Текст книги "Флоренс Аравийская"
Автор книги: Кристофер Тэйлор Бакли
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Глава тридцатая
– Ваше Величество, вы оказываете мне большую честь этой аудиенцией. Эмир, вы похудели! Вы замечательно выглядите!
Малик был не в настроении выслушивать все эти слащавые комплименты Делам-Нуара.
– Очень много проблем. На гоночном треке жизнь была гораздо проще.
– Ну разумеется. Однако вы должны кушать, о Великий. Так от вас совсем ничего не останется. Вспомните о своем прапрапрапрадедушке по материнской линии, прославленном шарифе Эхем аль-Гейке, который взимал ежегодную дань с племени вази-бикким жемчужинами Тарфа в количестве, равном его собственному весу.
– Да, да, да. Итак, вы хотели видеть меня…
– Я пришлю вам своего повара. Он долгие годы работал в парижском ресторане «Тайеван». Его омар в укропном соусе просто бесподобен. Не будет святотатством сказать, что, отведав его, вы постигнете вкус рая.
– Мне нельзя иметь французского повара, Доминик.
– Это почему еще?
– Я, между прочим, имам. Если вы забыли. Ну как это будет выглядеть? В самом деле…
– За свою жизнь я знавал много упитанных имамов.
– У меня через пятнадцать минут встреча с муллами. Я только этим и занимаюсь. О чем вы хотели поговорить?
– Подозреваю, что моему имаму известна тема нашего разговора.
– Я уже говорил вам, Доминик, это не в моей власти. Теперь это уже религиозный вопрос.
– Разумеется, но вы ведь имам.
– Это также вопрос государственный.
– Но вы ведь эмир.
– Это к тому же еще и вопрос межплеменных отношений, – раздраженно сказал Малик.
– Межплеменных? Это каким образом?
– Один из убитых ею людей был из племени хази-агем.
– Так. Ну и что?
– Вы же у нас историк, – фыркнул Малик.
– Склоняюсь перед вашим превосходством в этой области. Просветите меня.
– Вот уже сто лет между моим домом Бени Хариш и домом Хази Агем тянется кровная вражда. Теперь вы понимаете?
– Если честно, то нет.
– Я оказался в непростом положении. Весьма непростом.
Делам-Нуар моргнул, как охотничий сокол перед атакой, и враждебно поджал губы. Он был весьма утонченным человеком, и ему уже до чертиков надоело возиться с этим идиотом, у которого вместо мозгов в голове плескался кондитерский желатин и которого он сам в момент слабости (а быть может, гордыни) решил посадить на трон.
– Alors,[23]23
Итак (франц.).
[Закрыть] Малик, вы великий шариф Совета племен. Не хочу вас обидеть, но почему, скажите на милость, mon vieux, вы тратите мое время и несете всякую чушь?
Малика уже довольно долгое время никто не называл «дружок» и не говорил, что он городит чушь. Увы, но все мы быстро привыкаем к раболепству тех, кто нас окружает. И тем не менее Малик подавил в себе желание садануть француза своей церемониальной тростью. Хотя ему очень хотелось это сделать. А подавил он это желание по той простой причине, что боялся Делам-Нуара, как черт ладана. Этот Делам-Нуар в свое время отдал столько приказов о ликвидации нежелательных лиц, что тут за ним не угнались бы «Хамас» и Ким Чен Ир вместе взятые. Его прошлое было темным, как бездонный колодец. Именно он руководил операцией, в результате которой было потоплено судно «Уэйлпис». Экологи, собравшиеся на этом корабле, протестовали против французских ядерных испытаний в Полинезии. Как оказалось, напрасно. Одному Аллаху было известно, какой длины щупальца раскинул по всему Матару этот самый черный из всех супершпионов.
– Я все понял, mon vieux, – с ударением на французские слова сказал Малик. – Но если вам не хочется напрасно тратить мое или свое время, то почему бы вам не поехать в Каффу и не объяснить все это принцу Баваду? Он ведь требует от меня голову этой женщины. Судя по всему, она чем-то сильно досадила ему еще в Вашингтоне. Это как-то связано с одной из его жен. Теперь вы понимаете сложность моего положения?
– Послушайте, Малик, вы же не хотите, чтобы вас считали васабийской марионеткой?
