – ворчливо говорит она.

Ей хочется поскорей оказаться дома и забраться в постель.

Вся команда, зевая и потягиваясь, выбирается из автобуса.

– Надеюсь, утром все без опоздания явятся на занятия, бодрые и веселые, – обращается миссис Булочка к ученикам, устало стряхивающим снег с ветровых стекол своих автомобилей.

_____

Джейни звонит Кейбелу.

– Привет. Жду тебя с нетерпением, – взволнованно говорит он. – Ты как, в порядке, тачку вести можешь?

– Не могу себе представить, чтобы в такую ночь, как нынешняя, кто-то держал окно открытым.

– Приезжай ко мне.

– Я от тебя в пяти минутах езды.

_____

Вконец вымотанная Джейни падает в объятия Кейбела, рассказывает ему про мистера Дурбина, о том, как он прокатился рядом с ней на заднем сиденье.

Парень ведет ее в спальню, дает вместо ночной рубашки одну из своих футболок и, пока она засыпает, повторяет ей на ухо:

– Ты проделала огромную работу.

Потом закрывает дверь спальни.

Устраивается на кушетке.

И лежит без сна, в тиши, комкая подушку.

_____

21 февраля 2006 года. 15.35

Джейни с темными кругами под глазами и озабоченный Кейбел сидят в кабинете капитана.

Девушка докладывает о состоявшейся поездке, потягивая молоко и грызя миндальные орешки.

– Это было похоже на дом Дурбина, – говорит она. – На его большую комнату.

– Но ты так и не смогла разглядеть ни одного лица, – нажимает капитан.

– Так и есть, – подтверждает Джейни. – Кроме Лорен. Это был ее сон.

Она сокрушенно ломает руки.

– Не переживай, Джейни. Все в порядке. Правда. Ты добыла для нас немало информации.

– Но рассчитывала я на большее.

Кейбел тянется к ней и сжимает ее руку, пожалуй, слишком сильно.

_____

После совещания Джейни едет домой, заглядывает к матушке, перекусывает и заваливается спать. Она не поднимается двенадцать часов подряд.

_____

27 февраля 2006 года

По пути в школу Джейни звонит Кейбел.

– Я как раз позади, – говорит он.

– Да, я заметила, – отзывается девушка и улыбается в зеркало заднего вида.

– Слушай, Джейни…

– Ну?

– У меня огромная, чудовищная проблема.

– Нет! Надеюсь, не такая ужасная, как грибок на ногтях, который нужно лечить полгода?

– Если бы. Все гораздо страшнее. Шокирующие новости. Ты уверена, что готова выслушать их, сидя за рулем?

– Я говорю через гарнитуру. Держу руль обеими руками. Окна подняты. Так что давай выкладывай.

– Ладно, слушай. Сегодня утром позвонил директор Эбернети и сообщил, что хочет поручить мне выступить с торжественной речью на выпускном вечере.

Следует гробовое молчание.

Довольно громкое фырканье.

И хохот.

– Поздравляю, – задыхаясь от смеха, произносит Джейни. – Что же, интересно, ты собираешься делать?

– Проваливать каждое задание, начиная с сегодняшнего дня.

– Не потянешь.

– А вот посмотрим.

– Да уж. Жду с нетерпением. Да куда тебе, при твоих-то амбициях.

– Это точно.

– Я тебя люблю.

– И я тебя. Счастливо.

Джейни заканчивает разговор, но продолжает смеяться.

_____

Психология вторым уроком. Тема – сны. Джейни так долбает мистера Вэнга вопросами о сновидениях, что доводит до заикания. В таковом состоянии она оставляет этого преподавателя и спешит на урок мистера Дурбина.

_____

На протяжении всей недели, предшествующей вечеринке, Джейни продолжает разыгрывать перед Дурбином равнодушие и недоступность, на что он, похоже, покупается. Чем больше она избегает его, тем больший интерес пробуждает. Он постоянно находит повод задержать ее у доски на перемене или после уроков.

Девушка держится отчужденно, подталкивая его тем самым измышлять все новые комплименты. То он похвалит ее решение, то проведенный опыт, то свитер.

_____

1 марта 2006 года. 10.50

– Ты помнишь, что собиралась прийти в субботу на час раньше? – спрашивает мистер Дурбин после урока.

– Конечно. Раз обещала, значит приду. Мы со Стейси будем в шесть.

– Прекрасно. Ты же понимаешь, что мне без тебя такую вечеринку не устроить.

Джейни холодно улыбается и, уже направляясь к выходу, говорит:

– Запросто бы все провернули. Вы ведь Дэйв Дурбин.

Она выскальзывает за дверь и идет на урок английской литературы, к занудному старине Парселлу, каковой представляет собой живое воплощение высокой нравственности.

В читальном зале полный улет. К концу самоподготовки Джейни буквально напичкана информацией, но, увы, бесполезной.

Она поднимает голову и видит возле своего стола чью-то тень.

– С тобой все в порядке, Джейни? – спрашивает Стейси.

Девушка прокашливается, и тут откуда-то из левого крыла библиотеки раздается треск, словно что-то грохнулось. О’Грейди ойкает и разворачивается на звук. Джейни не видит, что там произошло, но улыбается.

«Кейбел всегда начеку», – думает она и садится прямо, как будто способна видеть.

Зрение и в самом деле начинает восстанавливаться.

Девушка снова прокашливается, и Стейси оборачивается к ней.

– Блин, ну и увалень. Ладно, я вот чего хотела спросить. В субботу, в шесть? Я верно запомнила?

– Именно так, – отвечает Джейни. – Мы с тобой придем к шести, чтобы все подготовить. Тебя это устраивает?

О’Грейди смотрит на нее с ухмылкой.

– Вполне. А почему бы и нет?

– Мало ли что. Осторожность никогда не мешает.

Стейси смеется.

– Наверное. Ладно, думаю, с закусками будет полный порядок. Я могу притащить прикольную штучку для разогрева, называется крокпот. У Дурбина полно розеток, все и подключим. Впрочем, раз он химик, можно воспользоваться спиртовками.

– Классная идея! Слушай, у меня есть список десертов и закусок. Фил Клегг собирается притащить торт под названием «Трухлявый пень» – я даже думать не хочу, что там за начинка.

Они болтают о предстоящей вечеринке и прошедшем конкурсе, а со звонком Стейси спешит на выход. Библиотека пустеет.

Джейни смотрит в пространство между книжными полками, туда, где сидит Кейбел, и пробирается к нему.

– Эй, ты цел? – смешливым шепотом спрашивает она.

– Я? Конечно! Правда, тебе придется меня отсюда вызволять.

– А что случилось?

– Я тут устроил катастрофу.

– Это я поняла.

– Приставная стремянка, энциклопедии, пол.

– Теперь вижу. Боюсь, мне не под силу тебя как следует отблагодарить.

– Еще как под силу. Помоги мне завалить побольше тестов, чтобы мне не поручали толкать выпускную речь.

– Почему бы просто не сказать Эбернети, что тебе нужно поддерживать репутацию придурка, поэтому ты не хочешь лишнего внимания?

– Провалиться все-таки забавнее.

Джейни качает головой и смеется.

– Наверное, поначалу и так. Но ручаюсь, надолго тебя не хватит.

– А вот и хватит. Готов держать пари.

Джейни подбоченивается.

– Прекрасно. Четыре попытки ты, может, и выдержишь, но потом в тебе взыграет самолюбие, и в пятый раз тебе это не удастся. Сдашь за милую душу. Предсказываю тебе это со всей уверенностью. А пари такое. Когда наконец у нас состоится настоящее свидание, платить будет проигравший.

– По рукам. Начинай копить денежки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю