355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ласло Харш » Ребята не подведут! » Текст книги (страница 1)
Ребята не подведут!
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:25

Текст книги "Ребята не подведут!"


Автор книги: Ласло Харш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)



Глава первая ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ


Проснуться можно по-разному. Ну, хотя бы так: чуть-чуть приоткрыть глаза, осмотреться, потом быстро натянуть на голову одеяло и снова заснуть. Но разве можно назвать это пробуждением? Конечно, нет. А можно и так: глубоко вдохнуть, моментально соскочить с кровати и запеть какую-нибудь веселую озорную песенку, как тот самый Йошка, что живет на третьей странице «Родной речи» для второго класса. Однако и это еще не все. Можно сначала осторожно высунуть из-под одеяла одну ногу, потом руку, немного погодя – другую руку, за ней – ногу… Глядишь, не прошло и минуты, как ты уже весь выполз из– под одеяла.

Но Га́би [1]1
  Ударения в венгерском языке, как правило, на первом слоге.


[Закрыть]
проснулся совсем не так: сначала он задрал вверх нос, сощурился, принюхался и тут же уловил дразнящий запах поджаренного лука, который просачивался из кухни через щель под дверью, как бы напоминая о том, что пора вставать. Недаром уже наступило утро, причем не обычное утро, а особенное – утро его дня рождения, что случается не слишком-то часто.

Вспомнив об этом, Габи широко раскрыл глаза и с любопытством оглядел себя с головы до ног: заметно ли, что ему уже не семь, а восемь лет? Увы, никаких признаков, во всяком случае на первый взгляд. Та же ночная рубашка с красной оторочкой, то же полосатое одеяло, те же руки, тот же самый Габи. Н-да, досадно… Он ощупал свои руки: может, за ночь они окрепли и налились силой – ведь ему уже восемь лет? Но нет, и тут никаких перемен. Даже ноги и те ничуточки не подросли… Круглые настенные часы, похожие па человеческое лицо, смотрели на него своим бесстрастным взором и монотонно тикали. Столик возле кровати тоже не подавал вида, будто знает об этом важном событии. Покосившиеся на окне жалюзи, казалось, лишь равнодушно пожимали плечами. Ну, а перекладина для выбивания ковров, торчавшая посреди двора, вообще не обращала на него никакого внимания. Поэтому Габи ничего не оставалось как сообщить им громогласно:

– А мне восемь лет…

Это и много, и мало. Ну хотя бы потому, что Дуци со второго этажа всего четыре с половиной года и она совсем еще маленькая, зато толстяку Эде с первого этажа скоро стукнет девять. Конечно, на будущий год и Габи будет девять, но, к сожалению, к тому времени Эде станет уже десять… Впрочем, надо бы узнать поточнее…

– Габи, ты проснулся? Иди умываться, – донесся из кухни голос матери.

– Сегодня девятнадцатое марта, воскресенье. Это – мой день рождения, и мне уже восемь лет, – еще раз поведал Габи, уже не часам и не перекладине, а всему миру. Потом, чтобы не опоздать на свой день рождения, быстро соскочил с кровати – ну просто как тот самый Йошка, что живет на третьей странице «Родной речи» для второго класса, – и с настороженным видом вышел на кухню: а вдруг в воскресенье, да еще в день рождения у него не спросят, почистил ли он зубы? Может, пронесет?..

Мать стояла у плиты и вилкой переворачивала в шипящем жире подрумянившиеся ломтики хлеба. Отец сидел возле прикрытой брезентом корзины для дров. У него на тарелке лежало несколько ломтиков поджаренного хлеба, пропитавшихся жиром и отдававших запахом лука. Отец встал из-за стола, подхватил Габи на руки, поднял до самого фарфорового абажура, свисавшего с потолка – Габи даже успел заметить на абажуре тонкий слой пыли, – и торжественно произнес:

– Расти вот такой, сынок! С днем рождения тебя, Габи, будь счастлив!

Очутившись снова на полу, Габи поцеловал маму, подошел к голубому тазу и принялся так усердно фыркать, отдуваться и плескаться, что забрызгал весь кафель в кухне. Но, несмотря на это удивительное усердие, его все же заставили вымыть с мылом уши и лицо, хотя мыло вечно лезет в глаза и немилосердно щиплет. Не повезло ему и с зубами: пришлось их чистить. Ну а когда его заставили надеть белую рубашку и темно-синий костюм, он совсем пал духом и принялся озабоченно разглядывать свою нарядную одежду. Дело в том, что еще вчера они с Эде решили отправиться на разведку в мрачный подвал, укрепленный толстыми бревнами и балками. Подвал этот официально назывался бомбоубежищем, но ребята придумали для него другое название – «бомбоприют». Они даже решили захватить с собой карманный фонарик, иначе в темноте не дойти до той самой замурованной комнаты, о которой не знает ни одна живая душа, кроме них. Да и сами-то они тоже толком о ней ничего не знали. Вот потому-то и надо было все разведать.

Наконец, основательно изучив свой темно-синий костюм, Габи смирился: придется идти в подвал в нем.

– Не бойтесь, я постараюсь его не запачкать, – хмуро пообещал он родителям, сел за стол и сразу же обратил внимание на красные горошины, нарисованные на чашке.

Это было очень интересно. Когда огонь в плите падал на бок чашки, все горошины, не скрытые крепким чаем, четко проступали на чашке. Поэтому Габи торопливо выпил чай и принялся разглядывать горошины, казавшиеся внутри темнокрасными.

Мама отобрала у него пустую чашку, сунула в руку ноздреватую, пропитанную жиром гренку, и пальцы его сразу же стали жирными и скользкими. Это тоже было очень интересно. Но тут он вспомнил, что обещал не испачкать синий костюм. Недолго думая, потихоньку, чтоб никто не заметил, он вытер руки о штаны и, выкрикнув «спасибо», выбежал во двор.

Двор у них был на диво просторный, раз в сто, а может, и в тысячу раз больше, чем сам Габи. Даже толстая перекладина для выбивания ковров и та как бы терялась в этом просторе и казалась совсем маленькой. Со всех сторон во двор выходили двери и окна: два окна и одна дверь из каждой квартиры. А наверху висел широкий балкон, опоясывавший весь дом. Габи вдруг представил себе, что бы случилось, если бы балкон рухнул. Тогда, Чобаны, например, выйдя из двери, свалились бы прямо во двор… Однако балкон у них крепкий, надежный. А было бы еще интереснее – ну, просто здорово! – если бы балкон рухнул не просто во двор, а во двор, затопленный водой. На этот раз Чобанам пришлось бы перебраться на чердак, а всем прочим прыгать прямо в воду, и к воротам добрались бы только те, кто умеет плавать.

Но поскольку все эти сумасбродные мысли были плодом чистой фантазии, Габи вздохнул, сунул в рот два пальца и, надув щеки, с силой выдохнул воздух. К сожалению, свиста не получилось. А ведь он много раз пытался научиться свистеть, но так и не сумел. Поэтому он вынул изо рта пальцы, вытер их опять же сзади о штаны и, вытянув губы, трижды свистнул: фюить, фюить, фюить.

«Мяу, мяу, мяу…» – послышалось в ответ со ступенек подвала, где под вывеской «Бомбоубежище» сидела Мурза, кошка тетушки Варьяш, и розовым язычком прилизывала спину.

– Мурза, а мне восемь лет, – сообщил ей Габи важную новость. – Сегодня девятнадцатое марта тысяча девятьсот сорок четвертого года, воскресенье и мой день рождения. Поняла? Идем играть.

Но играть Мурза не пожелала. Вымыв лапкой уши – видно, у нее тоже день рождения, – она потянулась и ушла в подвал.

«Теперь все ясно: там, внизу, живут мыши, а может, и крысы», – подумал Габи и решил поиграть сам с собой. Но во что играть? Кем лучше стать: разбойником или Котом в сапогах? Лучше, конечно, сделаться Котом в сапогах и отправиться на поиски преступников, проникших ночью в подвал и похитивших у бедной Мурзы ее котят. Решив так, он тут же завопил на весь двор:

– Караул! Украли! Держите вора!

Потом, перестав кричать, вообразил себе, будто едет он в автомобиле, гудит, сигналит напропалую и, наконец, притормаживает у подвала. Машина останавливается, а он, Кот в сапогах, выскакивает из нее и принимается за поиски.

Так обошел он весь двор в надежде обнаружить следы похитителей. Возле дверей Колбы нашел пуговицу от брюк – великолепную улику. Чуть дальше, у самых дверей дяди Варьяша, под вывеской «Дворник» валялась белая нитка, затем на глаза ему попался разорванный синий конверт, на котором крупными буквами было напечатано:

Милостивый государь…

Ваше превосходительство…

«Может, разбойники где-то совсем близко», – подумал Габи и осторожно прокрался по незримому следу до самых ворот. У ворот он остановился, прислушался. На улице что-то звякало, лязгало. «Так и есть! Разбойники тащат добычу!» Он затаил дыхание, забыв обо всем на свете, даже и о том, что котята Мурзы никак не могли издавать такие звуки. Хоть Габи и онемел от страха, но воображение у него разыгралось вовсю: вот сейчас, как только разбойники подойдут к воротам, он подскочит к ним и крикнет: «Именем закона вы арестованы». И все тогда скажут: «Вот это да! Молодчина этот Габи Климко! Ничего не скажешь: парень он ловкий, смелый и даже собственноручно разбойников поймал. Недаром ему восемь лет».

А тем временем лязг и грохот звучал все громче, все явственнее…

– Вот они, разбойники, – прошептал Габи и почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Он ухватился за большую медную ручку на воротах и затаив дыхание осторожно выглянул на улицу.

На улице ни души, а грохот все ближе и ближе. Габи поглядел направо – там никого не было, но грохот все нарастал. И когда он, наконец, опасливо повернул голову налево, увидел, как по Сегедскому шоссе, громыхая, лязгая, оглушительно грохоча, ползет прямо на их улицу какой-то страшный, огромный, серо-зеленый железный зверь.

Не смея шелохнуться, Габи прижался к воротам и долго провожал взглядом железного зверя, прогрохотавшего мимо их дома. А следом за ним с лязгом и звоном прогрохотал второй, третий… Завидев четвертого, он не утерпел, повернулся и мигом очутился на кухне.

– Папа! – воскликнул Габи. – Папа! Я видел танки! Немецкие танки! Желтые, зеленые, серые… Все они идут по нашей улице, ужасно громыхают, а на башне стоит солдат.

Отец как раз брился, но даже мыльная пена не смогла скрыть его недоверчивой улыбки. Было ясно, что он не верит ни одному слову Габи. Больше того, он поднял вверх запачканную мыльной пеной бритву и в шутку погрозил ею сыну. Но тут вдруг задребезжали стекла, а вместе с ними и зеркало, висевшее на оконной раме, словно мимо дома промчалась сотня железных чудовищ.

– Это они! Они! – торжествующе крикнул Габи и выбежал во двор.

К тому времени многие обитатели их дома уже стояли возле своих дверей, а некоторые, облокотившись на подоконник, сидели у окон и смотрели почему-то не на улицу, а куда-то вверх. Габи тоже поднял глаза и увидел на небе серые, сверкающие облака, точь-в-точь похожие по цвету на немецкие танки, а под ними – стремительно скользивший большой самолет. Он напоминал собой огромный артиллерийский снаряд, который с воем мчится в воздухе, будто подыскивая себе подходящее местечко. И там, где он упадет, не останется ничего живого… На боку этого несущегося вперед снаряда-самолета темнел такой же крест, что на танках.

Эде тоже стоял у двери в дальнем конце двора, и Габи ничего бы не стоило его окликнуть, но он счел это неприличным. Поэтому он лишь трижды свистнул. Эде ответил тем же, и, поняв друг друга, оба они двинулись к перекладине для выбивания ковров.

– Привет! – произнес Габи. – А мне на следующий год тоже исполнится девять лет. Понял? Потому что сегодня у меня день рождения и мне ровно восемь лет.

– Здо́рово! – заметил Эде. – А ты самолет видел?

– Подумаешь, самолет, – презрительно протянул Габи. – По улице танки идут. Я первый их увидел.

– Давай побежим за ними, – предложил Эде.

– Давай, – одобрительно закивал головой Габи. – И Дуци с собой прихватим.

Эде согласился, и они, трижды свистнув, в два голоса закричали:

– Дуци! Спускайся вниз! Дуци!

За окном у Комлошей мелькнули две косички и тут же исчезли.

Но вместо нее вышла на балкон тетя Комлош и, перегнувшись через перила, крикнула:

– Мальчики, Дуци никуда не пойдет!

– Она заболела, тетя? – спросил Габи.

Тетя Комлош, бледная и взволнованная, теребила в руках измятый платок и растерянно молчала.

– Да, заболела, – проговорила она наконец и ушла. Им даже показалось, будто она плачет.

Но Габи хорошо знал, что заболеть Дуци никак не могла, потому что еще вчера была совсем здорова. А ведь всем известно, что ни с того ни с сего, да еще за один день маленькие девчонки никогда не заболевают. Кроме того, если бы она заболела, то позвали бы доктора Шербана, которого величали домашним врачом потому, что он всех лечил в доме и даже залечил однажды лапку Мурзе. Но в квартире у господина Шербана царила тишина. Нет, здесь наверняка что-то не так.

– Врет она, Дуци ничем не больна, – заявил Эде и скосил глаза, как всегда делал, когда злился.

– Может, и так, но, во всяком случае, не мешало бы разузнать поточнее.

И недолго думая они поднялись на второй этаж и позвонили к доктору Петеру Шербану.

– Здравствуйте, ребята, – улыбнулся доктор Шербан, появившись в открытой двери, и посмотрел на стоявших перед ним мальчиков поверх очков. Он был в домашних туфлях, без галстука и, судя по всему, только недавно встал.

– Здравствуйте, господин доктор! – сказал Габи. – Скажите, это правда, что Дуци больна?

– Как – больна? Кто вам сказал?

– Тетя Комлош. Мы позвали Дуци с нами играть, а тетя Комлош сказала, что Дуци не пойдет, что она заболела. Вот мы и решили у вас проверить. Вы же все знаете.

– Знаю, знаю, – кивнул головой доктор Шербан и посмотрел на небо, где из облаков снова с диким воем вынырнул черный самолет-снаряд.

– Вы ее вылечите? – серьезно спросил Эде.

– К сожалению, неизвестно, – буркнул доктор Шербан.

– Неизвестно? – удивленно посмотрел на него Габи. – Какой же вы тогда доктор, господин Шербан? А может, вы не знаете, что с ней?

– К сожалению, знаю, – сказал доктор Шербан. – Вся ее беда в том, что здесь немцы.

– А почему это беда для Дуци?

– Для Дуци?.. Пожалуй, не только для Дуци.

– Но почему?

– Видишь ли, Габи, – нахмурился доктор Шербан, – сейчас тебе трудно объяснить это. Но со временем ты сам все поймешь.

– Когда? Когда вырасту? Вы всегда так говорите.

– Боюсь, что ты поймешь это гораздо раньше. Ну, а сейчас мне нужно идти, ребята. До свидания.

– До свидания, господин Шербан!

Не спеша они вернулись во двор: ведь теперь надо было кое о чем поразмыслить. Но поразмыслить им так и не удалось, потому что у перекладины уже вертелись близнецы, двухлетний Дюрика, трое Шефчиков, Денеш и Мурза в придачу.

– Давайте во что-нибудь поиграем, – предложил Денеш.

– В немцев, – отозвался Эде, толстый крепыш в брюках ниже колен, специально сшитых на рост.

Вот такое, например, троим Шефчикам не угрожало. Если чудом уцелевшая одежда старшего брата Петера становилась ему тесна, то она переходила к среднему брату, Янчи. После Янчи ее донашивал самый младший, Шани. Ну, а после Шани это уже была не одежда, а сплошные лохмотья, ибо втроем они способны были разорвать в клочья не только ткань или обувь, но даже железо – так, по крайней мере, утверждала их мать, тетя Шефчик. Зато подобная система наследования давала братьям Шефчикам право считать одежду своей личной собственностью и то и дело повторять: «Смотри, не порви мои брюки!» или: «Опять ты разорвал мой пиджак!», – подразумевая под брюками или пиджаком те самые, что носит сейчас старший брат.

Шефчики сразу же согласились играть в немцев, близнецы и Габи тоже присоединились к ним.

– Ладно, в немцев так в немцев, – сказали они.

– Вы будете танками, – распорядился Габи. – А я самолетом.

– А Мурза? – спросил Эде.

– Мурза будет Дуци, – сообщил Габи. – Дуци, вернее, Мурза больна и поэтому никуда не пойдет, а останется здесь, у перекладины. Ну, начали! Танки вперед!

Танки тронулись. Впереди Эде, за ним – близнецы, потом гуськом Шефчики. Колонну замыкал Денеш, тащивший за руку, словно на буксире, Дюрику. Все они изо всех сил гудели, рычали, свистели, пытаясь изобразить грохот и лязг танков. Когда колонна приблизилась к бомбоубежищу, у Габи вдруг взревел мотор самолета и он, широко распластав руки-крылья, «взлетел» в небо с оглушительным ревом. Но не успел он пролететь и тысячу километров, как во дворе появился дворник, дядя Варьяш, с длинной палкой в руке и сердито закричал:

– Что вы орете как полоумные? А ну, марш по домам! Если вам охота попроказничать, идите лучше на улицу, а тут вам не аэродром.

Никто из них не знал, что такое аэродром, но зато палку дяди Варьяша знали хорошо. Поэтому, еще немного полязгав, погремев и попыхтев, они бросились бежать, когда дядя Варьяш, размахивая палкой, перешел в наступление. Запыхавшись, они остановились уже на улице.

– Так-то оно будет лучше! – удовлетворенно бросил им вслед дядя Варьяш и скрылся за дверью.

Они постояли на улице, мало чем отличавшейся от двора: такая же пыль, такая же грязь… Правда, там не было перекладины да еще разрешалось кататься на велосипеде и даже играть на шарманке. Только бы узнать, что такое шарманка! Один раз ребята даже спросили у старого музыканта про шарманку, но и он ничего толком им не сказал, хоть было ему лет сто.

– Чем бы нам теперь заняться? – протянул Эде.

– Я знаю чем, – отозвался Габи. – Утром я один ходил в разведку, потому что сегодня ночью разбойники проникли в бомбоубежище и похитили у Мурзы котят.

– Их утопили в реке, – сообщил Денеш.

– Вот и неправда, – возразил Габи. – На самом деле их не утопили, а похитили. Я все разузнал. Разбойники прошли мимо дома, но их было так много, что задержать я их не смог. Теперь мы все вместе отправимся на поиски. Хорошо?

Все согласились. Тогда Габи предупредил ребят, что действовать надо осторожно, потому что разбойники до ужаса отчаянные. И чтобы они ничего не заподозрили, нужно сделать вид, будто они друг друга не знают.

Так и сделали: будто не зная друг друга, двинулись поодиночке вперед.

Идти по следу было легко, поскольку гусеницы танков глубоко отпечатались на проезжей части подтаявшей мостовой.

Пригнувшись к земле, они внимательно вглядывались в отпечатки гусениц, таинственно кивали и шли дальше.

На углу улицы Орсагбиро стоял соседский мальчишка, по прозвищу Шмыгало, и, по обыкновению, шмыгал носом. Вместе с ним была и его младшая сестра Милка, которая усердно, но безуспешно пыталась засунуть свою тряпичную куклу в водосточную трубу.

– Пошли с нами в разведку, – позвал их Эде.

Те, ни о чем не спросив, пошли с ними.

Добравшись до площади, они увидели танки. Шесть танков с длинными орудийными стволами застыли друг возле друга, напоминая собой слонов из зоопарка. У каждого танка стоял солдат в черной форме.

– Вот они! – крикнул Габи.

Ребята остановились и уставились на солдат с красными повязками на рукавах. В самой середине повязки на белом круге четко выделялась черная свастика.

Солдаты стояли как вкопанные. Ребята тоже не шевелились. Стояли и молча глазели на немцев. Вдруг, откуда ни возьмись, появился седьмой солдат и принялся сердито кричать. Никто не понимал, чего он хочет и что говорит.

– Они даже и по-венгерски говорить не умеют, – разочарованно протянул Денеш.

А солдат все продолжал кричать. Он весь побагровел от натуги, потом стал размахивать руками и наконец внятно, точь-в-точь как дядя Варьяш, заорал:

– Марш! Марш!

Они испугались и пустились наутек, то и дело оглядываясь, не гонится ли за ними злюка-солдат.

Теперь, после удачно завершенного поиска, заняться им было нечем. А ведь до вечера далеко. Скучно сидеть вот так, без дела. Спасибо, хоть Шмыгало принес тряпочный мяч и предложил сгонять в футбол.

Что ж, футбол – это дело! Габи стоял в воротах, причем одной штангой служил большой камень, а другой, за неимением второго камня, двухлетний Дюрика. Ему указали место, где он должен был сидеть, и приказали не шевелиться. Играли азартно, со страстью. Всем уже казалось, что команда Габи победит, но тут Шефчик-старший вдруг допускает ошибку, Шефчик-средний, Янчи, без труда обводит его и сильно бьет по воротам. Габи взлетает вверх, но мяч пролетает выше. Гол! Эх, это было бы еще полбеды, если бы он не услышал во время прыжка предательский треск: темно-синий пиджак лопнул под мышкой и в образовавшуюся прореху удивленно выглянула на ребят белая подкладка.

Дюрика, которому ужасно надоело быть штангой, вскочил на ноги и побежал за мячом. А Габи вдруг вспомнил, что сегодня девятнадцатое марта, день его рождения, и что пора идти домой. Впрочем, может быть, еще и не пора. Он поднялся с земли, отряхнул костюм и побрел домой. Шел он медленно, неторопливо. Ясное дело, дырка так и останется дыркой, а чтобы объяснить ее возникновение, надо немедленно что-нибудь придумать. Но, как нарочно, ничего подходящего в голову не приходило, и оставалось надеяться лишь на то, что в день его рождения ему не очень-то влетит.

Мама стояла у плиты и возилась с обедом.

Габи с замиранием сердца показал ей порванный рукав. Однако мама почему-то не стала его ругать, а только заметила:

– Не велика важность. Для такого дня простительно!

Габи ужасно возгордился: значит, день его рождения такое великое событие, что даже порванный пиджак – сущий пустяк. Только одного он не понимал: почему мама такая грустная. Но ломать голову над этим он не стал, а прошел прямо в комнату, чтобы раздеться и поскорее убрать с глаз долой злополучный пиджак.

В комнате было много народу. Когда он вошел, все замолчали и уставились на него, словно знали о порванном пиджаке.

Отец Эде, дядя Розмайер, сидел на кровати, изрядно помяв зеленое пикейное одеяло. Отец Габи, одетый в темно-синий костюм, сидел у стола, рядом с ним – дядя Шефчик. Он был маленького роста и удивительно разговорчив. Раньше Габи думал, что ему нарочно надевают подусники – пусть, мол, себе сидит и помалкивает. Но потом выяснилось, что подусники, нужные дяде Шефчику для поддержания воинственного вида, отнюдь не мешают ему болтать. Кроме него, в комнате был дядя Колба, который, подпирая коленками подбородок, с трудом примостился на Габином стульчике, и господин Рендек, которого Габи и его друзья за невероятно большую голову прозвали Тыквой. Господин Рендек сидел на другой кровати, на маминой, и, свернув цигарку, смахивал с одеяла крошки табака.

Какое-то время все молчали, рассматривали Габи с ног до головы, а тот открыл дверцу шкафа – она ужасно скрипнула! – и, спрятавшись за ней, снял пиджак. Взрослые молча ждали, пока Габи переоденется и уйдет. Когда же он наконец ушел на кухню, все разом заговорили.

Габи сел на табуретку и стал ритмично стучать каблуком по стене, наблюдая, как с треском и шипением лопаются на дне кастрюли бобы. Бобы издавали почти такие же звуки, что и дядя Розмайер: ведь он вечно, как и бобы, сопит и отдувается. Габи показалось даже, будто за дверью сердито фыркает не дядя Розмайер, а лопающиеся в кастрюле бобы.

– Пф, пф, очень хорошо, что солдаты Гитлера наконец здесь. Давно бы надо. Теперь у нас будет порядок.

Тем временем в небольшой коричневой кастрюле начал закипать суп. Когда же он закипел, из комнаты донесся рокочущий голос дяди Шефчика:

– Черт возьми, но мне никто не докажет, что это хорошо! Возможно, в вашу корчму и набьется полно нацистов, но тогда нашему дому не поздоровится. У меня трое детей, и я хочу вырастить их настоящими людьми. Подлец ваш Гитлер – только и всего. Разве так можно вламываться в чужой дом? Ведь мы не его рабы.

– Ну нет… Ну нет… – вспыхнул огнем господин Рендек, или попросту Тыква. – Поосторожнее, сосед, не говорите таких слов. Ведь немцы наши союзники.

«Кипи, супчик, кипи!» – проговорил про себя Габи, поглядывая на коричневую кастрюлю с кипящим супом.

– Это ваши союзники, а не мои! – еще пуще вскипел дядя Шефчик. – Ничего себе – союзнички! Ворвались с танками и самолетами, а мы и раззявили рот. Мы еще спохватимся, да поздно будет – попомните мои слова. Пропади они пропадом, эти ваши союзнички! Достанется нам теперь по первое число… Узнаем, почем фунт лиха!

И тут, после возмущенной речи дяди Шефчика, заворчала вдруг жарившаяся на сковородке картошка. И Габи не сразу сообразил, кто это – картошка или дядя Колба, – выпалил ворчливой скороговоркой:

– Узнаем, непременно узнаем! Гитлер разделается с нами, как повар с картошкой, потому что у нас нет единства: кто в лес, кто по дрова. А надо бы сплотиться и потребовать, чтоб немцы убирались вон. Теперь у нас будет то же самое, что и у них. Лучших людей истребят, угонят, бросят в тюрьмы, и никто не посмеет слова сказать – тут же схватит полиция… Установят чудовищный режим… а потом посыпятся бомбы. Не беспокойтесь, и про нас не забудут, только успевай поворачиваться.

– Ну-ну-ну… еще не известно, как все сложится… Может, не так страшен черт, как его малюют, – успокаивающе произнес отец, и Габи готов был поклясться, что голос его чем-то напоминает те мягкие, шелестящие звуки, которые всегда издает большая мамина ложка, если ею мешают бобы.

– Конечно, не так, – проворчал, словно кипящий жир на сковородке, дядя Колба, – а гораздо страшнее!

– Ну, знаете, с меня довольно! – снова вспыхнул огнем Тыква.

– Что довольно? Скажите, что довольно? Конца-то пока но видно, – пророкотал дядя Шефчик.

И тут произошло нечто неожиданное, непредвиденное. Жир брызнул в бобы, бобы не пожелали принять к себе в компанию жир, огонь вырвался из плиты, и бобы мигом пригорели. Все это зашипело, заворчало, заговорило на все лады… Тщетно помешивала мама суп своей большой ложкой: обед был вконец испорчен.

Дверь с грохотом распахнулась. Габи вздрогнул. Горшки, кастрюли, сковородки, словно по мановению волшебной палочки, мигом притихли, и через кухню, не прощаясь, промчался дядя Розмайер и следом за ним господин Рендек. После них прошествовали почему-то сердитые и хмурые дядя Шефчик и дядя Колба. Последним вышел из комнаты отец, озабоченно поглаживая подбородок, как всегда делал, когда о чем-то размышлял и в раздумье протянул:

– Что ж… давайте, пожалуй, обедать.

Пообедали молча. После обеда отец прилег на кровать, а мама устроилась у окна и принялась зашивать дырку на Габином темно-синем пиджаке. Габи вытащил свою коллекцию пуговиц, стал коленками на стул и, навалившись на стол, принялся играть в «блошки». Играл-то он играл, но нет-нет да и взглянет искоса на мать: скоро ли они пойдут наконец в кондитерскую и в кино, как ему было обещано. Стало темнеть. Отец слегка похрапывал под наброшенным на него зимним пальто, а мать все сидела у окна, иногда опуская вниз руки: не то к чему-то прислушивалась, не то просто о чем-то думала.

Наконец Габи не вытерпел и спросил:

– Мама, когда мы пойдем в кино?

– Сегодня кино не будет, сынок, – тихо отозвалась мать.

– Почему не будет?

– Потому что не будет. Сам бы мог догадаться.

И снова тишина.

Затем Габи осторожно спросил:

– Мама! А в кондитерскую мы тоже не пойдем?

– Нет, сынок, не пойдем.

– Значит, и кондитерская отпадает?

– Кондитерская тоже отпадает, сынок. И ты мог бы сам понять – почему.

– А почему? Из-за немцев?

– Конечно, из-за них, – ответила мама и добавила: – Сходим в другой раз.

«Из-за немцев!» – подумал Габи и представил себе, как перед каждым кинотеатром и перед каждой кондитерской стоит танк, и если придет туда какой-нибудь мальчик, то они начнут стрелять из орудий. А потом к мальчику подойдет немец в черной форме со здоровенной дубиной в руке и станет орать: «Марш! Марш!» – и прогонит его прочь. Ведь немцев так много, что хватит на каждый кинотеатр и на каждую кондитерскую. Ну, а вверху, в самолете, будет сидеть их командир и наблюдать, правильно ли они выполняют его приказы. Только одного не понимал Габи: откуда они узнали, что именно сегодня у него день рождения? Наверно, Тыква сказал им. Недаром он не любит детей – ни Шефчиков, ни Денеша, ни Дуци, ни Дюрику, а особенно его, Габи. Лишь к Эде он благосклонен. Н-да… Надо бы точно разузнать, стоят ли перед каждым кинотеатром и кондитерской немецкие танки или нет. Вот если бы мама задремала, он бы мигом улизнул на улицу.

Он играл в «блошки» и все ждал, когда мама задремлет, потому что она всегда засыпает, когда что-нибудь чинит или шьет у окна. Немного погодя он слез со стула и с независимым видом – я, мол, просто так, поброжу немножко – вышел в кухню, снял с гвоздя отцовскую форменную фуражку вахтера, нахлобучил ее на голову, чтобы его не узнали, выпил воды, отрезал себе кусок хлеба и съел его, сидя у плиты.

Потом заглянул в комнату. Мама, склонив голову на темно– синий пиджак, спала. Габи на цыпочках вышел за дверь, перебежал двор и столкнулся в воротах с каким-то мужчиной.

– Хо-хо! Да ведь это Габи! – весело воскликнул доктор Шербан, сняв со лба Габи форменную фуражку.

– Здравствуйте, господин Шербан! – вежливо поздоровался Габи и потянулся за фуражкой.

– Если я не ошибаюсь, у тебя сегодня день рождения, верно? – спросил доктор Шербан, – Н-да… Ничего не скажешь, знаменательный день рождения!

– Это, наверно, все Тыква рассказал немцам про мой день рождения. Вот теперь они и стоят с танками перед каждым кинотеатром, перед каждой кондитерской и никого туда не пускают.

– Ты так полагаешь? – улыбнулся доктор Шербан. – Впрочем, может, ты и прав. Послушай, Габи, хочешь, я тебе вместо кино кое-что покажу?

– А что вы покажете?

– Хм… Ты же сам прекрасно знаешь, что у меня дома много интересных вещей.

– Знаю, – кивнул головой Габи. – А у вас есть такая труба, в которую можно увидеть невидимое?

– Увидеть невидимое? – задумался доктор Шербан, – Погоди-ка, что же это такое? Ага, догадываюсь. Ты имеешь в виду микроскоп?

– Кто ее знает, как эта штука называется. Вообще, такая труба, которая показывает то, чего простым глазом нипочем не разглядишь.

– Ну конечно, это микроскоп. Ладно, идем. Покажу тебе и микроскоп.

И они пошли наверх. Доктору Шербану трудновато было подниматься по лестнице; он то и дело отдувался, сопел и через каждые пять ступенек останавливался передохнуть. В таких случаях он смотрел поверх очков на Габи, который, сгорая от нетерпения, уже поджидал его наверху. Наконец, добравшись до второго этажа, доктор открыл ключом дверь, прошел вперед и зажег свет. За столом сидел какой-то незнакомый человек и спокойно курил.

Габи сразу же понял, что это взломщик, и на всякий случай приготовился помочь доктору Шербану схватить разбойника. Но до схватки не дошло, потому что, увидев незнакомца, доктор только раскрыл рот от удивления.

– Меня разыскивают, – произнес вместо приветствия незнакомец. – Всех наших уже арестовали – видимо, кто-то нас выдал. У моего дома стоит бронетранспортер.

– Бронетранспортер? Немецкий? – выпалил Габи.

Незнакомец посмотрел на него. Доктор Шербан тоже повернулся в его сторону и принялся так пристально его разглядывать поверх очков, будто видел впервые или рассматривал в ту самую трубу, в которую видно невидимое.

– Это твой сын? – спросил наконец незнакомец.

– Нет, мой друг, – ответил доктор Шербан. – Его зовут Габи. А это дядя…

– Келемен, – быстро подсказал ему незнакомец. – Андраш Келемен.

– Да, да… Андраш Келемен… Как это меня угораздило забыть? – смущенно улыбнулся доктор Шербан. – А теперь, Габи, мне надо поговорить со своим другом Келеменом. Поэтому иди сейчас домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю