355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Нивен » Воители (Сборник) » Текст книги (страница 3)
Воители (Сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:05

Текст книги "Воители (Сборник)"


Автор книги: Ларри Нивен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Альф где-то припрятал три кислородных баллона, где-то в таком месте, где он мог без особого труда отыскать их. Сделал он это на всякий случай – на тот случай, если с ним произойдет что-нибудь непредвиденное, и его багги достанется Картеру. Чтобы даже в этом случае Картер был лишен возможности вернуться живым.

Альф обязательно должен был оставить эти баллоны там, где их можно легко отыскать. Он, должно быть, оставил их где-то поблизости, ибо до самого того времени, когда Картер пересек гряду, он все время был у Картера на виду, а после этого оставил при себе только один баллон, кислорода в котором должно было хватить на то, чтобы добраться до остальных. Баллоны были где-то поблизости, но у Картера было всего лишь два часа на то, чтобы их отыскать.

Скорее всего – он сразу это понял – они должны находиться по ту сторону гряды. На этой стороне Альф нигде не останавливался.

Но он мог оставить их где-нибудь на склоне во время своих попыток прыжками достичь вершины…

В каком-то неожиданно охватившем его приступе бешеной спешки Картер запрыгнул в кабину своего багги и поднял его вверх. Фары прекрасно освещали ему его путь к вершине и дальше.

* * *

Первые красные лучи утреннего солнца застали Ли Казенса и Рута Дулитла, когда они уже были снаружи купола. Они копали могилу. Казенс сохранял при этом стоическое молчание. Со смешанным чувством жалости и отвращения выдерживал он напряженный поток слов, срывавшихся с языка Рута:

– Это первый человек, которого предстоит похоронить на другой планете. Неужели вы считаете, что Лью пришлось бы по душе такое? Нет, ни в коем случае. Он бы сказал, что не стоило умирать ради этого. Он ведь так хотел возвратиться домой. И, скорее всего, возвращался бы на борту следующего корабля…

Сухой песок осыпался со штыка лопаты. Нужно было немало попрактиковаться, чтобы научиться удерживать его на лопате. Он так и стремился соскользнуть, как тягучая жидкость.

– Я попытался было втолковать Старшему, что Лью по душе было бы погребение в колодце. Но он даже не захотел меня слушать. Он сказал, что марсиане, возможно, совсем не… Эй!

Казенс мгновенно бросил взгляд вверх и сразу же уловил какое-то движение – неумолимо двигавшееся по стене кратера пятнышко. Марсианин! Такою была самая первая его мысль. Что еще могло передвигаться за пределами купола? Однако через несколько секунд он понял, что это багги.

Для Ли Казенса это было равнозначно восставшему из могилы покойнику. Марсоход двигался, словно слепое животное, натыкаясь то и дело на вертикально торчавшие из песка глыбы оплавленного стекла, затем поднял огромные клубы мельчайшего песка на дне кратера – и все это время Казенс стоял, как вкопанный, не имея сил пошевелиться, и только краешком глаза заметил, как мелькнула брошенная лопата Дулитла, а сам Дулитл опрометью бросился к куполу.

Багги проделал широкую борозду в песке, а затем стал выбираться из кратера. Только тогда Казенсу удалось превозмочь охвативший его паралич и он бросился к поселку за оставшимся марсоходом.

Призрак передвигался неторопливо, на скорости вдвое меньшей максимальной. Казенс нагнал его примерно в двух километрах от кольца, окаймлявшего кратер. В кабине багги он увидел Картера, который мертвой хваткой продолжал держаться обеими руками за свой гермошлем.

– Он должно быть, направил багги по радиомаяку поселка, – докладывал Казенс, – когда почувствовал, что у него кончается воздух.

Когда же он поднял первую полную песка лопату из второй могилы, он добавил к этому:

– Да простим ему его прегрешения. Он сделал все, что мог. Он отправил к нам назад марсоход.

* * *

Сразу же после восхода Солнца с востока холмик обошло какое-то небольшое двуногое существо. Оно направилось прямо к распростертому телу Альфа Хэрнесса, подойдя к нему, осторожно приподняло его своими хрупкими руками и поволокло труп по песку, напоминая при этом муравья, буксирующего тяжеленный хлебный мякиш. За те двадцать минут, что понадобились этому существу для того, чтобы достичь багги Альфа, оно ни разу не остановилось передохнуть.

Опустив свою добычу, марсианин взобрался на груду пустых кислородных баллонов и заглянул в кассету, затем бросил взгляд вниз, на тело Альфа. Но у такого маленького, слабого существа, разумеется, не было ни малейшей возможности поднять высоко столь тяжелый груз.

Марсианин, казалось, что-то вспомнил. Он слез с кислородных баллонов и нырнул под шасси багги.

Через несколько минут он выбрался из-под шасси, волоча за собою длинный кусок нейлонового каната. Оба конца каната он привязал к лодыжкам трупа Альфа, после чего набросил петлю на буксировочный крюк багги.

Какое-то время марсианин стоял неподвижно над расколотым гермошлемом Альфа, соображая как бы, куда бы его приспособить. Если вот так волочить тело, голова внутри шлема совсем разобьется, однако в качестве образца голова Альфа, пожалуй, все равно была совершенно непригодна. Где бы двуокись азота ни соприкасалась с чем-нибудь влажным, там тотчас же вспенивалась образующаяся при этом красного цвета азотная кислота. Но оставшаяся часть тела к тому времени была уже высохшей и жесткой, вполне пригодной для длительного хранения.

Марсианин забрался на багги. Какое-то время он возился с органами управления, и вскоре машина плавно покатилась по песку. Пройдя двадцать метров, она, судорожно дернувшись, остановилась. Марсианин выбрался из кокпита и зашел с кормы. Став на колени перед тремя кислородными баллонами, которые были привязаны к шасси нейлоновым канатом, оставшейся частью которого он воспользовался ранее, марсианин по очереди пооткрывал все запорные вентили баллонов. При этом он отпрянул назад, как только из баллонов начал с шипением выходить столь пагубный для всего живого газ.

Через несколько минут багги снова тронулся к югу. Кислородные баллоны еще пошипели какое-то время, затем воцарилась мертвая тишина.

ЧЕРНАЯ КАЙМА

Одинокая фигура показалась в проеме воздушного шлюза, хотя это был грузовой шлюз, проем которого мог свободно вместить обоих космонавтов. Отощавший, с головой, покрытой песочного цвета волосами, этот человек был, очевидно, Карвером Раппопортом. Нижнюю часть его лица теперь покрывала густая лохматая борода. Он терпеливо ждал, пока опустится рампа, и только когда она коснулась бетона посадочного поля, стал медленно спускаться вниз.

Поджидавшего его внизу Тернбелла внезапно охватила сильная тревога. Что-то было не так. Он начал догадываться об этом сразу, как только услышал, что приземляется «Сверхсвет». Корабль, по всей вероятности, находился в Солнечной системе уже много часов. Почему же он не посылал свои позывные?

И куда подевался Уолл Кэмион?

Возвращающиеся из космоса обычно бегом спускаются по рампе, им не терпится скорее коснуться снова доброго твердого бетона. Раппопорт же опускался медленно, методично. Теперь, когда он приблизился, стало видно, какая у него взлохмаченная, неухоженная борода. Он достиг самого низа рампы, и Тернбелл заметил, что черты его лица будто скреплены цементом.

Раппопорт прошел мимо него и стал удаляться.

Тернбелл бросился вдогонку и, поравнявшись с ним, чувствовал, что выглядит очень глупо. Раппопорт был на добрую голову выше его, и когда он спокойно шагал, Тернбеллу приходилось едва не бежать рядом. Стараясь перекрыть гул, царивший на космодроме, он крикнул:

– Раппопорт, а где же Кэмион?

Как и Тернбеллу, Раппопорту тоже пришлось повысить голос.

– Он мертв.

– Мертв? Тому виной корабль? Раппопорт, это корабль погубил его?

– Нет.

– Тогда что же? Тело его на борту?

– Тернбелл, я не желаю говорить об этом. Нет, его тело не находится на борту. Его… – Раппопорт прижал к глазам ладони, как человек, испытывающий мучительную головную боль. – Его могилу, – подчеркнуто медленно произнес он, – поглотила черная кайма. И не надо больше ее ворошить.

Удовлетвориться таким заявлением, конечно, было нельзя. У самой кромки посадочного поля к Раппопорту подошли два сотрудника службы безопасности.

– Задержите его, – велел им Тернбелл, и они взяли Раппопорта под руки с двух сторон. Тот остановился и повернулся к Тернбеллу.

– Вы, что, забыли о том, что у меня есть взрывная капсула?

– При чем здесь капсула? – Какое-то мгновение Тернбелл в самом деле не понимал, что он имеет в виду.

– Прекратите вмешательство в мои действия, не то мне придется к ней прибегнуть. Поймите вот что, Тернбелл. Мне теперь на все наплевать. Проект «Сверхсвет» лопнул. Я понятия не имею, куда мне теперь податься. Самое лучшее, что мы можем сделать, это уничтожить корабль и навсегда остаться в нашей собственной Солнечной системе.

– Человече, вы наверное рехнулись? Что ж это с вами такое стряслось в космосе? Вы повстречали инопланетян?

– Не ждите ответов. Нет, на один вопрос я все-таки, пожалуй, отвечу. Мы не повстречали инопланетян. А теперь велите своим приятелям отпустить меня.

Тернбелл не сразу, но все-таки сообразил, что Раппопорт и не думает блефовать. Он готов в любую секунду совершить самоубийство. Однако, ведомый чутьем прожженного политика, Тернбелл взвесил шансы и решил рискнуть,

– Мы отпустим вас через двадцать четыре часа, если за это время вы сами не надумаете все нам рассказать. Даю вам обещание. А пока мы вас подержим здесь, если надо, то и применив силу. Только для того, чтобы предоставить вам возможность подумать.

Раппопорт задумался. Сотрудники службы безопасности все еще держали его за руки, но теперь довольно осторожно, отодвинувшись как можно дальше от него на тот случай, если взорвется его персональная бомба.

– Что ж, это справедливо, – произнес он в конце концов, – если вы со мною искренни. Пожалуй, я обожду эти двадцать четыре часа.

– Вот и прекрасно, – Тернбелл развернулся, намереваясь вернуться в свою контору. И застыл, увидев, что происходит на посадочном поле.

Нос звездолета «Сверхсвет» был уже ярко-красным, а хвост – тот вообще раскалился добела. Механики и техники разбегались от него во все стороны. В оцепенении Тернбелл наблюдал за тем, как первый в Солнечной системе космический корабль, способный развивать сверхсветовую скорость, разрушаясь, оседал прямо у него на глазах, превращаясь в огромную, пышущую жаром лужу из расплавившегося металла.

* * *

…Началось это столетие тому назад, когда пределы Солнечной системы покинул первый робот-таран. Межзвездные роботы-тараны были в состоянии проделать большую часть своего пути со скоростью, очень близкой к скорости света, вычерпывая водородное топливо из космического пространства в радиусе Двухсот миль при помощи конического электромагнитного поля. Но ни один человек не поднимался на борт такого корабля-робота. И не мог подняться. Ибо вычерпывающее водород электромагнитное поле губительно действовало на позвоночные организмы.

Каждый робот-таран был запрограммирован таким образом что отсылал на Землю свое донесение только в том случае, если ему удавалось обнаружить пригодные для обитания планеты в окрестностях звезды, в направлении которой он был по слан. Выслано в космос было двадцать шесть таких роботов Три из них откликнулись – пока только трое.

…Начиналось это двенадцать лет тому назад, когда один знаменитый ученый-математик теоретически обосновал существование гиперпространства наряду с обычным четырехмерным пространством Эйнштейна. Сделал он это открытие на досуге, гиперпространство рассматривал как некую забаву для ума, как образец чистой математической абстракции. Но разве когда-нибудь чистая математика оставалась простой забавой для расшалившегося воображения ученых?

…Начиналось это десять лет тому назад, когда родной брат этого математика Карл Эргстрем продемонстрировал реальность существования этого воображаемого гиперпространства Всего лишь за месяц Организация Объединенных Наций выделила огромные средства для осуществления проекта «Сверх свет», поставила во главе его Уинстона Тернбелла и основала школу для астронавтов корабля со сверхсветовой скоростью. Из огромного числа претендентов было отобрано всего десятеро «гипернавтов». Двое из них были белтерами – уроженцами Пояса Астероидов, остальные – имеющими огромный опыт космонавтами. Тотчас же развернулась и подготовка «гипернавтов». Она длилась все те восемь лет, в течение которых в соответствии с проектом «Сверхсвет» сооружался соответствующий космический корабль.

…Начиналось это год и месяц тому назад, когда двое людей взобрались на борт поражающего великолепием своих систем жизнеобеспечения корабля «Сверхсвет» и в сопровождении целого эскорта обычных межпланетных кораблей вывели его за пределы орбиты Нептуна, а затем корабль исчез…

И вот теперь возвратился только один из этих двоих.

Выражение лица Тернбелла было не менее мрачным, чем у Раппопорта. У него на глазах расплавился и растекся, как ртуть, плод его колоссального десятилетнего труда. Но несмотря на огромное потрясение, мозг его продолжал лихорадочно работать. Где-то на заднем плане маячил вопрос, как ему удастся объяснить потерю десяти миллиардов долларов, в которые обошелся разрушившийся у него на глазах звездолет. Но главное сейчас было вспомнить все, что возможно, о Карвере Джеффри Раппопорте и Уильяме Кэмионе.

Тернбелл вошел к себе в кабинет и направился прямо к книжному шкафу, будучи уверен в том, что Раппопорт следует за ним. Он вытащил большущий том в кожаном переплете, произвел какие-то манипуляции над этим переплетом, после чего извлек два бумажных стаканчика и прямо из этого же тома наполнил их янтарной жидкостью. Жидкость оказалась превосходнейшим виски, и было оно даже более холодным, чем простой лед.

Раппопорту доводилось видеть прежде этот книжный шкаф, и все же, принимая из рук Тернбелла бумажный стаканчик, он был слегка ошарашен, хотя и сохранил суровость взгляда. Весу в нем теперь было килограммов на двадцать меньше, чем год назад.

– Не думал уж, что еще когда-нибудь доведется принимать участие в чем-нибудь подобном.

– Виски?

Раппопорт ничего не ответил, вместо этого выпил залпом содержимое своего стаканчика, который Тернбелл тут же наполнил снова.

– Так это вы уничтожили корабль?

– Да. Я задал такую установку, чтобы он только расплавился. Я не хотел, чтобы при этом, кто-нибудь пострадал.

– Похвальная предусмотрительность. А сверхсветовой привод? Вы оставили его на орбите?

– Я выбросил его без применения тормозных устройств на поверхность Луны. Он уничтожен при падении.

– Великое достижение. Воистину великое. Карвер, сооружение этого корабля стоило десять миллиардов долларов. Мы можем, как мне кажется, теперь продублировать его за четыре, поскольку нет необходимости в опытных образцах и их испытаниях, но вы…

– Черта с два вы это сделаете, – Раппопорт взболтнул виски в своем стаканчике и стал пристально глядеть на образовавшийся в нем миниатюрный водоворот. Даже если вы и соорудите новый «Сверхсвет», это выльется в еще один грандиозный фальшстарт. Мы оказались не правы, Тернбелл. Это не наша вселенная. Ничто в ней не ждет нас.

– Нет, эта вселенная – наша, – сделав ударение на последнем слове, произнес Тернбелл, стараясь продемонстрировать твердость своих убеждений. Ему нужно было затеять спор – поскольку необходимо было заставить того человека разговориться. Впрочем, уверенность, прозвучавшая в его словах, не была показной. Эта вселенная предназначена для человечества, она ждет того, чтобы ею овладели!

Раппопорт бросил в его сторону раздраженный взгляд, в котором сквозила и явная жалость.

– Тернбелл, неужели вы отказываетесь поверить мне на слово? Это не наша вселенная, и совершенно не стоит овладевать ею. То, что таит в себе космос… – он тесно сомкнул губы отвернулся.

Тернбелл помолчал секунд десять, чтобы подчеркнуть важность своего следующего вопроса, затем спросил напрямую:

– Это вы убили Кэмиона?

– Убил Уолла? Да вы с ума спятили!

– И вы никак не могли спасти его?

Раппопорт снова повернулся к нему, лицо его было окаменевшим.

– Никак, – произнес он. И повторил. – Никак. Я пытался заставить его двигаться, но он все равно… – да прекратите же это! Перестаньте сыпать мне соль на рану. Имейте в виду я могу уйти отсюда, когда мне вздумается, и попробуйте только попытаться мне помешать!

– Слишком уже поздно. Вы растравили мое любопытство Так что это за окаймленная черным могила Кэмиона?

Ответа не последовало.

– Раппопорт, вы, кажется, вбили себе в голову, что Объединенные Нации поверят вашему слову и так просто откажутся от проекта «Сверхсвет»? Так вот, никакие заклинания здесь не помогут. Вероятность равна нулю. За последнее столетие мы потратили много десятков миллиардов долларов на тараны-роботы и на «Сверхсвет» и теперь не станем скупиться – построим еще один корабль за четыре миллиарда. Единственный способ предотвратить еще одну попытку – это честно рассказать Объединенным Нациям, почему именно этого не следует делать.

Раппопорт ничего не ответил, а Тернбелл решил его не торопить. Он смотрел на то, как догорает забытая в пепельниц сигарета Раппопорта, оставляя полоску обуглившейся бумаги Для прежнего Раппопорта было совсем не характерно забыть о зажженной сигарете, как и ходить с неухоженной бороде или неаккуратно подстриженными волосами на голове. Он бы всегда чисто выбрит, он вычищал до блеска свои башмаки каждый вечер перед тем, как лечь спать, даже тогда, когда бы мертвецки пьян.

Неужели он мог убить Кэмиона, а затем опуститься, потеряв к себе уважение после преступления? Случались же порой людьми странные вещи во время восьмимесячного полета Марсу. Нет, убийцей Раппопорт никак не мог сделаться. Тут Тернбелл поспорил бы на любую сумму. Да и кроме того, Кэмион вышел бы победителем из любой честной схватки – не зря газетчики дали ему кличку «Уолл» («Стена»), когда он оборонялся от берлинских нацистов.

– Вы правы. Так с чего же начать?

Тернбелл резко дернулся, как бы стряхивая с себя те отвлеченные мысли, которые пришли ему в голову.

– Давайте с самого начала. С того момента, когда вы вошли в гиперпространство.

– У нас там поначалу не возникало особых трудностей. Если не считать иллюминаторов. Не следовало оборудовать корпус «Сверхсвета» иллюминаторами.

– Почему? Что вы в них видели?

– Ровным счетом ничего.

– Тогда почему же?

– Вам когда-нибудь приходилось отыскивать слепое пятно на сетчатке своего глаза? Для этого ставят две точки на листе бумаги на расстоянии дюйма что ли, затем закрывается один глаз, а другой фокусируется на одной из этих точек, после чего приближают бумагу к лицу. В каком-то месте по мере ее медленного приближения вторая точка исчезает. Когда смотришь в иллюминатор в гиперпространстве, впечатление такое, будто слепое пятно расширилось до квадрата со стороной в два фута и закругленными углами.

– Насколько я полагаю, вы их прикрыли.

– Разумеется. Вы представляете, какие трудности мы испытывали, когда нам нужно было отыскать эти иллюминаторы? Они тотчас же становились для нас невидимыми. Нам пришлось заткнуть их одеялами. И мы частенько ловили друг друга на том, что пытались заглянуть под одеяло. Уолла это беспокоило больше, чем меня. Мы могли бы завершить наш перелет за пять месяцев вместо шести, но нам все время приходилось выходить из гиперпространства для того, чтобы осмотреться.

– Только для того, чтобы убедиться, что вселенная все еще существует?

– Верно.

– Но Сириуса вы все-таки достигли.

– Да. Мы достигли Сириуса…

* * *

Робот-таран номер шесть дал знать о себе из окрестностей звезды Сириус-В полстолетия тому назад. Звезды системы Сириуса – весьма неподходящее место для обитаемых планет, поскольку обе звезды являются бело-голубыми гигантами. И все же, поскольку роботы-тараны были запрограммированы осуществлять проверку на избыток ультрафиолетового излучения, на окрестности Сириуса-В стоило взглянуть повнимательнее.

Когда корабль вышел из гиперпространства, Сириус предстал перед космонавтами двумя яркими звездами. Корабль повернулся носом к менее яркой звезде и оставался недвижимым в течение двадцати минут, – серебряная сигара, слегка покачивающаяся в невидимой колыбели. Затем корабль снова исчез в гиперпространстве.

В следующий раз Сириус-Б был уже всеопаляющим огненным шаром. Корабль начал раскачиваться, как гончая, принюхивающаяся к ветру.

– Мы обнаружили четыре планеты, – рассказывал Раппопорт. – Возможно, их там и больше, но мы просто не стали искать. Номер четыре была как раз той планетой, которая был; нам нужна. Она была закрытым плотными облаками шаром размером вдвое больше Марса, спутников у нее не было. Мы подождали, пока не выяснилось все, и только тогда начали празднество.

– Шампанское?

– Ха! Сигары и алкогольные таблетки. А Уолл еще сбрил свою грязную бороду. Бог ты мой, мы так радовались тому что снова были в обычном пространстве! К концу нашего путешествия нам уже казалось, что слепые пятна вылазят сами из-под краев наших одеял. Мы курили свои сигары, наслаждались алкогольными таблетками и разглагольствовали о самых высоких материях, какие только были доступны нашему разуму. Затем мы отоспались и принялись за работу…

* * *

Покров облаков был почти сплошным. Раппопорт понемногу передвигал ось телескопа, все надеясь отыскать просвет, облаках. Он нашел несколько брешей, но не одна ни был настолько крупной, чтобы можно было толком рассмотрев что-нибудь через нее.

– Попытаюсь провести наблюдение в инфракрасном свете – сказал он.

– Давай лучше просто сядем, – раздраженно предложи Уолл. К концу путешествия он стал очень раздражительным. – Мне не терпится приняться за работу.

Обязанности Карва были связаны с кораблем. Он был пилотом, астрогатором, бортинженером и вообще всем, кроме повара. Поваром был Уолл. А также геологом, астрофизиком, биологом и химиком – экспертом по обитаемым планетам. Какдый из них проходил подготовку в течение девяти лет для тог чтобы потом квалифицированно выполнять свои обязанности в случае необходимости в любую минуту подменить своего товарища – однако процесс подготовки базировался скорее догадках, чем на научном прогнозировании.

Картина на обзорном экране изменилась: безликий диск покрылся сложным узором, стоило только Карверу переключился на инфракрасную подсветку.

– Где же вода? – задумался он.

– Вода ярче на ночной стороне и более темная на дневной. Видишь? – Уолл заглядывал ему через плечо. – Похоже то, что суша занимает около сорока процентов поверхности планеты. Карв, эти облака, возможно, в достаточной мере поглощают ультрафиолетовое излучение звезды, чтобы то, что пробивается через них, не воспрепятствовало проживанию людей внизу.

– А кому захочется так жить? Никогда не видя звезд? – Карв повернул рукоятку увеличения изображения.

– Попридержи ось обзорной камеры, Карв. Погляди вон на что. На белую линию, которая окаймляет контуры материка.

– Высохшая соль?

– Нет. Эта линия показывает наличие тепла. И на ночной стороне она такая же яркая, как на дневной.

– Попробуем поглядеть на это с более близкого расстояния.

* * *

Теперь «Сверхсвет» был на орбите, находившейся в трехстах милях от поверхности планеты. К этому времени материк с «горячими» контурами оказался почти полностью в тени. Из трех сверхматериков только он один имел белую береговую линию в инфракрасном свете.

Уолл приник к иллюминатору, глядя вниз. Раппопорту он сейчас казался огромной обезьяной.

– Мы могли бы соскользнуть вниз сейчас? – спросил он.

– В этом корабле? «Сверхсвет» разлетелся бы на куски как болид. Нам нужно затормозить до полной остановки, не входя в плотные слои атмосферы. Хочешь пристегнуться?

Кэмион начал пристегиваться, Карв внимательно наблюдал за всеми его действиями и только после того, как убедился, что все выполнено правильно, начал проводить операцию торможения. «Буду очень рад, когда мы выберемся из этой коробки, – подумал он. – Ведь уже дошло до того, что мы с Уоллом даже вида друг друга не переносим». Он едва не скрежетал зубами, глядя на то, как небрежно, неаккуратно пристегивается Кэмион. И при этом понимал, что Кэмион считает его мелочным придирой, в своей требовательности доходящим до дури.

Включился ионный привод и создал нормальную силу тяжести. Карв развернул корабль. Внизу теперь просматривалась только ночная сторона планеты да еще светло-голубое свечение Сириуса-А, отражавшееся от облачного покрова. Затем край, зари пробился через бело-голубые тучи. Карв увидел огромную Щель между нагромождением облаков и повернул корабль так, чтобы прорваться к поверхности как раз сквозь нее.

Горы и долины, широкая река и… Мимо проносились клочья тонких облаков, но теперь уже было хорошо видно все, что под ними. Их взору открылась черная, как тушь, полоса, извивающаяся лента, а за нею – необозримый простор океана.

Океан показался только на какую-то секунду, затем щель в облаках ушла к востоку и исчезла вообще. Океан, который они увидели, был изумрудно-зеленого цвета.

Голос Уолла был тихим от охватившего его волнения.

– Карв, в этой воде имеется жизнь.

– Ты в этом уверен?

– Нет. Это могут быть соли меди или что-нибудь в это роде. Карв, нам обязательно нужно спуститься именно туда

– О, ты уже никак не можешь дождаться своей очереди, ты заметил, что твоя горячая кайма в видимом свете оказала черной?

– Да. Но я пока еще не в состоянии объяснить это явление. Может быть, стило бы туда вернуться после того, как ты закончишь торможение корабля?

Карв потеребил свою аккуратно подстриженную вандейковскую бородку.

– Пока мы туда вернемся, там уже будет ночь над всем материком. Давай лучше проведем пару часов, глядя на этот зеленый океан.

«Сверхсвет» медленно опускался хвостом вниз, подобно осторожному крабу. Плотные облака слой за слоем поглощал корабль, не оставляя следа, и по мере снижения корабля все большая тьма окутывала его. Ключом к этой планете было слово «безлунная». У Сириуса-B-IV не было крупной луны, которая могла бы содрать с планеты большую часть ее атмосферы. Н уровне моря атмосферное давление было вполне приемлемы, но только вследствие того, что планета была слишком мал чтобы удерживать большое количество воздуха. Небольшая сила тяжести была причиной того, что с набором высоты на, уровнем поверхности атмосферное давление падало в гораздо меньшей степени, чем на Земле, и поэтому атмосфера планеты простиралась втрое выше, чем земная. Слои облаков располагались до высоты в сто тридцать километров.

«Сверхсвет» совершил посадку на широком пляже на западном побережье небольшого материка. Первым вышел Уолл, затем Карв опустил вслед за ним продолговатый металлический ящик длиной в человеческий рост, после чего и сам ступил на поверхность планеты. Они оба были в скафандрах, предназначенных для работы в безвоздушном пространстве, внутри которых поддерживалось некоторое избыточное давление. Карв ничего не делал, пока Уолл раскладывал половинки ящика расставлял по своим пазам и гнездам тщательно упакованные приборы. В конце концов Уолл подал весьма красноречив сигнал, сбросив с головы свой гермошлем.

Карв подождал несколько секунд, затем стал расстегивать скафандр.

– Ты, что, выжидал, не упаду ли я замертво? – спросил Уолл.

– Лучше ты, чем я. – Карв потянул воздух носом. Он был холодным и влажным, однако весьма разряженным. – Запах вроде нормальный. Впрочем, нет. Пахнет так, как будто что-то здесь гниет.

– Значит, я прав. Здесь имеется жизнь. Давай пройдемся по пляжу.

У неба был такой вид, будто на нем разыгралась яростная буря, то и дело грозовые тучи прочерчивались ярко-голубыми вспышками, похожими на молнии. Однако это были проблески солнечного света, проникавшие через многослойный пирог туч. При этом зыбком освещении Карв и Уолл сняли с себя скафандры и стали спускаться к океану, передвигаясь мелкими шаркающими шажками из-за небольшой силы тяжести.

Океан был густым от заполнявших его водорослей. Водоросли покрывали его поверхность пузырящимся зеленым одеялом, которое поднималось и опадало, будто океан дышал, под воздействием незначительного волнения. Здесь запах гниющей растительности был ничуть не сильнее, чем в трехстах метрах отсюда, там, где они совершили посадку. Похоже было на то, что этот запах господствовал по всей планете. Сам берег представлял собой смесь песка и зеленой пены, настолько густой, что в нее можно было сажать растения, как в почву.

– Пора мне приниматься за работу, – сказал Уолл. – Хочешь помогать, таская за мною приборы и оборудование?

– Позже, наверное, и захочу. А пока что у меня есть предложение получше. Давай-ка разбредемся так, чтобы не попадаться на глаза друг другу хотя бы час.

– Великолепная мысль! Только давай возьмем с собой оружие.

– Сражаться с взбесившимися водорослями?

– Возьми оружие.

* * *

Через час Карв вернулся. Пейзажи этой планеты были смертельно однообразными. Под плотным одеялом пены толщиной В шесть дюймов хлюпала вода; затем по мере удаления от океана все больше попадались суглинистые пески, а еще дальше – настоящий сухой песок. Пляж упирался в белый обрыв, склоны которого были сглажены как будто беспрерывными ливнями. Он так и не обнаружил цели для своего лазерного резака.

Уолл оторвался взглядом от своего бинокулярного микроскопа и улыбнулся, завидев своего пилота. Швырнул ему полупустую пачку сигарет.

– Не стоит тревожиться за чистоту здешнего воздуха, – добродушно заметил он.

Карв подошел к нему вплотную.

– Что новенького?

– Это действительно водоросли. Я не могу установить точно вид, но разница очень небольшая между ними и их земными аналогами, если не считать, что все эти водоросли принадлежат к одному и тому же виду.

– Это нечто необычное? – спросил Каре, удивленно оглядываясь вокруг.

Уолл предстал перед ним совсем другим человеком. На борту корабля он был настолько неряшлив, что мог даже представлять из себя определенную опасность, по крайней мере, в глазах белтера Карва. Но теперь он был собран и весь поглощен работой. Его небольшие приборы были расставлены ровными рядами на переносных складных столиках. Более объемистые приборы устойчиво размещались на своих штативах на плоской скале, ножки штативов были тщательно отрегулированы таким образом, чтобы площадки под приборами были строго горизонтальными. А сам Уолл так осторожно орудовал бинокулярным микроскопом, как будто тот мог развалиться от одного его прикосновения.

– Да, это необычно, – объяснял тем временем Уолл. – Между прядями водорослей нет и намека на движение микроскопических организмов. Нет никакого разнообразия в структуре тканей. Я брал образцы с глубины до двух метров. Все, что мне удалось обнаружить, – вот этот один-единственный вид водоросли. Я проверил их на содержание протеинов и углеводов. Эти водоросли вполне съедобны. Мы проделали весь наш путь только для того, чтобы найти пруд с пеной и слизью!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю