Текст книги "Каслфор. Город тайн"
Автор книги: Лана Фаблер
Жанр:
Подросткам
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Добрый день, – начал мистер Конант, когда все расселись по местам и приготовились слушать. – Меня зовут Томас Конант, но думаю, что говорить что-то более излишне. Насколько я могу судить, обо мне вы знаете достаточно, – он коснулся взглядом Эллисон, которая самодовольно улыбнулась. – В таком случае приступим к изучению новой темы. Вам нужно догнать ребят из «Драгонетта».
Он подошел к доске и начеркал мелом название темы. Габриэль удовлетворенно вздохнула. Она уже успела ее изучить благодаря тому, что в летние каникулы от скуки листала энциклопедии, посвященные разным историческим периодам.
Разумеется, она каждый раз поднимала руку, стоило мистеру Конанту обратиться к аудитории с вопросом. Эллисон, тоже будучи отличницей и крайне честолюбивой девушкой, не отставала. Мистер Конант дипломатично давал возможность ответить то одной, то другой. Но ответы Габриэль были более развернутыми и интересными. Она знала куда больше деталей благодаря тому, что читала дополнительную литературу, в то время как Эллисон считала достаточным выучить только то, что предоставлялось в учебнике и лекциях.
Понимая, что проигрывает сопернице, Эллисон ожидаемо воспользовалась запрещенными методами, но дождалась подходящего момента – когда мистер Конант, впечатленный очередным блестящим ответом Габриэль, решил ее похвалить.
– У вас на удивление глубокие познания по этой теме, мисс Вэнс. Такой интерес к истории заслуживает высочайшей похвалы. Откуда вам известны такие детали? Вы уже изучали этот вопрос самостоятельно? Или посещали курсы?
Габриэль с признательной улыбкой хотела что-то ответить, как вдруг раздался голос Эллисон:
– У Габриэль есть своя любопытная методика. В младших классах мы сидели за одной партой, и она слово в слово списывала у меня, а после поднимала руку и озвучивала мой же ответ. Думается мне, все, что вы сейчас услышали, это ничто иное, как заученные чужие сочинения и доклады, которые она разыскала в Интернете, чтобы блеснуть сегодня перед вами. Вэнс любит выдавать чужие труды за собственные.
Почему-то, когда Габриэль на нее обернулась, в ее глазах сверкнула не злоба, а… тревога? Заметившая это Ивейн удивилась.
– Полагаю, что это не так, – мистер Конант проявил чудеса дипломатии. – Мисс Вэнс говорит открыто и искренне. А тот факт, что она заранее готовится к уроку, не заслуживает осуждения. Напротив, никому не помешает предварительная подготовка.
Эллисон поджала губы, но уколола Габриэль насмешливым взглядом. Что между ними происходит? Ивейн отвлеклась от этих размышлений, когда ее телефон, лежащий в сумке, издал звук входящего сообщения. Пользуясь своим нахождением на предпоследней парте, она по возможности незаметно нырнула рукой в сумку и положила перед собой телефон, прикрыв его спереди сумочкой для письменных принадлежностей.
Неизвестный номер. Открыв сообщение, Ивейн не сдержала улыбки.
«Не могу дождаться нашей встречи. Я узнал, что ты любишь ирисы».
– …Мисс Ридли?
Едва не подскочив, Ивейн подняла голову и поняла, что весь класс любопытно наблюдает за ней, а мистер Конант неодобрительно хмурится.
– Простите, я…
– Не услышали вопроса, – констатировал преподаватель и зашагал к ее парте. – Чем же вы были так увлечены?
Она не успела спрятать телефон, и мистер Конант его заметил. Он протянул ладонь и сказал:
– Если позволите, на время урока он побудет на моем столе. Чтобы у вас не было соблазна вновь отвлечься.
Разрумянившись от смущения, Ивейн молча вложила телефон в его раскрытую ладонь. Габриэль смотрела на нее с намеком на осуждение, а остальные посмеивались. Да уж, хорошее начало. Ничего не скажешь. По окончании занятия девушки стали группами покидать класс, но Габриэль намеренно задержалась, со скоростью черепахи складывая свои вещи в сумку. Эллисон это заметила и, проходя мимо, весело шепнула:
– Расстегни пару пуговиц рубашки, а иначе шансов нет.
Проигнорировав ее, Габриэль взглянула на мистера Конанта, который возился с какими-то бумагами, стоя возле преподавательского стола. Что она вообще собирается ему сказать? Господи, почему она вообще согласилась на это?! Она чувствовала себя полной идиоткой, когда подошла к преподавателю и окликнула его.
– Да, мисс Вэнс? – учтиво отозвался мистер Конант, обратив к ней глаза.
– Я… хотела объясниться. Из-за слов Эллисон. – В этом нет необходимости, – заверил ее с улыбкой мужчина. – Я верю в вашу бескорыстность. Невозможно имитировать осведомленность, подобную вашей.
– Я рада, что это так, – выдохнула Габриэль со слабой улыбкой. – По правде говоря, все, что сказала Эллисон, касалось ее самой. Это она в младшей школе списывала у меня и озвучивала мои ответы. Наверное, ей захотелось ударить по моей репутации. Ей не нравится, что я староста выпускного класса. И что возглавляю студсовет. Она сама мечтала об этой должности.
– Вы председательствуете в студенческом совете? – с изумлением спросил мистер Конант. – Впрочем, я не должен удивляться. Кто, как не вы, верно?
Габриэль улыбнулась уже искренне и замялась, не зная, что еще сказать. Да и нужно ли?
– Я вас, наверное, отвлекаю.
– Нет-нет, все в порядке. Если у вас есть вопросы, то смело задавайте. И кстати… Вчера должно было пройти дополнительное занятие по истории, которое я организовал, но пришлось его перенести. Оно состоится сегодня в 18:00. У нас будет час до ужина. Приглашаю и вас, мисс Вэнс.
– Спасибо, буду рада присоединиться, – пробормотала Габриэль, понимая, что это ее шанс на сближение.
Тут заиграла какая-то веселенькая мелодия, и мистер Конант с извиняющейся улыбкой достал из кармана брюк телефон.
– Если позволите… – сказал он прежде, чем ответить.
Габриэль поняла намек и, кивнув, зашагала к двери. Но рука ее, потянувшаяся к ручке, дрогнула, когда она услышала его голос за спиной:
– Да, дорогая? … Я сейчас занят, у меня еще три занятия, потом дополнительное. … Да, я позвоню, как освобожусь.
Если он не женат официально, это еще не значит, что он свободен. О чем она вообще думала, пойдя на поводу у Эллисон Беннет? Зажмурившись от того, насколько глупой она была, согласившись на эту дурацкую авантюру, Габриэль в смятении выскочила из класса.
– Безмозглая идиотка! – шепотом ругала она сама себя, торопясь на следующий урок, на который уже опаздывала из-за беседы с мистером Конантом. – И какого черта я…
Свернув за угол, Габриэль резко остановилась и умолкла от неожиданного зрелища. Целуясь с какой-то ученицей, Кэл Харди до того охамел, что втолкнул ее в кабинет мисс Рэй и прикрыл за ними дверь. Он что, потерял остатки разума?! Он и раньше отличался дерзкими выходками, но чтобы такое?.. Задохнувшись от столь наглого попрания школьных правил, Габриэль поправила на плече ремешок сумки и походкой Наполеона зашагала к кабинету.
Дернув на себя ручку двери, она ворвалась в кабинет и застала нарушителей правил в процессе… непосредственного нарушения. Студентка сидела на столе мисс Рэй, обхватив ногами талию Кэла, а он между поцелуями расстегивал пуговицы ее школьной блузки.
– Какого черта вы здесь устроили?! – гаркнула на них Габриэль и, обернувшись себе за спину, уже громким шепотом прошипела: – Харди, так хочется вылететь из школы?
Оторвавшись от шеи испугавшейся девушки, которая стала впопыхах одеваться, Кэл сначала озадаченно уставился на Габриэль, не ожидав вторжения, а потом пришел в себя и нагло ухмыльнулся. Его рубашка уже была расстегнута, демонстрируя крепкую грудь с красующейся на ней татуировкой летящего дракона и проглядывающие кубики пресса. Чтобы, верно, она получше все разглядела, Кэл отошел от своей подружки, небрежно сбросив с себя ее ноги, и произнес:
– Это подозрительно похоже на ревность, Вэнс. Мне стоит за тебя беспокоиться?
– Ты бы за себя побеспокоился, придурок! – праведному гневу Габриэль не было предела. – Не нашли другого места, кроме кабинета директрисы школы? Это же просто немыслимо! Учти, если вы не уйдете отсюда сейчас же, то я пойду в администрацию и подам на вас жалобу.
– А, может, тебе лучше к нам присоединиться? – он шагнул к ней, раскинув руки в стороны и демонстрируя себя в качестве предложения. – Может, тогда ты перестанешь быть такой закомплексованной истеричкой?
– Даже не приближайся, Харди, – Габриэль упреждающе вскинула перед собой ладони. – Хочешь снова угодить в медицинский кабинет? Я устрою.
Разумеется, она добилась лишь того, что в его глазах вспыхнул знакомый азартный огонь. Все их разговоры с младшей школы неминуемо заканчивались катастрофой. Кэл доводил ее до взрыва и оставлял в покое только после удара цветочным горшком по голове.
– Звучит многообещающе… – протянул он, заставив ее вжаться спиной в книжный шкаф. – И что на этот раз, Вэнс? Твоя фантазия всегда меня интриговала.
– Ну… я пойду? – робко воскликнула его уже одевшаяся подружка, про которую оба совершенно забыли.
Кэл даже не повернул головы и продолжил прожигать взглядом сжавшуюся у шкафа Габриэль, так что его незадачливой пассии пришлось уйти ни с чем. Теперь, когда они остались вдвоем, атмосфера еще больше накалилась.
– Харди, я серьезно, – уже не на шутку разозлившись, сказала Габриэль. – Отойди от меня.
– Кажется, ты меня боишься, – презрительно хмыкнул он, но ближе не подходил.
– Откуда мне знать, что там у тебя в голове? Может, ты решишь отыграться за прошлые годы? За голову, разбитую цветочным горшком, за душ помойной водой и… что там еще было?
– Много всего, но, заметь, я ничего не сделал тебе в ответ.
– Да, если не считать тонну оскорблений в обеденном зале на глазах у всей школы, – съязвила Габриэль, стараясь не замечать, как его взгляд скользит по ее лицу.
– Может, я и хотел бы сказать тебе что-то другое, но ты вечно все портишь этим своим высокомерным видом, постоянным недовольством и… – он говорил это со злостью, но вдруг пресек собственный поток слов и уже серьезно продолжил: – По-твоему, я настолько плох? Чем лучше тот ботаник с глупой фамилией, в очках и растянутом свитере, раз с ним ты встречалась?
Габриэль вздохнула, показывая, насколько нежеланна для нее эта тема. Она все школьные годы не знала, что делать с этой его странной одержимостью. Кэл из года в год изводил ее злыми шуточками, унижал при всех и придумывал ей обидные прозвища, которые потом подхватывала вся школа, но умудрялся при этом раз в год признаваться ей в любви и даже довел бедного Дерека Халфшертера, ее бывшего парня, до больницы.
– Не хочу говорить об этом.
– И вечно эта фраза! – процедил он, снова вспыхнув яростью. – Тебе больше нечего сказать?
– Тебе – нечего, – строго ответила она, сложив руки на груди. – Надеюсь, мы закончили? Я уже опоздала на урок. Ты тоже, к слову.
– Да плевать мне на эти уроки!
С внезапным натиском он попытался схватить ее за руки и потянуть на себя, но Габриэль воспротивилась и стала вырываться. Между парнем, который устал бороться со своими чувствами, и девушкой, которой эти чувства были совсем не нужны, завязалась борьба, которая закончилась тем, что она схватила из шкафа позади нее книгу и ударила ею по его голове.
– Черт! – выругался Кэл, ослабив хватку.
Габриэль вырвалась и бросилась к письменному столу, надеясь спрятаться за ним, но оказалась в ловушке, потому что Кэл уже через мгновение рванулся за ней следом. Кидая в него все, что попадалось ей под руку, она почти отбилась и уже пятилась к двери, как вдруг Кэл поймал ее за талию и, затащив на стол, как сумасшедший принялся целовать куда придется.
Пытаясь освободиться, Габриэль ругалась, забыв обо всех приличиях, и молотила его кулаками. Но вот ее рука, скользнувшая по столу в поисках опоры, случайно задела селектор. Индикатор на нем загорелся зеленым, показывая, что трансляция началась. И все, что происходило в кабинете, стало слышно по всей школе благодаря громкоговорителю, с помощью которого мисс Рэй делала объявления.
Поскольку шел урок, трудно было понять, какую реакцию это вызвало у студенток. Но наверняка занятиям это помешало. Еще бы, из кабинета директрисы транслируются такие звуки. Что тут можно подумать? Марлон, Дейл и Эллисон, стоящие за углом коридора «Мелвилла», облегченно переглянулись.
– Какого черта он так долго?! – зло процедил Марлон. – Бабблс наверняка уже не знает, как еще задержать мисс Рэй. Я не очень-то доверяю его красноречию.
– Да уж, бедная девочка, – прокомментировала Эллисон ругань и шум, которые раздавались из динамиков с поразительной громкостью. – Не повезло ей, что Кэл выбрал именно ее в качестве приманки для мисс Рэй.
– А это разве не она? – скованно произнес Дейл, когда ученица, которую Кэл и обольщал для их общего дела, прошла мимо них с недовольным лицом и надутыми губами.
Все трое в недоумении замерли и проводили ее долгими взглядами.
– Только не говорите, что Харди завалил саму мисс Рэй, – мрачно пошутил Марлон.
– Не скажем, потому что она идет сюда, – взволнованно сообщил Дейл. – Элли, приготовься.
Парни отошли подальше, чтобы остаться незамеченными, а Эллисон дождалась, когда возмущенная происходящим в ее кабинете мисс Рэй выйдет из-за угла, и выскочила ей навстречу. Они столкнулись, и сумка мисс Рэй выпала из ее руки на пол. Эллисон же намеренно выронила свою. Они оказались совершенно одинаковыми. Конечно же, не по случайному совпадению.
– Мисс Беннет, почему вы не на уроке? – возмутилась мисс Рэй, наклонившись за сумкой, и удивилась, обнаружив, что их две. – Что еще за?..
– Ох, у вас тоже сумка из последней коллекции «Прада»? – якобы изумилась Эллисон и быстро схватила ту, что принадлежала директрисе. – Надо же. У нас с вами схожие вкусы.
Подобрав оставшуюся сумку, мисс Рэй недовольно ее оглядела.
– Я спрашиваю снова: почему вы шатаетесь по школе во время занятий?
– Я…
Тут из своего укрытия вышел Марлон, и Дейлу ничего не осталось, кроме как последовать его примеру.
– Мы встретили Эллисон во дворе. Она почувствовала себя плохо. Пришлось проводить ее в медицинский кабинет. Сейчас она уже идет на урок.
Мисс Рэй удивленно повернулась к ним, но быстро справилась с собой.
– Похвально, что вы помогли мисс Беннет, но плохо, что ради этого вам пришлось прогулять урок, – мисс Рэй выглядела рассерженной. Все, что она говорила, сопровождалось звуками борьбы, криками и отборными ругательствами из динамиков. – Немедленно отправляйтесь на занятия!
Марлон посмотрел прямо в глаза Эллисон, прежде чем они с Дейлом ушли, а она виновато улыбнулась директрисе и зашагала дальше по коридору, прижимая к себе украденную сумку. Внимательно проследив за ее уходом, мисс Рэй подняла глаза на разрывающийся динамик под потолком и возобновила путь в собственный кабинет.
Там царило полнейшей безумие. Наверное, все те задушенные и растоптанные чувства, полные злобы, досады и обиды, которые Кэл держал в себе долгие годы, именно сейчас прорвались наружу. И хотя Габриэль понимала, что он не сделает ей ничего, ей стало не по себе. В отличие от обезумевшего Кэла она краем сознания все же понимала, где они находятся и что в любой момент их могут застать в столь противоречивой ситуации. Она же никогда не отмоется от такого позора!
– Ну хватит уже! – злобно взмолилась Габриэль, растеряв все силы в этой неравной борьбе. В глазах у нее стояли слезы беспомощности. – Отпусти меня…
Похоже, что ее дрожащий от подступающих рыданий голос подействовал на него куда более отрезвляюще, чем все побои, ругань и проклятья. Перестав целовать ее шею, Кэл слегка отстранился и невменяемым взглядом посмотрел ей в глаза. Они замерли, одинаково тяжело дыша и завороженно смотря друг на друга. В кабинете повисла тишина.
Ее темные волосы растрепались, и несколько прядей спадали ей на лицо. На щеках горел лихорадочный румянец, а серо-зеленые глаза, которые он впервые так хорошо рассмотрел, были широко распахнуты, и в них было так много эмоций. Страх. Злость. Изнеможение. Мольба. И слезы, которые она, конечно же, сдерживала. Она не была бы собой, если бы позволила себе расплакаться прямо перед ним.
Его рука, которая удерживала ее за шею, вдруг скользнула по ее лицу, и Габриэль замерла вопреки тому, что должна была сделать. Ей стоило ударить его по этой руке или просто выпутаться из его объятий и сбежать, но вместо этого она просто застыла и смотрела ему в глаза. Что-то у нее в груди странно шевельнулось, и впервые это было вызвано его прикосновением.
Кэл немного неловко погладил ее по волосам и теперь уже медленно, как бы позволяя ей самой решить – быть поцелую или нет, наклонился к ее лицу. Габриэль засомневалась, но, что удивительно, теперь у нее в душе не возникло прежнего протеста. Что-то такое она увидела в его глазах, что позволило ей понять – он это всерьез. Это уже не игра и не издевательская прелюдия к очередному сражению.
И в тот момент, когда ее губы чуть приоткрылись, как бы соглашаясь на поцелуй, дверь в кабинет отворилась. Кэл обратил глаза к вошедшей мисс Рэй и резким движением поправил рубашку на оголенном плече Габриэль, которую он же с него и сорвал. Габриэль же обернулась через плечо и, побледнев при виде директрисы, поспешно спрыгнула со стола, на котором царил немыслимый беспорядок.
Но было уже поздно. Невозможно скрыть то, что они здесь учинили. Кабинет был полностью разгромлен – по полу валялись разбитые статуэтки, книги и бумажки. Перевернутый стул лежал возле книжного шкафа. Трудно описать то потрясение, которое исказило лицо мисс Рэй, когда она поняла, кого поймала с поличным.
Кэлвин Харди, с вызовом приподняв подбородок, стоял перед ней с распахнутой рубашкой, свежими царапинами на груди и с расцветающим синяком на скуле. Его рука, как он думал, незаметно оправила юбку девушки, с которой он решил развлечься в ее кабинете.
Что самое ужасное – ею была Габриэль Вэнс. Лучшая ученица в школе. Староста. Председатель студенческого совета. Прижавшись к парню спиной, взлохмаченная и покрасневшая Габриэль сжимала на груди рубашку, верхние пуговицы которой были оторваны и, кусая и без того красные опухшие губы, смотрела в пол, как будто хотела сквозь него же и провалиться.
Желательно прямиком в ад.
***
– Тебе разве не любопытно, что в ней? – Изабель сгорала от нетерпения, узнав, что Эллисон завладела сумкой директрисы, когда они столкнулись в коридоре. – Идем скорее в туалет.
Урок закончился, и они шли по школе, которая оживленно обсуждала то, что недавно раздавалось из динамиков. Эллисон цокнула языком и раздраженно ответила:
– Иззи, когда ты уже поймешь, что женский туалет – последнее место, где можно обсуждать секреты?
Лицо Изабель обиженно вытянулось, а Кэрри, подавив злорадную усмешку, предложила:
– Как насчет фонтана во дворе? Сейчас все отправятся на обед, а редкие прохожие услышат лишь плеск воды.
– Вот, Иззи, поучись, – одобрила это Эллисон.
Они надели пальто и вышли из здания школы во двор. Все еще светило солнце, и его лучи озолотили рубиновые волосы Эллисон, которые пружинисто подпрыгивали при каждом ее шаге. До фонтана было недалеко, и вскоре девушки уже присели на его бортик.
– Может, объяснишь, зачем тебе понадобилось красть сумку мисс Рэй? – спросила Кэрри.
– Выяснилось, что у нее дневник Спенсер, а там слишком много того, о чем никто не должен знать. Тейдж попросил меня помочь, прежде чем дневник окажется у полиции, и я все это придумала. К счастью, летом я купила такую же сумку, как у мисс Рэй. Но нам нужно было, чтобы она вышла из кабинета. Тогда бы я смогла обменять сумки, ведь дневник она носит с собой. Бабблс отвлек ее какой-то чепухой: попросил поговорить об Ивейн и о том, что он видел в душевой. В это время Харди должен был пробраться в ее кабинет и на всякий случай проверить, нет ли там дневника. Они не особенно поверили Дейлу, который уже обыскал кабинет. Похоже, дневника там и вправду не оказалось, потому Кэл в согласии с планом «б» привлек внимание мисс Рэй тем, что затащил какую-то девицу в ее кабинет и включил громкоговоритель. Нужно было, чтобы мисс Рэй прошла в то время и тем маршрутом, когда и где ее поджидала я. Мы столкнулись, и теперь ее сумка у меня, а моя – у нее.
Изабель потрясла головой, словно хотела вытряхнуть из нее все то, что услышала, потому что ничего не поняла. Кэрри, которая соображала получше, коварно усмехнулась.
– Открывай уже, Элли.
– Итак…
Расстегнув молнию на сумке, Эллисон заглянула внутрь и торжественно вытащила из ее недр бирюзовый блокнот.
– С ума сойти! – хихикнула впечатленная Изабель. – Давайте прочтем?
– Разумеется, мы прочтем, – ухмыльнулась Эллисон и раскрыла, как она думала, дневник Спенсер.
Все три девушки в предвкушении склонились над первой страницей и в непонимании переглянулись. На той каллиграфическим почерком было выведено “Габриэль Лаура Вэнс. 2021 год”. Пролистав следующие страницы, Эллисон увидела длинные списки дел на каждый день начиная с первого января, которыми без сомнения могла заниматься только самая скучная, занудная и загруженная девушка в школе.
– Это… ежедневник Вэнс? – воскликнула Эллисон в полнейшей растерянности. – Но почему он у мисс Рэй?
– Смотри, это выпало, – Кэрри протянула ей какую-то записку, которую подобрала с травы.
Положив ежедневник на колени, Эллисон раскрыла записку и прочла ее вслух: «Не совсем то, что вы ожидали?» Девушки умолкли, потрясенно обдумывая происходящее.
– Получается… – испуганно забормотала Изабель. – Получается, мисс Рэй знала, что вы хотите украсть дневник Спенсер и подложила вместо него это?
Эллисон медленно опустила руку с запиской и посмотрела перед собой искрящимся от напряжения взглядом. Если дело так и обстоит, ее ждут большие неприятности…








