355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Земницкая » Сломанные личности (СИ) » Текст книги (страница 4)
Сломанные личности (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2019, 20:30

Текст книги "Сломанные личности (СИ)"


Автор книги: Лана Земницкая


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Я хочу найти её и вытащить Каса. Так ты нашёл?

– Ну… ну да, – признал Сэм, чуть подвигая компьютер обратно. Дин обошёл его, заглянул через плечо в монитор. – Вот. В паре километров от нас она поймала попутку и куда-то поехала.

– Не похоже на попутку, – заметил Дин.

– Это я так выразился. Мне кажется, это что-то вроде небольшого автобуса. Хотя для них рановато. Или… или поздновато.

– Если это автобус, у него должен быть маршрут.

– Гм… да, – Сэм опустил крышку ноутбука. – Судя по всему, она едет в Су-Фолс.

– С какой радости? – приподнял брови Дин.

– Вот и я так подумал. А потом проверил, где жила Джейн Роджерс.

– В Су-Фолсе?

– Именно. Дин, – Винчестер чуть отодвинул от себя сумку с оружием, – может быть, наша Саманта ни при чём? Что, если она такая же жертва, как и Кас? Мы не знаем, что бывает при поглощении транслятора транслятором, к тому же, у той девочки определённо были какие-то проблемы…

– Меня это сейчас волнует меньше всего, Сэм, – старший Винчестер подхватил сумку с оружием.

– Что ты хочешь сделать?

– Порвать сучку на британский флаг, – бросил Дин. – Одевайся. Через пять минут выезжаем.

– Дин… – но Сэма уже никто не слушал. Старший Винчестер ушёл в гараж – судя по всему, сбросить вещи и заправить машину.

Младший же, глубоко вздохнув, взял ноутбук и направился к себе в комнату. Ничего, он постарается успокоить брата, сделать так, чтобы Дин перегорел в своём гневе и подумал трезво. Главное, что хоть в одном они сейчас согласны – нужно было найти девочку как можно скорее.

По пути в гараж Сэм остановился возле комнаты Саманты, где сейчас осталось тело Каса. Не удержавшись, он заглянул в неё, быстро осмотрелся, надеясь, что назначенные пять минут ещё не вышли и Дин не придёт сейчас, чтобы утащить его насильно. Впрочем, его брат сейчас был в таком состоянии, что наверняка мог уехать один, если Сэм не придёт вовремя – так что всё равно нужно было поторопиться.

Охотник подошёл к сосуду ангела. Джимми, точнее, его пустое бездушное тело, медленно дышал. Если так подумать, им бы не пришлось использовать заклинание заморозки, будь Новак жив – впрочем, он наверняка бы сбежал от них при первой же возможности. Может, оно и к лучшему, что сейчас Джимми был на Небесах вместе со своей женой.

Несмотря на энтузиазм Дина по поводу спасения Кастиэля, Сэм совсем не был уверен в том, что они смогут это сделать. Он видел, как однажды Саманта использовала благодать, пользуясь одним только фактом присутствия сознания Каса в ней. Ему казалось, что, если бы она уничтожила его разум, ничего бы не поменялось – Дин, конечно, настаивал на том, что смерть разума ангела повлекла бы за собой и уничтожение благодати, но…

Сэму казалось, его брат просто не хотел признать то, что в этот раз они не смогут помочь Касу. Ему самому было тяжело признавать такое, но всё-таки…

Он заметил что-то тёмное, выглядывающее из книжки, оставленной Самантой на прикроватном столике. Со всеми этими перемещениями тела Каса, книга съехала и сейчас лежала на самом краю, грозясь упасть. Сэм зачем-то взял её – стиснул зубы, словно от боли. Та самая, которую он подарил Саманте на День рождения. Но больнее стало, когда охотник открыл её – в ладонь ему скользнуло блестящее красивое перо.

Что-то стиснуло горло, мешая дышать. Но не жестоко, как это делала Саманта – или тот, кто захватил её тело, – нет, просто болезненно-печально. Перо Каса. Сэм вспомнил, как ангел невольно продемонстрировал им свои красивые крылья, хоть и ныне бесполезные для перемещения. Вспомнил окутывающее чувство радости и защищённости, почти почувствовал, как ангел с лёгкой улыбкой касается его лба двумя пальцами, чтобы исцелить…

Он поморгал, отгоняя видения. Осторожно сунул перо к себе в блокнот и спрятал его. Развернулся и пошёл в гараж – наверняка Дин его уже там ждал.

Всю дорогу охотник отслеживал машину, в которой ехала Саманта. Догадки подтвердились – она въехала в Су-Фолс. Потом добралась до какого-то дома, вошла туда и всё стихло. Сэм коротко кивнул брату, и Дин быстро набрал номер Джоди – да уж, на её сонное «Счастливого Рождества!» ему точно не было, что ответить.

– Вот уж подгадили праздник, лучше не придумаешь, – зачем-то сказал Дин. Сэм взглянул на него – брат был напряжён, зол, крепко стискивал руль всю дорогу. Зря он думал, что Дин отойдёт, перегорит – его гнев только усиливался по мере приближения к городу.

– Мы ведь не успеваем, – сказал Сэм. – Она может уйти в любой момент, – он снова перевёл взгляд на ноутбук. Из дома, вроде бы, никто не выходил.

– Поэтому нужно в рождественское утро дёрнуть Джоди от девчонок и заставить ловить бешеную тварь, – старший Винчестер нервно начал постукивать пальцами по рулю. – Очешуенно.

– Дин, так надо, – вздохнул Сэм. – Она всё понимает.

– Это наша вина. Только наша, понимаешь, Сэм? – Дин бросил на него быстрый взгляд. – Точнее даже моя.

– Почему твоя?

– Поверил скользкой сучке. Она втиралась нам в доверие так долго, что я совершенно потерял бдительность, чёрт, я считал её членом нашей семьи, и позволил, чтобы всё это…

– Тише, Дин. Спокойнее. Мы ведь обсуждали это, да? Саманта может быть ни при чём.

– Она молчала, когда проснулась эта девка. Это ведь не произошло за одну секунду, ты понимаешь? Она настояла на том, чтобы остаться в городе, когда в деле оказался замешан транслятор. Поглотила его. Она как будто искала способ стать сильнее, разве тебе так не кажется? – Сэм покачал головой, а Дин стиснул зубы. – А вот мне кажется. Она понимала, что не сможет стать сильнее, если окажется вдалеке от нас. Вспомни, кто предложил выехать в город вместе? Саманта. Кто настоял на том, чтобы быть с нами во время дела? Саманта. Кто…

– А кто потащил её к дому, где должен был быть этот транслятор, Дин? – перебил его брат. Охотник замолчал на минуту.

– Это мой косяк. Я уже сказал, – Винчестер крепче стиснул руль. – И я его исправлю. Заставлю эту сучку вернуть Каса и прикончу.

– Так нельзя.

– Нет, можно, Сэмми, – на последнем слове Дин чуть запнулся, закусил губу. – Можно, – тихо повторил он.

– Она всё ещё дорога тебе. И мне тоже, – как можно мягче сказал Сэм. – Я ведь вижу.

– Заткнись, – огрызнулся Дин, выжимая педаль в пол. Ему определённо точно не хотелось это слышать.

Они подъехали к месту, опоздав почти на целый час. Было уже довольно светло, и возле дома находилась не только машина Джоди – ещё одна полицейская и даже одна – «Скорой помощи». Винчестеры переглянулись, покидая Импалу – минут сорок назад им позвонила Миллс и посоветовала переодеться федералами, прежде чем подъезжать к дому. Охотники совета послушались, и похоже, не зря.

Когда они вошли в дом, Джоди встретила их весьма сдержанно. В принципе, так и должно было быть – по легенде они были всего лишь федеральными агентами, с которыми Миллс была немного знакома. Но по лицу шерифа братья поняли, что дело плохо.

Они поздоровались с четой Роджерсов. Ещё раз переглянулись, когда услышали их фамилию – чёрт, да, Сэм хоть в чём-то оказался прав. Дин отчаянно хмурился, стараясь не давать волю эмоциям. Они выслушали показания пострадавших, которым уже надоело рассказывать одно и то же – супруги незамедлительно об этом упомянули, вынуждая Сэма натянуть самую вежливую улыбку и вежливо попросить пересказать им всё ещё раз.

Странная девочка, странный светящийся кулон – да, такие продают в магазинах, вроде того, но какая вам разница, агент? – странные прикосновения и способности, которыми она не давала им пошевелиться и мучила, словно давя прессом или ломая кости в невидимых тисках – нет, доктор, отстаньте от нас со своим анализом крови, мы ничего не принимаем. Да, она отрезала свои волосы – и бросила здесь, вместе с ножницами. Ножницы забрали, как и волосы – ничего, мэм, может быть, найдут отпечатки.

И так по кругу. Роджерсы повторяли одно и то же, женщина, Лидия, порой тихо всхлипывала, прижимаясь к мужу, медики крутились рядом и ничего не могли понять.

– Она услышала, как я подъехала к дому, и убежала, – сказала братьям Джоди, когда они наконец остались наедине. – Улики я постараюсь списать, но только в том случае, если вы двое объясните мне наконец, что происходит. Мне казалось, ваша девочка совершенно безобидна.

– Была безобидна, – как можно скорее встрял Сэм, не давая Дину сорваться. Джоди, заметив состояние старшего Винчестера, быстро сориентировалась и взглянула на Сэма. – Мы не знаем, что именно произошло, – охотник понизил голос, когда мимо прошёл полицейский, собирающийся покинуть дом. – Она поглотила другого транслятора. Потом ей стало плохо, она бредила, и Кас… – он запнулся на имени ангела. Почти почувствовал утешающее тепло пера, спрятанного в кармане. Даже после смерти Кастиэль был рядом и пытался помочь. Ох, Кас…

– Она забрала его, Джоди, – закончил за брата Дин. – Забрала разум, забрала благодать и ушла. Сюда.

– Зачем?

– Мы думаем, – Сэм почувствовал, что брат хочет его перебить, хочет сказать, что вовсе не разделяет его мнения, поэтому договорил как можно скорее: – что её подчинила себе та девочка. Другой транслятор. Дочь…

– Дочь Роджерсов? – Джоди скользнула взглядом по сгорбившимся спинам Эвана и Лидии. – Джейн?

– Да, – подтвердил Сэм. – Она убивала в Уичито ещё вчера, и мы…

– Уже позавчера, – зачем-то поправил его Дин.

– И вы просто так упустили её, отдали благодать и мозги Кастиэля, а теперь пытаетесь догнать, – Миллс глубоко вздохнула. – Ладно. Всего-то транслятор-мутант с силами ангела. Подумаешь, мы и не в такое вляпывались, правда ведь? – она почти радостно хлопнула их по плечам, хоть лицо её выражало такие эмоции, какие цензурными словами было сложно описать. – Отлично.

– Ты поможешь нам? – заглянув ей в глаза, спросил Сэм. Джоди пожала плечами.

– Куда ж я от вас денусь?

– Спасибо, – серьёзно сказал Дин, старательно улыбаясь – Миллс сочувственно кивнула ему, показывая, что понимает его состояние и пытаться придерживаться каких-то приличий при ней бессмысленно. Охотник выдохнул, закрывая глаза и потирая переносицу. Джоди приобняла его, и они вместе пошли к выходу. Дин даже успел весьма искренне улыбнуться, когда она что-то рассказала про Клэр и Алекс.

Охотники и шериф покинули дом. Сэм обернулся, как раз желая спросить, что им теперь делать, и чем помочь в поисках девочки, которая до сих пор опережала их на целый час, когда у Джоди зазвонил телефон. Она достала его из кармана, абсолютно расслабленно, даже не посмотрела на номер звонящего ткнула на приём вызова, поднесла к уху… Помрачнела.

– Что? – немедленно отреагировал Сэм, заметив выражение лица шерифа. Она помолчала, выслушивая собеседника по телефону, потом отошла в сторону, что-то спросила. Ей ответили. Джоди сбросила звонок. Взглянула на братьев, чуть прищурилась, поджав губы, будто не знала, как сообщить новость.

– Что такое? – напрягся и Дин. Миллс поняла, что медлить уже смысла нет, так что вздохнула и сказала:

– У нас труп.

– Какой труп? Где?

– Хотела бы я сказать, что он не имеет отношения к Саманте, но… – Джоди замялась. Винчестеры подошли ближе, почти что нависая над ней, ожидая её слов. – Убит директор детского дома, в который попала Джейн Роджерс несколько лет назад.

– Где?

– Прямо в детдоме. Тут рядом, – Джоди спрятала телефон в карман. – Тело нашла уборщица в его кабинете.

– Какого чёрта он там забыл в семь утра? – не понял Дин.

– Вот сейчас и попытаемся выяснить, – сказал Сэм, направляясь к Импале. Джоди, кивнув, пошла к своей машине, и Дину не оставалось ничего, кроме как последовать за братом, который уже сел на своё законное место и сейчас ждал только его.

Детский дом и впрямь оказался недалеко. Дин, нервничающий из-за того, что они снова теряют время, торопил Джоди и сам был готов сорваться на максимальную скорость, но благоразумие и титаническое спокойствие Сэма его более-менее сдерживало.

Они подъехали к большому светлому зданию, ни разу не похожему на детские дома с картинок – мрачные обшарпанные каменные коробки с мёртвыми деревьями за кривым забором. Нет, этот был украшен и отремонтирован.

– Откуда у них только деньги, – пробормотал себе под нос Дин, озвучивая общий вопрос, одновременно возникший у братьев.

– Не знаю, – отозвался Сэм, довольный тем, что брат хоть немного остыл. Они покинули Импалу, обошли машину Джоди, полицейскую, труповозку, а потом старший Винчестер застыл, как вкопанный, глядя на последнюю припаркованную возле ворот машину.

– Эй, ты чего? – Сэм заметил, что Дин отстал, только когда преодолел ворота. Охотник, моргнув, поспешил догнать брата. – Что такое?

– Я знаю, кто здесь, – уверенно сказал старший Винчестер. Сэм растерянно посмотрел в спину брату, который уже обогнал его и пошёл вперёд. Теперь догонять пришлось уже ему. – Сейчас охренеешь, – пообещал Дин. Сэм опустил взгляд на узкую тропинку, стараясь не споткнуться.

Так что он не видел человека, стоящего на пороге детского дома. Не понял, почему Дин поздоровался с этим человеком. Зато дёрнулся, в изумлении поднимая глаза, когда его брат закончил фразу:

– Доброе утро, миссис Стоун, – и ему ответили уж очень знакомым голосом:

– Привет, малыш.

========== Часть 4 ==========

Сэм растерянно смотрел на женщину, что стояла перед ним на крыльце детского дома. Безусловно, он помнил её – трудно забыть человека, с который ты бился бок о бок против троих зомби-нацистов. Но он не понимал, почему она вообще оказалась здесь, как можно объяснить здесь её присутствие. Барбара ведь давно оставила охоту, она сама об этом говорила. Да и вообще, жила в другом городе. Она точно не могла добраться из Карни или Мейсон Сити так быстро, это просто было невозможно.

– Какими судьбами? – спросил Дин, отвечая на лёгкое подобие объятий транслятора тем же. Стоун подняла на него взгляд.

– Услышала о вашем сумасшедшем трансляторе в Уичито, – уклончиво ответила женщина, – но подумала, вы с ним справились.

– Да, мы тоже так подумали, – невесело усмехнулся Дин.

– Но как вы оказались здесь? – коротко обнимая Барбару в свою очередь, спросил Сэм. Транслятор нахмурилась.

– Гостила у детей. Сын работает в полиции, и сегодня утром ему сообщили о странном нападении на семейную пару. А потом – о том, что на место заранее прибыл шериф и двое федералов, – она по-хозяйски одёрнула галстук Дина, поправляя его. – А уж когда поступило описание девочки, всё стало понятно.

– Но об убийстве стало известно только пятнадцать минут назад, – встряла Джоди, поднимаясь на крыльцо вслед за младший Винчестером. Стоун пожала плечами.

– Моя малышка всё ещё на ходу благодаря вот этому парню, – женщина похлопала Дина по руке. – Добраться сюда – не такая уж большая проблема.

– На самом деле, это здорово, что вы здесь, – сказал Сэм, отступая в сторону, чтобы пропустить Миллс к двери детского дома, – нам бы понадобилась помощь.

– Во что вы на этот раз впутались, красавчики? – усмехнулась транслятор.

– Расскажем по ходу. Давайте догоним Джоди, нам бы осмотреть труп, – предложил Дин. Сэм согласно кивнул. – У вас есть удостоверение или что-то в этом духе? – спросил старший Винчестер, обращаясь к Барбаре. Та достала из внутреннего кармана строгого пиджачка корочку, и Дин, мельком взглянув на неё, толкнул дверь.

Пройдя по чистым прибранным коридорам, охотники быстро посвятили транслятора в курс дела. С каждой новой подробностью женщина мрачнела, но Винчестеры этого особо не замечали – им просто было не до того. Такая реакция была сейчас вполне нормальной, учитывая обстоятельства, так что…

Они добрались до кабинета директора – оттуда как раз выходил полицейский. Скользнув по ним взглядом, он нахмурился, прищурился, но, увидев торопливо подставленные под нос значки федеральных агентов, успокоился и прошёл мимо.

– Думаешь, он бы нас остановил? – зачем-то спросил Дин, даже не глядя на брата. Тот усмехнулся:

– Вряд ли.

– Это точно.

Они вошли в кабинет. Над несколькими пятнами крови, что остались на ковре, заканчивали трудиться эксперты, которые должны были сейчас уже отправляться в лаборатории и офисы. Тело, однако, до сих пор не увезли – оно находилось у стенки, между дверью и книжным шкафом. Одна рука была неестественно вывернута, но что главное – были выжжены глаза.

– Знакомая картина, – вполголоса сказал Сэм.

– Да уж, – подтвердил старший Винчестер, стискивая зубы. Выдохнул, кривовато улыбнулся слегка испугавшейся его реакции молоденькой девушке, что фотографировала тело. Лаборантка, или кто она там была, быстро собрала чемоданчик с уликами и поспешила уйти, позволяя «агентам» осмотреться. Когда за ней закрылась дверь, Дин процедил сквозь зубы: – Зато мы знаем, что Кас всё ещё жив. Без его благодати она бы такое не совершила.

– Кас? Ваш ангел? – спросила Барбара, чуть хмурясь, будто припоминая.

– Да. Саманта забрала его, забрала благодать, поэтому мы не смогли сразу задержать её, – пояснил Сэм. – Мы же рассказали вам.

– Тот самый, которого вы ощутили тогда, – прибавил Дин, отворачиваясь к телу. Барбара покачала головой:

– Я тогда ощутила не ангела.

– Что? – Сэм, уже тоже собирающийся присесть рядом с братом возле трупа, неожиданно притормозил. Да и Дин обернулся, вопросительно взглянул на женщину.

– Всё сходится, – кивая самой себе, вполголоса сказала транслятор.

– Что сходится? – старший Винчестер выпрямился, отпустил руку покойного директора, шагнул к Барбаре. Сэм торопливо занял позицию между братом и транслятором, надеясь так притормозить Дина, если это будет нужно.

Стоун замялась. Было видно, что она не хочет начинать говорить – как будто то, что нужно было сказать, влекло за собой некие другие тёмные истории, о которых стоило бы помалкивать. Но всё же, глубоко вздохнув, она решилась.

– Это было нечто другое, – сказала транслятор. – Я поняла это только потом, когда она уже увезла тебя в ваш бункер. Ты наверняка плохо помнишь, но мы пытались помочь тебе своими силами, остановить кровотечение, может быть, как-то обработать рану… – Дин кивнул. – И я прикоснулась к ней снова, когда ангел пытался дотянуться до своей благодати. Это было совершенно другое ощущение.

– Какое? На что оно похоже? – быстро спросил Сэм. Почему-то он был уверен, что ответ на этот вопрос даст им гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд. Может быть, всё гораздо сложнее, чем обычный захват тела одного транслятора другим?

– Как будто… – Барбара подняла руки, пытаясь охватить что-то невидимое, – словно другая сущность. Личность, я бы сказала. Очень слабая, вроде воображаемого друга, которого и правда не существует, или какого-то психического расстройства.

– Вы хотите сказать, у Саманты было раздвоение личности? – прищурился Дин. Барбара пожала плечами.

– Что-то в этом духе. Но вторая личность была очень слабой, девочка заталкивала её как можно глубже. Она доминировала над этой личностью. Наверняка для неё это было что-то вроде внутреннего голоса, который только ненавидел всё и всего боялся.

– А поглотив Джейн Роджерс, она получила вторую порцию трансляторских сил, – продолжил за женщину Сэм. – Вторая личность вырвалась и завладела ими. Саманта этого не ожидала, – он на секунду прикрыл глаза, – и вот итог.

– Джейн Роджерс? – быстро переспросила Барбара. Братья рассеянно кивнули, пытаясь переварить полученную информацию, и не обратили на этот вопрос никакого внимания – но Джоди, всё это время молча перебирающая бумаги в столе покойного директора, нахмурилась и подняла взгляд. Шестое чувство, выработанное за столько лет, подсказало ей – транслятор что-то скрывает.

– Что вас так встревожило, миссис Стоун? – спросила Миллс, опуская бумаги на стол. Барбара бросила на неё быстрый взгляд, опустила глаза и отвернулась.

– Ничего, – ответила она. Тут уже дошло и до охотников – они тоже почувствовали напряжение в голосе транслятора. Барбара хотела отойти, но Дин ухватил её за руку и удержал рядом с собой. Женщина вынужденно подняла на него взгляд – но не сразу, сначала она будто бы зацепилась им за тело директора детского дома, и лишь потом посмотрела на Винчестера.

– Вы знаете его, – догадалась шериф. Стоун устало выдохнула, освобождая руку.

– Да, – признала она. Дин чуть отступил, подтащил свободный стул и указал на него, чуть приподнимая брови. Барбара покорно села, понимая, что теперь уже никуда не сможет деться. Рассказать придётся всё, и даже больше, чем она хотела.

– Мы слушаем, – сказал Сэм, прислоняясь к стене. Дин скрестил на груди руки. Барбара, проклиная свою несдержанность, снова вздохнула и начала говорить:

– Много лет назад, – сказала она, – я работала в одном… не совсем обычном месте. Уже после бункера, после того, как разочаровалась в шансе найти американских Хранителей знаний. Я начала изучать трансляторов, их способности, и мне встретился человек, который был увлечён тем же самым. Он предложил мне работать вместе, и я согласилась.

– И что? – поторопила её Джоди.

– Я пришла в его так называемую школу. Для трансляторов, – женщина взглянула на братьев, которые отреагировали абсолютно одинаково, совершенно друг на друга не глядя. Чуть усмехнулась их сходству, но вновь помрачнела, вернувшись к воспоминаниям. – Это казалось отличной идеей. Научить ребятишек использовать их силы, помочь им стать полезными для людей, дать им возможность найти себя, свой путь… И я учила их тому, что умела сама. Мы проводили исследования, эксперименты, а потом…

– Что потом? – спросил Сэм. Голос его звучал весьма сочувственно, как будто он и правда сопереживал ей. Она того не заслуживала, конечно…

– Моему напарнику пришла в голову идея сделать из детей живые тюрьмы, – сказала транслятор. – Особенно опасных преступников мы обманом направляли в психиатрические клиники для экспертиз, или ещё чего. Забирали их и пытались наказать. Или, может быть, исправить. Несколько раз это даже сработало. Но после… Этого стало мало. Руководство разросшейся школы почувствовало власть, решило, что может вершить правосудие гораздо в более крупных масштабах. Перевоспитывать и исследовать личность – долго и муторно. Они набирали всё больше и больше преступников, пока дети-трансляторы не теряли своей личности среди всех тех, что были в них запиханы. Их содержали в кошмарных условиях, насильно вталкивали всё новые и новые сознания. Существует некий предел, – она показала его руками, – сколько человек может выдержать транслятор. Обычно это от шести до двенадцати – разом. Без проблем и потери границ. Но здесь никого это не волновало. В одного ребёнка могли впихать сотню преступников. Доходило до того, что сознания поглощённых людей смешивались с чужими, лопались, прессовались в некие слитки чистого потока информации. Из этих комков невозможно было больше вытащить определённую личность, они прекращали своё существование и становились одним целым. Я не смогла долго там проработать после этого. Когда дети начали терять себя, я просто… стала сбегать. Уходила, прикрываясь охотой, отказывалась работать, объясняла это как-то… Потом встретила будущего мужа. И сбежала с ним. Мне было не так уж и важно, что он ранен, или что он защитил меня, каких-то там детей в школе… нет, мне просто хотелось уйти от этого кошмара. Может быть, я должна была начать бороться, попытаться противостоять этим школам – но не смогла. Побоялась упустить свой шанс на нормальную жизнь.

– Откуда вы знаете его? – кивнул Дин на тело директора. Барбара снова отвела взгляд от трупа.

– Он поставлял нам детей, – ответила она.

– Поставлял?

– Да. Продавал за определённую сумму, если находил среди новеньких трансляторов. Когда я узнала о том, что его убили, то сразу подумала о том, что это может быть кто-то из них. Сейчас, когда все отходят от ангельского паралича, с этими трансляторами полная неразбериха – мало ли, может, кто-то вырвался, сбежал, или просто захотел отомстить… Поэтому я приехала сюда.

– А Джейн? – спросил Сэм. – Она попала в детский дом пять лет назад. Вы ведь уже не работали в той школе, верно?

– Не работала. Но знала, что дети продолжают исчезать из этого детского дома. Мой сын занимался поисками детей, и в списках пропавших я видела имя Джейн. Потом, конечно, её вроде бы как нашли, она уехала в приёмную семью, дело закрыли, но я… – женщина, словно разом постаревшая на десяток лет, закрыла глаза, – я знала, что это всё ложь. Только не могла доказать.

– Теперь ясно, по крайней мере, почему она убивала, – после недолгой паузы сказал Сэм. – Это была не Джейн. Кто-то из тех, кого в неё затолкали.

– Ваша девочка поглотила транслятора, удвоив свои силы, – негромко сказала Барбара. – Транслятора, в котором был намешан жуткий компот из чужих личностей. Энергия их сознаний могла разблокировать обычно незадействованные участки мозга и помочь тёмной стороне Саманты набраться сил. Эти обезличенные сознания стали основой для формирования настоящего сознания – второго, той, злой половине.

– Такое возможно? – приподнял брови Дин. Джоди беззвучно махнула Сэму, и тот подошёл к ней – шериф протянула ему какие-то бумаги, которые нашла в только что вскрытом потайном ящичке.

– Это только теория, – вяло пожала плечами Барбара. – Может быть. Мы такого не делали. По крайней мере, я не застала.

– Скорее всего, Саманта сейчас отправилась в ту школу, где находилась Джейн, – сказал младший Винчестер.

– Почему это? – повернулся к нему Дин. Сэм поднял вверх бумаги.

– Она пришла сюда с определённой целью. Её ведёт месть. Может быть, эта бедная Джейн успела ей что-то рассказать, или она сама прочла её воспоминания. Смотри, сначала она отправилась в дом её родителей. Узнала адрес детского дома, пришла сюда – и убила директора. Но вряд ли этим всё кончится, если её так мучили там. Скорее всего, она выяснила у него, где находится та школа, и отправилась туда. А это, – он протянул брату скреплённые листы, – записи о пропавших детях. Всё – имена, фамилии, все нужные даты, цена… – тут он чуть запнулся, бросив полный ненависти взгляд на мёртвого человека, – адресов нет, но зато есть какие-то номера. Барбара, они вам знакомы? – младший Винчестер протянул женщина бумаги. Та скользнула по ним взглядом, ответила:

– Это номера школ, – протянула руку, взяла списки, перелистала. Выпрямилась. – Я знаю, куда отправили Джейн, – сообщила она, передавая бумаги обратно. – Саманта наверняка сейчас едет туда. Мы можем попытаться перехватить её.

– Очешуенно, – бросив списки на стол, кивнул Дин. – Погнали.

– Погоди, чувак, мы не можем пойти вчетвером, – притормозил его Сэм. Дин приподнял брови:

– Это ещё почему?

– Мы не справимся с ней. Нам нужна помощь.

– И кого ты предлагаешь звать? – скрестил на груди руки его брат.

– Бадди… Говарда, Джека – не знаю, да хоть кого-нибудь!

– Говард и Бадди сейчас как раз здесь, – снова встряла Миллс. – Они свели свои охотничьи кланы после того, как многих убили в том старом подвале. Если хотите, я могу им позвонить, – предложила она. Дин кивнул, и шериф вышла из помещения, доставая телефон.

– Всё? Ты доволен? – спросил старший Винчестер у брата. – Они приедут уже на место. Нам не нужно никого ждать, – он кивнул Барбаре на дверь, и женщина, правильно поняв намёк, поднялась и поспешила выйти вслед за Джоди. – Погнали. У нас нет времени, мы и так отстаём.

– Дай хоть сфотаю, – Сэм быстро перелистал бумаги к началу. – Забрать же мы их не можем, это улика, – пробормотал он себе под нос. Сунул свободную руку в карман, вынул мобильник – и, неаккуратно дёрнув, выронил на пол свой блокнот. Тот раскрылся и перо Кастиэля отлетело немного в сторону.

– Это что? – спросил Дин, поднимая его вместе с записной книжкой. Сэм быстро отнял у брата блокнот и потянулся за пером, но старший Винчестер и не думал его отдавать. – Погодь, это перо Каса? – охотник отвёл взгляд. – Сэм! – настойчиво позвал его брат. Младший Винчестер глубоко вздохнул, посмотрел Дину в глаза.

– Да, – признал он.

– Зачем ты взял его?

– Я… – охотник запнулся. Ладно, смысла лгать всё равно не было. – Просто в память о нём. Оно всё ещё излучает это тепло, и я просто…

– Сэм, какая память? – Дин повысил голос. – О чём ты? Кас жив! Смотри, она благополучно выжгла этому уроду глаза, – он ткнул пальцем в сторону, указывая на труп. – Думаешь, чем? Его благодатью! Как она будет использовать её, если Каса больше нет? Благодати просто не будет!

– Слушай, но ведь Каса уже убивали, когда он был лишён благодати. И потом он нашёл её, вернул, она была цела, – наконец, не выдержав, сказал Сэм. Дин приоткрыл рот, чтобы что-то ответить, но парировать было нечем. Сэм был прав. – Что, если ей достаточно того, чтобы последнее место, где он был – это её сознание? Если он не нужен ей? Дин, мне тоже больно его терять, но я просто смотрю на вещи реально. Смерть и уничтожение разума могут не так уж и сильно различаться.

– Нет, – покачал головой Дин. Сэм заметил, что губы у его брата чуть дрожат. – Нет, – повторил он. – Ты не прав.

– Хорошо бы так и было, – сказал младший Винчестер, осторожно пытаясь забрать перо из рук Дина. Охотник стиснул перо в ладони – невольно, он всего лишь хотел взять себя в руки. Но оно неожиданно согрело её, напоминая о свете и тепле, которое когда-то несло, укрывая их с Сэмом и Самантой от всего на свете. Боль, грызущая грудь, чуть отступила.

Дин ослабил хватку, и Сэм бережно забрал перо, спрятал его обратно. Оно ничуть не теряло формы или блеска, словно было живым. Охотник понимал чувства брата – да, это было маленькое чудо, как будто Кастиэль пытался им помочь, уняв бушующие мысли и чувства.

– Поехали, – мягко сказал Сэм. Дин, не оборачиваясь к нему, подошёл к двери, толкнул её и зашагал по коридору.

***

Часом ранее.

По тем же коридорам, только в полной темноте и совершенно бесшумно, кралась тень. Все дети ещё спали, охранники, если можно так выразиться, тоже – ангельское прикосновение работало лучше любого снотворного. Саманте было нужно совсем немного времени – она и без того вспомнила почти всё, что здесь происходило с несчастной Джейн. Эти стены, коридоры – о да, воспоминания просто били ключом, не успевая укладываться в голове транслятора. Вот в этой комнате, возле которой она на секунду остановилась, когда-то спала Роджерс – и в ней же она повторила попытку поглотить чужой разум, только уже осознанно.

Саманта видела, как тело какого-то человека оседает на пол возле её кровати. Как потом к ней приходит какая-то женщина и приглашает к директору. Вот он, в своём кабинете – весь такой добренький, обещающий объяснить, что с ней происходит, и почему она может делать то, что неподвластно другим. О, Джейн просто волшебница – и есть школа, в которой таких волшебников обучают. Он попросил тогда вернуть сознание человеку, которого она поглотила ради эксперимента, и чьи растерянные мысли сейчас бились где-то под кожей затылка. Девочка сказала, что не умеет – а мужчина только терпеливо улыбнулся и пообещал, что подождёт, пока она не справится с задачей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю