355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » L. Fox » Холодная война » Текст книги (страница 3)
Холодная война
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:57

Текст книги "Холодная война"


Автор книги: L. Fox



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Выскользнув из халата, она, первым делом, надела его, прикрывая им упругую, небольшую грудь, а затем шагнула в старые брюки, натянув их на длинные, стройные ноги. Помимо тех ботинок, что полагались к форме, у нее была еще одну пара черных туфель, которые она и надела прямо на свои казенные носки. Покончив с одеждой, она была готова – почти. По привычке взяв заколку, она намеревалась как обычно собрать свои волосы, но, помедлив, положила ее назад. Нет не сегодня, – решила она. Интуиция ей подсказывала, что было важно, чтобы Рэйчел увидела ее именно такой. Я должна знать, – подумала она.

Обыскав свою оставшуюся не у дел форму, она вынула небольшой бумажник, в котором держала свое удостоверение, и затолкала его в задний карман брюк. Опустив небольшой сборник стихов в бумажный пакет, ей осталось сделать только одно перед уходом. И Валентина достала из-под подушки девяти миллиметровый немецкий Люгер. Этот пистолет был у нее с четырнадцатилетнего возраста, когда она сняла его со своего самого первого немца, убитого ею во время войны. Валентина засунула пистолет за пояс штанов и прикрыла сверху свитером. Вот теперь она была готова. Прихватив бумажный пакет, она направилась к выходу, сняв по пути дверной ключ с гвоздя, на котором тот обычно висел.

Чтобы добраться от ее квартиры до окружного управления требовалось пройти три квартала, но благодаря своим широким шагам Валентина проделала этот путь за очень короткое время. Быстро взбежав по тем же самым ступеням, по которым с возраставшим чувством тревоги поднималась и доставленная сюда днем раньше Рэйчел, Алексеева вошла внутрь. Вскоре она стояла у двери комнаты для допросов №2. Это была дверь, через которую она очень много раз проходила за свои три с половиной года службы в Берлине. Но сегодня ее задача была совершенно другой. Вместо того чтобы использовать комнату в обычных целях, как катализатор боли и страданий, она надеялась, что этой ночью она сможет получить здесь ответы на некоторые очень важные вопросы. Вопросы, которые не имели абсолютно никакого отношения к государственной безопасности.

Повернув дверную ручку, она чрезвычайно рассердилась, найдя, что дверь заперта. "Спрингер! " – раздраженно крикнула Алексеева. – "Открой эту проклятую дверь сейчас же! "

Через секунду она услышала тяжелую поступь своего подчиненного, спешащего исправить создавшуюся ситуацию. Из-за двери до Валентины донеслись его извинения: " Я прошу прощения, товарищ майор, я запер ее по ошибке". – Открыв двери, Спрингер продолжал оправдываться: "Я надеюсь, вы…" – Когда он увидел майора, его глаза чуть не вылезли из орбит, а челюсть заметно опустилась к полу. Спрингер никогда не видел Алексееву в таком виде. Фактически он должен был несколько раз моргнуть, чтобы узнать ее. Иисус Христос! – подумал он несказанно восхищенный преображением. – Да она красавица!

"В чем дело, Спрингер? " – строго спросила Алексеева. – "Вам плохо? " – Изучение человеческих реакций было основным элементом ее профессии. Ей был очень хорошо знаком эффект, который она произвела на него.

"Что? Ах, нет, товарищ майор. Со мной все нормально".

"Я надеюсь, вы выполнили мои инструкции", – холодно спросила она.

"Так точно", – отрапортовал он.

"Очень хорошо. Вы свободны, Спрингер. Можете идти домой". – Он направлялся к двери, когда она остановила его. – " Подождите! Дайте мне ключ к наручникам. Возможно, мне захочется сделать некоторую... " – коварная ухмылка, заигравшая на ее губах, была лучшей в ее репертуаре, – " ... корректировку в местоположении заключенной сегодня вечером".

"Конечно, товарищ майор", – ответил Спрингер, отдавая ключ.

"Я верну его вам завтра", – пообещала она.

"Как скажете, товарищ майор".

Когда Спрингер ушел, и его шаги затихли на скрипучем полу, Валентина закрыла дверь и заперла ее снова на ключ.

Что касается Рэйчел, прошедшие три с половиной часа оказались для нее очень тяжелыми. Старый стул, на котором она сидела, был настолько жестким, что за несколько часов ее ягодицы под собственным весом онемели, мешая расслабиться. Ее плечи болели, запястья воспалились, ей очень хотелось есть и пить. Дважды она засыпала, но всякий раз, исправно несущий свою службу Спрингер, будил ее. А совсем недавно один из служащих принес что-то похожее на бутерброды, завернутые в вощеную бумагу вместе с зеленой бутылкой с неизвестным содержимым. Когда ее сторожевой пес положил все это прямо перед ее глазами на столе, она подумала, что это должно быть какая-то психологическая пытка.

Хорошо, если это так, – молчаливо призналась она себе, – то это работает. Боже, как я голодна!

А теперь стало еще хуже, она вернулась!

Валентина подошла к столу и положила свой бумажный пакет рядом с бутербродами. Когда она проходила мимо Рэйчел, девушка сердито взглянула на нее, готовая возобновить, как она думала, одностороннее сражение, но, как и в случае со Спрингером, один взгляд на майора ошеломил ее. Разве только ее удивление было еще сильнее, но совершенно по другой причине. Это – она!! Теперь Рэйчел было интересно, почему она не увидела этого прежде. Наверное, все дело в волосах. Длинные, прямые черные пряди, ниспадающие на плечи женщины, по-другому выделяли ее лицо, делая его удивительно знакомым.

Рэйчел потребовалось все ее самообладание, чтобы не задохнуться от спазма, сжавшего горло. Это какое-то невероятное совпадение? – спрашивала она себя.

Валентина повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть потрясенный взгляд в глазах Рэйчел. Американка узнала ее. Об этом говорил ее взгляд, который Алексеева надеялась увидеть у нее сегодня. По причине, о которой русская пока совершенно не догадывалась, ее сердце внезапно заполнилось... надеждой.

"Скажи мне, Рэйчел, ... я могу звать тебя Рэйчел? "

"Я не думаю, что у меня есть выбор. Вам так не кажется? " – парировала девушка. Удивлена ли она была или нет, она все еще с подозрением относилась к пугающей женщине.

Она осторожна, – подумала Валентина. – И пока не доверяет мне. Но я не обвиняю ее. – Майор еле заметно улыбнулась, прежде чем ответить: " Нет. Думаю, не имеешь. Теперь скажи мне... Рэйчел, тебе... снятся сны? "

Дзинь! – звякнул небольшой колокольчик в голове Рэйчел. – Возможно, ей тоже снился тот же сон? – спросила она себя. – Она тоже узнала меня? Не раскрывай свои карты, крошка, – предостерег ее внутренний голос. Это все еще могло быть каким-нибудь хитроумным трюком со стороны коммунистов. Стараясь помнить об этом, Рэйчел язвительно объявила: " О да, все время. Ты хочешь услышать о последнем, который я видела вчера вечером в том холодильнике, что вы называете камерой? Мне снилось, что я хорошенько отделала бейсбольной битой одну высокую русскую суку. Ну, как? Это, сойдет за сон, милая? У тебя появилось желание проанализировать меня? "

Малышка, да ты храбрая, – подумала Валентина. Она подошла ближе и встала во весь свой внушительный рост рядом со стулом Рэйчел, искоса поглядывая на непокорную девчонку. Ей до смерти хотелось показать Рэйчел книгу, но она понимала, что должна подождать пока американка не поест.

"Я сниму наручники, если ты обещаешь, как вы там говорите, не утаивать правду от меня? " – предложила она.

"Хмм", – хмыкнула Рэйчел. – "Это у тебя все козыри на руках. И, кроме того, какое тебе дело до моих снов? Это что – очередная коммунистическая уловка? "

Валентина, которая считалась тонким знатоком людских душ, ощутила, что за грубостью Рэйчел скрывается подлинный интерес к ее замечанию. Несомненно, вопрос задел девушку за живое. "Нет", – ответила майор. – "Никаких уловок".

"Хорошо, почему бы и не согласиться? Я даю слово", – кивнула Рэйчел. – "Все что угодно только бы снять эти браслеты".

Уголок рта Валентины дернулся в очень слабой полуулыбке, когда она встала за спиной Рэйчел, чтобы снять с нее наручники.

Когда, наконец, они спали с ее запястий, девушка принялась, тихо постанывая, растирать одно за другим воспаленные места. Затем, совершая очень маленькие круги, она начала вращать плечами, разминая мышцы.

Валентина взгромоздилась на стол, бросив ключ рядом с собой. Уставившись на американку, которая в свою очередь не сводила с нее пристального взгляда, Алексеева почувствовала как ее охватывает чувство, которое она не испытывала очень долгое время. Герой Советского Союза, майор КГБ – Валентина Алексеева ... нервничала!

Стараясь изо всех сил, удержать на губах дружественную улыбку, Валентина указала на сверток: "Эта еда для тебя".

Рэйчел с надеждой просмотрела на предложенное, но даже не пошевелилась, все еще чувствуя опасение.

С небольшим, нарочито вежливым поклоном и слабой улыбкой на губах Валентина снова предложила: "Пожалуйста".

"Что в бутылке? " – с подозрением спросила Рэйчел. – "Сыворотка правды? "

"Ты смотришь слишком много фильмов про шпионов", – ответила Валентина. – "На самом деле это – яблочный сок". – В своей работе она никогда не прибегала к такому экзотическому средству. В ее арсенале были другие методы, которые заставляли людей говорить ей правду – не обязательно настоящую, но хоть что-нибудь из того, что она хотела услышать в данный момент.

"Откуда мне знать, что ты не лжешь? "

"Конечно, ты не знаешь", – ответила Валентина. – "Однако если ты настаиваешь, я проверю содержимое на себе".

Искренность слов майора не ускользнула от Рэйчел. Какого черта? – подумала она. И все же она была не до конца уверена в том, что русская не лукавит. Помня свою первую стычку с Валентиной, Рэйчел медленно, соблюдая осторожность, потянулась к одному из бутербродов. В своем не желании оказаться рядом с ужасной женщиной или, не дай бог, коснуться ее, Рэйчел отказалась покинуть свой стул. К сожалению, длина ее руки не позволяла ей дотянуться до еды, поэтому Валентина, желая быть полезной, взяла бутерброд сама. Рэйчел тут же отскочила и отдернула руку.

"Пожалуйста, Рэйчел", – протянула ей бутерброд Валентина. – "Я не собираюсь ничего тебе делать".

Девушка несколько секунд изучала ее лицо, прежде чем взяла бутерброд. Когда она развернула вощеную бумагу, замечательный аромат ударил ей в нос. Как случается с каждым сильно проголодавшимся человеком, запах еды вызвал у нее головокружение. Даже не удосужившись взглянуть, из чего состоял сэндвич, Рэйчел откусила большой кусок. Хлеб (немного несвежий) ... сыр (слегка суховатый) ... и ... ливерная колбаса (которую она обычно не любила). Пища была просто божественна. Даже не прожевав первый кусок, она откусила снова.

"Не спеши ", – мягко предостерегла ее Валентина. Она взяла литровую бутылку с соком и открутила пробку. – "Вот", – предложила она, – " запей".

Рэйчел жестом отклонила предложенное питье, набив щеки так, что ими мог бы гордиться любой бурундук. Сок может подождать. Прямо сейчас она хотела есть!

"Глотай поме-е-едленней", – увещевала ее Валентина.

Рэйчел сумела проглотить сэндвич, не подавившись. Прислушавшись к настойчивым пожеланиям Валентины, она сделала паузу, благоразумно решив чуть-чуть притормозить, и отпила из бутылки. Секундой позже она принялась за другой бутерброд, и Валентина отклонилась назад, пытаясь запастись терпением до тех пор, пока она не закончит. Это было не легко. Ее беспокойство возрастало с каждой минутой ожидания. Какова будет реакция Рэйчел, когда я покажу ей книгу? – задавалась она вопросом. – Она обнаружит связь? Она посчитает меня дурой или сочтет, что ее дурачат?

Валентине не пришлось долго ждать, Рэйчел прикончила второй бутерброд за рекордно короткое время, завершив свой ужин несколькими большими глотками из зеленой бутылки. Теперь, когда что-то попало в ее желудок, она чувствовала что может столкнуться с миром – даже если прямо сейчас он состоял только из этой странной женщины, сидящей напротив нее.

"Ладно", – сказала она, отряхивая крошки с грязной юбки, – " что теперь? "

Валентина нервно облизнула губы и так небрежно, как только могла, вытащила книгу из бумажного пакета.

"Я хочу, чтобы ты взглянула на это", – сказала она.

Рэйчел взяла у нее небольшую книгу и, взглянув на обложку, насмешливо усмехнулась. "Сожалею, но я не умею читать по-русски", – сообщила она Валентине.

"Это не важно. Переверни и взгляни на задний форзац".

Рэйчел перевернула книгу и сделала, как ее попросили. То, что она увидела там, повергло ее в шок, вызвав сдавленный вскрик от неожиданности. На пожелтевшей странице карандашом был нарисован поясной портрет молодой женщины, и это была... она!

"Мой Бог! " – выдохнула Рэйчел, уставившись на рисунок. – "Где ты взяла это? "

"Я нарисовала это, когда мне было тринадцать лет", – спокойно ответила Валентина. Смущенно улыбнувшись, она через секунду добавила – "Обычно я довольно хорошо рисую лица".

"Но... почему? Я хотела сказать, что заставило тебя нарисовать ... меня? "

"Я думаю, ты знаешь почему", – ответила Валентина. – "Я видела, что ты узнала меня. Ты ... Тебе он тоже снился, разве нет? " – Она кивнула на книгу, лежащую на коленях Рэйчел, и попросила – " Переверни страницу".

Рэйчел медлила. Она знала, что ее там ждет. "Там – ты? "

"Не я", – поправила ее Валентина. – "Другая женщина из .... "

"Сна", – закончила за нее Рэйчел.

"Впервые он приснился мне летом, когда мне пошел девятый год", – призналась Валентина. Не сводя глаз с Рэйчел, она добавила – " Как раз в то время, когда родилась ты".

"Ты же не думаешь, что это имеет какое-то значение? " – спросила Рэйчел. Затем, как будто желая оставить себе небольшую лазейку, добавила – "Ведь так? "

"Лучше если вы ответите мне, Рэйчел Кларк".

"Что тебе снилось? " – волнение американки возрастало с каждой секундой.

"Я почти забыла его, пока не увидела тебя. Сначала я не придала этому значения, но, даже не смотря на это, в тебе было что-то такое, что очаровало меня".

"У тебя очень странный способ показывать свое расположение", – с сожалением потирая свою челюсть, откликнулась Рэйчел.

Впервые за свою взрослую жизнь, Валентина принесла извинение: "Я сожалею об этом. Правда. Я клянусь тебе, что прежде, чем закончится эта ночь – я все исправлю".

Хотя у Рэйчел все еще не было достаточных причин доверять русской, она все-таки поверила ей.

"Расскажи мне о женщинах на этих рисунках", – тихо попросила она.

"Я стою на проселочной дороге. Это место мне не знакомо. Оно не похоже на широкие, бескрайние поля, которые знакомы мне с детства: вокруг – деревья, очень много деревьев, а вдалеке виднеются горы. Сначала мне кажется, что я одна на этой дороге, но вскоре я замечаю двух людей, приближающихся ко мне с другой стороны. Я иду к ним навстречу и когда оказываюсь рядом, вижу, что это две женщины. Они странно одеты. Женщины в моей деревне никогда не одели бы такую, открытую посторонним взорам, одежду. Теперь я нахожусь достаточно близко от них и могу различить их лица, но они, кажется, не замечают меня. Одна из женщин высокая, не столь высокая, как я, но все же довольно рослая. У нее темные волосы и держится она очень уверенно, с достоинством. Я чувствую, что она – не простой человек. Тогда я, конечно, не знала этого, но если посмотреть на рисунок видно, что она очень похожа на меня. Однако в своем сне я не отождествляю ее с собой. Затем я перевожу взгляд на ее спутницу. Она намного ниже ее и даже ниже тебя. Если сравнивать тебя с ней, то она немного мускулистей, да и волосы у нее более светлого оттенка, чем твои. В руке она держит толстую длинную палку или что-то наподобие".

"Может быть – шест? " – спросила Рэйчел.

"Да, ты права, это шест. Ты уже видела мой рисунок, так что можешь представить что это. Высокая женщина ведет за собой великолепную лошадь и слушает, что говорит ей спутница. Фактически блондинка – та, кто поддерживает беседу, потому что если бы не несколько слов, роняемых брюнеткой время от времени, можно сказать, что она практически ничего не говорит. Но, кажется, ее вовсе не раздражает многословность спутницы. Напротив – на ее губах играет еле заметная улыбка. Иногда блондинка сопровождает свою речь манерными жестами, и я не знаю почему, но в такие минуты ее речь заметно оживляется".

"Она рассказывает историю", – объяснила Рэйчел. – "Она любит их рассказывать".

"Откуда ты знаешь? " – спросила Валентина.

"Просто знаю".

"Выходит тогда ты знаешь и остальное".

Рэйчел был прекрасно известен сон, но, тем не менее, она попросила: " Расскажи мне остальное".

"Хорошо. Блондинка до того увлечена, что ударяет брюнетку по голове шестом. Пострадавшая немного раздражена таким поворотом, но совершенно не сердится".

"Это был несчастный случай", – пояснила Рэйчел, неожиданно вставая на защиту похожей на нее девушки.

"Блондинка опускает шест", – между тем продолжает Валентина – "и касается кончиками пальцев головы спутницы, осторожно исследуя место, на которое пришелся удар. Брюнетка терпеливо стоит на месте и улыбается ей". – Валентина слабо улыбнулась Рэйчел. – "Кажется, брюнетка очарована ею".

"Они много страдали вместе", – сказала Рэйчел. – "Друг за друга и из-за друг друга. Это никогда не было для меня тайной".

"И для меня тоже", – ответила Валентина. – "Возможно, это объясняет, что случилось потом. Темноволосая женщина берет руку спутницу и, наклоняясь, что-то шепчет ей. Я напрягаюсь, пытаясь расслышать, но не могу. Мне интересно, что она говорит".

Валентина прерывается, но через секунду продолжает: "Блондинка опускает голову, но темноволосая женщина мягко поднимает ее снова, придерживая за подбородок своим согнутым пальцем. Зачарованная сценой я смотрю и вижу, как невысокая девушка улыбается и нежно поглаживает ее по руке. Только когда я стала старше, я поняла их чувства".

Я всегда знала, – подумала Рэйчел.

"Они сближаются. Темноволосая женщина возвышается над своей спутницей, а затем внезапно они…"

"Целуются", – тихо добавила Рэйчел.

"Да", – кивает Валентина. – "Они поцеловались. Когда я была молода, этот эпизод сильно смущал меня. Я видела, как целуются женщины и раньше, но никогда не встречалась ни с чем подобным. Моя старая бабушка никогда не целовала меня так, как делали эти двое. Они целовались как те молодые влюбленные, за которыми я по обыкновению подглядывала у реки".

"Они очень любили друг друга", – поведала Рэйчел. – "Разве ты не знала этого? "

"Тогда нет", – ответила Валентина – "но теперь знаю". – Она отвела взгляд на мгновение, а затем сообщила – " Мой сон заканчивается на этом. Он всегда заканчивается на этом месте". – Она слабо улыбнулась и спросила – " Итак, Рэйчел Кларк, что вы думаете о моем небольшом ... видении? "

"Оно и мое тоже", – ответила ей девушка. – "Лошадь, удар по голове, поцелуй – все то же самое. Когда-то он снился мне, по крайней мере, два раза в неделю. Я начала видеть его с тех пор как мне исполнилось одиннадцать. А ты? Что ты думаешь об этом? "

"Я всегда была прагматиком", – ответила Валентина. Слабая улыбка играла на ее губах, когда она добавила – "Я никогда не видела, чтобы привидение подписывало признание. Я полагаю, что вероятно всему есть объяснение". – Она сделала паузу, а затем продолжила – " Однако, признаюсь, у меня нет ни одного по этому поводу".

"А почему этому должно быть объяснение? " – предположила Рэйчел.

"Даже я признаю, что это не может быть простым совпадением", – резко ответила Валентина.

"Я не говорю, что у него нет никакой причины", – промолвила Рэйчел. – "Просто, возможно мы не должны искать объяснения и сконцентрироваться больше не на том, что все это означает ... а как ... далека... наша связь".

"Прекрасно", – спокойно произнесла Валентина. – "Просто интересно, что ты думаешь об этом? Какова связь между нами и двумя извращенками, лапающими друг друга на какой-то пустынной дороге? "

"Они не извращенки! " – сердито крикнула Рэйчел, поднимаясь с места. – "Как у тебя язык повернулся сказать такое? " – Она была так же, как и Валентина удивлена своей вспышкой, но и не подумала отступить.

Правда Рэйчел не догадывалась, что ее только что обманули. Валентина преднамеренно бросила это жесткое обвинение, чтобы узнать отношение девушки к поцелую. Хотя по ее реакции было трудно сказать что-либо определенное, но теперь она знала, что, по крайней мере, Рэйчел не отталкивала такая мысль.

Смягчившись, Рэйчел перешла на более спокойный тон: " Они – влюблены друг в друга. Что может быть ненормальным, если два человека желают греться в пламени страстной любви друг к другу, объединяя свои сердца и души в единое целое? Кто просто хочет быть счастливым? Как ни посмотри на это, любовь – есть любовь, и она никогда не может быть неправильной". – Высказавшись, ей бы стоило остановиться, но она решила добавить – " Видишь ли, реальный мир не всегда вписывается в наши обычные узкие рамки".

Это было ошибкой. Для Валентины последнее замечание прозвучало циничным проявлением глупого самодовольства. Хотя она понимала, что Рэйчел вовсе не хотела показать свое нравственное и духовное превосходство, все же это утверждение, она просто не могла оставить без ответа. Ее совесть и воспоминания не позволили бы ей сделать это.

Ее взгляд снова стал жестким, а тон резким: "Что ты знаешь о реальном мире, маленькая девочка? Позволь мне рассказать тебе о реальном мире. Ты думаешь, что тебе сейчас хотелось есть? О, тогда ты ничего не знаешь. Подожди того времени, когда ты будешь сходить с ума от голода и превратишь свои пальцы в кровавые пеньки, ковыряя мерзлую землю, превратившуюся в камень благодаря студеным ветрам и двадцати градусному морозу, в надежде, что тебе удастся – УДАСТСЯ – найти хоть какую-нибудь гнилую репу под ней. Скажи мне, ты когда-либо ела траву или кричала от радости, потому что поймала крысу на ужин? Ты когда-либо несла тридцатикилограммовый груз, проваливаясь по колено в снег, в течение двух дней, не останавливаясь? Ты когда-либо держала одного из своих друзей на руках и наблюдала, как он умирает? Друг, который был подвержен ужасным пыткам, и самым милосердным для него было бы убить его самой? Я прошла через все это. Вот это, мисс Кларк, и есть ваш реальный мир".

"Я не буду утверждать обратное, мир может быть очень страшным", – признала потрясенная Рэйчел. – "Но ты же не думаешь, что он весь такой ".

"Что ты можешь предложить, чтобы я поверила в это? " – огрызнулась Валентина. – "Мне было тринадцать, когда к нам нагрянули немцы". – Она горько улыбнулась. – " В это время я и две мои старшие сестры были на мукомольном заводе, где работал наш отец. Лежа на крыше завода, мы наблюдали за немецкими танками, приближавшимися к нам издалека. Я помню, еще подумала тогда, что эти черные машины похожи на каких-то больших, уродливых жуков. В тот момент, когда мы впервые увидели мчащиеся по полю в нашу сторону танки, мы даже не знали, что наша страна вступила в войну. Конечно, эта ужасная картина потрясла всех, и большинство заводчан бросилось врассыпную, но мой отец... " – Пытаясь скрыть появившуюся дрожь в голосе, Валентина остановилась, прервав на мгновение свои воспоминания о сельском монтере, казавшемся ей в далеком детстве великим героем.

Но было слишком поздно. Рэйчел обнаружила едва заметную заминку в ее голосе, и от этого почувствовала себя немного спокойней. Несмотря ни на что, в тебе тоже есть человеческое! – подумала она.

" ... он не поддался панике. Все его мысли были о семье и нашей безопасности. Заставив нас спуститься с крыши, он открыл в полу люк, который вел к водяному колесу. Не теряя ни минуты, он отправил нас вниз к платформе, которую рабочие использовали для ремонтных работ. Естественно этот настил был расположен очень близко к вращающимся лопастям, и только на метр возвышался над водой, но моего отца это не смутило. Он сказал Светлане, моей самой старшей сестре, подойти к краю платформы и спуститься в воду. Так она оказывалась в непосредственной близости к работающему колесу. Я видела, что она боялась, но беспрекословно повиновалась отцу. Как только она очутилась в воде, он приказал ей спрятаться от чужих глаз под платформой. Моя другая сестра – Рая – спустилась следом. Когда пришла моя очередь последовать их примеру, она и Светлана протянули мне руки и помогли соскользнуть в воду, чтобы я случайно не попала в беду. Удивительно, но в то время меня не особенно пугало все происходящее. Мне казалось невозможным, чтобы совершенно незнакомые люди могли ненавидеть нас или хотели нам навредить. Я была не одна такая. Во многих частях Украины немцев первоначально приветствовали как освободителей".

Она покачала головой: "Как глупо с нашей стороны! "

Рэйчел слушала рассказ Валентины и могла только представить себе панику, которая должно быть охватила людей той деревни. Она вспомнила о своем родном городе и попробовала представить чужие танки на его улицах. Как легко считать мир само собой разумеющимся!

"Завод был приблизительно в двух километрах от нашего дома. Как только мы спрятались, отец приказал нам оставаться здесь и не шуметь. Сам он собирался идти домой за мамой. Я помню, когда он поднимался вверх по лестнице, Светлана спросила его о Сергее, нашем брате, который в этот день работал в поле. Папа только покачал головой и сказал, что на него нет времени. Когда он выбрался наверх, напоследок он снова заглянул в люк и еще раз повторил, чтобы мы никуда не уходили, пока он не вернется за нами". – Валентина опустила глаза к полу и промолвила – " Это был последний раз, когда мы видели его живым".

Рэйчел просто сидела и молчала. Что она могла сказать? Что ей было жаль? Но ее сожалений было так ничтожно мало.

"Оставшуюся часть того дня мы провели там, три наивных подростка, одиноко стоящие по грудь в воде… ожидая. Вскоре мы услышали звуки похожие на выстрелы и глухие удары, доносившиеся к нам со стороны нашей деревни. Мы никогда не слышали до этого орудийного огня, поэтому не знали на что это похоже. Но вскоре все снова затихло. Рая, которая всегда была самой храброй, предложила подняться на крышу и посмотреть что происходит. Я согласилась с нею, но Светлана непреклонно твердила – нет, и говорила, что нам следует слушаться нашего отца. К счастью для Раи и меня мы вняли увещеваниям нашей умной сестры, а через пять минут до нас донесся рев моторов. Продолжая стоять в нашем потайном месте под платформой, мы уцепились друг за друга, и каждый из нас произнес небольшую молитву. Следующие несколько минут были очень напряженными. Мы провели их почти не дыша, прислушиваясь к шуму двигателей, становившихся все громче и громче. На несколько секунд нам показалось, что стены старого завода не выдержат шума и грохота издаваемого ужасными машинами и обрушатся на наши бедные головы. Однако вскоре рев моторов начал стихать, и мы поняли, что колонна проехала мимо.

Все кроме одной. Оглушительный рев моторов ослабел, отдаляясь, когда внезапно мы услышали, как приближается еще одна – последняя машина. К нашей тревоге она не проехала мимо. Вместо этого она подъехала к самому заводу, а затем ... полная тишина. Она остановилась. Вскоре мы услышали голоса над нами – сначала два, затем три. Мне они не показались особенно угрожающими, поскольку немцы смеялись и весело переговаривались между собой. Но, несмотря на это, мы съежились от страха и провели в таком положении, кто знает сколько времени, не осмеливаясь ни говорить, ни даже глубоко дышать в своем убежище, пока они шумно расхаживали по скрипучему полу над нами. В любой момент мы ожидали, что один из них дернет люк и спустится к нам по лестнице.

Я не могла понять, что они делали наверху, пока не увидела Светлану, которая жестами объяснила мне это. Немцы пришли за мукой. Наконец, через какое-то время, которое нам показалось вечностью, хождение прекратилось. Мы услышали, как завелся мотор, и вскоре и эта машина тоже отъехала, устремившись дальше".

Валентина крепко сжала губы, вспоминая прошлое: "К тому времени начало смеркаться. Я стояла, держась за руку Раи, и думала – Наверное, папа вот-вот придет за нами. Но отца все не было. И если бы не тихий скрип старого колеса, и неторопливое течение воды можно было подумать, что завод полностью вымер. Небо вскоре начало пылать оранжево-красным цветом и меня вовсе не радовала перспектива провести ночь на старом заводе. Почему папа не идет за нами? – спрашивала я себя в который раз.

Наконец, Рая и я не могли больше выдержать ожидания. Мы сказали Светлане, что поднимемся наверх. Неохотно она согласилась. Осторожно мы вылезли из воды и взобрались вверх по ветхой лестнице. На заводе было все тихо, но со стороны деревни большое облако черного дыма лениво поднималось к небу.

'О, мой Бог! ' – закричала Светлана. Со всех ног мы бросились к деревне или скорее к тому, что осталось от нее. Во всем поселке не было ни одного целого дома. Все были сожжены до основания".

"Ты не должна мне рассказывать больше", – мягко предложила Рэйчел.

Но Валентина так не думала. После семнадцати лет молчания ей хотелось рассказать свою историю хоть кому-нибудь. А кто лучше, чем эта девушка, к которой она теперь чувствовала непреодолимое влечение, подходил для этого.

"Немцы убили их", – продолжила она. – "Они согнали всех жителей деревни в поле и перестреляли их. Убили всех: мужчин, женщин ... детей. Нашу мать, бабушку, наших теток и дядьев, наших двоюродных братьев и сестер, всех наших друзей, учителя ... старого слепого Иосифа – всех.

Просеивая пепел нашего дома, я нашла небольшую зеленую книгу, которую моя мама подарила мне на день рождения. Она чудом пережила пожар. Она, мои сестры, и платье, что было на мне – это все, что осталось у меня от прежней жизни".

"Бог мой", – выдохнула Рэйчел. – "Но что... что случилось с твоим отцом? "

С горькой улыбкой Валентина ответила: " О, немцы не упустили его. Мы нашли папу следующим утром. Он лежал лицом вниз в нескольких метрах от той самой дороги, по которой мы мчались прошлым вечером. Из-за спустившейся темноты и нашей собственной поспешности, с которой мы стремились к деревне, мы не заметили его и пробежали мимо".

Валентина хмуро посмотрела на Рэйчел: "С того дня мой сон прекратился. Я никогда не видела его больше". – Она сделала паузу, настолько долгую, что Рэйчел показалось, в нее может уместиться вечность, а затем добавила – " До сегодняшнего вечера. Видимо тогда умерли не только мои родители, но и часть меня тоже".

"Ты видела его этим вечером? " – спросила Рэйчел с надеждой.

Синие глаза Валентины в упор смотрели на девушку: "Да".

"А твой брат? " – спросила Рэйчел.

"Два года я думала, что он мертв", – ответила Валентина. – "Затем я узнала, что в тот день он сумел убежать и вскоре вступил в ряды Красной Армии. Позже его убили в Силезии".

"Я не понимаю", – недоуменно произнесла Рэйчел. – "Если он убежал, почему он не вернулся и не нашел вас? "


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю