Текст книги "Проклятье поместья "Блэквин" (СИ)"
Автор книги: Ксения Шейн
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Андерсон прикусил губу и, немного помолчав, спросил:
– И кого же ты хочешь?
Гость заинтригованно помолчал, вращая виски по стенкам стакана, а затем сказал:
– Конюха Адама.
Друг заскрипел зубами, отпил несколько глотков спиртного и произнес:
– А ты очень практичен! Что ж, карточный долг дело святое. Забирай!
– Виски замечательное, какой возраст? – поинтересовался Тони.
– Семь лет! – гордо ответил друг.
Опиум к тому моменту уже начал свое действие: Андерсон заметно обмяк и расплылся в улыбке.
– Ну, раз все вопросы решены, осталось подписать купчую, и дело будет сделано.
– Дружище, мне так не хочется сегодня заниматься бумагами. Давай все формальности потом, а раба забирай сегодня, – лениво предложил мужчина, отмахиваясь рукой.
– Я обо всем уже позаботился, нужна лишь твоя подпись, – уверил хозяина Энтони.
– Ну ты педант. Ладно давай свою бумагу, подпишу.
Тони и надеяться не мог, что вопрос так легко решится. Андерсон даже читать не стал, подписал не глядя и вернул листок гостю.
– В твоих владениях творится чертовщина, тебя это не беспокоит? – неожиданно спросил гость.
– Нет. Почему меня должны беспокоить рабы? Они всего лишь чернь и моя собственность, я могу с ними делать все что пожелаю, – ухмыльнулся Андерсон.
Невежество Андерсона и здесь сыграло с ним злую шутку. Услышав условие сделки с Шертоном, он даже не поинтересовался, как именно выглядит нужная метка. После того как восемь его попыток потерпели неудачу, он наконец обратился к алфавиту иврит и изучил подробно его буквы, которые приведут к спеху.
– Не твоих ли это рук дело? Но зачем? – удивился Тони.
Андерсон не пожелал продолжать разговор.
– Не хочу показаться невежливым, но у меня на сегодня запланировано важное дело, поэтому… – попытался хозяин избавиться от непрошеного гостя.
–Ты изменился. Что же такого сделали эти люди, раз ты решил с ними так жестоко расправиться? – продолжал допытываться друг, игнорируя слова Андерсона, который то и дело смотрел на часы и заметно нервничал.
Друг подлил горячительного напитка в бокалы, и под действием опиума Андерсон вдруг начал откровенничать. Планы, которыми он делился, были похоже на бред сумасшедшего. Все, о чем говорил Оливер, подтвердилось.
От услышанного у Энтони заходили желваки, но он максимально скрывал свое негодование. С каждой услышанной фразой в нем закипала кровь, с каждой минутой он становился все решительнее.
– Но как ты решишь проблемы, убивая? – допытывался Тони.
– Я заключил сделку, благодаря которой поместье избавилось от долгов. И теперь мне нужно забрать одну вещь, которая и станет платой за услуги. Мне больше не придется ни о чем беспокоиться… – шептал Андерсон, глядя на друга безумными глазами.
– Так забери, и все, зачем убивать-то? – не унимался друг.
– Не могу, чтобы достать это, нужно проникнуть в ее плоть…
Энтони больше не желал слушать пьяный бред, поэтому предложил:
– Может, еще виски?
– Нет, что-то оно сегодня на удивление хмельное, а у меня впереди дело.
Гость тоже следил за временем, вот-вот уже должен был появиться Оливер. Поводов оставаться в особняке у него больше не было, и Тони засобирался уходить. «Струсил», – пронеслось в него голове, но даже на этот случай у него был план «Б».
Тем временем недалеко от поместья Блэквин
Спасать Агнес было решено на двуколке[8].
– Почему именно на ней? – возмутился Кристиан. – Она тесная и неудобная.
– Потому что мы не природой едем любоваться, а человека спасать. Двуколка легкая и проходимость хорошая, так что до Льюисов вмиг доберемся, – пояснил напарник.
– Может, Оливер что-то напутал, вдруг там и нет никого? – продолжал сомневался Кристиан.
– Вот поедем и узнаем, напутал он, или Андерсон сошел с ума! – решительно ответил Эрл.
На обоих были надеты черные плащи с глубоким капюшоном. Сапоги выбрали специально без шпор, чтобы бесшумно пробраться к пленнице. Прибыв на место, друзья прошмыгнули на задний двор, где и находился вход в подвал. Не говоря ни слова, открыли дверь и вошли. Спускаясь по каменным ступенькам мрачного коридора, они услышали женский плач, доносившийся из дальнего угла подземелья. Молодые люди тут же ускорили шаг, спеша к источнику звука.
– Агнес, это ты? – негромко произнес Кристиан.
Плач прекратился.
– Это Кристиан. Ты здесь? – повторил юноша.
– Помогите мне, пожалуйста, я не понимаю, что происходит… – слезно умоляла девушка.
Молодые люди, освещая помещение факелом, наконец увидели ее. Пленница была заточена в клетку и ждала спасителей, держась за прутья.
– Тихо, мы пришли за тобой. Ни звука, – шикнул на нее Эрл.
Агнес зажала себе рот ладонью, продолжая всхлипывать. Эрл дернул дверь, но та была заперта на ключ.
– Черт. Об этом я не подумал. Что же делать? – озадачился парень, рыская по сторонам глазами.
– Нам нужен рычаг, штырь в петлях короткий, – поделился знаниями Кристиан, рассматривая крепление двери. – Если применить правильно силу, дверь сойдет с петель.
Он осмотрелся и задержал взгляд на деревянной лавке – вот это то, что нужно!
Недолго думая, Кристиан перевернул находку и, просунув ножки в нижний ряд двери клетки, скомандовал:
– Навались!
Молодые люди налегли на свободный край лавки, тем самый соорудив таким образом импровизированный рычаг, и дверь поддалась. Агнес бросилась в объятья к спасителям. Она была избита, босые ноги посинели от холода, платье местами было порвано, ее трясло. Крис снял с себя плащ и укутал им бедняжку.
– Уходим! – скомандовал Эрл и пошел вперед.
Кристиан с Агнес осторожно следовали ним, держась от него метрах в двух. Эрл первым, прошел вверх по лестнице, убедившись в том, что там безопасно, вернулся и махнул факелом – это означало, что выход чист. Пара прошмыгнула к повозке, спешно покидая зловещее место. Пока гость отвлекал Андерсона, они уже мчались на всех порах к поместью Льюисов. Агнес никак не могла успокоиться. Уткнувшись в грудь Эрла, она горько рыдала. Тот обнял ее и, слегка похлопывая по плечу, прошептал:
– Тише, тише! Все закончилась, теперь ты в безопасности.
– Спасибо, Кристиан! – икая от слез, поблагодарила Агнес.
Тем временем в гостиной в Блэквине
Оливер ждал своего часа. Как только Эрл и Кристиан войдут в подвал, он должен начать свое представление. Увидев, как во дворе промелькнули две тени, он приступил к своей роли. Шатаясь из стороны в сторону, Оливер вошел в поместье.
В парадной послышался шум:
– Я сказал, пошел вон! Ты кто такой, чтобы мне указывать? – раздался мужской голос.
Тони облегченно выдохнул. Андерсон попытался подняться с кресла, но опиум не дал ему этого сделать: ноги стали ватными, и он рухнул обратно.
– Я сказал, убери от меня руки, чернь! – продолжал кричать мужчина.
Привратник попытался задержать молодого господина, но был отброшен в сторону. Энтони направился посмотреть, что происходит, и в этот момент в гостиную ввалился Оливер.
– Это что еще такое? Как ты смеешь так себя вести в чужом доме? – закричал Тони.
– С дороги, я сказал, иначе за себя не отвечаю! – отмахнулся Оливер, держа в руке полупустую бутылку виски, но споткнулся и упал в объятия Энтони.
– Не переигрывай! – шепнул ему друг.
Эльф кивнул.
– Вот это номер! Вы посмотрите на нашего тихоню! – изумился Андерсон. – Это ты с чего так осмелел, а?
– Ты мразь и скотина, для тебя нет ничего святого! Ты что думаешь, тебе все позволено, – как бы не так! – орал Оливер, размахивая бутылкой.
– А ну-ка повежливее! Завтра на коленях будешь прощения просить! – начал закипать Андерсон и все-таки поднялся с кресла.
– А что ты мне сделаешь? Ну, давай, ударь меня! Смелее! – прокричал пьяный гость и встал боевую стойку, пытаясь удержать равновесие.
Энтони стоял вполоборота у окна и наблюдал за происходящим, время от времени бросая взгляд на улицу. Он прекрасно знал, каков круг общения у Андерсона, и переживал, что кто-то из этих головорезов сможет помешать осуществлению их плана.
– Ты с ума, что ли, сошел? – недоумевал Андерсон.
От увиденного Гранд был в шоке, но больше всего поразило то, личность того, кто бросил ему вызов: стеснительный и скромный парень, избегающий риска, вдруг открылся с неожиданной стороны.
– Энтони, угомони его, иначе… – В этот момент часы начали бить полночь. – Черт бы тебя побрал! – вознегодовал Андерсон и, отталкивая Оливера в сторону, бросился в подвал. Тони побежал следом, бросив на ходу:
– Уходи отсюда, живо!
Оливер как ни в чем не бывало рванул к выходу, впрыгивая в экипаж со словами:
– Гони!
Тем временем опиум завладел телом Андерсона, делая его жесты размашистыми, а движения нескоординированными. Мужчина бежал вниз по лестнице, шарахаясь от стены к стене и размахивая факелом. Все его планы летели в тартарары.
– Оливер, вот сука! – негодовал он. – Ну ничего, я все равно это сделаю.
Подбежав к клетке, обнаружил, что та пуста. Он вошел внутрь и факелом осветил все углы, но внутри никого не было. Энтони стоял и наблюдал за происходящим. План по спасению девушки удался, что не могло его не радовать.
– Где она? – растеряно спросил Андерсон у друга.
– Кто? – растерялся тот.
– Девка!
– Не знаю, – и начал пятиться в сторону выхода.
– Найти! Срочно разыскать эту рыжеволосую бестию! – взревел Андерсон что есть мочи.
Энтони, понимая, что ситуация выходит из-под контроля, побежал к выходу. Андерсон последовал за ним, но, запутавшись в полах халата, упал и от удара головой об пол потерял сознание.
Энтони не оборачиваясь помчался по ступенькам вверх. Выбежав из подвала, он влетел в экипаж и был таков.
Андерсон очнулся только утром, в своей постели. В голове звенело. Воспоминания о прошедшей ночи не хотели возвращаться. Он позвонил в колокольчик, и в комнату тут же вошел слуга.
– Что произошло? – прохрипел он.
– Вы упали в подвале и ударились головой, но травма несерьезная, только небольшая шишка, сэр, – пояснил тот.
Как оказалось, слуги, найдя его в подвале, притащили в спальню.
– Принеси воды! – прохрипел хозяин.
Дворецкий удалился. Андерсон лежал и смотрел в потолок, пытаясь вспомнить вчерашний вечер, но безуспешно. Головная боль не давала возможности сосредоточиться. Ближе к вечеру память начала возвращаться.
– У-у-у-у, черт бы побрал этого Эльфа. Ну ничего, ее найдут, никуда она от меня не денется, – шипел он, стиснув зубы. – Но как ей удалось сбежать? Ей явно кто-то помог – но кто осмелился? Я это выясню, и тогда...
Он замолчал. В голове стучало, и это не дало завершить фразу.
Глава III
На следующий день силы вернулись к молодому хозяину, и он решил навестить Энтони в надежде, что визит поможет пролить свет на загадочное исчезновение девушки – тот все время находился с ним и, возможно, мог что-то заметить.
Андерсон никогда не бывал с визитом у Льюисов, и то, что он решил наведаться к другу, стало для Тони неприятным сюрпризом. Но сюрприз ждал и Андерсона.
К парадному входу поместья Льюисов подъехал экипаж. Тони не сразу понял, что за гость к нему пожаловал, но, когда ему сообщили, было уже поздно, и вслед за слугой вошел сам гость.
– Привет! Не ждал? – поздоровался Андерсон, деловито войдя в гостиную.
– Да, удивил! Столько раз приглашал тебя, но ты так ни разу не пришел! Что привело тебя? – скрывая нервозность, поинтересовался Энтони. – Чаю или чего покрепче?
– Чаю! – сухо ответил гость, усаживаясь в кресло.
Молодой человек распорядился принести чай и легких закусок. В это время Агнес была на кухне. Никто не знал ее историю, и потому ее приняли как новую служанку. Девушка была невероятно благодарна Энтони за спасение, и услышав пожелание владельца, захотела быть максимально полезной и вызвалась самостоятельно выполнить его распоряжение. В тот момент она понятия не имела, кто приехал к хозяину. Если б только она могла бы угадать личность гостя и предположить, чем ее рвение обернется.
Энтони ждал ответа на вопрос, сверля гостя глазами.
– Позавчера ты со мной был весь вечер, так? – наконец начал он.
Тони кивнул.
– Может быть, видел что-то подозрительное? Девка как в воду канула. Мне необходимо найти ее, – рассуждал Андерсон, – сама она не могла сбежать, ей явно кто-то помог.
Не успел Энтони сказать и слова, как в гостиную вошла Агнес, грациозно неся поднос с угощениями. У Тони вытянулось лицо, лишь только он увидел ее, Андерсон же сидел спиной к входу и не сразу понял, в чем дело. Заметив странную реакцию друга, он стал медленно оборачиваться. Девушка уже подходила к столу, когда увидела прежнего хозяина, и от неожиданности уронила поднос.
– Агнес? Что, черт возьми, здесь происходит? Я требую объяснений! – взревел гость, вскакивая с кресла. – Почему она находится здесь, когда ее ищут по всей округе?
Энтони в первый раз в жизни почувствовал, что его застали врасплох. Он никак не мог предположить такой ситуации и поэтому плана у него не было.
– Агнес, можешь идти, и пусть миссис Лот уберет здесь, – как только мог спокойно обратился молодой человек к побелевшей от страха девушке.
– Никуда она не пойдет и сию минуту вернется в Блэквин, – заявил гость и попытался схватить девушку за руку.
– Ты что, оглохла, я приказал тебе уйти! – выкрикнул Тони.
Девушка вздрогнула и, опомнившись, убежала.
– Что-то я не понимаю твоих претензий. Ты же сам отдал ее мне в уплату карточного долга, – напомнил Энтони.
– Что? Этого не может быть! Разговор шел о конюхе, не о ней.
– Андерсон, если не умеешь пить, то заканчивай с этим. Вот купчая, здесь черным по белому написано, кто продает и кого, – Тони развернул документ, указывая на подпись и печать Андерсона.
Гость от возмущения пришел в бешенство. Он схватил бумагу и пробежал текст глазами.
– Вот оно что. Ах ты, сукин сын, провести меня решил?
Энтони молчал. Андерсон, опешив, стоял посреди гостиной, сжимая от злости кулаки. Все, что произошло, было тщательно спланировано, и теперь стало ясно, кто за его спиной вступил в сговор и сорвал его планы.
– Да, это так. Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. Прошу покинуть этот дом и больше никогда не переступать его порог.
Энтони был уже вне себя от злости, выдворяя непрошеного гостя.
– Ты об этом пожалеешь! Все пожалеете, ей все равно не жить! – орал Андерсон, покидая особняк Льюисов.
Негодование, злость, ярость кипели в его жилах. Он не мог поверить в то, что его так легко провели. Воспоминания того вечера словно кинопленка прокручивались в его голове, и он снова и снова находил подтверждения тому, что имел место заговор против него.
– Предатели, из-за какой-то рабыни… – разочарованно ухмыльнулся он.
Вернувшись в Блэквин, Андерсон вызвал помощников.
– Агнес находится в поместье Льюисов, вы должны привезти ее сюда, – приказал он. – Можете идти, – злобно сверкнул глазами хозяин.
Мужчины переглянулись и, не сказав ни слова, удалились. Жить Агнес оставалось недолго.
***
Андерсон прокручивал в голове произошедшее и никак не мог понять, почему потерял бдительность и не заподозрил подвоха.
– Я проиграл битву, но не войну, – бормотал он.
Злость была настолько сильной, что черные мысли словно блохи скакали в голове. Он окропил лицо холодной водой, и тут у него неожиданно созрел план. Мысли вдруг стали четкими и ясными, он смог сосредоточиться. Молодой человек, подобно адмиралу, сидел за рабочим столом и разрабатывал план действий. Шансов на проигрыш не было. И вдруг он вспомнил о странной вещице, о которой говорил отец перед смертью, и то, что она способна исполнять желания. Достав дневник, он спешно стал листать его, ища информацию, и тут на пол упал сложенный вчетверо листок. Из дневника Андерсон узнал, что хранилась эта вещь в тайнике. Старший Гранд специально создал его, чтобы артефакт был надежно спрятан. Развернул упавший листок, мужчина начал изучать изображенный на нем рисунок, и после чего направился в подвал. Там, глубоко под домом, под тяжелым камнем, он нашел деревянный сундучок. В нем и лежал желанный артефакт – «Меч возмездия».
На вид это был непрозрачный кристалл черного цвета. На ощупь он оказался холодным, словно глыба льда.
В сундуке он нашел письмо, в котором говорилось следующее:
«Если ты читаешь это послание, значит, меня уже нет в живых, а у тебя большие проблемы. Этот камень способен решить их. Он может исполнить желание, но только одно. Хорошо подумай о том, чего решишь пожелать, – обратить все вспять будет невозможно. Произнеси желание вслух и разбей камень. После этого твое желание исполнится, а камень исчезнет навсегда».
– На этот раз никто не сможет мне помешать! – процедил Андерсон, сжимая камень в кулаке.
Энтони точно знал, что угрозы Андерсона не были пустым звуком, потому как парень никогда не отступал от задуманного и понимал, что Агнес угрожает опасность. После того, как гость покинул дом, он позвал до смерти напуганную девушку. Предложение, которое он ей сделал, повергло ее в еще больший шок, но иного выхода не было. На кону стояла ее собственная жизнь, и ей пришлось согласиться.
С переполоха, устроенного друзьями, прошло две недели. Неожиданно каждому из них пришло приглашение на прием в поместье Блэквин. Не подозревая ничего плохого, они приняли приглашение, уверенные в том, что Андерсон не посмеет причинить вред наследным аристократам графства Глостершир. В назначенный день и час молодые люди прибыли в поместье.
Андерсон встретил гостей дружелюбно и спокойно. Ни о чем не догадываясь, друзья расположились в гостиной, как в прежние времена.
Хозяин дома занял место во главе стола и начал говорить:
– Я долго думал о случившемся и понял, что был не прав. Я не знаю, что на меня нашло. Мне тяжело это признавать, но… – он замолчал и спустя несколько секунд продолжил, – я благодарен вам за то, что вы помешали мне совершить эту непростительную ошибку. Если бы не вы, страшно даже представить, чем все это могло закончиться. Спасибо вам. Надеюсь, вы простите меня, и мы снова будем дружить, как прежде.
Гости переглянулись; за время их общения они никогда еще не видели Андерсона таким вежливым. Он казался искренним, абсолютной противоположностью того, кого они знали. Тишину нарушил Энтони.
– Судя по тому, что ты убил уже восемь девушек, непохоже, что сожалеешь о случившемся. Что ты задумал? – недоверчиво спросил он.
– Ты в одночасье решил так просто отказаться от своих планов? – добавил Кристиан.
Эрл и Оливер молча и настороженно наблюдали за происходящим.
– Я признаю, что заигрался. Наша жизнь, подобна коробку каминных спичек, относиться к ним серьезно неблагоразумно, а безрассудно – опасно. Я вдруг понял, что хочу все исправить.
– Что ж, если ты действительно так считаешь… каждый раскаявшийся человек имеет право на прощение, – произнес Оливер.
Эрл лишь покачал головой, соглашаясь с другом и смотря на Андерсона исподлобья.
– Обещаю, что наша дружба станет вечной, и я, как самый старший из нас, позабочусь об этом, – улыбнулся Андерсон. – О, это звучит как тост! Ради такого события я открою особенное вино. Такого вы еще никогда не пробовали и, хочу заметить, и не попробуете, – торжественно произнес хозяин поместья и удалился.
– Вам не кажется, что он странный? – поинтересовался Энтони у друзей.
– Да, но все мы слышали озвученную им причину подобного поведения. Он все осознал. Ну не будет же, в конце концов, он нас травить… – усомнился Кристиан.
Разговор был прерван возвращением Андерсона.
– Итак, мои дорогие друзья, прошу поднять бокалы и вкусить этот чудодейственный напиток.
В его словах никто не услышал никакого скрытого подтекста или фальши – а зря.
Разлив вино, гости сдвинули бокалы и затем отпили по глотку, смакуя новый неповторимый вкус.
– Отличное вино. Что в него добавили? Я никак не могу распознать этот ингредиент, – поинтересовался Энтони, продолжая смаковать напиток.
Главным условием реализации плана Андерсона как раз и было то, чтобы каждый из гостей выпил предложенный им напиток.
– О, мои наивные друзья, как вы заметили, у вина специфический вкус. Я добавил сок плодов актеи – именно он вам и понравился.
Гости с интересом уставились на Андерсена. Через некоторое время кисти рук друзей обмякли, и бокалы полетели на пол. Гости оказались обездвижены.
– Что ты с нами сделал? – еле выдавил из себя Кристиан.
– Актея расслабила мышцы, но не переживайте: я добавил ее немного, так что жизни она вас не лишит. Мне было необходимо позаботиться о том, чтобы никто из вас не смог помешать возмездию. Я всегда верил в то, что мы с вами заодно, что вы поддерживаете меня, но вы решили променять нашу дружбу на какую-то девку, – голос Андерсона стал колючим и резким.
Он достал из кармана камень и продолжил:
– Я хочу познакомить вас вот с этой удивительной вещицей. Он мне достался от отца. Если бы не ваше благородство, я даже и не вспомнил бы о нем. Это не простой камушек: его секрет отец хранил всю жизнь, но сегодня я готов продемонстрировать его свойства вам.
– Что ты задумал? – еле выговорил Оливер.
– Я желаю видеть, как вы страдаете, – произнес Гранд.
– Что ты несешь? – более связано проговорил Эрл.
– Когда вы помогли сбежать Агнес, вы прошли точку невозврата в наших отношениях.
Парни изумленно смотрели на друга, не понимая, что происходит.
– За предательство, что совершили, я приговариваю вас к заключению и отправляю вас в картины. Там, на стыке двух миров, вы будете влачить свое жалкое существование. Себе же я дарую вечную жизнь! Наслаждайтесь представлением из века в век, – произнес Андерсон и со всей силы ударил кристалл об пол.
Камень разлетелся на осколки, затем они поднялись в воздух почти на метр, завертелись будто карусель и, вспыхнув ярким светом, исчезли.
В тот же миг тела парней побледнели и стали полупрозрачными, затем вытянулись и полетели в галерею. Одного за другим картины затягивали их в себя, а затем, словно по задумке художника, их образы появлялись на фоне пейзажей.
Андерсон спокойно наблюдал за исполнением своей мести. Когда все закончилось, голова у него вдруг закружилась, и он рухнул на пол.
В это же время в графстве Льюиса Чарльза Шертона
Шертон сидел в кабинете и записывал что-то в тетрадь, как вдруг через окно увидел яркое зарево на небе. Этот знак магического воздействия нельзя было спутать ни с чем. Шертон бросил свое занятие и ринулся в тронный зал, где находится всевидящий шар. Покрывало, которое его укрывали, лежало на полу, а шар светился красным цветом. Магические артефакты в одном измерении связаны между собой, словно паутина. Обмениваясь энергией других миров, они становятся сильнее, но, если какой-либо артефакт покидает наше измерение, у остальных сила ослабевает, и на восстановление требуется время. Каждый артефакт при исчезновении показывает свой цвет, у камня желаний он был красный – цвет преисподней.
– Не может быть! Как же так? – завопил маг, глядя в шар.
Следом вбежал ученик Шертона.
– Что случилось? Вы видели это…
Парень замолчал и уставился на шар.
– Кто-то нашел «Соулсонг[9]» и воспользовался им – произнес маг. – Покажи мне виновника! – обратился он к шару и занес над ним ладонь.
Свет шара сменился на белый, и в отражении Шертон увидел образ Андерсона Гранда.
– Как же так? Но откуда он узнал? Если владел таким артефактом, почему пришел ко мне за помощью и заключил сделку? – недоумевал маг.
Вопросов было больше, чем ответов.
***
Неизвестно, сколько Андерсон пролежал на полу. Очнулся он от громких ударов в дверь. Слуги побоялись открыть зал ключом и поэтому беспрестанно стучали.
– Голова словно чугунная, – пробурчал Андерсон, держась за затылок. – Какого черта вам надо? – рявкнул он.
– Господин, с вами все в порядке? Уже полдень, а вы не завтракали, – услышал он из-за двери.
Он с трудом поднялся с пола и, шатаясь из стороны в сторону, открыл дверь.
– Воды, – прошипел молодой хозяин, опираясь о дверной косяк.
– Что, простите? – переспросил слуга, не расслышав.
– Воды, бездарь, – уже громче произнес тот.
Слуга удалился. Андерсон стоял, не понимая, что с ним произошло, он ничего не мог вспомнить из событий прошлого вечера. Залпом осушив стакан, почувствовал, что память начала возвращаться. Когда наконец в голове прояснилось, тут же бросился в галерею, перепрыгивая через ступени. Вбежав в нее, подошел сначала к одной картине, затем к другой. Он увидел, что действительно картины изменили свой облик, и теперь с пейзажей на него с сожалением смотрели бывшие друзья.
– Неужели сработало, неужели получилось! – веселился он, судорожно осматривая картины с пленниками. – Теперь никто не помешает мне завершить начатое, а вы будете истлевать вместе с этими картинами до скончания времен.
С этого дня его жизнь разделилась на до и после. Но Андерсон не знал, что и в магическом мире есть равновесие и ни один поступок не остается незамеченным. Каждое колдовство, как и любая болезнь, имеет свое средство излечения. Нужно лишь его добыть. Однако из-за наложенного им заклятия вокруг особняка образовалась невидимая стена, и никто из друзей не может пересечь. Ожидание помощи затянулось на десятилетия.
Лишь после захода солнца, заключенные могли выходить из своих камер-картин и бродить по особняку.
Счастье Андерсона не имело границ. Чтобы проверить свою неуязвимость, он взял клинок и сделал на ладони глубокий разрез. Боль он чувствовал, но след от лезвия тут же затянулся, и не пролилось ни кровинки. Это стало доказательством того, что теперь он в самом деле бессмертен.
Месть настолько поглотила его, что он даже не задумался о возможности использовать камень во благо поместья. Однако же оккультизм, колдовство и им подобное могли принести вред даже бессмертному человеку. Поэтому афишировать свое превосходство над другими он не стал. Но, чтобы стать окончательно свободным, необходимо было вернуть долг ведьмаку, поэтому Агнес была Андерсону необходима. Здесь его ждал очередной сюрприз.
***
Молодые люди не вернулись домой, и родственники подняли шум: четверо наследников из числа местной аристократии бесследно исчезли. Никто не знал, что с ними случилось и никто их не видел. Первое время к Андерсону приходили полисмены, так как, вероятно, он был последним, кто общался с пропавшими, и должен был знать об их местонахождении, но Андерсон всем отвечал одно и то же – он понятия не имеет, где его друзья, и тоже их ищет. Экипажи, на которых приехали гости, также исчезли бесследно вместе с извозчиками.
Андерсон тогда просчитал все до мелочей. Когда друзья вошли в особняк, наемные головорезы расправились и с экипажами гостей, и с извозчиками. Слугам пригрозили, чтобы никто не смел открывать рот, чтобы ни произошло. Учитывая жестокий нрав хозяина, никто не посмелсмел ослушаться. Поиски пропавших молодых человек затянулись на месяцы, но вскоре все затихло.
Гранд продолжал жить как ни в чем не бывало: ездил на балы и приемы, расширял и укреплял круг знакомств и связи, и вскоре на прежде пустующих землях стали появляться новые виноградники.
Прошел месяц, и на небесном своде снова зажгла свой лик луна.
– Сегодня я наконец отдам долг и стану по-настоящему свободным, – предвкушал победу Андерсон, стоя у окна и внимательно рассматривая одинокую небесную гостью.
Он пригласил своих подручных и приказал привести Агнес. Однако мужчины стояли перед ним с опущенными головами.
– Я отдал вам приказ, чего вы ждете? – рявкнул он.
– Господин, дело в том, что девушки нет в поместье Льюисов, – проговорил один из мужчин.
– Как нет? Куда она делась? – удивился хозяин.
Те пожали плечами.
– Я за что вам плачу? Найдите ее во что бы то ни стало! Слышите? Или вместо нее сами пойдете в расход, – орал он, хватая одного из слуг за грудки.
– Вы можете делать с нами что угодно, но девушки там нет, она исчезла, – выкрикнул второй.
– Это невозможно! Она не могла просто так исчезнуть. Пошли вон, бездельники! Никому нельзя доверять, – прорычал он.
Они тут же удалились.
– Обидно, правда? – послышался голос Энтони из дальнего угла комнаты. – Ты столько потратил сил, а оказалось все напрасно. Тебе никогда ее не найти, никогда! Ах-ха-ха!
Граф ничего не сказал в ответ. И эта ночь прошла впустую, как и следующая, и все последующие. Гранд искал девушку по всей провинции, но безуспешно.
Случилось же вот что. В день, когда Андерсон увидел Агнес в доме Тони, друзья решили, что действовать нужно быстро. Энтони предложил ей уехать в Шотландию, к родственникам Оливера. Выбора у девушки не было, и она согласилась. Он снабдил ее всем необходимым и даже приставил к ней сопровождающего. В тот момент, когда Андерсон возвращался в поместье, Агнес удалялась в противоположном направлении. Вскоре пришла печальная весть – корабль, на котором плыла девушка, попал в шторм, судно отнесло на рифы, после чего оно затонуло вместе с пассажирами и экипажем. Новость повергла друзей в шок, но ничего уже нельзя было изменить. Тогда ни Энтони, ни Оливер даже предположить не могли, что по воле судьбы на этот корабль девушка так и не попала.
Из-за нелепой случайности и суматохи, в которой Агнес должна покинуть Англию, она оказалась совершенно на другом судне. Именно это и спасло ей жизнь.
Корабль ждал девушку по имени Аглент, которые должна была на этом корабле отбыть в Америку на учебу.
Из-за продолжительных дождей дороги сильно размыло, и экипаж, на котором ехала Аглент, увяз в колее в трех милях от порта. Когда на причале появлялась Агнес, капитан принял ее за ту, кого все ждали. Не дав девушке сказать и слова, ее посадили на корабль. Когда Агнес поняла, что плывет не туда, было уже поздно. К счастью, у нее было достаточно средств, чтобы устроиться в новой стране, а также верный и надежный помощник рядом.
Глава IV
Глостер. Наши дни
Девушка идет босиком по каменному полу. Факел освещает путь, но лишь на пару метров. От холода ступни начинает жечь. Страх не пускает вперед, но что-то тянет дальше. Всего лишь шаг отделяет от неизведанного. Амелия замирает. Позади слышится шорох. Она резко оборачивается и освещает пространство вокруг себя – никого. Ощущение, что кто-то за ней наблюдает, не покидает ее. Дверь закрыта. Девушка напирает на нее, и та со скрипом поддается. Шаг вперед. Идя по коридору, Амелия видит в стене яркий свет и понимает, что вторглась на чужую территорию. Но отступать нельзя: на кону души людей, которых еще можно спасти.
– Амелия проснись, слышишь?
Будила девушку соседка по комнате, но та не желала возвращаться из царства Морфея – стонала и металась по кровати, закручивая ноги в одеяло. – Амелия! – выкрикнула Хлоя.
Наконец подруга открыла глаза, не понимая, что происходит.
– Что случилось? Почему ты сидишь на мне? – удивилась она.
– Тебе опять снился кошмар. Ты стонала. Может быть, обратишься к врачу? Так дальше продолжаться не может. Как только наступает полнолуние, с тобой происходит что-то странное... Если это не прекратится, мне придется съехать, – пригрозила Хлоя, прижимая руки девушки к матрасу.








