Текст книги "Грани неприличия (СИ)"
Автор книги: Лариса Васильева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Твердо решив подготовить ненастоящего Ричарда к визиту леди Анны, Элиза принялась за обучение. Начала со столового этикета прямо во время завтрака. Под невозмутимыми взглядами слуг Стив постигал все сложности этикета и чем больше узнавал, тем сильнее приходил в отчаяние.
– Это просто уму непостижимо! – воскликнул он, когда в очередной раз выбрал неправильную ложку. И добавил шепотом. – Матушка Ричарда решит, что сын из ума выжил, и будет права. На меня уже и слуги косятся. Считают, наверное, что у господина начались причуды.
– На меня тоже косятся, – невозмутимо заявила Элиза, продемонстрировав растрепанный вид, никак не подобающий ее положению благовоспитанной леди. – Наша задача не произвести впечатления на слуг, а обучить тебя этикету.
– Я буду есть один суп, – с улыбкой заявил Стив, а у леди Ричард даже глаз задергался.
– Не говори глупости! – заявила она и с двойным усердием принялась обучать супруга.
По пути из столовой чета Бошан натолкнулась на Джеймса и Дорис о чем-то мирно беседующих у дверей спальни господ. При виде приближающихся супругов, Дорис покраснела и, присев в поклоне, уставилась на растрепанный внешний вид леди Ричард.
– Вам помочь с прической? – пролепетала она, не понимая, когда леди Элиза успела покинуть покои да еще вместе с супругом.
– А как ты думаешь? – с достоинством произнесла Элиза, разыгрывая оскорбленную гордость. – Заставила свою леди явиться в столовую в неподобающем виде и еще спрашивает.
Дорис ойкнула, и, усадив леди перед зеркалом, принялась аккуратно расчесывать волосы и укладывать в прическу.
– Обо мне тоже попрошу позаботиться! – вскинул голову Стив и гордым шагом направился за ширму. – Сегодня ты как никогда рассеян, – заметил мистер Уотсон, когда Джеймс подал ему пиджак вместо жилета.
– Простите! – пробормотал смущенный Джеймс и покраснел, как совсем недавно краснела Дорис.
– Ничего страшного, – вместо того, чтобы сердиться, Стив вдруг улыбнулся и подмигнул камердинеру. – Я тебя прекрасно понимаю, – прошептал он, чтобы дамы за ширмой ничего не слышали. – Давно надо было обратить внимание на эту женщину. Вы уже приступили к сладкому или только раскачиваетесь.
Джеймс покраснел, но внешне оставался невозмутимым.
– Понимаю, – кивнул Стив, – пока только поцелуйчики и обещания вечной любви. – Но не затягивайте с «этим», – он воспроизвел витиеватый жест рукой. – Физическую сторону любви еще никто не отменял.
– Дорис достойная мисс и откроется первому встречному, – заметил камердинер.
– Да ладно! Первый встречный! – застегнув жилет, Стив поправил галстук. – Если так думать о себе, то никакая мисс тебе не даст.
От откровенности сказанного Джеймс снова смутился, но мистера Уотсона уже понесло. Стив считал себя знатоком женских сердец. У него никогда не было отбоя в знойных красотках. Даже Кэт клюнула на его идеальную внешность. Прекрасные внешние данные помогли Стиву стать раскрепощенным, как в своих желаниях, так и помыслах.
– Так и быть, я научу тебя, как оседлать эту кобылку на пару дней! – Стив поднял вверх указательный палец.
– Пару дней? – удивился Джеймс. – Я не сторонник насилия.
– А кто сказал, что это будет насилие, – загадочно улыбнулся Стив. – Она добровольно упадет в твои объятия. Тебе останется только благородно помочь мисс стать миссис
Стив негромко рассмеялся, довольный сказанной фразой. Джеймс в ответ улыбнулся.
Камердинеру тоже пришлось по душе предложение господина. Поцелуи Дорис оказались на удивление сладкими. Даже скверный характер отошел на второй план. От страстной ночи он тоже бы не отказался. Так, по крайней мере, она от него не сбежит и точно ответит согласием на предложение руки и сердца.
– Ну что, – Стив сверкнул глазами, выглядывая из-за ширмы, – операцию «Дорис» объявляю открытой!
Ничего не подразумевающая Дорис была настолько увлечена прической леди, что даже не заметила лорда Бошана и Джеймса с хихиканьем и хитрыми взглядами, поглядывающих на нее.
Запершись в кабинете, они с рвением заговорщиков, тщательно проработали план. Стив обрисовал основные детали, конечной целью поставив страстную ночь с Дорис. Нарисовав на листе бумаги примерный план соблазнения, они решили твердо его придерживаться. И первым пунктом шли комплименты, которых, как известно, чем больше, тем женщина податливей.
– И что мне говорить? – удивился Джеймс, который на поверку оказался совершенно неромантичным.
– Что хочешь, – пожал плечами Стив, который за словом в карман не лез. – Скажи, что ее глаза похожи на бриллианты.
– На бриллианты? – камердинер задумался. – Бриллианты прозрачные, а у Дорис это скорей два сверкающих уголька.
– Уголька! – рассмеялся Стив, представив себя на месте мужчины. Если бы он заявил даме сердца, что ее глаза как угли, точно получил бы отказ. – Даже, если это так, женщину такая правда не впечатлит. Ты хочешь получить результат или пшик? – рассердился Стив. – Если пшик, то и не морочь мне голову, а если мечтаешь о любви, то слушайся моих советов.
Джеймс пообещал во всем слушаться милорда и обучение продолжилось.
Во время обеда, когда супруги чинно направились в столовую, попросив личных слуг не следовать за ними, обученный камердинер решил приступить к активным действиям.
– Вы сегодня такая красивая, Дорис! – прошептал он, увлекая горничную в темный коридор.
– Правда? – женщина зарделась от смущения. – Казалось бы, самая обычная, – она улыбнулась.
– Ну что вы, дорогая моя, – заверил ее Джеймс, нежно коснувшись ее пальчиков, как учил Стив, – вы очаровательны. Ваши глаза как, – камердинер закатил глаза, припоминая, но на ум приходили только два уголька, которые говорить было нельзя, – два граната, – наконец нашелся Джеймс.
В любом случае, гранат тоже драгоценный камень, как и бриллиант. Вот балбес! Бриллиант! Он едва не хлопнул себя по лбу. Это ж надо было так запутаться!
– Два граната? – между тем озадаченно пробормотала Дорис и вдруг схватилась за сердце. Неужели вчера она вышивала допоздна и ее глаза покраснели? Господи, как же перед Джеймсом неудобно!
Быстро извинившись, она умчалась в свою комнату, посмотреть, насколько все ужасно с ее глазами. Камердинер остался стоять, совершенно сбитый с толку эффектом от сказанного комплимента. А ведь он еще ничего не скал про изящные руки и тонкую талию.
– Женщины! Кто их поймет! – всплеснул руками он и расстроенный отправился в гостиную, ожидать милорда с обеда. Может быть, он прояснит ситуацию.
– Выглядишь уставшим и расстроенным, – заметил лакей, осматривая Джеймса, всегда выглядевшего бодрым и веселым, а сегодня, словно в воду опущенного. – Какие-то неприятности? – он подмигнул. – На любовном фронте?
Вздохнув, Джеймс поинтересовался, знает ли тот верный способ завоевания женского сердца.
– Как же, есть один! – со знанием дела кивнул мужчина. – Сам на такой поймал свою супругу. Как на крючок, – он хрипло рассмеялся. – Нужно ухаживать за дамочкой целый день, а на следующий неожиданно охладеть. Делать вид, что не замечаешь, а самому краем глаза наблюдать, как она мается. Стесняется подойти, оттого и ходит вокруг тебя кругами. А когда увидишь, что ягодка созрела, выходишь весь такой красивый и галантный и осыпаешь ее подарками и комплиментами. После такой встряски, она точно поймет, что влюблена в тебя по уши.
Джеймс задумался. В словах лакея было рациональное зерно. А что, комплименты он уже говорил, поцелуй тоже был. Значит, настало время охлаждения отношений. Решив вести себя с Дорис более сурово, Джеймс при первой подвернувшейся возможности отвернулся, когда горничная по коридору шла к нему навстречу. Сделал вид, что не заметил и повернул в другую сторону.
Дорис остановилась, сбитая с толку неожиданным поведением Джеймса.
– Вот же наглец! – уперев ладони в бока, она решила, во что бы то ни стало, отыскать этого негодяя и выяснить, что это сейчас было.
Глава 10
После перемещения в будущее, жизнь Ричарда Бошана совершила новый виток. Каждый день был замечательнее предыдущего. Новая работа, бешеный ритм современной жизни – доводили Ричарда до состояния экстаза. Никогда еще он не был так счастлив. Прежняя жизнь в поместье Бошан теперь казалась ему серой и унылой. Пустые будни, заполненные бесполезными метаниями, теперь казались смешными и никому ненужными.
Новый статус в качестве заместителя генерального распахнул перед Ричардом двери, о которых он даже не подозревал. Каждый день был забит до отказа. С раннего утра и до вечера – непрерывная работа. Сотни документов, требующих немедленного рассмотрения, и десятки задач, также требующих быстрого на них реагирования. А вместо ужина ежедневные рабочие мероприятия. Встречи и приемы, на которых он неизменно появлялся под руку с Катариной. Словно нескончаемый бальный сезон.
– Ты делаешь невероятные успехи! – улыбнулась Катарина на очередном торжественном мероприятии. Переговоры, подписание документов и ужин, как залог успешного сотрудничества.
– Я стараюсь, – ответил Ричард и улыбнулся одними губами пожилому представительному мужчине.
В новом костюме, выбранным Кэт специального для этого мероприятия, Ричард выглядел как греческий бог. Стив никогда не отдавался работе с таким упоением, которое проявлял лорд Бошан.
Каждый вечер с маниакальным рвением под руководством Катарины он осваивал азы вождения машины. С каждым разом все лучше и маневренней, но пока еще недостаточно для условий современного Лондона.
Разговоры о возможном возвращении в прошлое Ричард не поддерживал и вообще старался избегать этой темы. Было видно, что современная жизнь ему очень нравится, настолько, что Ричард стал бояться дня, когда снова окажется в своем прежнем теле в унылом замке.
– Мистер Уотсон! – Ричарда окликнули, и он тут же отреагировал.
Повернулся к назвавшему фамилию Стива и извинился перед Катариной за свое отсутствие. Кэт прекрасно видела, как ломало лорда, как он боялся возращения в настоящее, и ничего не могла поделать. Ричард, так же как и она, стал заложником времени.
Через четверть часа Ричард вернулся, но его снова увлекли деловыми разговорами. На этот раз он исчез с Катариной, но дела бизнеса не волновали миссис Уотсон. Она скучала, старалась не зевнуть, пока Ричард наслаждался новой жизнью.
– Представляешь, японцы подпишут контракт! – с горящими глазами прошептал он Кэт.
Ей было плевать и на японцев, и на контракт, удивляло лишь одно, как быстро Ричард стал незнакомым для нее человеком. Нет, он не стал меньше ее любить, просто больше времени посвящал любимому делу, ставшему теперь смыслом жизни. Кэт не знала этого Ричарда, как и не знала такого Стива.
– Очень рада, – прошептала она, чтобы не обидеть Ричарда. Порой создавалось впечатление, что он жил своей новой работой.
Вернувшись домой после утомительного вечера, Ричард Бошан принял душ и устроился на диване с ноутбуком на коленях. Катарина пристроилась рядом, лениво наблюдая, как лорд мониторит современный рынок ценных бумаг. Кто бы мог подумать! Лорд и прекрасно разбирается в фондовых операциях. И когда только успел поднатаскаться?
Но дело в том, что Ричард учился по ночам. Однажды наткнувшись на экономический канал, он на следующий день купил в салоне ноутбук и установил на него необходимые программы. Прирожденный живой ум, неимоверная работоспособность и желание достигнуть успеха, превратили лорда Бошана в воротилу бизнеса. Не самого лучшего, но определенно перспективного.
Генеральный директор лично выказал ему свое почтение и восхищение. Ричард млел от похвалы, понимая, что ради еще одной в лепешку расшибется.
Кэт несколько раз порывалась рассказать ему о беременности, но Ричард постоянно был занят. Его отвлекали звонки, градом сыпавшиеся на мобильник Стива. А когда она, наконец, смогла улучить свободную минутку и объявить о своей беременности, Ричард улыбнулся и, чмокнув ее в лоб, заверил, что все уже знает. И дальше занялся повседневными делами, полностью состоявшими из работы.
Вытащить Ричарда на природу удалось лишь спустя несколько недель безумной изнуряющей работы. Оставив дома ноутбук, планшет и мобильные телефоны, Кэт отвезла упирающегося лорда в парк. Расстелила теплый шерстяной плед, села сама и Ричарду предложила присоединиться.
Осмотревшись по сторонам и ужасно нервничая, потому как за последнее время привык к новому ритму жизни, лорд Бошан осторожно опустился на плед. Погода стояла хорошая, и в парке было многолюдно. Взрослые, шумными компаниями или вместе с детьми, пожилые парочки, неспешно прогуливающиеся по дорожкам. Ричард сгримасничал, но ничего не сказал.
Кэт сидела довольная, как кошка, объевшаяся сметаны и щурилась под лучами теплого солнца.
– Сними ботинки, – посоветовала она и потянулась к туфлям лорда.
– Это еще зачем? – напрягся Ричард и на всякий случай отодвинулся.
– Снимай! – настаивала Катарина, и мужчина подчинился, скрепя сердце.
Скинув ботинки и носки, он вытянул ноги и откинулся назад. Подставил лицо под лучи солнца и улыбнулся. В джинсах и футболке он выглядел как в первый день, когда попал в тело Стива. Тогда это еще был другой Ричард. Не озабоченный современными проблемами, гордый и в то же время испуганный. И Катарина безумно скучала по этому прежнему Ричарду.
– Я тебя люблю, – начала она издалека. – И… Ричард, я очень хочу, чтобы мы больше времени проводили вместе.
Помнится, в поместье Бошан они целыми днями не расставались, а в современном Лондоне, словно чужие друг другу. Ричард сутками пропадает на работе, и на Катарину у него элементарно не хватает времени. Да, их уровень значительно повысился. Они могут многое себе позволить, но разве денежное благополучие важнее духовного единства?
– Я тоже хочу, – согласился лорд, с раздражением понимая, что Катарина, как и обещала, оставила дома его мобильник, а поставщики могут позвонить в любую минуту. – Что ты предлагаешь?
У миссис Уотсон было заготовлено несколько вариантов ответов, один из которых подразумевал меньше тратить времени на работу, а больше проводить с семьей, то есть с Кэт и будущим ребенком.
– Я не могу, – Ричард Бошан на предложение женщины удивленно пожал плечами и недовольно покачал головой. – Кэт, дорогая, как я могу бросить на произвол судьбы детище Стива? – он недоумевающе посмотрел на миссис Уотсон, словно она несла полнейшую чепуху. – Это же дело всей его жизни! Пойми, я не имею права по собственной прихоти топтать будущее Стива. Не сомневаюсь, что он также бережно относится к моей жизни в поместье.
Катарина вздохнула, потрясенная словами любимого мужчины. Все сказанное лордом звучало настолько благородно и разумно, что она растрогалась и прослезилась.
– Дорогой! – Кэт потянулась к Ричарду, и лорд нежно обнял ее. – Ты такой у меня умный.
Посвятив весь день себе любимым, они много гуляли, ели мороженое и лорд Бошан забыл на время о делах. Вечером, вернувшись домой, Ричард под укоризненным взглядом Катарины, сразу потянулся к телефону. Один пропущенный.
Номер был незнакомый, и Ричард поспешил перезвонить. Через несколько секунд томительного ожидания мужской грубый голос произнес «алло».
– Добрый вечер! Это Стив Уотсон. Вы мне сегодня звонили, – произнес Ричард.
– Мистер Уотсон! – голос в трубке мгновенно потеплел. – Извините за беспокойство. Это доктор Миллер беспокоит. Мы не получили от вас оплату за прошлый месяц вот и решили лично перезвонить.
– Оплату? – Ричард задумался. – Извините, совсем замотался по работе, – схитрил он. – Напомните, пожалуйста, за что я вам должен?
Мужчина на другом конце трубки закашлялся и, поколебавшись, произнес.
– Ну как же, Содержание в клинике вашей матери. Вспомнили? Когда следует ждать оплату?
Ричард взглянул на Катарину. Миссис Уотсон, не услышавшая ни слова, лишь плечами пожала.
На следующий день, отменив все дела, Ричард с Катариной отправились по указанному доктором Миллером адресу. Катарина, абсолютно уверенная, что мать Стива давно умерла, пребывала в ступоре. Ричард, лишенный материнской любви, к появлению матери мистера Уотсона отнесся прохладно.
Здание клиники располагалось посреди живописного парка. Притормозив напротив главной аллеи, Катарина посмотрела на Ричарда.
– Найдем доктора Миллера, внесем необходимую сумму и уедем, – определил лорд.
Его решение полностью совпало с желанием самой миссис Уотсон. Узнав у первой встретившейся медсестры, как отыскать доктора Миллера, они направились к главному корпусу.
– Волнуешься? – поинтересовалась Кэт, у которой сердце просто выскакивало из груди.
– Нет, – мужчина пожал плечами, – и тебе не советую.
– Давай подумаем, – размышляла Кэт, расставляя все точки над «и», – если твоя мать, она же мать Стива, переместилась в тело леди Анны, то леди Анна переместилась сюда. Неужели эта женщина и есть настоящая жена твоего покойного отца?
Ричард задумался. Вся эта временная петля приводила его в неистовство. Насколько была бы проще жизнь, если б перемещений вообще не случилось. Его матушка бы счастливо жила с мистером Уильямом, а он сам…
Стоп! Лорд Бошан резко остановился. Если б не было этих перемещений, то он бы вообще не родился. Его матерью была современная женщина, волей судьбы заброшенная в викторианскую эпоху, а значит, его появление было предопределено заранее. От тягостных мыслей голова шла кругом.
Невысокий коренастый доктор Миллер встретил их на пороге своего кабинета. Поздоровался, пожал Ричарду руку, принимая его за Стива Уотсона, и предложил присесть.
– Мне искренне жаль, что пришлось вас побеспокоить, – начал доктор, устроившись за столом. Ричард с Катариной сели в кресла напротив и обратились в слух. – Я прекрасно осведомлен, мистер Уотсон, насколько вы занятой человек. Поэтому приготовил для вас реквизиты, по которым вы сможете переводить деньги на счет клиники. Надеюсь, в будущем у нас не возникнет подобных недоразумений.
Забрав бумагу, Ричард пробежал глазами по напечатанному и вернулся глазами к доктору Миллеру.
– Может быть, хотите встретиться с матерью? – осторожно предложил доктор, но поймав возмущенный взгляд Ричарда, пожал плечами. – Нет, значит, нет. Тогда, извините за беспокойство!
Доктор Миллер встал, пожал руку Ричарду и, увлекая гостей разговорами, любезно проводил их к выходу.
– Неужели тебе неинтересно пообщаться с женщиной, на которой женился твой отец? – удивилась Кэт, когда они шли по аллее.
– А зачем? – пожал плечами Ричард и нахмурился.
Разговоры на тему материнской любви всегда были его больной темой.
– Просто. Чтобы знать, – растерялась женщина.
– Что знать? – остановившись, лорд Бошан с ненавистью посмотрел на здание клиники. – На ком женился отец? Эта женщина, – он махнул рукой в сторону здания,
– мне даже не мать. Просто посторонний человек. Так какая мне разница, кто она и как ее зовут.
Отвернувшись, он почти побежал в сторону машины. Катарина едва поспевала за рассерженным Ричардом. Обратный путь прошел в тягостном молчании, а когда Кэт пыталась хоть как-то разговорить лорда, он любезно попросил ее дать ему время прийти в себя.
К слову сказать, выдержал Ричард недолго и спустя три дня снова стоял на пороге клиники. Доктор Миллер уже ждал мистера Уотсона и, поздоровавшись, одобрил решение встретиться с матерью.
– Миссис Уотсон слишком одиноко, – пояснил доктор Миллер, пока они петляли по просторным коридорам больницы. – Ее уже давно никто не навещает.
Ричард Бошан хмурился, но еще больше волновался. О новом его визите не знал никто, даже Кэт не догадывалась. Они не говорили на больную тему с момента возвращения Ричарда из больницы, но лорд чувствовал, что Кэт не одобряет его нежелания увидеться с настоящей женой отца. Наконец природное любопытство победило, и Ричард, разрываемый сомнениями, позвонил доктору Миллеру и назначил новую встречу.
– У вашей матери слишком тонкая психика, поэтому будьте предельно внимательны и корректны, – убеждал доктор, следуя немного впереди. – Я не призываю вас верить ее рассказам, но хотя бы сразу их не отвергайте. Поймите, миссис Уотсон искренне в них верит.
Доктор Миллер остановился и заглянул лорду в глаза.
– Мистер Уотсон, – произнес он, указывая на белую дверь, как две капли воды похожую на ряд остальных дверей по обеим сторонам коридора. – Ваша мать находится за этой дверью. Вы можете выйти в сад, если захотите, а можете просто посидеть рядом. Если возникнут трудности, кнопка вызова санитара справа от входной двери. С вашего позволения, я вас оставлю. Неотложные дела.
Доктор Миллер улыбнулся и откланялся.
Затягивать визит не было смысла, поэтому Ричард сразу же потянулся к дверной ручке. Не заперто. Из беседы с доктором Миллером Ричард Бошан знал, что мать Стива не относилась к числу буйных пациентов. Непонятно, почему сын поместил женщину в клинику для душевно больных, а Кэт убедил, что его мать давно умерла.
Неужели стеснялся ее безумия?
Войдя внутрь, Ричард осмотрелся. Небольшая светлая комната. Кровать, стол у стены, распахнутое окно с железной решеткой. Еще одна дверь. Видимо, прилегающая к палате ванная комната и уборная.
За столом Ричард увидел женщину в светлом платье. Светлые волосы собраны в узел на затылке. Женщина сидела спиной, поэтому Ричард громко захлопнул дверь, привлекая внимание, и в нерешительности остановился.
Женщина обернулась. Вздрогнула, когда увидела сына. Ее лицо на миг осветилось улыбкой, а затем снова погасло.
– Здравствуй, – неуверенно произнес Ричард, совершенно не понимая, что следует говорить в подобных случаях.
– Тебя давно не было, – голос у женщины был грудным, глубоким, но говорила она тихо.
– У меня было много дел, – солгал Ричард и сделал несколько осторожных шагов вперед.
– Зачем ты пришел? – вздохнула женщина и, словно потеряв всякий интерес к мужчине, отвернулась.
Лорд Бошан задумался. А действительно, зачем он пришел? Женщина ведь даже не приходилась ему матерью. У него вообще с проклятыми перемещениями не было матери. Теоретически она, конечно, была, но фактически леди Анна, потеряв одного ребенка, так и не смогла принять другого.
Скорее всего, причина в любопытстве. Ему хочется выяснить, на самом ли деле мать Стива является супругой его покойного отца. А потом, когда он выяснит? Что ему делать с правдой? Так далеко Ричард не загадывал, предпочитая решать проблемы по мере их поступления.
– Я не знал, что ты здесь, – Ричард решил не лгать.
После этих слов миссис Уотсон обернулась, с удивлением взглянув на Ричарда.
– Сам отправил меня сюда и сам же не знал, – она горько усмехнулась.
Женщина собиралась снова отвернуться, но Ричард быстро произнес.
– Я не отправлял тебя сюда. Извини, что так получилось, но, – он на мгновение запнулся, потом решительно мотнул головой и продолжил, – я не Стив Уотсон, хоть и выгляжу в точности как он.
– Не Стив?
Изумлению миссис Уотсон не было предела. Она встала и быстро подошла к Ричарду. Заглянула ему в глаза, обошла вокруг. Миссис Уотсон оказалась невысокой, худощавой и поразительно похожей на Стива. Точнее, Стив был похож на нее, так что сомневаться в близком родстве этих людей не представлялось возможным.
– А кто же ты? – удивилась женщина, потянувшись рукой, чтобы коснуться щеки лорда.
– Мое имя Ричард, – признался лорд Бошан.
Доктор Миллер рассказал, какого рода у пациентки расстройство личности. «Она чувствует себя другим человеком, женщиной, пришедшей к нам из далекого прошлого», – говорил доктор.
– Ричард? – повторила миссис Уотсон. – Но ты выглядишь как Стив.
– Не все в этом мире одинаково, как снаружи, так и внутри, – заметил лорд.
– Верно! – взгляд женщины затуманился, и Ричард поспешил усадить ее на кровать. Сам он сел рядом, готовый к любым вопросам.
– Лорд Ричард Бошан, – медленно произнес Ричард, внимательно наблюдая за бурными эмоциями на лице женщины. – Сын лорда Уильяма Бошана и леди Уильям Бошан.
Несколько секунд женщина пристально всматривалась в лицо Ричарда, а потом покачала головой, словно отгоняя воспоминания.
– Ты бредишь! – выдавила она помертвевшими губами.
– Отнюдь, – возразил мужчина. – Я переместился в этот мир с супругой примерно месяц назад. А до этого жил в замке Бошан, что на юге Британии.
– В замке? – на губах миссис Уотсон заиграла мечтательная улыбка. – Замке, – повторила она, а потом ее губы скривились в ужасную гримасу, и она резко вскочила.
Изо всех сил оттолкнула Ричарда, что тот едва не упал.
– Это тебя доктора подговорили нести весь этот бред? – закричала она, а лицо уже исказилось злобой. – Убирайся!
В порыве гнева она схватила стул с намерением швырнуть его в Ричарда.
– Не надо, прошу! – выставив ладони вперед, Ричард пытался усмирить гнев миссис Уотсон. – Хорошо, я уйду, – примирительно сказал он, попятившись по направлению к двери. – Только скажи, тебя на самом деле зовут леди Анна или, я просто сошел с ума.
– Леди Анна! – еще сильнее завопила женщина и все-таки швырнула стул в Ричарда.
Грохот стоял ужасный. На шум и крики прибежали два санитара. Хотели было схватить мечущуюся по палате женщину, но Ричард встал между ними и миссис Уотсон.
– Не прикасайтесь к ней! – твердым голосом произнес лорд. – Между родителями и детьми случаются всякие недомолвки, но мы сами во всем разберемся.
Санитары покосились на женщину, потом на Ричарда, хмыкнули, но возражать не стали. Вышли из палаты, оставив Ричарда и миссис Уотсон наедине.
– Мой отец, Уильям Бошан, – Ричард продолжил с того места, на котором остановился, – ныне покойный, – добавил он, возвращая стул на место, – всю мою сознательную жизнь ссорился со своей супругой по любому поводу. Леди Анна не приняла его, впрочем, как и меня, тоскуя по единственному сыну, оставленному в будущем. В последний визит она призналась, что переместилась в тело настоящей леди Анны, а на самом деле таковой не является. Возможно, сказанное мной представляется полнейшим бредом. Возможно, предположения супруги неверны, и вы не леди Анна из прошлого, а леди Анна переместилась совершенно в другое тело и место. Возможно, она уже давно мертва. Миссис Уотсон, можете меня не бояться. Я такой же безумец, как и вы, если невольное перемещение принять за безумие. Я поверю любым вашим объяснениям. – Ричард умоляюще посмотрел на остолбеневшую женщину. – Очень прошу, развеете мои сомнения и ответьте, кто же вы на самом деле?