Текст книги "Каслфор. Город тайн"
Автор книги: Лана Фаблер
Жанр:
Подросткам
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Про созревание ты верно заметил, – продолжая наблюдать за Габриэль, Кэл отпил из кружки кофе. – Плод созрел и вот-вот упадет в чьи-то руки. Хорошо бы, чтобы эти руки были моими.
Дейл захохотал бы в голос, если бы не хорошее воспитание, которое не позволяло ему этого сделать. То, что происходило, просто не укладывалось у него в голове. Кэл очарован Габриэль? Или это он сошел с ума, или весь чертов мир.
– Он сохнет по ней с начальной школы, – сказал невозмутимый Марлон в ответ на его озадаченный вид. – Ты не знал?
– Что?! – в недоверии и шоке Дейл все-таки засмеялся, ненароком разбив пару женских сердец. – Ты серьезно, Кэл? Вэнс? Отличница, староста зануда всея Англии?
– Отвалите, – лениво отмахнулся он, тем самым все подтвердив.
– Сдается мне, у тебя нет никаких шансов.
– Стаффорд, я твердил ему это с третьего класса, когда он впервые попытался к ней подкатить, – Марлон, похоже, слегка развеселился благодаря этой теме. – В итоге его отвели в больничное крыло, потому что Вэнс огрела его цветочным горшком по голове.
Дейл снова засмеялся и сочувственно похлопал Кэла по плечу, но тот гневно дернул им и опустил глаза в тарелку. Стало ясно, что в этом деле не все так просто. Ему было не все равно. Дейл понял, что лучше прекратить насмешки, и уже спокойно спросил:
– И она нравилась тебе все эти годы?
– Не то чтобы… – как бы равнодушно пожал плечами Кэл. – Чаще жутко бесила.
– За пару лет до того, как ты к нам перевелся, Вэнс надумала встречаться с таким же, как она, ботаником, только вдобавок ко всему выпускником, – Марлон продолжал свою пытку. Ему было плевать на чувства друга, именно чувства которого он и обсуждал на весь стол.
– Хватит, Тейдж, – устало глянул на него Кэл.
– Кэла это настолько взбесило, что он пробился в футбольную команду, соперничающую с той, в которой играл тот парень, и каждую игру преследовал его, как разъяренный бык на корриде. Ты бы это видел. После очередной игры избитого беднягу отвезли в больницу, а Вэнс, к которой Кэл потом пришел с повинной и заодно с признанием, вылила ему на голову ведро с помойной водой. Она тогда со студсоветом отмывала танцевальный класс. Я никогда столько не смеялся, как в тот вечер, когда он, вернувшись в общежитие, валялся в этой грязной одежде на кровати под музыку из Титаника.
На этот раз Дейл даже не улыбнулся. Кэл сидел, играя желваками, и выглядел… жалко. И, видимо, насмешки из-за Габриэль его настолько разозлили, что, когда она подошла к их столу, чтобы выдать расписание, он посмотрел на нее свирепо и процедил:
– Снова ты со своими бумажками? Засунь их куда подальше, поняла?!
Дейлу стало неловко, и он отвел глаза в сторону, а вот Марлон снисходительно усмехнулся.
– Не обращай на него внимания, Вэнс. Твое присутствие всегда делает из него полного идиота.
– По-моему, он является идиотом вне зависимости от моего присутствия, – высокомерно ответила на это Габриэль и протянула Марлону листок с расписанием. – Ознакомьтесь, а лучше запомните. Чтобы мне не приходилось потом бегать за вами, как в начальной школе, и напоминать о том, какой у вас сейчас урок.
– Возможно, кто-то из нас не прочь, чтобы ты побегала за нами, – протянул Марлон и стрельнул глазами на мрачного Кэла. – Не все же Кэлу за тобой бегать.
Это было уже слишком, и все за столом, а также сама Вэнс смутились. Габриэль подошла к тому месту, где сидел Кэл, и молча протянула ему листок с расписанием. Он не взял его и, с шумом встав со скамьи, с высоты своего роста прорычал ей в лицо:
– Да пошла ты!
Габриэль дрогнула и, побледнев, опустила глаза к стопке листков, которые прижимала к груди, а Кэл, схватив со скамьи рюкзак, задел ее плечом и широким шагом направился к выходу. Дейл с сожалением поглядел ему вслед, затем на обиженную Габриэль и вздохнул. Да уж, вышло неприятно…
– Ладно, я… – забормотала Габриэль, в смятении отступая от их стола. – Я вроде бы сказала все, что хотела.
– Разве?
Этот голос заставил Габриэль тут же собраться и воинственно сверкнуть глазами. Она обернулась и посмотрела на Эллисон, которая с тонкой улыбкой прошлась взглядом по наряду Габриэль, даже без слов высмеивая его.
– А как же «доброе утро, Эллисон»?
– После того, что ты вчера учинила, я скорее пожелаю тебе удачи, – с сухой иронией ответила Габриэль. – Ивейн после завтрака ждет беседа с мисс Рэй. Уверена, ей будет интересно узнать о том, что произошло на самом деле.
Дейл не вмешивался, но слушал внимательно. Выходит, что произошедшее в Черри Хилле дело рук Эллисон? Он сомневался, даже слыша уверенность в словах Габриэль. Как и Марлон, она не стала бы так мараться. Но тогда кто это сделал?
– Не понимаю, причем здесь я, – Эллисон невинно улыбнулась. – У тебя есть хоть какие-то доказательства? Нет? Тогда не стоит разбрасываться пустыми обвинениями.
– Посмотрим, насколько они пустые, – отрезала Вэнс и протянула ей расписание. – Если доказательства будут найдены, я подниму перед студсоветом вопрос о твоем отчислении. Уверена, мисс Рэй к нам прислушается. Это в ее же интересах, ведь иначе я обращусь в вышестоящие инстанции. Не думай, что у тебя развязаны руки, раз твоя мать не обременяет себя заботами о твоем воспитании и отказывается брать на себя ответственность за твои выходки. Ты ответишь за все, что сделала – если не перед директрисой, то перед работниками социальной службы.
Эллисон не зря прозвали Снежной Королевой. На ее лице не дрогнул ни один мускул, и она все с той же легкой улыбкой забрала свое расписание.
– Твои угрозы не пугают меня, потому что ты не найдешь никаких доказательств, – манерно растягивая слова, отозвалась она. – А причина проста: я этого не делала. Да и, к тому же, ты сама можешь оказаться кандидатом на отчисление. Будь осторожнее, ведь кому-то могут открыться и твои тайны. Мало ли, что ты натворила, Габриэль? – зеленые глаза Эллисон полнились игривым злорадством. – Твой образ примерной отличницы может сильно пострадать, и тогда ты навсегда попрощаешься со своей мечтой поступить в Гарвард. Будет так жаль, верно?
Габриэль умолкла, уставившись на нее в каком-то ступоре. Но уже через пару секунд она очнулась и молча ушла к своему столу у стены. Эллисон же ко всеобщему изумлению проигнорировала Марлона и улыбнулась Дейлу, который ломал голову над тем, что могло так напугать Габриэль, раз она приняла поражение и позорно отступила.
– Стаффорд, о чем это ты так глубоко задумался?
– Э-э, ни о чем, – пробормотал Дейл, покосившись на Марлона.
– Ты свободен сегодня вечером?
Марлон изогнул дугой бровь, почти без всякого интереса наблюдая за ними.
– А почему ты спрашиваешь? – осторожничал Дейл.
– Хотела попросить тебя помочь мне разобраться с новой темой по истории, а ты, как известно, разбираешься в ней лучше всех. Увидимся в библиотеке после ужина?
– Я не…
– Вот и договорились. Не опаздывай.
И она отошла от них, присоединившись к своим подругам на другом конце стола.
– Я понятия не имею, что это было, – в свое оправдание сказал Дейл.
– Обычные игры Элли, – усмехнулся Марлон, будто его это забавляло. – К тому же, ты не должен на меня оглядываться. Беннет для меня уже пройденный этап.
– Разве? – нахмурился Дейл.
– По-твоему, в моих словах можно сомневаться? Сказал же тебе – делай, что хочешь. Я буду даже рад, если она от меня, наконец, отвяжется. С ней каждый день как на американских горках. Она то хохочет, то в истерике. Причем, по одному и тому же поводу. Черт его знает, как с ней общаться. Ты у нас умный. Может, и разберешься.
Дейл не знал, что на это ответить. Меньше всего он хотел стать объектом внимания Эллисон. Она же как бульдог – вцепится и не отпустит. К тому же, его мысли были заняты другим. Ну или точнее другой. Кстати, Ивейн на завтраке так и не появилась. Возможно, она просто позавтракала раньше и уже отправилась в аудиторию? Странно, что без Габриэль.
Ответ на свой вопрос Дейл получил, когда они с Марлоном вышли из обеденного зала и по пути в класс наткнулись на Ивейн, сидящую на подоконнике рядом с Ирвином неподалеку от выхода во двор. Оба в недоумении переглянулись, и Марлон, остановившись, громко свистнул. Как будто подзывал собаку. Ирвин отвлекся от разговора с Ивейн и, заметив их, послушно подошел. Ивейн напряглась и, наткнувшись на взгляд Дейла, почему-то отвернулась.
– Какого черта ты рядом с ней ошиваешься? – с ходу спросил Марлон.
– Она… сама подошла. Хотела спросить кое о чем.
– О чем? Обо мне?
Дейл едва сдержался, чтобы не фыркнуть. Ну конечно, чем еще она может интересоваться, как не персоной непревзойденного Марлона Тейджа.
– Нет. Про… книгу спрашивала.
Дейл напрягся и стрельнул глазами на Ивейн. Догадалась? Она все еще не смотрела на него и делала вид, что увлечена картинами на стенах.
– Хватит мямлить! – прорычал Марлон. – И лучше тебе к ней не приближаться, Бабблс. Не провоцируй меня.
– Л-ладно.
Марлон, недобро зыркнув на перепуганного Ирвина, обошел его и двинулся прямиком к Ивейн, за чем Дейл проследил с безнадежной тоской и ревностью.
– Ты рассказал ей?
Ирвин знал о том, что это он отправил Ивейн книгу в подарок с запиской, подписанной его литературным псевдонимом Джек Брунсбек. Пришлось с ним поделиться, когда он застал его в комнате за написанием этой самой записки.
– Ивейн спросила, я ли это отправил.
– Подумала на тебя? – удивился Дейл и, исправившись, сказал: – В смысле, странно. Почему на тебя, раз вы почти незнакомы?
– Ну, я помог ей вчера, отдав свою форму.
– Ну и что в итоге?
– Я сказал, что это не я и что я не знаю, кто такой этот Джек Брунсбек. Она расстроилась, ответив, что теперь у нее остались варианты один хуже другого.
Или она даже не подозревает его, или считает одним из этих худших вариантов. Ни то, ни другое не радовало. Как и то, что сейчас Марлон стоял напротив Ивейн и докучал ей. Она отвечала ему кратко и не поднимала глаз. Вот она хотела отойти от него, но Марлон схватил ее за руку, и Дейл непроизвольно дернулся. В этот момент в коридоре появилась мисс Рэй, и это заставило Марлона отпустить руку напуганной Ивейн.
– Мисс Ридли, вы не забыли, что я ожидаю вас для разговора? – недовольно осведомилась мисс Рэй.
Она прошла мимо Дейла и Ирвина, даже не взглянув в их сторону. Ивейн поспешила подойти к ней и пролепетала:
– Мисс Рэй, простите. Я как раз собиралась отправиться в ваш кабинет.
– Да, я заметила, – директриса красноречиво посмотрела на Марлона за ее спиной. – Следуйте за мной.
***
Кабинет директрисы «Мелвилла» располагался на самом верхнем третьем этаже школы, откуда открывался замечательный вид на парк и начинающийся сразу за ним густой хвойный лес. Обставлен кабинет был просто, в классическом стиле и даже немного старомодно. Массивный деревянный стол, пара кресел для посетителей из красного бархата и два книжных шкафа.
– Присаживайтесь, – сказала мисс Рэй, опустившись в свое кресло за столом. – Итак, мисс Ридли. Что касается инцидента на уроке физкультуры. Мисс Беннет обвинила вас в краже своего кулона, так?
– Да, обвинила, – кивнула Ивейн, осмелившись быть максимально честной. – Но я этого не делала. Кулон, я уверена, в мой шкафчик подложила сама Эллисон. И она подтвердила это своими же словами, правда, сказанными мне без свидетелей.
– Что именно сказала мисс Беннет?
– Что это было просто и что она любит игры поинтереснее. И еще что мне не следует брать то, что принадлежит ей. Вероятно, она имела в виду Марлона Тейджа. Он стал проявлять ко мне внимание, и ей это не понравилось.
Мисс Рэй проницательно взглянула на нее и медленно кивнула.
– Ваши показания разнятся, а доказательств нет ни вашим словам, ни словам мисс Беннет. Во всяком случае, ее кулон нашелся, и дело можно считать закрытым. На этот раз.
– На этом Эллисон не остановилась.
– Что вы имеете в виду?
Ивейн рассказала о том, как Кэрри на ее глазах забрала ее полотенце в душевой, после о пропаже вещей из шкафчика и издевательской надписи на зеркале.
– Это видел кто-то еще?
– Да, разумеется. Весь класс.
– И никто вам не помог?
Ивейн качнула головой, снова ощутив, как на нее накатывает жгучая обида. Мисс Рэй тихо вздохнула и что-то записала в своем ежедневнике.
– Мы с этим разберемся. Теперь я хочу узнать больше о том, что произошло прошлым вечером в душевой Черри Хилла. Подробности мне уже известны. Меня интересует ваше мнение касаемо того, кто мог это сделать. У вас есть предположения?
Задумавшись, Ивейн многозначительно взглянула на директрису. Она внимательно наблюдала за ней и, кажется, в ее темных глазах сквозило сочувствие.
– Я подумала, что это тоже сделала Эллисон.
– Почему?
– Она продолжила то, что начала утром.
Мисс Рэй помолчала, а потом сложила руки в замок поверх стола и проникновенно заглянула в глаза Ивейн.
– Надпись на зеркале гласила «Смотритель наблюдает за тобой», не так ли? Прежде некто, именовавший себя так, как-либо давал о себе знать?
– Н-нет, – Ивейн стало страшно. Раз директриса говорит об этом так прямо, значит, это все не шутки, и в школе действительно орудует какой-то психопат. – Но я о нем слышала.
– К тушке убитой крысы была прикреплена ваша фотография, мисс Ридли. Подобное уже случалось в прошлом году. Только убитым животным была кошка.
– Правда?..
– Да. С моей племянницей Спенсер Рэй. Она погибла в прошлом году.
Сердце в груди Ивейн застучало так быстро, что ей сделалось плохо. Перед глазами замельтешили черные точки, а предметы утратили свои очертания. Наверное, это была паника. Было страшно даже думать, что ее ждет такой же исход. Нет, все это неправда. Глупости!
– Вот, выпейте воды, – мисс Рэй налила ей воды в стакан из графина, стоящего на столе. – Вам нужно успокоиться.
Сделав несколько судорожных глотков, Ивейн прикрыла веки и приказала себе дышать глубже. Мисс Рэй не тревожила ее и молчала. Постепенно сердечный ритм успокоился, и Ивейн открыла веки.
– Думаете, этот Смотритель хочет и со мной сделать что-то похожее?
– Что вам известно о смерти Спенсер?
– Только то, что это сочли самоубийством.
Мисс Рэй помолчала, а затем открыла ящик стола и достала из него толстую голубую тетрадь. Ивейн сглотнула, не зная, чего ожидать.
– Это дневник Спенсер, и в нем она весьма подробно описала, что происходило в школе в прошлом году. К сожалению, я не могу отдать его вам, дабы вы могли разобраться в том, что происходит. Дневник – единственное доказательство того, что ее смерть не была ее выбором. Я отдам это полиции. Уже сегодня.
– В дневнике есть информация об этом Смотрителе? – решилась спросить Ивейн.
– Намеки и загадки, которые я не могу понять. Мне кажется, что Спенсер боялась говорить о нем прямо.
– Но зачем ему убивать ее? Простите, если я слишком прямо говорю о вашей потере.
– Зачем? – мисс Рэй с болью усмехнулась. – Возможно, она слишком многое знала. Судя по записям, Спенсер была с ним лично знакома. Благодаря тому, что общалась с такими учениками, как Марлон Тейдж, Кэлвин Харди и всеми теми, кто с ними близок. Я подозреваю также, что в курсе некоторых событий и ученица Мелвилла Эллисон Беннет. Ее имя часто упоминается на страницах дневника в неприглядном свете.
У Ивейн похолодели ладони, ведь Марлон теперь принялся преследовать и ее, а Эллисон тоже объявила ей войну. Все совпадало слишком уж точно, и от этого было не по себе.
– И Дейл Стаффорд? – упавшим голосом добавила она.
– Нет-нет, о нем Спенсер отзывалась исключительно положительно, – удивила и обрадовала ее мисс Рэй. – Она была благодарна ему за поддержку, писала, что он единственный, кто понимает ее, поскольку и сам оказался невольно втянут во все это. Единственное, в чем его можно упрекнуть, так это то, что он все держал в секрете. И по-прежнему хранит молчание.
– Они могут запугивать и его, так?
Мисс Рэй на это поджала губы, не став отвечать.
– Мисс Ридли, я хочу, чтобы вы были осторожны. В любое время вы можете прийти сюда и обо всем мне рассказать. Что бы там ни было, слышите? Ничего не скрывайте. Это важно не только для вашего благополучия, но и для поимки этого злоумышленника. Если вам угодно, я могу сообщить обо всем вашему отцу и…
– Нет, не нужно, – спохватилась Ивейн. – Он занят, работает с утра до ночи. Не хотелось бы его беспокоить.
– Дело ваше, но учтите, что если подобные инциденты повторятся, я буду вынуждена известить вашего отца о происходящем. Возможно, для вас будет выходом оставить Мелвилл.
– Увы, я не смогу.
– Что не сможете? – мисс Рэй не поняла ее.
– Покинуть Мелвилл. Отец отправил меня сюда, чтобы я смогла получить наследство от моей бабушки по матери. В своем завещании она указала, что только окончив Мелвилл я смогу на него рассчитывать. А поскольку наша семья живет скромно, это очень важно.
– Жаль слышать это. Но, полагаю, ваш отец примет единственно верное решение, если вашей жизни будет что-то угрожать. Несмотря на любые препятствия.
Ивейн на это нисколько не полагалась. С отцом у нее были очень натянутые отношения. Она никогда не понимала, почему. Может быть, он винил ее в смерти мамы? Та утонула, спасая Ивейн, когда ее, еще девочку десяти лет, унесло течением в океан. Поэтому Ивейн так часто бродила по пляжу в Сандерленде. Раньше она смотрела на колышущиеся волны и думала о том, что ее мама не умерла, а стала русалкой. В детстве это объяснение приносило ей облегчение. Сейчас, конечно, вызывало лишь ностальгию и боль.
– Вам пора на занятия, – мисс Рэй привлекла ее внимание, встав из-за стола. – Вы…
Она не договорила, так как в кабинет без стука ворвалась взволнованная преподавательница литературы миссис О’Коннел и, тяжело дыша, заявила:
– Мисс Рэй… там… ученицы. Драка! Не могу с ними справиться.
– Этого еще не хватало! – процедила директриса и поторопилась на выход, совершенно позабыв об Ивейн.
Но захватить со стола дневник Спенсер она не забыла и унесла его с собой вместе с какой-то папкой и своей сумкой. Верно, собиралась сразу же после разборок отправиться в полицию. Последовав за ними, так как она как раз должна была отправиться на урок литературы, Ивейн думала обо всем, что сказала ей мисс Рэй. От всего услышанного ей было жутко, по-настоящему. Она не чувствовала себя в безопасности и боялась того, что ждало ее дальше.
А ждало ее мало приятного. И в этом Ивейн вскоре убедилась. Едва она вошла в класс, как на нее обрушилась лавина криков, визгов и воплей. Аудитория стала самым настоящим полем битвы, и все студентки выпускного класса таскали друг друга за волосы, лупили одна другую и царапались. Ошеломленная этим зрелищем Ивейн прижалась к стене. На всякий случай.
– Немедленно прекратите! – стараясь перекричать невыносимый шум, приказала мисс Рэй. – Что вы здесь устроили?!
Никакой реакции. Битва продолжалась.
Мисс Рэй, отложив сумку и папку с дневником на преподавательский стол, схватила с полки какую-то статуэтку с книжной полки и с размаху швырнула ее на пол под душераздирающий вопль миссис О’Коннел «это же Шекспир!». Грохот был такой, что все разом отвлеклись от драки и, лохматые и запыхавшиеся, тупо уставились на директрису, стоящую над обломками бедного Шекспира. Миссис О’Коннел застыла в театральной позе, приложив ладони ко рту, как будто стала свидетельницей величайшей трагедии.
– Немедленно объясните мне, что происходит! – в тишине возглас мисс Рэй показался громоподобным. – Кто зачинщик драки?
Переглядываясь, ученицы расступились, и в середине класса остались Эллисон со спутанными рыжими кудрями и в порванной рубашке и Габриэль, у которой на щеке алели царапины от ногтей. Мисс Рэй во все глаза уставилась на лучшую ученицу школы и по совместительству председателя студенческого совета.
– Мисс Вэнс?.. – ее голос от потрясения подскочил на несколько октав.
– Позвольте, мисс Рэй, – вмешалась миссис О’Коннел, которая уже пришла в себя и сумела примириться с потерей Шекспира. – Ссора началась из-за этих фотографий. Просто ужас какой-то… Кто посмел развесить их, да еще прямо в классе, на виду у всех?
Мисс Рэй посмотрела на школьную доску и нахмурилась, а после обернулась на Ивейн. Та поняла, что ей тоже стоит взглянуть на фотографии. Отлепившись от стены, Ивейн под напряженными взглядами прошла к доске и окаменела от сковавших ее стыда и страха. Это были ее фотографии. Они были сделаны потайной камерой, которую кто-то установил в душевой. В той самой душевой, где ее вчера заперли, заставив лицезреть угрожающую надпись на зеркале и убитую крысу. Она стояла под душем обнаженной. В разных ракурсах.
И еще было несколько фотографий, запечатлевших выражение ее лица, когда она обнаружила в раковине труп крысы. В ее глазах застыл непередаваемый ужас, от которого и сейчас по телу пробежали мурашки. Кто-то наслаждался зрелищем в прямом эфире и даже запечатлел это на память.
Громко всхлипнув, Ивейн бросилась к двери, на ходу задела стопку каких-то учебников на преподавательском столе, которые рассыпались по полу, и выбежала из класса.
– Ивейн! – крикнула ей вслед Габриэль и бросилась было следом, но мисс Рэй жестом приказала ей оставаться на месте. – Ее нужно успокоить!
– Миссис О’Коннел, убедитесь, что мисс Ридли в порядке, – велела Мисс Рэй.
– Да-да, разумеется.
Преподавательница литературы поспешно вышла из разгромленной аудитории, а мисс Рэй строго оглядела провинившихся.
– Мисс Вэнс, мисс Беннет – подойдите. Остальные пусть немедленно начинают уборку.
Две девушки, обменявшись враждебными взглядами, приблизились к директрисе.
– Мисс Вэнс, начните первой.
– Когда мы обнаружили эти фотографии, то я вспылила. Эллисон еще вчера устраивала пакости Ивейн. Они с подругами подставили ее, обвинив в воровстве, а после украли у нее одежду, пока она была в душевой. И я посчитала, что и в этом тоже виновны они.
– Это не так, мисс Рэй! – горячо возразила обычно сдержанная Эллисон. – Мы к этому непричастны. Я то же самое говорила Вэнс и всем тем, кто начал нас обвинять. Но они стали оскорблять нас, винить в ужасных вещах и…
– Вы тоже не отставали! – встряла Габриэль.
– А что нам оставалось? Молча слушать ваши бредни?!
– Хватит! – оборвала их мисс Рэй. – Вы обе будете наказаны, как зачинщицы беспорядка. И отрабатывать наказание будете вместе, чтобы положить конец всем ссорам. От уроков вы на сегодня освобождены. Отправляйтесь в архив, там для вас найдут работу. Вплоть до ужина вы заняты, это ясно? А дальше поглядим.
Работа в архиве была худшим наказанием из возможных. За сотню лет накопилось столько бумаг и документов, что разобраться в них было просто невозможно.
– Я только заберу свои вещи, – пробормотала Габриэль.
Возле преподавательского стола лежала целая кипа книг, и среди них завалялась сумка Габриэль. Впопыхах складывая в сумку выпавшие из нее вещи, Габриэль не заметила, как вместо своего бирюзового ежедневника схватила небесно-голубой блокнот.
Мисс Рэй, увидев, что ее папка с документами по делу племянницы тоже лежит на полу, спохватилась и подобрала ее. И она тоже стала жертвой случайности, решив, что бирюзовый ежедневник Габриэль – это упавший на пол дневник Спенсер. Подобрав его и прижав к себе, она вышла из класса.
***
Закинув вещи в общежитие, которое находилось по пути в архив, Габриэль неохотно отправилась отбывать наказание. В Черри Хилле она успела привести в порядок прическу, обработала царапины на лице и переоделась в узкие бежевые брюки и теплый свитер из белой шерсти.
Когда она шла по кампусу в сторону архива, стал накрапывать мелкий дождик, и она слегка промокла, пожалев, что надела пальто без капюшона. Войдя в маленькое одноэтажное здание, которое целиком отводилось для хранения бумаг, документов и разного рода учетных книг, Габриэль увидела, что Эллисон уже здесь и возится за столом с кипой бумаг.
Наверное, они были очень старыми и пыльными, отчего она чихнула и потерла рукой покрасневший кончик носа. Эллисон тоже успела сменить школьную форму на платье-водолазку винного цвета и высокие замшевые сапоги. Работница архива миссис Дженкинс – худющая старушка с вечно недовольным лицом – выглянула из-за стеллажа и проскрипела:
– Явилась, наконец. Ну иди, помоги другой. Она уже минут двадцать делом занята. И учтите: я неподалеку и слежу за вами.
Габриэль ничего на это не ответила. Повесила пальто на вешалку, быстро собрала волосы в конский хвост и подошла к столу, за которым корпела Эллисон.
– Чем занимаешься?
– Наслаждаюсь возней со старыми бумажками, которые от каждого прикосновения превращаются в труху. И, кажется, у меня на нее аллергия.
Она тут же чихнула, а пыль с бумаг облаком взлетела в воздух. Помахав рукой перед лицом, чтобы развеять ее, Габриэль села на стул с противоположной стороны стола.
– Что со всем этим нужно делать?
– Переписать информацию из этих бумаг в эти карточки, распределить их по алфавиту и разложить по шкафам, – уныло объяснила Эллисон.
Скептически оглядев горы бумаг и не меньшие горы пока еще пустых карточек, Габриэль протянула:
– Вряд ли мы управимся до ужина…
– Нет так нет, – фыркнула Эллисон, став копаться в своей сумочке. – Нас оставили на отработку до ужина. Сделаем, что успеем, а дальше пусть миссис Дженкинс возится с этим дер…
– Я все слышу, – послышался голос откуда-то из глубин архива.
Эллисон закатила глаза и, достав из сумки бумажный платочек, тихонько высморкалась в него.
– Если я доживу до этого ужина…
– Давай я буду искать информацию в бумагах, а ты записывать все в карточки, – сжалилась над ней Габриэль. – Ты уже начала?
Эллисон протянула ей карточку, где была записана только одна жалкая дата. 29 октября 1915 года.
– М-м, ты быстро справилась, – саркастично прокомментировала это Габриэль. – За двадцать минут столько переписать – это еще надо постараться.
Эллисон вместо ответа снова чихнула. Некоторое время они сосредоточенно работали, но когда спустя полчаса за окном полил дождь и зарокотал гром, Эллисон откинулась на спинку стула и бросила ручку на стол. Подняв на нее взгляд, Габриэль вопросительно приподняла брови.
– Это что, бунт?
– Слушай, ты всерьез подумала, что это я затеяла историю с крысой и фотографиями?
Вздохнув, Габриэль тоже отложила бумаги и села прямо.
– Кто еще?
– Серьезно? – Эллисон презрительно хмыкнула. – По-твоему, это похоже на меня? Убивать крыс, писать кровью на зеркалах, устраивать тайную фотосессию в душевой?
Со стороны это, конечно, звучало неправдоподобно. Габриэль нервно дернула плечом.
– Наверное, я просто ухватилась за первое, что пришло в голову. Хотела найти хоть какое-то объяснение. А ты сама кого-нибудь подозреваешь? Может, это кто-то из твоих приспешниц?
– Нет, они без меня и шага не сделают, – уверенно ответила Эллисон. – Мне кажется, это кто-то из Драгонетта. Почерк явно мужской. Какой девчонке придет в голову наблюдать за одноклассницей в душевой и сохранять снимки на память?
– Да, скорее всего. Но кто? Марлон?
– С ума сошла? – хохотнула Эллисон. – Он до такого не опустится, да и зачем ему это? Ридли ему приглянулась.
– Тогда я не знаю…
– А ты не думала, что это… – Эллисон так непохоже на нее неуверенно запнулась. – Сам Смотритель, кем бы он там ни был? Какое-то время, помнится, он доставал Спенсер, затем пару раз оставил послание Кэрри. Правда, потом он неожиданно от нее отстал. Теперь Ивейн.
– Смотритель оставлял послания Кэрри? – переспросила Габриэль. – Я об этом не знала.
– Она рассказала только мне и Изабель. Кажется, она нашла мертвого голубя в своей кровати, и на нем тоже была ее фотография. А в другой раз она обнаружила письмо в своем учебнике. Но не рассказала, что в нем было. Правда, потом две недели ходила, как сомнамбула. И на этом все. Может, ему стало скучно играть с ней? Вот он и отстал.
Габриэль промолчала, пытаясь сопоставить факты. Но пока они никак не складывались в цельную картину. В цепочке событий не хватало еще очень много звеньев.
Этот на удивление содержательный разговор с Эллисон нисколько не изменил отношения Габриэль к ней. Но она совсем немного смягчилась к ней, когда поняла, что та не замешана в этих пугающих событиях с убитыми животными и жуткими фотографиями. Правда, кое-что все-таки не давало ей покоя…
– Беннет, на завтраке ты… упомянула о каких-то тайнах, из-за которых меня якобы могут исключить. Что ты имела в виду?
Эллисон улыбнулась этой своей безмятежной улыбкой и выразительно на нее взглянула.
– Ты ведь поняла, о чем я, Вэнс.
Габриэль испытующе смотрела на нее в течение целой минуты, но Эллисон спокойно выдержала ее взгляд – она не лгала.
– И как ты это узнала?
– Довелось однажды услышать ваш доверительный разговор с ныне усопшей Спенсер, – Эллисон снова принялась манерничать, говоря этими невыносимо высокопарными фразами. Наверное, ей казалось, что это подчеркивает ее аристократичность. – Вы, правда, были не очень-то осторожны и выбрали для этого разговора не самое подходящее место. Знаешь ли, тайны, озвученные в женском туалете, недолго остаются тайнами.
– И ты молчала все это время? Почему?
– Опытный игрок всегда придерживает в рукаве несколько козырей. Мало ли, когда они могут понадобиться.
Габриэль с зудящим в груди беспокойством повернула голову к окну, по которому стекали дождевые капли. Думая, что с этим делать, она непроизвольно прикусила нижнюю губу. Хотя что тут поделаешь? Она на крючке. И в паре шагов от пропасти под названием «прощай, Гарвард».
– Знаешь что, Вэнс? – в голосе Эллисон прозвучали азартные нотки, и это не предвещало ничего хорошего. – Я дам тебе возможность отыграться. Мы с тобой заключим сделку. И, если ты победишь, я, так и быть, избавлюсь от доказательств твоей преступной неосмотрительности.
– А у тебя есть доказательства?
– Я, по-твоему, идиотка? У меня есть видеозапись, на которой прекрасно видно, кто и кому признается в… столь любопытном обстоятельстве. Могу прислать тебе копию, чтобы ты убедилась.
– Ну и что еще за сделка? – напряженно спросила Габриэль. – Только без глупостей, прошу тебя.
– Ну что ты? Какие могут быть глупости, когда дело такое серьезное? – насмешливо отозвалась Эллисон и сделала вид, что призадумалась. – Кажется, за всю жизнь ты встречалась только с одним парнем? С тем скучным ботаником с непроизносимой фамилией.
– Да, я встречалась только с Дереком Халфшертером. Тебе какое до этого дело?
– Боже, как ты сумела выговорить это с первого раза? – веселилась Эллисон, чувствуя, что ситуация находится полностью в ее власти. – Да уж, опыт небогатый. Так и быть, я помогу тебе наладить личную жизнь. Тебе это не повредит. Может, ты станешь чуточку менее занудной?
– Беннет, я же просила без глупостей!
– Условия ставлю я, ты не забыла?
Терпеливо вздохнув, Габриэль ждала, когда она, наконец, поставит эти свои условия.
– Я могла бы свести тебя с Харди, но это слишком скучно, учитывая, что он волочится за тобой с начальной школы. Нет, нужно что-то посложнее. Например… – Эллисон аж вся засияла, отыскав нужный вариант. – Мистер Конант, новый преподаватель истории. Я слышала, что он чудо как хорош. И не женат. Завтра у нас первый урок у него. Вот и познакомитесь.