355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Ли Гурк » Супружеское ложе » Текст книги (страница 6)
Супружеское ложе
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:45

Текст книги "Супружеское ложе"


Автор книги: Лаура Ли Гурк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 6

С утра в пятницу Виола стала молить Бога о дожде. Может, тогда пикник не состоится!

Но Господь, похоже, остался так же равнодушен к ее желаниям, как и муж. В отличие от среды, когда они посетили дом на Блумсбери-сквер, пятница выдалась солнечной и теплой. Идеальный денек для пикника.

Перспектива ехать на прогулку с мужем приводила ее в смятение. Раньше они обожали ездить на пикники, и поэтому с ними было связано слишком много воспоминаний о прежней прекрасной жизни. С тех пор Виола больше не ездила на пикники. А когда Джон сказал, какое именно выбрал место, нежелание ехать с ним усилилось в десять раз.

Рука, протянутая за перчатками, которые держала горничная, замерла в воздухе.

– Куда? – прошептала она, в ужасе глядя на мужа.

Он громко рассмеялся, хотя сама Виола не видела причин для веселья. Скорее наоборот.

– Не стоит принимать такой вид, словно я попросил тебя голой пробежать по Пэлл-Мэлл.

– Хэммонд, как ты можешь?

Она скосила глаза на горничную и лакея, стоявших у входной двери.

– Мы всего лишь едем в Гайд-парк, – сказал он, все еще смеясь.

– Но это означает, что мы должны проехаться по Роттен-роу! – с нескрываемым возмущением воскликнула она. – Вместе!

– Не понимаю, что тебя так расстроило.

– Мы с тобой едем вместе в открытом ландо?

Ей стало не по себе.

– В такой день едва ли не половина общества будет в парке. И все нас увидят!

– Мы женаты, Виола. По-моему, в дуэнье ты не нуждаешься.

Но она не желала слушать доводов рассудка. Пронзив его яростным взглядом, она выхватила перчатки у горничной и принялась натягивать.

– Ты та самая причина, по которой возникла необходимость в дуэнье!

Он усмехнулся с таким довольным видом, что ей немедленно захотелось взять свои слова обратно.

– Я действительно придумал множество хитрых способов избавить тебя от братского надзора.

– Не желаю показываться с тобой на Роттен-роу!

– Боишься, что увидят, как я целую тебя в шею?

Именно этого она и боялась.

Виола почувствовала, как шею стало покалывать.

– Хэммонд, я не желаю слушать ничего подобного, – прошипела она, снова многозначительно оглядываясь. – Это неприлично. Кроме того, меня это абсолютно не касается.

– Нет?

– Нет. Потому что я никуда не еду.

– Что случилось, Виола? Не хочешь показывать знакомым, что мы помирились?

– Мы не помирились! И я не собираюсь разъезжать с тобой по Гайд-парку, давая всем повод думать, что между нами что-то есть.

– Поскольку мы еще не живем вместе, вряд ли это должно тебя беспокоить.

– Если ты таким образом решил добиться того, чтобы нам посылали приглашения на двоих, можешь быть уверен: сплетни распространятся очень быстро. И у меня нет особого желания подогревать их таким образом. Я никуда не еду!

– Если ты не поедешь со мной… – Он осекся, взглянул на слуг, после чего наклонился к ее уху и очень тихо сказал: – Если не поедешь со мной, я утащу тебя силой и сам посажу в экипаж. Любой гуляющий по площади станет свидетелем необычного зрелища, а поскольку, предполагаю, ты так легко не сдашься и станешь сопротивляться, все поймут, что наше примирение не состоялось. Хочешь, чтобы все было именно так?

– Ты дал слово не применять силу! – яростным шепотом напомнила она.

– О нет. Я дал слово, что не возьму тебя силой, – пояснил он. – По моему мнению, все остальное – честная игра.

– Теперь я должна добавить к списку описаний твоих душевных качеств еще и слово «грубиян».

– Но как я говорил ранее, грубая сила тоже может пригодиться.

Виола ничуть не сомневалась, что он исполнит свою угрозу, и напомнила себе, что сейчас главное – тактика выжидания. Рано или поздно ему надоест игра, и он отступит.

– В таком случае едем, – согласилась она и, дождавшись, когда лакей откроет дверь, вышла на крыльцо. – Чем скорее мы отправимся в парк, тем скорее все закончится.

– Вот та Виола, которую я помню, – облегченно вздохнул он. – Энергичная, любящая приключения, готовая все испытать.

Его ландо стояло у обочины. Он помог ей сесть и сам уселся рядом на сиденье из тисненой красной кожи. На полу у их ног стояли корзинка для пикников и кожаный мешок.

Когда-то еще до свадьбы они часто устраивали пикники, в присутствии третьих лиц, конечно. Но он всегда ухитрялся утащить ее в укромный уголок и украсть поцелуй-другой, подогревая ее пробуждающееся желание. Тогда, он творил волшебство и сейчас надеялся, что это ему снова удастся.

Он пытался вернуть те счастливые дни в надежде возродить ее чувства к нему, тем более что теперь имел право на законных основаниях целовать ее без необходимости прятаться от посторонних глаз. Они женаты. Он мог делать с ней все, что пожелает.

Как она и предсказывала, в Гайд-парке было многолюдно. Экипажи и всадники, заполнившие Роттен-роу, продвигались невыносимо медленно, усугубляя терзания Виолы. Она замечала, как шепчутся окружающие, вне всякого сомнения, гадавшие, что свело вместе лорда и леди Хэммонд.

До чего же неприятно быть предметом разговоров! А ведь ей пришлось годами выносить злорадные взгляды, сплетни и слухи. Разумеется, сестра герцога всегда на виду, но именно многочисленные похождения Хэммонда делали ее одним из самых частых объектов злословия в обществе. Кроме того, многие считали, что она во многом виновата, поскольку не смогла дать мужу наследника.

Сколько лет она существовала тихо, вела спокойную жизнь, славилась безупречным поведением, и все лишь для того, чтобы общество почти забыло о ней. Да и о чем сплетничать, если она ни разу не дала повода для скандала! И вот теперь из-за абсурдного стремления Джона примириться ее имя вновь полощут на страницах светской хроники!

Оба то и дело кивали знакомым, как того требовали правила приличия, но Джон, к величайшему облегчению Виолы, ни разу не остановил ландо, пока они не оказались в более уединенной части парка. Кучер натянул поводья, и два лакея, сопровождавшие супружескую пару, подхватили корзинку и мешок. Джон привел жену в тенистое местечко на берегу небольшого пруда.

– Подойдет? – осведомился он.

Конечно, наедине они не остались: вокруг полно гуляющих, и те, кто знал лорда и леди Хэммонд, переглядывались и перешептывались. Но здесь все-таки куда спокойнее, чем в центре парка, да еще в такой солнечный день. Конечно, подойдет.

Дождавшись знака, лакеи расстелили одеяло. Виола уселась. Юбки цвета слоновой кости живописно раскинулись. Но она немного подобрала ноги, чтобы дать место Джону. Он уселся напротив. Слуги расставили тарелки, разложили серебряные приборы и салфетки.

Виола медлила, стягивая перчатки.

– Виола!

– Д-да? – пробормотала она, заставив себя поднять глаза.

– Поверь, совершенно не важно, что о тебе думают люди.

– Для меня важно.

– И все-таки не стоит показывать, что тебя задевает чужое мнение, – посоветовал Джон.

Она снова огляделась.

– К завтрашнему дню перевес в ставках, несомненно, будет в твою пользу. Во всех клубах. Мужчины будут аплодировать тебе за то, что наконец-то заставил дерзкую, скандальную, непокорную фурию-жену выполнить свой долг.

– Если они будут говорить именно это, значит, не слишком хорошо тебя знают.

– Потому что я намерена выиграть нашу маленькую войну?

– Нет. Потому что ты не фурия, – рассмеялся он. – А вот непокорная – дело другое.

Будь проклят он со своим обаянием! Он может делать все, что угодно, говорить все, что угодно, и все же были моменты, когда он мог рассмешить ее.

Виола, ничего не ответив, отвернулась.

После того как лакеи поставили корзинку и мешок рядом с Джоном, тот отпустил их. Они отошли на почтительное расстояние, но все же оставались достаточно близко, чтобы при необходимости немедленно откликнуться на зов.

Джон развязал тесемки кожаного мешка и вытащил бутылку шампанского. С бутылки стекали капли воды от растаявшего льда, в котором оно охлаждалось.

– Шампанское? – вскинула брови. Виола. – Не слишком ли ты далеко заходишь, Хэммонд?

– Слишком, – согласился он, вытаскивая из корзины бокал. Открыл бутылку и налил золотистую пенистую жидкость в высокий хрустальный сосуд.

– Что еще ты привез? – спросила она, беря протянутый бокал и даже не пытаясь скрыть любопытство. – Наверное, устриц? Или, поскольку у нас есть шампанское, возможно, клубнику в шоколаде?

Джон покачал головой и отставил бокал.

– Нет-нет, кое-что получше. То, что ты любишь гораздо больше. Лепешки.

Он сунул руку в корзину. Вытащил миску с круглыми золотисто-коричневыми лепешками, поставил на одеяло. За лепешками последовал маленький горшочек с джемом.

Виола обожала лепешки и джем. Значит, он и это помнит.

Она поняла, что у Джона перед ней огромное преимущество. Слишком много он знал: как ей хочется есть в это время дня, какую еду предпочитает, как тает, когда он целует ее в шею…

– И, разумеется, ежевичный джем, – вздохнула она.

Джон открыл горшочек, задумчиво заглянул внутрь и улыбнулся уголком рта.

– Знаешь, ты права, – объявил он, довольно неуклюже изображая изумление. – Твой любимый. Какое совпадение!

– Ты бессовестно пытаешься подольститься ко мне! – воскликнула она. – Снова втереться в доверие!

«Заставить снова влюбиться в тебя…»

– Верно, – с готовностью согласился он, отставив горшочек и наливая себе шампанского, после чего откинулся назад и оперся на руку.

Виола покачала головой. Кажется, он абсолютно безразличен к тому, что его разоблачили.

– А что, уже действует? Уже?

Виола нахмурилась и сделала глоток шампанского.

– Полагаешь, твоя победа – всего лишь вопрос времени? С твоей стороны весьма самонадеянно думать, будто меня можно столь легко завоевать, да еще используя такую нехитрую тактику, как пикники и шампанское!

– Означает ли это, что ты не хочешь лепешек? – деланно удивился он.

Виола поджала губы и склонила голову набок. При виде лепешек решимость ее поколебалась.

– А сливки? Ты привез сливки?

– Разумеется.

Он отставил бокал и вынул еще один горшочек.

– Передай мне лепешку, – сдалась Виола, в свою очередь ставя бокал на тарелку.

Он разрезал лепешку вдоль и вручил ей обе половинки вместе с ложкой.

– Так и знал, что лучший способ действий – это подкуп.

– Наоборот, – проворчала она, накладывая взбитые сливки на лепешку. – Меня не одурачишь. Лепешки, джем, шампанское. – Она с аппетитом надкусила лепешку. – Ничего тебе не поможет.

– Виола, сжалься, – взмолился он, тоже принимаясь за лепешку. – На что мне приходится идти, чтобы завоевать твою благосклонность!

Виола не удержалась от улыбки, глядя, как он запихивает в рот половину лепешки, намазанной толстым слоем сливок и джема.

– Я страдаю. Ты ведь знаешь, я предпочитаю абрикосовый джем ежевичному!

Он стер большим пальцем с уголка губ каплю джема, слизнул и многозначительно уставился на нее:

– Но ежевика имеет свои достоинства.

Она распознала этот взгляд. Распознала разумом, телом и сердцем. Этот горячий, проницательный взгляд. И напряглась, наблюдая, как он откладывает недоеденную половину лепешки. Но не смогла подняться и отскочить, когда он подвинулся ближе, так, что коснулся ее бедра своим.

– У тебя весь рот в джеме.

– Ты все это придумал, – не поверила она, продолжая жевать, но все же провела пальцем по губам, чтобы удостовериться, не лжет ли он. – И никакого джема у меня на губах нет.

Джон небрежно опустил палец в горшочек с джемом, подцепил немного и коснулся ее рта.

– Теперь есть.

Это игра, их игра, в которую они часто играли когда-то. Во время таких пикников, если никто не смотрел, Джон мазал джемом ее губы, а потом стирал его поцелуями. Когда они поженились, это стало частью их утреннего ритуала. Завтрак в постели, ежевичный джем и любовь… Он говорил об этом еще вчера, а сегодня снова напомнил ей. Напомнил о ее давних чувствах к нему, вновь вытаскивая на свет божий подробности, которые она вынудила себя забыть.

– Ты всегда любила постельные игры по утрам…

Джон подался вперед. Теперь его губы были совсем близко. И этот понимающий взгляд…

Внезапно показалось, что все ее попытки быть холодной и отчужденной совершенно тщетны. Что-то светившееся в золотисто-карих глубинах его глаз рождало жар в ее теле, таявшем, словно сливочное масло на полуденном солнце. Он нагнулся еще ближе.

Она ненавидела его. Ненавидела!

Его губы почти касались ее рта.

– Не хотелось бы, чтобы ты весь день проходила измазанная джемом. И что скажут люди? Я мог бы сделать тебе одолжение и сцеловать его.

Виола безуспешно пыталась взять себя в руки.

– Какое благородное предложение. Я слышу голос истинного джентльмена! Но не забывай, что это публичное место.

– Это не играет роли, когда люди женаты, – тихо рассмеялся Джон, почти касаясь губами ее губ.

Виола уперлась ладонью ему в грудь, пытаясь отстраниться.

– Неужели даже на людях я не могу чувствовать себя в безопасности от твоих назойливых ухаживаний?

– Не только на людях, но и в любом месте, – коротко ответил Джон.

Виола замерла. Джон застыл. Оба не двигались, словно завороженные ее нерешительностью. Его грудь казалась под ее ладонью твердой мускулистой стеной, но сердце билось так же тревожно, как и ее собственное. Возможно, это всего лишь игра воображения, потому что трудно различить биение сердца под белой полотняной сорочкой и жилетом цвета кофе, однако в глазах безошибочно читалось желание.

Как давно он не смотрел на нее так. Сколько лет прошло с тех пор, как она жаждала этого взгляда!

Но больше не жаждет. Теперь не жаждет.

– Это неприлично, – нахмурилась Виола, пытаясь вновь стать ледяной богиней. – Хэммонд, ты забываешься!

– Виола, не собираешься ли ты напомнить мне о моих манерах, когда у самой весь рот в джеме?! – негодующе воскликнул он.

– Собираюсь!

Она вытерла липкий джем, которым он намазал ей губы. Хватит с нее подобных игр!

– Что ты наделала? – вознегодовал Джон улыбаясь. – Размазала по лицу и теперь будешь ходить с огромным лиловым пятном!

Он провел пальцем по ее щеке.

– Прямо здесь.

У нее перехватило дыхание. Неужели она забыла нежные прикосновения Джона? Больше восьми лет прошло, и все же по телу, как тогда, бежит озноб. Кажется, это было только вчера.

– На нас смотрят, – в отчаянии прошептала Виола.

Его пальцы продолжали ласкать ее щеку.

– Если они смотрят, – прошептал он, впившись взглядом в ее губы, – дадим им пищу для сплетен!

Его голос звучал хрипло, тихо, словно он испытывал то же самое, что и она.

Негодяй. Распутник.

Он коснулся ее губ своими, и она снова задохнулась, на секунду став невероятно легкой. Ей вдруг показалось, что она падает.

Она все забыла: как он мазал ей губы джемом, только для того чтобы приникнуть к губам поцелуем, забыла вкус этих поцелуев, сладость его прикосновений. Он заставлял ее вспомнить то, чего она не хотела помнить, то, что доставляло ей так много радости.

Неужели она так ничему и не научилась?

Неужели ничего не усвоила?

Он манипулирует ею, чтобы добиться своего. В точности как делал еще до свадьбы. Джон преподал ей самый горький и жестокий урок, какой только можно преподать любящей женщине. Она поняла, что любовь и желание мужчины – вовсе не одно и то же. Теперь она больше не попадется в эту же ловушку.

Она еще раз поклялась себе в этом и, опомнившись, отбросила его руку. Лихорадочно огляделась, и худшие ее страхи подтвердились.

– Кругом уже шушукаются!

– И конечно, говорят ужасные вещи. – Джон полулежал, опершись на локти. Похоже, он чувствовал себя гораздо свободнее Виолы. – Целовать собственную жену, особенно на людях, – верх дурного тона. Мои друзья станут насмехаться надо мной. В следующий раз, когда ты вымажешься джемом, постараюсь держать себя в руках.

– Полагаю, ты просто не можешь воздержаться от того, чтобы не измазать меня?

– Но, Виола, тогда это будет совсем не забавно.

– Понимаю. Жизнь, по-твоему, полна забав.

– Господи, надеюсь, ты права! А разве это не так?

Когда-то и для нее жизнь была настоящим праздником. В те недолгие дни, когда они были вместе. Зато теперь все изменилось. Да, ее существование можно назвать спокойным. Много дел, разнообразные занятия… Все хорошо. Иногда ей выпадают минуты счастья, иногда – грусти. Но никаких забав, никакого веселья, ничего пьянящего и волнующего. Не так, как с Джоном.

Виола окунула уголок салфетки в бокал с шампанским и энергично потерла щеку.

– Все чисто? Только не лги мне.

– Все чисто. Но ты так усердно терла, что теперь щека воспалилась.

Виола скомкала салфетку и швырнула в него. Ей очень хотелось снова оглядеться, посмотреть, нет ли среди гуляющих их общих знакомых. Но она сдержалась. К завтрашнему утру в их кругу узнают, что Хэммонд у всех на глазах целовал жену, и что леди Хэммонд не слишком этому сопротивлялась. И все согласятся, что ей давно пора снова пустить мужа в свою постель и научиться быть примерной женой. Не дождутся! Она не из таких!

Глава 7

Королевский оперный театр «Ковент-Гарден» снова вошел в моду после нескольких лет запустения, и многие аристократы вновь стали брать абонементы в ложу. Поскольку Дилан Мур, считавшийся самым известным композитором Англии, недавно написал новую симфонию и сам дирижировал оркестром, на концерте во вторник вечером в зале яблоку негде было упасть.

Хэммонд абонировал ложу, но ее чаще всего занимала Виола. Сегодня с ней рядом сидели дочери сэра Эдварда Фицхью и сестры Лоуренс. Виола специально пригласила их, поскольку в субботу Джон прислал записку, в которой выражал намерение вместе с ней посетить концерт Дилана. Она немедленно ответила, уведомив мужа, что все места будут заняты и ему придется сидеть отдельно, после чего, конечно, пустилась в лихорадочные поиски компаньонок, которые согласились бы сопровождать ее на концерт.

– Как все это волнует! – воскликнула Аманда Лоуренс, свояченица Дилана, едва раздались нестройные звуки настраиваемых инструментов. – Сестра говорит, Дилан вот уже много лет не дирижировал.

– Я тоже волнуюсь, – призналась Виола. – Один раз и жизни видела, как он дирижирует, и это было много лет назад. Тогда я училась во французской школе, и брат приехал меня навестить. В то время Дилан находился в турне по Европе, и Энтони повез меня на концерт.

Аманда пробежала глазами программу.

– Его симфония исполняется после антракта, – заметила она. – Вы ничего не знаете о другом композиторе, Антуане Ренё? Прозвучит его скрипичный концерт.

– Я очень мало знакома с его музыкой, – ответила Виола, и тут прозвенел первый звонок.

Через несколько минут свет в зале погас, и началась первая часть концерта.

Виола почти не слушала, занятая своими мыслями. Кроме того, она остро ощущала, что бинокли многих присутствующих направлены в ее сторону. После пикника с Джоном прошло четыре дня. И теперь лондонское общество оживленно обсуждало поразительное примирение лорда и леди Хэммонд.

В антракте девицы Фицхью и Лоуренс отправились за мороженым, но Виола осталась на месте. Когда они вернулись, Аманды с ними не было, а ее младшая сестра Джейн сообщила:

– Я видела, как ваша невестка, герцогиня Тремор, представила ее двоим очень красивым джентльменам. Один, похоже, совершенно ею очарован. – Джейн рассмеялась. – Мы не хотели все испортить, подойдя к ним.

Звонок прозвенел снова, объявляя о начале второй части концерта, но Аманда по-прежнему не возвращалась. Виола перегнулась через перила и взглянула в сторону ложи Энтони, решив, что Дафна, вероятно, пригласила Аманду в свою ложу.

– Ищешь меня?

Невозможно ошибиться: это голос мужа!

Виола поспешно обернулась и с досадой увидела, как Джон садится на место Аманды.

– Что ты делаешь?

– Решил присоединиться к тебе, разумеется.

Он откинулся на спинку стула и, улыбаясь, поправил галстук.

При виде самодовольной физиономии Джона Виола испытала нестерпимое желание стукнуть его веером.

До чего же он красив! Самый красивый джентльмен во всем Лондоне. Но даже в своем темно-синем фраке и в серебристом атласном жилете, со своей обаятельной улыбкой он, несмотря на всю неотразимость, по-прежнему вызывал у нее досаду.

– Но, Хэммонд, ты не можешь сидеть с нами!

– Почему бы и нет? В конце концов, это моя ложа!

Она словно не слышала неприятный, но правдивый факт.

– Я же говорила, все места заняты. Тебе придется уйти.

– Уйти?! Невозможно, дорогая. Дилан, как тебе известно, и мой друг, и я ни за что на свете не упустил бы возможности видеть, как он дирижирует. Он нервничает, как кошка на раскаленной крыше. Я минут двадцать назад встречался с ним за кулисами. Он просил передать тебе привет.

– Что случилось с Амандой?

– С кем?

– С сестрой Грейс Мур, – пояснила она, тыча в него веером. – С молодой леди, которая сидела здесь, пока ты не захватил ее место. Мисс Аманда Лоуренс!

– Ах да, мисс Лоуренс. – Он показал налево, на верхний ярус. – Она перебралась в ложу Хьюитта.

– Что?! – застонала Виола, прижимая пальцы к вискам и чувствуя неминуемое приближение мигрени.

Господи, во что превратится ее жизнь, пока ей не удастся выбить из головы мужа абсурдную идею примирения! Он словно черт из табакерки: выскакивает в самый неподходящий момент, как бы она ни старалась предотвратить его очередное появление! Похоже, он и живет ради того, чтобы сделать из ее жизни кошмар, еще с того вечера, как она танцевала с ним на балу и влюбилась с первого взгляда.

– Герцогиня Тремор изъявила любезность, познакомила меня в антракте с мисс Лоуренс, – пояснил Джон, – а я представил ее лорду Деймону. Стоило ему увидеть Аманду, как он немедленно пригласил ее в свою ложу. Его отец, тетка и обе сестры приветствовали эту идею, тем более что одно место в ложе оставалось пустым. Не правда ли, весьма удачное совпадение?

Виола приподняла голову, но не удостоила его взглядом.

– Поразительное совпадение. И, вне всякого сомнения, подстроенное тобой.

– Отнюдь. Леди Хьюитт простудилась, но даже такой коварный, расчетливый человек, как я, исполненный к тому же решимости наслаждаться твоим обществом, не смог бы простудить маркизу. Что же до всего остального, то при виде светлых волос и огромных зеленовато-карих глаз мисс Лоуренс бедняга Деймон просто пропал. Представляешь, у него тут же сделалось какое-то покорно-овечье выражение лица. В жизни не видел его таким, но поскольку и сам питаю пристрастие к блондинкам с зеленовато-карими глазами, не могу винить его за то, что он совершенно потерял голову.

Виола едва удержалась от язвительной реплики по поводу того, как его увлечение блондинками не помешало в дальнейшем наслаждаться обществом шатенок, а также брюнеток и рыжих.

– Лорд Деймон – распутник и повеса без всяких моральных устоев! – раздраженно бросила она. – Впрочем, он, кажется, твой ближайший друг, так что развлечений вы ищете вдвоем.

– Уверяю, это совершенно незаслуженное оскорбление. И не стоит забывать, что лорд Деймон еще и старший сын маркиза. Подумай, какая это партия для сестры сельского сквайра из Корнуолла вроде мисс Лоуренс. Очень разумный брак, не находишь?

– Благоразумие – самая важная вещь в браке, – парировала она, вспоминая причину, по которой он когда-то выбрал ее. – Любовь, разумеется, тут совершенно ни при чем.

– Я бы так не сказал. Деймон показался мне влюбленным по уши, – заверил Джон, не обращая внимания на прозрачный намек по поводу выбора невесты, которым руководствовался он сам. – Кроме того, ты, похоже, взяла на себя труд ввести сестер Грейс в высшее общество, и я решил тебе помочь. А ты еще недовольна, когда я только сейчас представил одну из них будущему маркизу.

– Прошлой осенью я пообещала Дилану представить его сестер благородным джентльменам, но они не нуждаются в поклонниках вроде лорда Деймона. Пусть он, как будущий маркиз, считается выгодной партией, но девочка не найдет счастья с ним в браке. А она совсем этого не заслужила. Очень милая и добрая малышка.

– Именно то, что нужно, чтобы Деймон остепенился.

– В самом деле? – фыркнула она. – Но тебе это не помогло.

– Я женился не на милой доброй малышке.

– Благодарю. Если пытаешься завоевать меня подобными комплиментами, не стоит трудиться.

В зале погас свет. Обрадованная возможностью прервать беседу, Виола снова устремила взгляд на сцену, где Дилан Мур занял место за дирижерским пультом, поклонился публике и повернулся лицом к оркестру. Если он и нервничает, это совершенно незаметно!

Джон подвинулся к Виоле и положил локти на перила, коснувшись ее плеча своим.

– Я не женился на милой доброй малышке, – прошептал он, – потому что хотел не милую, добрую малышку, а страстную женщину.

– Вернее, богатую.

– Нет, богатая была мне необходима!

Похоже, ему ничуть не стыдно!

– А хотел я страстную женщину. И она у меня была. Пока не забыла, что такое страсть.

– Какая жестокость! – вскричала Виола, забыв, что находится в театре.

Но тут заиграла музыка, и это оказалось истинным благословением, потому что за первыми нотами симфонии, сыгранными оркестром из ста музыкантов, никто не расслышал ее слов. Виола, не отрывая глаз от оркестра, подвинулась к мужу.

– Если я и забыла, что такое страсть, – хрипло прошептала она, – в этом виноват ты!

– Это правда, – спокойно согласился Джон.

Виола от неожиданности растерялась и повернула голову. Он был так близко, что их губы почти слились, но у нее не хватало сил отодвинуться.

– Джон, я впервые слышу, как ты признаешь собственную вину за наш неудавшийся брак.

– Да, видишь ли, мужчине очень трудно признаваться в своей неправоте. Потому что мы почти никогда не ошибаемся.

Она поджала губы.

– А я почти уже добился улыбки? – пробормотал он.

– Нет. Ты слишком много о себе воображаешь.

– Разве?

Костяшки его пальцев коснулись ее щеки, и Виола едва не подскочила. Пришлось крепко сжать веер слоновой кости и вцепиться в перила. Наверняка половина зала сейчас наблюдает, как его пальцы, скользнув к ее шее, стали чертить круги на затылке. Губы его коснулись ее уха.

– На нас смотрят.

Но Джон, разумеется, не обратил на это внимания.

– Если ты забыла, что такое страсть и в этом виноват я, значит, я просто обязан исправить свою ошибку.

– Джон…

Она осеклась, забыв, что хотела сказать, потому что он поцеловал ее в ушко и стал гладить щеку большим пальцем.

– Я мог бы придумать множество способов напомнить тебе, – продолжал он, – если только позволишь.

Виола закрыла глаза. Почему он делает это с ней?

Джон прав, она забыла, что такое страсть, но теперь все вернулось. И с какой силой! Однако между ними все кончено, она разлюбила мужа и не хотела вспоминать страсть, которой когда-то пылала к нему. Не хотела вспоминать их любовные забавы по утрам, скачки в полях и те моменты, когда только одно его присутствие доставляло ей безмерную радость. Тогда они столько смеялись!

Но она не желала вновь испытывать это головокружительное счастье. Слишком было больно, когда оно ушло.

Виола открыла глаза и слегка повернула голову в его сторону, но глазами она искала одну-единственную ложу среди многих во втором ярусе зала. Разумеется, леди Помрой сидела там. Одного вида этой неотразимой брюнетки было достаточно, чтобы погасить те искорки страсти, которые Джон пытался разжечь в ней сейчас. Сколько раз за время романа этой женщины с Джоном очередная ничего не подозревающая хозяйка дома вынуждала Виолу садиться напротив Энн Помрой за чаем или картами…

Знакомая ледяная скорлупа, добрый друг, так долго защищавший ее, снова окутала сердце.

– Конечно, ты знаешь о страсти и наслаждениях любви куда больше меня, Хэммонд, – процедила она. – У тебя ведь огромный опыт!

Даже не глядя на него, она знала, что ее слова попали в цель. Недаром он со свистом втянул в себя воздух. Джон убрал руку и молча отодвинулся.

Ощутив благословенный покой, она откинулась на спинку стула, положила веер на колени и попыталась сосредоточиться на сцене. Но как бы она ни желала успешного исполнения симфонии, как ни была уверена в триумфе Дилана, все же ничего не слышала. В ушах звучал голос Джона, обещавший страсть, хотя Виола знала, что одной страсти недостаточно.

Когда симфония закончилась торжествующим призывом струнных, труб и цимбал, зал разразился овациями. Виола тоже встала, словно только сейчас очнувшись. Аплодируя, она смотрела, как Дилан кланяется публике. В этот момент Виола была так счастлива за друга, что даже забыла о собственных бедах.

Пока Джон не напомнил ей. В то время как дирижера вызывали на бис, он снова наклонился к ней.

– Чего бы мне это ни стоило, я заставлю тебя вспомнить, какой бывает настоящая страсть. Страсть, которую когда-то испытывали мы, клянусь. Увидимся в четверг. В два часа дня. Твоя очередь решать, куда мы поедем на этот раз.

Он исчез, не дожидаясь ее ответа. Виола смотрела вниз на бурлящий зал и понимала, что муж добьется своего. Именно этого она и боялась.

В четверг Джону пришлось пожалеть о том, что он позволил Виоле выбрать место для прогулки.

– Шутишь? – простонал он.

– Я совершенно серьезно, – заверила она с торжествующей улыбкой, садясь в экипаж. – Хочу провести день в музее Энтони. Сегодня утром он сказал, что пробудет там целый день.

Ее улыбка стала еще очаровательнее.

– Он сам устроит нам экскурсию. Как мило с его стороны, не правда ли?

Джон собственными руками загнал себя в ад! Он уселся рядом с ней, лихорадочно ища выход.

– Виола, история всегда наводила на тебя безумную тоску.

– Когда-то так и было. Но с тех пор круг моих интересов значительно расширился.

– И включил в себя римские древности?

– Да.

Сегодня она выглядела холодной, сдержанной и очень довольной собой!

– Может быть, тебе неприятно слышать, но мне удалось прекрасно устроить свою жизнь без твоего участия. У меня множество новых занятий и друзей.

Последнее, по всей вероятности, было правдой, но Джон ни на секунду не поверил, что она выбрала музей Тремора потому, что обожала осколки керамики периода римского владычества над Британией. Нет, она выбрала музей потому, что ее братец наверняка будет там, следя орлиным взглядом за каждым его движением, надменный, злобный, источающий презрение. В его присутствии будет невозможно ухаживать за Виолой. И она тоже это знала.

По дороге в музей Джон изучал ее профиль в солнечных лучах – они ехали в открытом экипаже. Виола только что бросила вызов его изобретательности, и он мысленно поклялся, что, прежде чем они покинут музей, он украдет у нее хотя бы один поцелуй. Конечно, поскольку братец будет маячить рядом, потребуется вся хитрость, чтобы остаться с ней наедине. Но во время ухаживания он привык к подобным проделкам и поэтому немедленно начал строить планы.

Как выяснилось, Тремор действительно проведет день в музее, но поскольку устраивает экскурсию для венецианских антикваров, то будет занят по крайней мере еще два часа, а возможно, дольше.

Настал черед Джона улыбаться.

– Итак, – сказал он, обращаясь к жене, – Тремор не сможет сопровождать нас. Какая обида!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю