Текст книги "Дороти и Волшебник в Стране Оз (др. перевод, с илл.)"
Автор книги: Лаймен Фрэнк Баум
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
13. Логовище дракончиков
Беглецы со старта развили неплохую скорость. Восемь крыльев позволяли им лететь не хуже гаргойлов. Поэтому деревянным человечкам не удалось догнать пришельцев. Но когда Джим приземлился у подножия пещеры, уходившей в глубь скалы, преследователи были уже на подлёте.
– Они схватят нас! – с волнением вскрикнула Дороти.
– Это мы ещё посмотрим! – отозвался Волшебник. – Быстро, Зеб, помоги мне снять крылья!
Они отвязали крылья, и Волшебник сложил их горкой перед входом в пещеру. Затем он полил всю кучу остатками керосина из жестяной банки и поджёг её.
Сразу взметнулись вверх языки пламени. Костёр разгорелся, затрещал и задымился как раз тогда, когда к входу в пещеру подлетело несметное деревянное войско. Едва завидев пламя, гаргойлы в ужасе отпрянули назад. За всю историю деревянной страны в ней никогда не разжигали костра. Это и понятно, иначе весь край гаргойлов давно бы сгорел.
Чтобы пламя не потухло слишком быстро, надо было что-то подбросить в костёр. Внутри пещеры было встроено несколько помещений. Зеб и Волшебник сняли с петель двери, которые вели в эти комнаты, и подложили в огонь.
– Ну вот, на какое-то время мы отгородились непреодолимым барьером. – Окинув взором придуманную им хитрость, Волшебник радостно заулыбался. – Правда, пламя может охватить всю эту злую деревянную страну. Но невелика потеря. Однако вперёд, мои дорогие. Обследуем пещеры. Надо найти выход, а то здесь становится жарко, как в печке.
Путь из пещеры был найден. К огорчению друзей, он не был выложен ступеньками. Крутой наклонный тоннель с неровной поверхностью вёл в глубь горы, к её вершине. Кто знает, может быть, вершина горы упирается в земную поверхность?
Искатели приключений тронулись в путь. Вдруг за крутым поворотом открылась такая узкая галерея, что повозка не могла ехать дальше. Это расстроило друзей. Они не хотели бросать фургон. Где только они не были с ним! Проехали пол подземного мира. Повозка пригодилась даже в горных тоннелях, потому что в ней лежал багаж. Подумав обо всём этом, путники сочли своим долгом позаботиться о фургоне.
Волшебник и Зеб принялись за работу. Они сняли колёса и крытый верх. Затем перевернули повозку на бок. В таком положении удалось, с помощью ломовой лошади, протащить её через узкую горловину галереи. К счастью, теснина скоро кончилась. Странники собрали повозку, и двигаться дальше стало легче. Дорога представляла собой не что иное, как продолжающие одна другую трещины и расселины внутри скалы. Она петляла зигзагом, отклоняясь то вверх, то вниз. В конце концов друзья пришли в замешательство. Прошло несколько часов, а они так и не смогли определить, ближе ли они к земной поверхности, чем в начале пути, или нет.
– Единственная радость, что мы избавились от этих ужасных гаргойлов! – заметила Дороти.
– Возможно, они до сих пор тушат огонь, – сказал Волшебник. – Но даже если им это удастся, лететь по тоннелю будет нелегко. Думаю, что они нам больше не страшны.
Вскоре путников остановила глубокая трещина. Но керосина в фонарях ещё хватало. Друзья осветили путь и, обнаружив, что расселина неширока, перепрыгнули через неё. Фургон едва не утащил Джима в пропасть, когда он, разогнавшись, перескочил на другую сторону. Но верные товарищи вовремя ухватили коня за уздцы и постромки и помогли вытащить повозку, повисшую над ущельем.
Тоннель местами обвалился. Иногда путешественники карабкались по грудам скальных обломков. В такие минуты Джим едва тащил повозку, выбиваясь из сил, и все приходили ему на помощь. Так с превеликим трудом маленькая компания продвигалась вперёд. Путники совсем выбились из сил, когда вдруг за крутым поворотом открылась безбрежная пещера с очень высоким потолком и гладким ровным полом.
Пещера была круглая. Внизу по всей окружности горело несколько пар тусклых жёлтых огоньков. Сначала неподвижные, они вдруг замерцали ярче и задвигались.
– Куда мы попали? – спросил мальчик, вглядываясь во мрак.
– Не имею ни малейшего представления, – ответил Волшебник, тоже пытавшийся что-нибудь рассмотреть.
– Уф! – фыркнула Эврика. Её взъерошенная шерсть стала дыбом. – Здесь целый выводок аллигаторов, или крокодилов, или каких-то других чудовищ! Разве вы не видите их ужасные глаза?
– Эврика прекрасно видит в темноте, – прошептала Дороти. – Скажи, дорогая, как они выглядят? – спросила она у своей любимицы.
– О, их так просто не опишешь! – вздрогнув, ответила кошка. – Глаза, как десертные тарелки. Пасть, как ведёрко для угля. Но туловища кажутся небольшими.
– Где они? – поинтересовалась девочка.
– Сидят в небольших углублениях вдоль края пещеры. О Дороти! Ты представить себе не можешь, какие они страшные! Гаргойлы – и то менее безобразны.
– Но-но! Советуем быть осторожнее, когда критикуете соседей, – раздался поблизости голос, который резал ухо. – На самом деле вы сами достаточно безобразны. А про нас мама говорила, что мы – самые красивые и обаятельные существа на свете.
Друзья повернулись в ту сторону, откуда исходил звук. Волшебник поднял фонарь и осветил им одно из углублений в скале.
– Да это же дракон! – воскликнул он.
– Нет, вы ошибаетесь! – ответил обладатель больших жёлтых глаз, смотревших на путешественников не мигая. – Мы хотим подрасти и стать драконами, а пока мы только дракончики.
– Кто-кто? – спросила Дороти, с опаской посматривая на огромную чешуйчатую голову, зевающую пасть и большие глаза.
– Маленькие драконы, конечно. Но приходится называть себя дракончиками. Нам не разрешают называться настоящими драконами, пока не вырастем в полный рост, – последовал ответ. – Большие драконы очень гордые. Они не считают нас ровней. Но мама говорит, что однажды мы станем очень важными и могущественными.
– А где ваша мама? – спросил Волшебник, с волнением озираясь по сторонам.
– Она поднялась на поверхность Земли поохотиться. Если ей повезёт, она принесёт нам на обед слона или пару носорогов, а то и дюжину людей. Тогда мы утолим голод.
– Вы голодные? – спросила Дороти, подавшись назад.
– Очень, – сказал дракончик и клацнул челюстями.
– И… и вы едите людей?
– Конечно, когда удаётся добыть их. Но они попадаются крайне редко, и мы обычно довольствуемся слонами или быками, – с сожалением заметил дракончик.
– Сколько же вам лет? – спросил Зеб. Он, словно зачарованный, уставился в жёлтые глаза.
– О, мы очень молоды, к сожалению. Все мои братья и сёстры и я сам – ровесники. Если не ошибаюсь, позавчера нам исполнилось шестьдесят шесть лет.
– Какие же вы молодые? – изумилась Дороти.
– А разве нет? – протянул дракончик. – Мне кажется, мы ещё детёныши.
– Сколько же лет вашей маме? – спросила девочка.
– Ей около двух тысяч лет. Она легкомысленно потеряла счёт годам несколько веков назад и сейчас считает себя лет на пятьдесят моложе. Видите ли, она у нас вдова в расцвете сил и боится постареть.
– Многие ведут себя так же на её месте, – согласилась Дороти.
Чуть подумав, девочка спросила:
– Мы с вами друзья или враги? Я хочу сказать, вы не тронете нас или, наоборот, собираетесь съесть?
– А… вот вы о чём! Мы, дракончики, не возражали бы против того, чтобы вас съесть, дитя моё. Но, к несчастью, мама привязала наши хвосты к большим камням, что втиснуты в глубь наших маленьких убежищ. Поэтому мы не можем доползти и схватить вас. Если вы любезно подойдёте поближе, мы проглотим вас в мгновение ока. Но пока вы остаётесь на своих местах, вы в полной безопасности.
В голосе дракончика звучало сожаление. Услышав эти слова, его собратья печально вздохнули.
Дороти почувствовала облегчение. Некоторое время спустя она спросила:
– А почему мама привязала вам хвосты?
– Её охота тянется иногда несколько недель. Если нас не привязать, мы расползёмся по всей горе, будем драться друг с другом и наделаем массу глупостей. Мама обычно знает, что она делает. Но в этот раз она ошиблась. Из-за того, что мы привязаны, вы для нас недоступны. Если, конечно, не подойдёте ближе. Но вы, вероятно, не сделаете этого.
– Нет, конечно! – сказала девочка. – У нас нет никакого желания быть съеденными такими ужасными зверями.
– Позвольте заметить, – возразил дракончик, – что вы не очень-то вежливы, обзывая нас и зная, что мы не можем ответить на оскорбления. Мы считаем, что у нас очень красивая внешность. Так нам сказала мама, а она знает. Мы из отличной семьи. У нас есть родословная, делающая честь любому смертному. Она простирается вглубь на двенадцать тысячелетий, ко временам знаменитого Зелёного Дракона Атлантиды. Он жил, когда людей ещё не существовало в природе. Ты можешь представить родословную, не уступающую этой, девочка?
– Ну, я родилась на ферме в Канзасе, – сказала Дороти, – и думаю, что жить там ничуть не менее почётно, чем сидеть в пещере с привязанным хвостом.
– Дело вкуса, – пробормотал дракончик, медленно опуская чешуйчатые веки на жёлтые глаза, пока они не превратились в половинки луны.
Убедившись, что дракончики действительно не могут выползти из своих скальных мешков, дети и Волшебник решили изучить зверей повнимательнее. Головы их были размером с бочку и покрыты зеленоватой чешуёй, ярко блестевшей при свете фонарей. Передние ноги тоже выглядели большими и сильными. Туловище было уже головы, оно вытягивалось в длинную линию, пока не заканчивалось совсем уж тщедушным хвостом, напоминавшим шнурок от ботинок. Дороти подумала: если для того, чтобы вырасти до таких размеров, детенышам понадобилось шестьдесят шесть лет, то пройдут сотни и сотни лет, прежде чем они смогут называть себя драконами.
– Сдаётся мне, пора выбираться отсюда, пока не вернулась их мамаша, – сказал Волшебник.
– Не торопитесь, – обратился к ним один из дракончиков. – Мама будет так рада познакомиться с вами.
– Может быть, вы и правы, – ответил Волшебник. – Но мы немного щепетильны и разборчивы в знакомствах. Не будете ли вы так добры подсказать нам, каким путём ваша мама выбирается на земную поверхность?
– Нечестно спрашивать нас об этом, – заявил другой дракончик. – Если мы скажем правду, вы ускользнёте от нас. А если обманем, то поступим неприлично и заслужим наказания.
– Тогда нам остаётся самим сделать всё возможное, чтобы найти выход, – обратилась Дороти к друзьям.
Путники покружили в пещере, держась на почтительном расстоянии от блестящих жёлтых глаз дракончиков. Вскоре друзья обнаружили, что из пещеры есть два выхода. Они виднелись в стене, противоположной той, откуда появились наши герои. Странники выбрали один наудачу и поспешили из пещеры прочь со всех ног. У них не было представления, когда вернется драконша. И их очень беспокоило, что знакомство с ней может состояться.
14. Озма надевает волшебный пояс
Долгое время дорога полого бежала вверх, и странники прошли приличное расстояние. С каждым шагом улучшалось настроение и росла надежда снова увидеть солнечный свет. Друзьям казалось, что ещё минута – и они на поверхности. Но неожиданно путь преградила гигантская глыба. Она загораживала весь тоннель и не давала ступить дальше ни шагу.
Но глыба, оказывается, ещё и двигалась! Она медленно вращалась вокруг своей оси, словно была насажена на какой-то стержень. Ещё недавно похожая на толстую стену, глыба повернулась и… перед путниками предстала ровная тропинка, ведущая на ту сторону подземного коридора. Друзья не были готовы к такому повороту событий. Скала повернулась дальше, и вновь перед нашими героями встала несокрушимая стена. Но теперь-то они знали, что делать. Искатели приключений терпеливо ждали, пока тропинка не появится снова.
Как только это случилось, Волшебник и дети стремглав бросились по движущейся скальной поверхности и благополучно перепрыгнули на другую сторону тоннеля, лишь немного запыхавшись. Джим Ломовой Конь шёл последним. Он едва успел перескочить на ту сторону подземного лабиринта. Двигающаяся стена чуть не настигла его. В последний момент колесо повозки столкнуло вниз солидный булыжник. Тот упал в узкую щель между вращающейся скалой и полом тоннеля.
Двигающуюся глыбу заклинило, причём в тот момент, когда нерушимая стена, что возвышалась над ней, перегородила тоннель. Раздался сокрушающий, перемалывающий скрежет, и скала замерла. Отныне пути назад не было.
– А… всё равно! Мы ведь не собираемся возвращаться обратно, – заявил Зеб.
– Как сказать, – возразила Дороти. – Сюда может спуститься драконша. Бежать некуда, и мы можем попасть в её лапы.
– Возможно, – согласился Волшебник. – Если это именно тот путь, которым она пользуется. Но я внимательно изучал тоннель, пока мы шли из драконьей пещеры, и нигде не встретил следов крупного зверя.
– Тогда всё в порядке, – сказала девочка. – Потому что если драконша пошла другой дорогой, она не схватит нас здесь.
– Конечно, нет, голубушка. Но давай посмотрим на это с другой стороны. Мама-дракон наверняка знает, какой путь выводит на поверхность Земли. Если она пошла другой дорогой, значит, двигаясь по этой тропинке, мы никогда не дойдём до цели, – задумчиво сказал Волшебник.
– Боже мой! – воскликнула Дороти. – Вот был бы ужас, да?
– Конечно. Но пока этот тоннель тоже ведёт нас в сторону земной поверхности. Мы ведь всё время поднимаемся вверх, – заметил Зеб. – Кто знает, может быть, этот путь тоже приведёт нас домой. И тогда я буду счастлив, что драконша пошла другой дорогой.
– И я, – согласилась Дороти. – С меня хватит и того, что меня высокомерно попрекнули моей родословной те нахальные дракончики. Представляете, чего можно ожидать от их мамы?
Они снова тронулись в путь, медленно взбираясь по крутому подъёму. Фонари стали гаснуть. Волшебник слил оставшийся керосин в один фонарь, чтобы хоть он светил подольше. Однако вскоре путешествие подошло к концу: путники достигли маленькой пещеры, которая заканчивалась тупиком…
Сначала они не поняли, какое несчастье их постигло, потому что сердца наших героев радостно забились при виде солнечного луча, проникавшего через маленькую трещину в потолке пещеры, высоко над их головами. Это значило, что их мир – настоящий мир – был совсем рядом и что опасные приключения, которые они пережили, близки к завершению. Ещё немного, и путешественники выберутся на поверхность Земли, что для них означает дом…
Но когда они внимательнее огляделись вокруг, то поняли, что оказались в западне.
– Но мы уже почти наверху! – закричала Дороти, не желая поверить в неудачу. – Взгляните! Там, над пещерой, солнце! Я никогда ещё не видела такого прекрасного солнца! – и девочка показала рукой на расщелину в потолке.
– Почти – это ещё не совсем, – проворчала кошка. – Отверстие так высоко, что мы не доберёмся до него. А если бы и добрались, то оно такое крошечное, что даже я не пролезу.
– Кажется, тоннель заканчивается здесь, – печально заключил Волшебник.
– Да и дороги назад нет, – добавил Зеб, растерянно свистнув.
– Я был уверен, что этим кончится, – заметил Ломовой Конь. – Где это видно, чтобы люди и животные падали в середину земного шара, а потом выбирались оттуда, чтобы поведать о своих приключениях? Нет, в жизни так не бывает. А где вы видели, чтобы кошки и лошади понимали человеческий язык и разговаривали на нем?
– Да и крошечные поросята тоже, – поддакнула Эврика. – Не забывай о них. В конце концов я, может быть, съем их.
– Мне доводилось слышать раньше, как животные разговаривают, – возразила Джиму Дороти. – И это было в порядке вещей.
– А была ли ты когда-нибудь заперта в пещере под землёй без надежды выбраться оттуда? – серьёзно спросил конь.
– Нет, – отвечала Дороти. – Но не падай духом, Джим. В любом случае я уверена, что наша история ещё не закончилась.
Упоминание о поросятах напомнило Волшебнику, что его подопечные давно не разминались на воле и, наверное, очень устали находиться в заточении в его кармане. Он сел на пол пещеры, достал поросят и пустил побегать.
– Дорогие мои, – обратился к ним Волшебник. – Боюсь, что втянул вас в большие неприятности и что вы навсегда останетесь в этой мрачной пещере.
– Что случилось? – спросил один поросёнок. – Мы долго сидели в кармане и ничего не знаем. Объясните, что произошло.
Волшебник поведал им о неудаче, постигшей путешественников.
– Ладно, пусть так. Но ты ведь волшебник? – спросил другой поросёнок.
– Да, – ответил Оз.
– Тогда ты можешь сотворить чудо и вытащить нас из этой норы, – самонадеянно заявил третий.
– Я сделал бы это, будучи настоящим волшебником, – печально заметил хозяин. – Но я не настоящий, мои малюточки. Я притворный волшебник.
– Чепуха! – закричали поросята разом.
– Спросите у Дороти, – обиженно сказал маленький человек.
– Да, это так, – откровенно сказала девочка. – Наш друг Оз – только притворный волшебник. Однажды я уже убедилась в этом. Он может придумать самые удивительные вещи, если знает, как это делается. Но сотворить даже самое маленькое чудо, если под рукой нет необходимых механизмов и инструментов, – не в его власти.
– Спасибо, моя дорогая, что судишь обо мне справедливо, – поблагодарил девочку Волшебник. – Когда меня обвиняют в том, что я настоящий волшебник, хотя я им не являюсь, я не могу смиренно вынести такую клевету. Но я один из величайших притворных волшебников, которые когда-либо жили на планете. Вы почувствуете это, когда мы все умрём с голоду и наши кости будут разбросаны по этой пещере.
– Не думаю, что мы что-нибудь почувствуем, когда это случится, – заметила Дороти, глубоко задумавшись. – Но я пока ещё не собираюсь разбрасывать здесь свои кости, они мне ещё пригодятся. И вам всем, вероятно, тоже.
– Но мы ничего не можем сделать, – вздохнул Волшебник.
– Мы, может быть, и не можем, – вдруг улыбнулась Дороти. – Но есть другие, кто может помочь. Выше голову, друзья. Я уверена, что Озма выручит нас.
– Озма?! – воскликнул Волшебник. – Какая Озма?
– Девочка, которая правит волшебной Страной Оз, – объяснила Дороти. – Это моя подружка. Мы познакомились недавно в Стране Эв, а затем совершили вместе путешествие в Страну Оз.
– Ты ещё раз была там? – спросил Волшебник с большим интересом.
– Да. Когда я была в Стране Оз впервые, Изумрудным городом правил ты. Потом ты улетел на воздушном шаре, а я вернулась в Канзас с помощью волшебных серебряных башмачков.
– Я помню их, – кивнул Волшебник. – Когда-то они принадлежали Злой ведьме. Они сейчас с тобой?
– Нет. Башмачки потерялись во время моего чудесного возвращения домой, – ответила девочка. – Зато когда я была в Стране Оз второй раз, то стала обладательницей волшебного пояса короля гномов. Его магические свойства гораздо сильнее, чем у серебряных башмачков.
– Где же он? – Волшебник слушал Дороти с большим вниманием.
– У Озмы. Пояс теряет магическую силу в обычной стране, вроде Соединённых Штатов. Поэтому он полезен только в волшебных землях. Таких, как Страна Оз. Вот почему я оставила пояс своей подружке принцессе Озме. Она использовала его, чтобы отправить меня в Австралию к дядюшке Генри.
– И отправила? – спросил Зеб; он был крайне изумлён всем услышанным.
– Конечно, за один миг. Но слушайте дальше. У Озмы во дворце висит магическая картина. В любое время, когда она пожелает, картина показывает ей, где находятся её друзья. Стоит только сказать: «Хочу знать, что такой-то и такой-то делает», – и сразу на картине появляется нужное изображение. Ну так вот: каждый день в четыре часа Озма обещала смотреть в картину на меня. И если мне будет нужна её помощь, я должна подать условный сигнал. Тогда Озма наденет магический пояс и с его помощью перенесёт меня в Страну Оз.
– Ты хочешь сказать, что, взглянув на свою волшебную картину, принцесса Озма увидит нас в этой пещере? – уточнил Зеб.
– Конечно, в четыре часа, – ответила девочка, рассмеявшись при виде его изумления.
– И когда ты подашь знак, она заберёт тебя в Страну Оз? – продолжал мальчик.
– Да, с помощью магического пояса.
– Тогда ты будешь спасена, моя маленькая Дороти. Боже мой, я так буду рад, если это случится. Всем нам будет гораздо легче и радостнее умирать в этой пещере, зная, что ты избежала столь печальной участи, – сказал Волшебник.
– Мне не будет радостней! – возразила кошка. – Какая уж тут радость, когда умираешь. Правда, говорят, что у кошек девять жизней. Значит, мне придётся умирать девять раз.
– Ты уже умирала когда-нибудь? – поинтересовался мальчик.
– Нет, и не горю желанием попробовать, – сказала Эврика.
– Не волнуйся, милая! – воскликнула Дороти. – Я возьму тебя на руки, и ты перенесёшься в Страну Оз вместе со мной.
– Так и нас захвати тоже! – вскричали хором девять маленьких поросят.
– Конечно, я сделаю это. Главное, чтобы подействовали волшебные чары, – ответила Дороти.
– А может, сумеешь и меня удержать на руках? – с надеждой спросил Ломовой Конь.
Дороти засмеялась.
– Я придумала лучший выход, – сообщила она. – Я легко спасу вас всех, когда окажусь в Стране Оз.
– Как? – спросили друзья.
– С помощью всё того же магического пояса. Всё, что мне будет нужно, это загадать желание, чтобы вы очутились со мной. И вы немедленно окажетесь во дворце принцессы в целости и сохранности!
– Отлично! – закричал Зеб.
– Этот дворец и весь Изумрудный город построил я, – заметил Волшебник и размечтался: – Да, я с удовольствием побывал бы там ещё раз. Мне было так хорошо среди жевунов и мигунов, куодлингов и гилликинов.
– Кто это? – спросил мальчик.
– Народы, населяющие Страну Оз. Интересно, как они примут меня, если я снова появлюсь там?
– Конечно, хорошо! – заявила Дороти. – Когда я была в Стране Оз второй раз, я убедилась, что её жители всё ещё гордятся тем, что Изумрудным городом правил такой удивительный волшебник. Они часто вспоминают тебя.
– Ты не узнала, случайно, что стало с Железным Дровосеком и Страшилой? – поинтересовался Волшебник.
– Они по-прежнему живут в Стране Оз. У нас была такая радостная встреча! Страшила и Железный Дровосек пользуются большим уважением в Стране Оз.
– А как там Трусливый Лев?
– Он живёт в Изумрудном городе вместе со своим другом Голодным Тигром. И Биллина там осталась. Она не захотела отправиться со мной в Австралию и заявила, что волшебная страна нравится ей больше, чем Канзас.
– Кажется, я не знаком с Голодным Тигром и Биллиной, – покачал головой Волшебник. – Биллина – это имя девочки?
– Нет. Так зовут жёлтую курицу. Это моя близкая подружка. Я уверена, Биллина понравится вам, – заверила Дороти.
– Прямо зверинец какой-то, – беспокойно заметил Зеб. – Может, ты перенесёшь меня в более безопасное место, чем Страна Оз?
– Не беспокойся, – заверила девочка. – Как только ты познакомишься с обитателями этой страны, ты сразу полюбишь их. Который час, Волшебник?
– Полчетвёртого, – ответил тот.
– Придётся подождать полчаса, – продолжала Дороти. – Зато, когда наступит четыре, мы очень быстро окажемся в Изумрудном городе.
Какое-то время все сидели молча, обдумывая предстоящий поворот в своей судьбе. Вдруг Джим спросил:
– А лошади в Стране Оз есть?
– Только одна, – ответила Дороти. – Козлы – деревянная лошадь.
– Кто-кто?
– Козлы. Когда-то принцесса Озма оживила их с помощью колдовского порошка. В ту пору она была ещё мальчиком.
– Озма когда-то была мальчиком? – удивлённо переспросил Зеб.
– Да. Злая ведьма заколдовала её, чтобы она не могла править своей страной. Но сейчас она девочка – самая очаровательная и милая девочка в мире.
– Позволь заметить, Дороти, что козлы – это штука, на которой распиливают дрова, – фыркнул Джим.
– Да, если их не оживили, – возразила девочка. – Но Козлы, о которых я говорю, скачут не хуже тебя, Джим. К тому же они очень умны.
– Тьфу! Готов в любое время посостязаться на скачках с этим жалким деревянным ослом! – вскричал Ломовой Конь.
Дороти не ответила. Она решила, что позднее Джим лучше узнает возможности деревянной лошади.
Для наших героев, охваченных ожиданием, время тянулось страшно медленно. Наконец Волшебник объявил, что наступило четыре часа. Дороти подхватила кошку и подала сигнал, о котором они условились с далёкой, невидимой ими Озмой.
– Кажется, ничего не происходит, – усомнился Зеб.
– Дайте же ей время надеть магический пояс, – отвечала девочка.
Не успела она это произнести, как внезапно исчезла из пещеры вместе с кошкой. Всё произошло без предупреждения и без малейшего звука. Только что Дороти сидела рядом с друзьями, держа Эврику на коленях, и вот девочка и кошка уже исчезли из подземной тюрьмы.
– Без сомнения, мы скоро отправимся следом, – объявил с глубоким облегчением Волшебник. – Уж я-то знаю о чудесах волшебной земли, которая зовётся Страна Оз. Приготовьтесь, мы можем перенестись в любую минуту.
Он бережно положил поросят в карман. Затем вместе с Зебом забрался в повозку и замер в ожидании.
– А это не больно? – в голосе мальчика послышалось беспокойство.
– Вовсе нет, – ответил Волшебник. – Всё произойдёт в мгновение ока.
Так и случилось. Лошадь вздрогнула, а Зеб протёр глаза, чтобы убедиться, что это не сон, потому что они находились на улицах прекрасного изумрудно-зелёного города. Он был буквально залит чудесным зелёным светом, и это ласкало взоры путников, прибывших из глубин Земли. Друзей окружали приветливые человечки в пышной изумрудно-золотой одежде необычного покроя.
Путешественники стояли у ворот величественного дворца, украшенных драгоценными камнями. Двери медленно отворились, словно приглашая войти в королевский двор. Там цвели прекрасные цветы и выстреливали в воздух серебряными струями очаровательные фонтаны.
Зеб встряхнул поводьями, чтобы вывести лошадь из оцепенения, потому что вокруг прибывших уже стали собираться зеваки.
– Н-но! – крикнул мальчик, и Джим, въехав во двор, медленно потащил повозку по дороге, вымощенной драгоценными камнями, к главному входу в королевский дворец.