Текст книги "Сладкий флирт"
Автор книги: Лайза Бингхем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Глава 18
Было уже совсем темно и только луна бледно сияла в небе, когда Лиза наконец решилась отправиться к мосту. Она шла по берегу, спотыкаясь, в полной темноте, боясь даже огоньком от спички привлечь к себе внимание чьих-нибудь любопытных глаз.
– Мик? – позвала она громким шепотом. Ответа не последовало.
– Мик!
– Я здесь.
К радости Лизы, голос раздался не из воды.
– Где ты?
– Здесь, на берегу.
Она пошла на звук его голоса и чуть не упала, наткнувшись на лежащего на песке Мика. Встав на колени, она быстро ощупала его руки, плечи, удостоверяясь, что с ним все в порядке.
– Что случилось? – спросила Лиза.
– Как только стемнело, я попытался добраться до берега, но течение отнесло меня чуть ли не на полмили.
– Ты холодный, как лед! – вскричала она, дотронувшись до щеки Мика. – Почему ты сразу не пошел домой?
– Но я не знал, уехали ли солдаты.
– Ладно, пошли быстрее в дом.
Мик был мокрый и немного дрожал после борьбы с течением, она обняла его за талию. Но они оба знали, что это был только предлог. Предлог для того, чтобы прикоснуться друг к другу, снова почувствовать себя вместе.
Дома Лиза тщательно закрыла все жалюзи и только после этого зажгла лампу.
– Ты, наверное, умираешь от голода. Садись за стол. У меня есть суп, хлеб и холодное мясо. Возьми полотенце и оботрись, а я подогрею немного воды для мытья.
– Спасибо.
Мик взял полотенце и вытер лицо, волосы и руки. Когда он закончил вытираться, Лиза уже поставила на стол еду. Он сел в кресло и принялся за ужин.
– Что тут произошло? – спросил Мик немного погодя.
Лиза опустилась в кресло рядом с ним.
– Здесь был Бин.
– Я так и думал. И что ты ему сказала для того, чтобы он убрался?
Лиза, опустив глаза, рассматривала свои руки, зная, что ей придется рассказать всю правду.
– Он приезжал, чтобы поговорить со мной.
Мик перестал жевать и бросил на нее острый взгляд.
– О чем?
– Ну, когда я была в городе, я подумала, что могу попытаться помочь тебе.
– Помочь мне?
– Да. Я пошла в штаб воинской части федеральной армии, чтобы расспросить о человеке, о котором мне рассказывал мистер Рутерс. И когда клерк стал слишком настырно расспрашивать меня о том, почему я задаю такие вопросы, я солгала ему, что видела человека, который похож на того, кого они ищут. Я сказала, что видела его примерно километрах в пяти отсюда и что он направлялся на юг.
– Они поверили тебе?
– Я думаю, что не поверили. Это уже второй раз, когда они приезжают удостовериться в правдивости моего рассказа.
– Второй раз?
– Да. Сначала приезжал какой-то офицер. Капитан. Он приехал сюда сразу после того, как я вернулась из города. Но Бин сказал, что это не его человек. Интересно, кто это мог быть?
– Возможно, один из охотников за легкой наживой.
– Охотник за наживой?
– За мою голову назначена премия.
– И какая же?
– Пятьсот долларов.
Лиза смотрела на Мика в изумлении.
– Хорошо, что я не знала об этом, когда нашла тебя в своем сарае.
– Ты бы сдала меня властям?
– За пятьсот долларов? Конечно.
– Это никогда не поздно сделать.
– Не шути так, – прошептала Лиза.
Мик невидящим взглядом смотрел на еду.
– Черт подери! Бин вернется, как только поймет, что ты пустила его по ложному следу.
– Что же нам делать?
– Нам? Нам ничего делать не надо. Мне просто надо уходить отсюда. Я не могу подвергать опасности тебя и твою семью.
– Но ведь ты не можешь уйти сегодня ночью! Тебе же надо собраться, взять одежду, воду.
– Все это можно сделать за час.
Лиза схватила Мика за руки, не заботясь о том, что он видит ее отчаяние.
– Только не сегодня. Пожалуйста. Это единственное, о чем я тебя прошу. Не сегодня ночью.
Его тело осталось напряженным, но он ответил:
– Я уйду завтра вечером.
Глаза Лизы наполнились слезами.
– Спасибо тебе.
Мик заканчивал ужин в тишине. Лиза сидела рядом, положив руку ему на бедро, и смотрела на него, пытаясь впитать в себя каждую частичку этого мужчины, которого так сильно любила и который должен был скоро покинуть ее.
– Что ты будешь делать? – спросила Лиза, когда он поднялся, чтобы убрать свою тарелку. – Что ты будешь делать после того, как уйдешь отсюда?
Мик замер, стоя спиной к ней, и молчал, как будто обдумывая ответ. Затем просто сказал:
– Я собираюсь остановить Бина.
– Но как?
Мик пристально посмотрел на Лизу.
– Я долго думал об этом. Я проклинал себя за то, что не стал преследовать его раньше, за то, что позволил ему зайти так далеко. Но потом, когда увидел, что он специально оставляет следы, чтобы я мог следовать за ним, я понял одну вещь. У меня нет другого способа смыть позор с моего имени, кроме как заставить Бина признаться в своих преступлениях.
Когда Мик ушел в свою комнату, чтобы помыться, Лиза открыла один из ящиков бюро и достала пеньюар, который был частью ее приданого. Она собиралась надеть его сегодня ночью. Для Мика. Через минуту на ней не было ничего кроме легкой батистовой накидки, украшенной атласными вставками. Подвязав волосы лентой, Лиза, задув лампу, вышла в коридор.
Бледный лунный свет лился из окна. Легкий ветерок шевелил ветку плюща, и ее тень медленно покачивалась на полу. Пройдя коридор, Лиза провела рукой по деревянной ручке кресла. Дерево было прохладным, а тело Лизы горело, как в огне.
Дверь в спальню легко открылась от ее прикосновения, петли не скрипнули, и она улыбнулась тому, что ее появление будет для него сюрпризом.
Мик лежал на кровати, руки его были закинуты за голову, простыня закрывала только нижнюю часть тела. Его грудь мерно подымалась и опускалась, глаза были закрыты. Но он не спал. Лиза чувствовала это.
Что-то подсказало ему, что она находится в комнате, потому что он вздрогнул и открыл глаза.
– Я не хочу спать одна сегодня ночью, – сказала Лиза тихим голосом, в котором слышалось растущее желание. Затем она начала медленно развязывать поясок на пеньюаре. Края накидки разошлись. Лиза почувствовала на себе пылающий взгляд Мика, почувствовала возбуждение, охватившее его, когда он понял, что под пеньюаром на ней больше ничего нет.
Улыбаясь, Лиза взяла пальцами краешки нежной материи и, легко поведя плечами, сбросила полупрозрачный пеньюар, который, заструившись, мягко лег на пол у ее ног.
Несколько долгих мгновений она стояла перед Миком не шевелясь. Лиза думала, что будет испытывать чувство стыда, ведь ни один мужчина никогда не видел, чтобы она так вела себя. Но все же она была здесь и делала то, что хотела делать. И ей было легко.
Мик ничего не говорил. Слова были излишни. Он просто протянул ей руку, приглашая подойти ближе, приглашая ее лечь с ним рядом.
Он начал медленно поглаживать руками ее щеки, легко целуя губы, уши, шею. Лиза лежала рядом с ним, наслаждаясь его ласками, чувствуя, как его горячее тело прижимается к ее телу, как его руки скользят по нему. Она закрыла глаза и выгнулась от удовольствия, отдаваясь этому сладкому, дурманящему блаженству. Ее самым большим желанием было сейчас то, чтобы эта ночь осталась в ее памяти на всю жизнь, но у нее не было сил сосредоточиться и думать о чем-нибудь. Она могла только закрыть глаза и чувствовать. Мик гладил ее плечи, ее талию, а потом его палец скользнул вверх, коснулся соска и стал слегка поглаживать его, двигаясь по кругу, отчего он сразу стал твердым.
Лиза чувствовала, как сильно бьется ее сердце, как жар разливается по всему телу. Она слышала все звуки, которые наполняли спальню, – его хриплое, жаркое дыхание около ее уха, шуршание простыней, свои собственные стоны. Мик подвинулся ближе, волосы на его груди коснулись ее кожи, возбуждая ее, придавая ей смелости начать исследование его тела. Ей так много нужно было узнать! Так много запомнить! Вкус его губ, его кожи, его волос. Его запах, все подробности его тела, его тяжесть. Все это так сильно занимало ее, что она не могла думать ни о чем другом. Но, когда он начал ласкать ее, не оставляя без внимания ни одной частички ее тела, ее спины, бедер, ног, ей не нужно уже было ни о чем думать. Лиза превратилась в существо, подчиняющееся самому древнему инстинкту. В женщину, переполненную желанием.
Немного отодвинув Мика в сторону, она легла на него сверху. Лиза хотела удовлетворить свое любопытство, которому она до сих пор не давала волю. Она хотела знать про него все. Она хотела касаться своего любимого, ласкать его, она хотела, чтобы не было никаких границ для ее желаний.
Лиза начала проводить пальцами по его мягким, густым волосам, играя ими, наслаждаясь их шелковистостью. Затем она стала целовать лоб, щеки, подбородок Мика.
– Я хочу, чтобы это длилось вечно, – прошептала Лиза, прижавшись губами к его шее. Она поцеловала его грудь, потом лизнула это же место языком и снова поцеловала. – Тебе хорошо со мной? – Она со смущенной улыбкой взглянула на него.
– Да, – выдохнул Мик.
Лиза гладила его грудь, его живот, проводила языком по соскам, терлась щекой о волосы на груди. Ее рука скользнула по его животу и стала спускаться ниже, пока не натолкнулась на самую удивительную часть его тела. Лиза никогда не думала, что будет так свободно касаться ее. Она ласкала ее, изучала, наслаждалась и потом быстро поцеловала самый кончик.
Мик задрожал, сделал глубокий вдох и закрыл глаза. Лиза удивилась той власти над ним, которую она получила благодаря этому поцелую.
– Возможно, я снова закую тебя в цепи, – пробормотала она, вытягиваясь так, что теперь вся лежала на нем. – И у меня будет мой собственный раб.
Мик открыл глаза, и даже в окутывающем их полумраке Лиза увидела, как они горят.
– Не думаю, что для этого понадобятся цепи. – Он накрыл ее руку своей и потянул вниз. – Все, что тебе будет нужно сделать, это смотреть на меня так, как ты смотришь сейчас.
Затем, не дав ей возможности протестовать, он быстро перевернул ее и прижал к матрацу своим телом. И жадно, требовательно впился в ее губы.
Застонав, Лиза обвила руками его шею и раздвинула ноги. Через мгновение она почувствовала, как весь его жар, вся его сила входит в ее влажное лоно.
– Пожалуйста, – прошептала она ему на ухо, – люби меня.
Лиза молила его не о физической близости. Она хотела его сердце, его душу. Но когда, приподнявшись на одной руке, Мик другой еще теснее стал прижимать ее к себе, все мысли улетучились. Она могла только чувствовать, как он, осторожно надавливая, все ближе и ближе прижимается к ней, а затем сразу, одним движением, Мик вошел в нее, наполнив все ее тело сладкой истомой.
Лиза приподняла ноги, обвила ими его бедра и прошептала:
– Я безумно хочу вас, мистер Сент-Чарльз.
Эти слова как будто разорвали какую-то невидимую цепь, которая сковывала Мика, и он начал двигаться, сначала медленно, потом все убыстряя и убыстряя темп, разжигая в ней и в себе безумный огонь страсти. Мир для Лизы превратился в сверкающий вихрь, в котором с головокружительной скоростью неслись их тела, слившиеся воедино. Она чувствовала знакомую твердость внизу живота, которая доставляла ей невыразимое удовольствие. Она совсем обезумела от наслаждения, мысли ее путались. Лиза жадно целовала Мика и помогала ему в его движении. Из ее рта вырывались громкие стоны. Ее тело становилось все напряженнее, напряженнее, напряженнее, и, наконец, она выгнулась и задрожала, охваченная оргазмом. В этот момент все мышцы Мика стали жесткими, его тело натянулось, как канат, и он, сделав последний выпад, хрипло застонал и излил в нее свое семя.
Прошло очень много времени, прежде чем к ним стало возвращаться ощущение реальности. И когда это произошло, Лиза почувствовала тяжесть и жар его тела и улыбнулась.
Как же она любит этого мужчину!
Лиза положила руку на спину Мика и прижала его к себе, желая всеми силами души, чтобы он понял, что его счастье, его будущее находится с ним рядом.
Что его счастье – это она.
Когда Лиза проснулась, она увидела, что Мик стоит у окна и смотрит в ночь.
– Мик! – тихо позвала она его.
– Как здесь тихо!
Лиза не знала, что сказать, и промолчала, не желая нарушать ночную тишину, которая была разлита повсюду, тишину, не тяготившую их, которой не нужны были слова. Они долго молчали.
– Ты уедешь завтра вечером?
– Да.
– Как долго тебя не будет? – спросила Лиза через некоторое время.
– Я не знаю, – неуверенно произнес Мик.
– Ты вернешься?
Он вздохнул.
– Не знаю. Я хотел бы ответить тебе определенно, но пока не могу. Мои братья будут ждать меня в Уединенном.
– Я хочу, чтобы ты говорил со мной честно.
– Я хочу остаться здесь, но…
– Тебя ждут твои дела?
– Да. Бин зашел слишком далеко. Я не могу позволить ему принести несчастье еще кому-нибудь. – Мик взглянул на Лизу. – Особенно тебе.
– Я понимаю.
– Ты должна немедленно сообщить мне, если почувствуешь, что у нас будет ребенок.
Казалось, Лиза хочет возразить ему, но потом она все же кивнула.
– Ты всегда меня понимала.
Она посмотрела на свои пальцы, нервно теребящие край простыни.
– Нет. Дело совсем в другом. Мне хочется умолять тебя, чтобы ты остался, но я не могу. Я слишком эгоистична и хочу, чтобы ты остался со мной только в том случае, если ты поймешь, что не можешь жить без меня. У меня есть маленькая надежда на то, что когда-нибудь это произойдет, и пока мне этого достаточно.
Мик сел на кровать рядом с ней. Лиза никогда, даже за пять лет войны, не испытывала такой тоски и страха. Да, этот человек был ей дороже всего на свете. Мик покачал головой.
– Все всегда оказывается совсем не таким, каким представляешь себе, – сказал он. – А как у тебя, Лиза? – Он наклонился к ней, его губы были совсем близко. – О каком будущем ты мечтала?
– Я не думала о будущем, пока не встретила тебя.
Мик закрыл глаза. Ее слова глубоко тронули его.
– Я хотел бы исполнить какое-нибудь твое желание, чтобы отплатить тебе за то, что, благодаря тебе, я снова почувствовал, что значит жить, что значит любить.
Признание Мика – это все, что ей было нужно. Любовь. Он действительно любил ее! Но Лиза смотрела на него и понимала, что он все еще сомневается и не уверен, есть ли у их любви будущее.
– Если бы у тебя была возможность получить то, о чем ты мечтала эти пять лет, пока шла война, о чем бы ты попросила?
Лиза серьезно подумала, прежде чем ответить.
– Я всегда хотела потанцевать.
– Потанцевать?
– Мне было всего восемнадцать, когда началась война. Мой жених считал танцы слишком фривольным занятием, а до того как я встретила Билла, отец не разрешал мне проводить время с мальчиками в городе. Он не хотел, чтобы я так же рано, как он и мама, обзавелась семьей. Он был очень суров в этом отношении и не позволял мне бывать ни в каких компаниях.
– Но когда погиб твой жених, ты была еще очень молода, и никто не мог бы обвинить тебя в том, что ты ходишь на вечеринки.
Лиза пожала плечами.
– Я думаю… – Она замолчала, и Мик взглядом подбодрил ее. – К тому времени уже не было ни танцев, ни мальчиков.
Он встал и потянул ее к себе.
– Тогда потанцуй сейчас со мной.
Лиза с готовностью шагнула к нему, в его объятия. По тому, как он легко и уверенно вел такую неопытную ученицу, как она, тихонько напевая ей на ухо вальс, было видно, что он очень искусный танцор. Но скоро им уже не нужно было заботиться о работе ног и ритме. Их снова подхватил вихрь страсти, объятия становились все крепче и крепче, и они стояли, легко покачиваясь, охваченные нежностью, не в силах оторваться друг от друга.
«Пусть хотя бы это навсегда останется со мной», – думала Лиза. Откинув голову, она закрыла глаза и молилась. Молилась о том, чтобы Мик был счастлив, о том, чтобы он нашел цель в жизни.
Молилась о том, чтобы он всегда был рядом с ней.
Глава 19
Мик собирался уйти перед самым восходом солнца. Он не хотел покидать этот дом раньше, чем было необходимо. Рассвет стремительно приближался, и у Мика оставалось время только на последний поцелуй, последний взгляд.
Он вошел в спальню и в лунном свете увидел женщину, обнимающую подушку, которую Мик положил вместо себя. Когда Лиза проснется, то страшно разозлится. Он обещал остаться еще на один день, но не мог сдержать своего обещания, поскольку знал, что тем самым подвергнет ее очень большой опасности. Он должен уйти сейчас, пока есть время. Он никогда не простит себе, если по его вине что-нибудь случится с ней или с мальчиками.
Наклонившись, Мик поцеловал Лизу в щеку. Она слабо улыбнулась во сне, но не проснулась. И он горячо поблагодарил Бога за это.
Лиза была так молода, так прекрасна! Она вернула его к жизни, научила вновь ощущать радость бытия. Он хотел жить, хотел быть счастливым. Но нужно было уходить. Оставалось только надеяться на то, что их любовь не умрет. И он хотел, чтобы все было по-другому, когда он вернется. Мик пришел к этой мысли сегодня ночью. Он не хотел быть любовником Лизы. Он хотел стать ее мужем. Мик хотел, чтобы его душа стала самой близкой для нее. Он хотел быть отцом се детей.
Наклонившись еще раз, он поцеловал ее в ухо и прошептал:
– Лиза, я люблю тебя больше жизни. – Затем, положив красную розу на подушку рядом с ней, выпрямился и, развернувшись, пошел к двери, изо всех сил заставляя себя не оборачиваться и не останавливаться.
Мик вошел в кухню и стал укладывать вещи, которые приготовил час назад, после того, как помылся и срезал с куста розу. У него были еда и вода, а также походное одеяло, револьвер и новая пара сапог – в общем, все необходимое.
Неожиданно скрипнула дверь.
– Мик?
Он похолодел, детский голосок проник в самое его сердце. Оскар. Маленький Оскар. Повернувшись, он увидел на лице мальчика удивление.
– Куда ты собираешься?
Мик не знал, что ответить. Он не хотел врать ему и в то же время не хотел, чтобы Оскар разбудил Лизу.
Сев на корточки, Мик поманил мальчика к себе, и, когда тот подошел, взъерошил его волосы.
– Скажи мне, – начал он, надеясь отвлечь внимание ребенка, – почему тебя назвали Оскаром? Ведь все твои братья названы в честь каких-нибудь путешественников и первооткрывателей. Правильно?
– Да, это так. А меня назвали, как папу. Его тоже зовут Оскар, и мама считала его самым великим исследователем. Она говорила… – малыш нахмурил брови, пытаясь точно вспомнить ее слова, – она говорила: этот человек нашел меня в океане женщин и заслуживает того, чтобы в честь него кого-нибудь назвали.
Мик улыбнулся.
– Твоя мама была мудрой женщиной.
Не в силах сдержать себя, он притянул мальчика ближе и обнял его, желая сохранить эту минуту в своей памяти. Затем отодвинул его от себя, развернул и, легонько хлопнув по попке, сказал:
– А теперь беги в постель.
– Мы по-прежнему спим в сарае, на сене.
– Ну, тогда беги в сарай. У тебя еще есть немного времени, чтобы поспать, прежде чем Лиза отправит вас на работу.
Оскар поднял вверх руку с чашкой.
– Я хочу пить.
Так вот что привело его в дом. Мик взял Оскара за руку и отправился с ним к насосу. Он наполнил чашку и терпеливо ждал, пока мальчик напьется. А затем проводил его к сараю.
– Спокойной ночи, Мик, – прошептал Оскар и зашел внутрь.
– Спокойной ночи, сынок, – последнее слово само сорвалось с губ Мика, но он ни за что на свете не хотел бы отказываться от него.
Затем, заметив, что солнце уже всходит, он вынес вещи из дома и поспешил к мосту. Перейдя на другую сторону реки, Мик почувствовал какое-то смутное беспокойство и, остановившись, посмотрел назад. Но дом был тих и безмятежен.
«Без меня они будут в безопасности», – твердил он себе, уходя все дальше и дальше.
Лиза проснулась от какого-то шума. Она сразу протянула руку, но Мика рядом не было. Простыня была холодной. Она увидела красную розу и улыбнулась. Мик положил ее сюда. Интересно, знает ли он, что красная роза является символом любви? Да, она была уверена, что Мик знает это.
Откинув одеяло в сторону, Лиза спрыгнула с кровати, надела халат и вышла из спальни. По коридору из кухни бежали ее братья.
– Лиза, ты что-нибудь слышала?
В ту же секунду она вспомнила отдаленный шум, который разбудил ее. Ее сразу же охватила паника.
– Где Мик? – с тревогой спросила она. Переглянувшись, мальчики пожали плечами.
Раздался оглушительный взрыв, от которого задрожали окна. Зажав уши руками и присев, Лиза с ужасом думала, что все это происходит на самом деле, а не во сне.
– Что за черт! – крикнул Бриджер сквозь грохот. – Похоже, это стреляет пушка.
Лизу охватил страх.
– Оставайтесь на месте.
– Но…
– Оставайтесь на месте!
Лиза бросилась к двери, распахнула ее и выбежала на веранду. О ужас! Она увидела, что мост взорван и обломки бревен и досок плавают в воде и раскиданы по берегу. Ветер уносил в сторону клубы черного дыма и пыли.
– Боже мой, что…
Сильная рука обхватила ее сзади, и дуло пистолета уперлось в висок.
– Я поймал ее, господин полковник.
Перед домом появились всадники, держа в руках оружие. И Лиза сразу узнала их. Это были люди Бина, и выглядели они в тусклом свете раннего утра еще более устрашающе, чем обычно.
– Так-так, мисс Вайлдер, – нараспев произнес Бин, который находился всего лишь в нескольких шагах от Лизы. – Ну вот мы и снова встретились.
Лиза в ужасе закрыла глаза. В голове ее царил хаос, мысли путались, и она начинала лихорадочно думать то о братьях, то о Мике.
Бин подъехал ближе и, чуть наклонившись в седле, взглянул на Лизу ледяным взглядом, который она уже начинала ненавидеть.
– Я уверен, что у вас есть необходимые нам сведения.
Несмотря на то, что Лиза еще никогда не испытывала такого сильного страха, который буквально парализовал ее, она все же нашла в себе силы ответить:
– Я сказала вам все, что знала.
Губы Бина скривились в усмешке.
– Не думаю, что это так. Мне кажется, что на самом деле вы не сказали ничего, кроме лжи.
Он выпрямился в седле и с деланным равнодушием обвел взглядом двор.
– Я знаю, что этот человек где-то здесь. У меня есть доказательства. За вами все время наблюдали два моих человека.
– Нет.
Бин продолжал говорить, будто и не слышал, что сказала Лиза.
– Они видели, как Мик вошел в ваш дом вчера поздно ночью. А также вам надо было позаботиться о том, чтобы не вставать перед жалюзи, когда в комнате зажжена лампа.
Лиза не могла унять предательскую дрожь. Бин улыбнулся.
– Я с самого начала, как только услышал вашу историю, знал, что вы лжете. Мик Сент-Чарльз не мог направляться на юг. Он не мог идти туда, когда я был так близко от него. – Голос Бина стал жестким. – Он слишком долго охотился за мной, чтобы теперь так просто отказаться от этого занятия. Я человек, который разрушил его жизнь. – Бин кивнул в сторону моста. – Кроме того, мне достаточно было взглянуть на мост, чтобы понять, что этот человек был здесь. Настоящего мастера всегда легко узнать по его работе.
– Его здесь нет.
Было видно, что Бин не верит ей.
– Обыскать дом!
Его люди спешились и вошли в дом. Лиза попыталась вырваться, но ее держали крепко. Вскоре, услышав звуки бьющегося стекла и ломаемой мебели, она прекратила бороться. Все было слишком ужасно, чтобы поверить в это. Лиза ждала, что в любую минуту ее братьев выволокут на улицу.
– Внутри его нет, полковник, – крикнул один из солдат из окна.
– Ищите снова! – приказал Бин.
Солдаты обшарили весь дом метр за метром, но через четверть часа вышли на улицу ни с чем. Лиза благодарила Бога за то, что братья догадались выбежать через заднюю дверь и спрятаться.
– Его там нет, полковник, – снова сказал тот же солдат.
– Обыщите все вокруг. Он где-то поблизости, – приказал Бин, и солдаты разошлись в разные стороны.
– Если вы хотите спасти себя и свой дом, скажите мне, где он.
Лиза сделала глубокий вдох и ответила:
– Я лучше буду вечно жариться в аду, чем скажу вам хоть что-нибудь.
Перейдя мост, Мик прошел вверх по течению не больше двухсот метров, как вдруг услышал оглушительный взрыв. Он упал на землю и закрыл глаза. И тут же его охватили воспоминания о другом мосте и о другом происшествии.
«Бегите, капитан, бегите!»
Крик Хрипуна стоял у него в ушах, придавая ему решимости. Черт подери, это уже ни на что не похоже. Бин зашел слишком далеко.
Мик оставил вещи на берегу, снял сапоги и вошел в воду, понимая, что сейчас все зависит от его умения плавать. Он на собственном опыте испытал прошлой ночью, насколько опасно и сильно здесь течение.
Но у него не было другого выхода. Только так он мог спасти Лизу и остановить Бина.
Набрав побольше воздуха, Мик нырнул. Почти сразу он почувствовал, как его подхватило подводное течение. На некоторое время Мик полностью отдался в его власть, пока оно не вынесло его на середину потока. И тут Мик изо всех сил заработал руками и ногами. Через несколько секунд поток пронес его мимо торчащих из воды опор моста. Он ухватился за проплывающее мимо бревно и, работая ногами, направился к берегу.
Вода была холодной и грязной. Мик держал голову под водой, стараясь как можно реже выныривать для того, чтобы набрать воздуха. Он боялся, что его заметят. Течения и водовороты несколько раз закручивали его, но он снова и снова твердил себе, что обязательно доберется до другого берега. Он должен это сделать. Лиза ждет его.
Лиза. Мысль о ней сразу придала Мику сил. Он не утонет. Их отношения не могут прерваться так нелепо. Его любимая испытала слишком много боли и страданий, и он не позволит Бину вторгнуться в ее жизнь и разрушить ее. Этот человек слишком многого хочет за смерть своей дочери. Слишком многого!
Мик все сильнее и сильнее работал ногами. Его штаны за что-то зацепились, и он схватился рукой за корень дерева, росшего в реке недалеко от берега. Еще немного, и Мик почувствовал под ногами твердое дно. Его безрассудная попытка перебраться через эту коварную реку окончилась успехом. Он сделал это!
Но времени поздравлять себя у него не было. Мик полежал несколько секунд на берегу, давая возможность немного отдохнуть телу, уставшему от борьбы с рекой. Потом он забрался в растущие поблизости кусты и стал осматриваться вокруг.
С Бином было восемь человек. Двое из них с пушкой находились на холме, и, скорее всего, это именно они разрушили мост. Еще один солдат держал под прицелом Лизу, а пятеро остальных, оставив коней, обыскивали дом. Даже со своего наблюдательного пункта Мик слышал треск и грохот ломаемых вещей. Черт подери, что же ему делать?
А затем Мик увидел их. Семеро мальчиков, держа в руках ружье, револьверы и различные предметы, которые они надеялись использовать в качестве оружия, пробирались к сараю.
Мик, низко пригнувшись и стараясь находиться все время в тени, побежал, чтобы перехватить их. Все мальчики, кроме Джонни, который шел последним, уже вошли в сарай, когда Мик добежал до него. Он схватил Джонни и, зажав ему рот, занес его за угол.
Когда Джонни увидел Мика, страх в его глазах сменился надеждой.
– Иди быстрее за своими братьями и скажи им, чтобы взяли оружие и осторожно пробирались ко мне. Я буду ждать вас в зарослях за летним домиком.
Джонни не надо было повторять дважды. Он уже бежал к сараю.
Вскоре мальчики, положив оружие на землю, стояли рядом с Миком, и он мог как следует рассмотреть то, чем они располагали.
Да, их арсенал имел довольно плачевный вид. Ружье, два револьвера, сковородка, два ножа для резки мяса, веревка, десяток пустых бутылок и банка с керосином. Но, может быть, если им немного повезет, этого будет вполне достаточно.
– Хорошо, ребята, – сказал Мик так, словно эти мальчишки были солдатами из его отряда. И они сразу как-то подтянулись, почувствовав это. – Слушайте меня внимательно. У нас мало времени, поэтому я только один раз вкратце набросаю вам наш план. А затем мы приступаем к делу.
Как только мальчики заняли свои места. Мик зарядил револьверы и, засунув один себе за пояс, протянул другой Крокету. Ружье лежало на земле у его ног.
– Ты хорошо стреляешь?
– Да вроде неплохо.
– Отлично. Вполне возможно, что жизнь твоей сестры будет зависеть от этого. Но только запомни: не стреляй в Бина. Он у них главный, высокий такой. Мне он нужен живым.
– Хорошо, Мик.
– Ты запряг мою лошадь?
– Да, я запряг ее в коляску.
Мик похлопал Крокета по спине, понимая, что тот слишком взрослый, чтобы обнимать его, но сознавая также, что сейчас ему необходимо почувствовать одобрение и поддержку, чтобы поверить в свои силы.
– Так, отлично. Как только мы освободим Лизу, я хочу, чтобы ты взял ее и всех братьев и увез отсюда. Езжай в город как можно быстрее. В городе немедленно отправляйтесь в церковь и просите приютить вас. Даже Бин не посмеет тронуть вас там. Сразу скажите священнику, что вам надо поговорить с офицером, причем не ниже, чем с генералом. Объясните, что произошло. Постарайтесь убедить его в том, что ваша семья была вынуждена взять меня к себе, а потом защищать меня. Только в этом случае вас оставят в покое.
Крокет кивнул, показывая, что он все понял, но в глазах у него застыл страх. Мик последний раз проверил ружье и поднял вверх руку, чтобы дать мальчикам сигнал к началу.
– Ты думаешь, у нас получится?
– Должно получиться.
В этот момент люди Бина вышли из дома и, как и предполагал Мик, направились к сараю.
– Они идут.
Первое слово было за мальчиками. От того, насколько решительно они будут действовать, зависел успех всего плана.
Один из солдат пошел к курятнику. Там находился Бун. Сердце Мика бешено стучало в груди, пока он смотрел, как Бун, стоя за дальним углом, ждет солдата, который подходит вес ближе, ближе…
Бах!
Бун изо всех сил огрел его по голове сковородкой на длинной ручке, и солдат свалился, как подкошенный. Через мгновение Бун, схватив ружье, направил его на солдата.
– Один готов!
Второй солдат совершил ошибку, направившись к летнему домику – месторасположению Джонни и Бриджера. Они прятались внутри, встав с двух сторон от входа. Солдат, отодвинув щеколду, толкнул внутрь тяжелую, обитую дубовыми планками дверь. Она медленно открылась и с бешеной скоростью полетела обратно, с оглушительной силой ударила солдата по носу, и он выронил револьвер, который отлетел далеко в кусты.
Джонни, в чьи обязанности входило со всего размаха броситься на дверь, вскочил с земли и накинул веревку на руки солдату. А Бриджер тем временем ударом ноги в пах лишил его способности сопротивляться. После этого он приставил к его горлу огромный нож и дал возможность Оскару засунуть ему в рот тот самый кляп, которым когда-то затыкали рот Мику. И затем три мальчика затащили солдата в летний домик.
– Второй готов, – проговорил Крокет.
Теперь наступила очередь Левиса и Кларка. Видя, что три оставшихся солдата идут через двор к сараю, они распахнули чердачное окно, и Левис принялся стрелять по солдатам камнями из рогатки, а Кларк зажигал фитили, вставленные в бутылки с керосином, и бросал в них. Мик был поражен. Близнецы оказались на редкость меткими стрелками. Приземистому и кривоногому солдату, который шел чуть впереди остальных, камень попал точно в лоб, и он, охнув, сел на землю. Другой солдат сумел увернуться от пылающей бутылки, но вторая попала ему в руку, и у него загорелся рукав. Еще одна бутылка угодила ему в ногу. А когда на него еще к тому же обрушился град камней, солдат, закричав, побежал к реке тушить охватившее его пламя. Третий солдат, увидев столь бедственное положение дел у своих товарищей, бросился бежать, но камень, пущенный ему вдогонку, попал в затылок. Бедняга упал на землю и перестал шевелиться.