– Как и французской, мой друг.
– Повелитель, – сказал Делам-Нуар, – чем я заслужил подобное оскорбление? Я забочусь о вас круглые сутки – начиная с первого крика муэдзина ранним утром и заканчивая призывом на вечернюю молитву.
– Я знаю, что я перед вами в долгу, Доминик, однако передать вам эту женщину не в моей власти. Оглянитесь по сторонам – мое королевство кишмя кишит васабийцами.
Делам-Нуар понял, что больше ничего не добьется, и встал.
– Хорошо, но все же пообещайте мне, что эта женщина не умрет. Вам точно не нужен мученик, известный на весь мир. Для американцев это станет прекрасным поводом, чтобы вмешаться.
– Американцы мне ничего не сделают, – усмехнулся Малик. – У них выборы на носу. Если они выступят против меня, Таллула перекроет им нефтяной кран. И потом, сегодня утром их посол прислал мне приглашение на открытие выставки, посвященной Элвису Пресли. Так что они вряд ли планируют сбросить мне на голову десантную дивизию ради какой-то лесбиянки из ЦРУ, которой впору только размешивать верблюжье говно.
– Согласен, и тем не менее эта самая лесбиянка из ЦРУ, которой впору только размешивать верблюжье говно, стала теперь всемирной знаменитостью. Ваше Министерство информации уже не может позволить себе ответы вроде: «Флоренс? В наших подвалах нет никакой вонючей Флоренс». Этому уже никто не поверит. Вы смотрите телевизор?
– У меня нет времени на телевизор.
– Надо найти, мой дорогой эмир. Потому что про вас там рассказывают очень неприятные вещи… Хорошо, я переговорю с Бавадом. Но обещайте мне, что эта женщина тем временем не умрет. Ради вашего собственного блага.
– Да жива она, жива.
– Малик.
– Я же сказал, что она жива.
– И вы не посадили ее в какую-нибудь яму с дикими зверями или со змеями?
– За кого вы меня принимаете?
– Или со скорпионами?
– А вот теперь вы меня оскорбляете.
– Ну что ж, тогда примите мои глубочайшие извинения, о Святейший. Мне следовало помнить, что, будучи имамом всего Матара, вы руководствуетесь прежде всего постулатами Священного Корана, а также истинами, открытыми Аллахом, – он сделал паузу, – милосердным пророку Мохаммеду, да будет благословенно имя его.
Малик не удержался и треснул своей тростью по полу.
– Как хотите, – буркнул он.
Делам-Нуар направился к выходу.
– И все же позвольте мне прислать вам своего повара. В знак братской любви и уважения.
– Я не могу принять столь щедрый подарок, – сказал Малик. – Мне нечем отдариться в ответ. Плох тот араб, который не способен отблагодарить своего друга за подарки.
Делам-Нуар улыбнулся:
– Очень жаль.
Как только он вышел, Малик вызвал Фетиша.
– Если он пришлет хоть что-нибудь из еды, проверяй все на наличие яда. И передай Салиму бен Джудару, чтобы установил за ним слежку. Я хочу знать обо всем, что он делает. Я хочу знать даже, когда он испражняется.
– Но, Великий Имам, разве француз не является нашим главным союзником?
– Мы все сказали, Фетиш.
– Воистину, о Величественный. Слова твои подобны жемчужинам Тарфа, сверкающим в прозрачной воде.
– Что? Не понял. Ты что, нас подслушивал?
– Нет, повелитель. Пусть Аллах поразит меня глухотой и вырвет мой грешный язык. Я просто хотел красиво выразиться…
– Соедини меня с принцем Бавадом. И пришли массажистку. У меня голова раскалывается от боли.
– Сию секунду, повелитель.
Фетиш пятясь вышел из комнаты, чувствуя, как спина его покрывается холодным потом, и вспоминая древнюю матарскую пословицу: «В закрытый рот навозный жук не залезет». Несколько веков назад один английский путешественник украл ее и перефразировал гораздо менее изящно: «Вам никогда не придется просить прощения за те слова, которых вы не произносили».
Флоренс, скорчившись, забилась в угол своей по-прежнему темной камеры, как можно дальше от мертвого тела. От сильного запаха ее мутило. Так она просидела довольно долго. Затем очень медленно подползла к мертвецу и осторожно к нему прикоснулась. То, до чего она дотронулась, заставило ее немедленно отдернуть руку. У трупа не было половины головы. Лицо тоже отсутствовало. Наконец Флоренс собралась с духом и снова протянула руку к мертвому телу, нащупав на этот раз свисавший из глазницы на тонкой ниточке глаз. Ее чуть не вырвало. И тем не менее она заставила себя продолжить это патологоанатомическое исследование. Попытавшись нащупать кисти рук, она обнаружила, что их тоже практически нет. К этому моменту Флоренс уже не могла сдерживать беззвучных рыданий.
Труп лежал на спине, и Флоренс просунула под него руку, стараясь нащупать левую лопатку. Несколько недель назад она обнаружила там широкий шрам длиной в два сантиметра, и Бобби объяснил ей, что это результат ножевого ранения, нанесенного ему когда-то «одним сирийским козлом». Шрам находился в верхней части лопатки, которая приняла на себя удар и, как сказал Бобби, спасла ему жизнь.
Флоренс не могла ничего нащупать сквозь заскорузлую от крови рубаху, поэтому запустила руку под нее. Кожа на спине покойника осталась не затронутой ранами и ожогами. В результате трупного окоченения она была холодна, как бетонный пол. Пальцы Флоренс медленно и напряженно двигались вверх. Добравшись до нижнего выступа лопатки, она затаила дыхание и двинулась выше.
Никакого шрама там не было.
– Ты перестанешь меня преследовать? – возмутился Чарльз Даккетт. – Я рассказал тебе все, что мог.
– Все, что вы мне рассказали, – ответил Джордж, неотступно продолжая идти за быстро шагавшим помощником заместителя госсекретаря по ближневосточным вопросам (ПЗГСБВВ), – я уже знал из репортажей Си-эн-эн.
– Я не уполномочен продолжать обсуждение этого вопроса.
– Чарльз, мы не на пресс-конференции в Госдепартаменте, и я не журналист.
– Повторяю – мне больше нечего добавить по этому поводу.
– Тогда ответьте, почему мне так резко понизили уровень допуска? Что происходит?
– Это я тоже не уполномочен обсуждать. И вообще, я опаздываю на заседание комитета по снабжению. На целых три минуты.
– Да мне плевать, Чарльз! Пусть хоть вся планета сойдет со своей оси – я не отстану, пока не получу ответа. Предпринимается ли хоть что-нибудь в связи с захватом, заключением в тюрьму и, возможно, пытками одного из наших сотрудников?
Даккетта уже бросало в дрожь от мысли о том, что этот донельзя заведенный и явно вышедший из подчинения подчиненный действительно не отстанет и последует за ним на предстоящее ему самое скучное в мире заседание. Он воззрился на Джорджа поверх очков и со всей авторитарностью, на какую был способен, сказал:
– Ты вне игры.
В бюрократическом мире Даккетта не существовало ничего более страшного, чем оказаться вне игры.
– Но вам-то лично хотя бы не наплевать?
– Нет, мне не наплевать. Мне не наплевать на процесс. Мне не наплевать на достижение взаимопонимания, на взаимовыгодные партнерства и долгосрочные международные отношения, направленные на создание платформы для гармоничного развития…
Именно в этот момент пружина, которая в течение последних шестнадцати лет медленно, но верно сжималась в голове Джорджа, неожиданно распрямилась. Он схватил Чарльза Даккетта и начал душить его тесемкой от пропуска в Госдепартамент, висевшего у него на шее.
– Ты что, с ума сошшшш….
Как только лицо Даккетта приобрело более-менее живой розоватый оттенок, Джордж склонился к нему и прошипел:
– Если не скажете мне правду, я вас убью. И сделаю так, чтобы это выглядело как нападение террористов.
– Э-кх-кх-кх…
– Вам больше никогда не поднести сотовый телефон к уху без мысли о том, что он может вышибить вам мозги.
Джордж слегка ослабил удавку. Лицо Даккетта приняло свой нормальный цвет застывшей манной каши.
– Какого черта, Фиш?
– Еще сам не знаю. Говорите: где она, и что делает весь ваш никчемный бюрократический аппарат по этому поводу?
– Наверху… ре-решили придерживаться политики невмешательства.
Разгласив эту священную тайну, Даккетт буквально сдулся, как проколотый надувной шар.
Джордж испепелял его взглядом. Даккетт изо всех сил старался вжаться в стену у себя за спиной. Неожиданно Джордж протянул к нему руку, и Даккетт в панике съежился. Однако Джордж просто поправил ему галстук и воротник.
– Вам надо поспешить. Вы опаздываете уже на целых восемь минут.
Даккетт нервно отпрянул от него и двинулся прочь, прижимаясь к стеночке, как альпинист, идущий по очень узкому выступу.
Через десять минут трое сотрудников охраны окружили рабочий стол Джорджа. Они отвели его в кабинет помощника заместителя заместителя помощника по вопросам кадров и внутренней безопасности. Даккетт уже сидел там с пунцовым лицом. Когда вошел Джордж, он вздрогнул.
– Это вы напали на мистера Даккетта? – спросила ПЗЗППВКИВБ.
Джордж посмотрел на Даккетта.
– О Чарльз, неужели вы в таком свете им это изложили?
– Именно в таком! Потому что это правда!
– Даже не знаю, с чего начать, – как бы нехотя сказал Джордж тоном порядочного человека, которому необходимо объяснить что-то весьма некрасивое. – Дело в том, что Чарльз, то есть мистер Даккетт, приставал ко мне в коридоре.
– Что?!! – заорал Даккетт.
– И хотя мои сексуальные предпочтения хорошо всем известны и я не делаю из них никакого секрета, мистер Даккетт не только мой непосредственный начальник, но и вообще не в моем вкусе. Я уж не говорю, что он женат и воспитывает троих детей. Я пытался ему об этом сказать, пока он щупал меня, самым, кстати, неуклюжим образом, но он не хотел слушать. А теперь вот к чему это привело. Должен сказать, Чарльз, вы меня разочаровали.
– Но… Это же нелепость!
– Я не хочу подавать в суд за сексуальное домогательство. Совсем не хочу. Давайте будем считать это минутной слабостью. Но если вы собираетесь дать ход этому делу, то я готов подать жалобу прямо сейчас. У вас имеются соответствующие бланки, мисс Попсель?
ПЗЗППВКИВБ посмотрела на Джорджа, а затем перевела взгляд на чуть не плачущего Даккетта.
– Мистер Даккетт, – сказала она, – каковы будут ваши действия? Будете подавать жалобу на мистера Фиша?
Даккетт, который мгновенно вообразил себе газетные заголовки и крах своей карьеры, выдавил жалобный стон:
– Нет. Нет…
– Мистер Фиш, а вы будете подавать жалобу на мистера Даккетта?
– Кто старое помянет, тому глаз вон. Но руки больше не распускать, Чарльз. Договорились?
– Если бы ты знал, как это было клёво! – сказал Джордж Ренарду. – Бедняга не попадал в такую передрягу с тех самых пор, как ЦРУ взорвало его Культурный центр в Эквадоре. Впрочем, это не самое важное. Теперь мы знаем, что Госдеп умыл руки. Флоренс придется рассчитывать только на себя.
– Не факт.
– Мы с тобой вообще-то не бойцы подразделения «Дельта форс», которое занимается спасением заложников.
– К черту! – ответил Рик. – Если уж нас все равно прижмут за эти деньги, то почему бы нам их не потратить с толком?
– В самом деле, – просветлел Джордж. – Почему бы и нет, черт подери!
– Значит, в Дамаск?
– Значит, в Дамаск.
Глава тридцать первая
– Ваше Высочество! – произнес Малик в телефонную трубку, пожалуй, излишне подобострастно.
Дыхание его источало аромат бренди, которым он укреплял присутствие духа, перед тем как позвонить принцу Баваду бен Румалла аль-Хамуджу, министру иностранных дел королевства Васабия, возлюбленному племяннику короля Таллулы и плюс ко всему этому – своему фактическому боссу.
– Да прольет Аллах свой свет на лик ваш и претворит в жизнь все ваши желания!
В ответ Бавад поприветствовал Малика до такой степени небрежно, словно тот работал заправщиком на соседней бензоколонке. С тех пор как Бавад сменил кресло посла в Соединенных Штатах на пост министра иностранных дел, он стал вообще недосягаем для простых смертных. При этом он вполне отдавал себе отчет, что все эти недавние тектонические сдвиги в политике региона начались в Вашингтоне с побега самой взбалмошной из его жен, ныне покойной Назры, и мысль эта была для него весьма и весьма болезненной. Поэтому его ужасно раздражало то, что матарский узурпатор Малик все еще не казнил ненавистную американку Флоренс, а вместе с ней и ее распутную любовницу Лейлу. По угодливому и даже заискивающему тону Малика Бавад сразу же понял, чего тот хотел. Однако этот матарский осел продолжал лебезить.
– Правда ли это, о Высочайший? Верна ли та достославная новость, которую донес до моих ушей западный ветер? – говорил Малик.
Фетиш только что сообщил ему, что четвертая жена Бавада, занявшая место злосчастной Назры, родила тому сорок второго сына. Или сорок третьего.
– У вас мальчик, дорогой принц? Мое сердце скачет от радости, словно выпущенная из клетки газель, словно…
– Чего? – перебил его Бавад. – А-а, ну да. Мне уже сказали.
– Воистину прекрасная новость! – продолжал надрываться Малик. – Дитя мужского пола. Хвала Аллаху! Пусть вырастет этот отпрыск таким же мудрым и таким же… кхм, кхм… и таким же одаренным, как его достойный отец!
Малик подождал ответа, но не услышал ничего, кроме тишины.
– Доставлен ли… мой подарок? – наконец выдавил он, теряя последние остатки собственного достоинства.
Незадолго до этого он отправил Баваду детскую кроватку, изготовленную из чистого золота лондонской ювелирной фирмой «Венфрю энд Венфрю», специальный отдел которой занимался производством золотых предметов для пресыщенных нефтяных шейхов.
– Э-э… Что?
– Кроватка?
– Я не… Да, может быть. Я наведу справки.
– О нет, не беспокойте свою августейшую милость.
– Ну ладно, Аллах с тобой. Его Величество, мой дорогой дядя, призывает меня к себе. Спасибо, что позвонил.
– Э-э, Ваше Высочество, еще одно слово, если соблаговолите оказать мне такую честь. Эта американка, Флоренц…
– Да. Его Величество, мой дядя, не понимает, почему этот вопрос до сих пор не решен.
– Тут требуется тонкий подход, мой принц.
– Тонкий подход? Какой еще тонкий подход, эмир Малик? Она американский шпион, провокатор, бунтовщик, бесстыжая нечестивая развратница и заклятый враг ислама. Мой собственный заклятый враг. Она пыталась унизить меня, и не только меня, но и весь дом Хамуджа, да хранит его Аллах. О каком тонком подходе тут может идти речь?
– Э-э, – выдавил из себя Малик, прекрасно осознавая преимущество Бавада, окончившего Кембриджский университет, а также имевшего огромный опыт лживых светских бесед в самых модных салонах. – И тем не менее…
– Почему она все еще жива?
– О Достойнейший, о ней теперь говорит весь мир…
– И что это меняет?
– Незачем становиться врагами всей циви…
– Американцы совершенно ясно высказались на этот счет. Она их компрометирует. Посол в Каффе лично сказал нам об этом.
– Да? О-о… Ну тогда…
– Слушай, Малик, ты хочешь править Матаром? Его Величество рассчитывает на тебя. Имя твое все чаще упоминается на заседаниях нашего совета.
– Вот как? Ну что же… Чудесно…
– Я бы не спешил так говорить.
– Да? Ага. А может быть, мне отослать вам эту женщину Флоренс и шейху Лейлу? А вы уж сами разберетесь там с ними, чтобы порадовать свою душу! Задайте им хорошенько…
– Преступления, которые совершили эти две женщины, – весомо сказал Бавад, – осквернили твою землю, священную землю Матара…
– Священную? Ну я бы так не сказал: воистину священна только ваша земля. Мы лишь греемся в лучах вашей славы…
– Нет, Малик, очищен должен быть именно Матар.
– А мне лично кажется, о Достойнейший, что эти женщины стремились осквернить Васабию. Я в том смысле, что Матар ведь и без того уже был осквернен. И кто лучше вашего дяди вынесет справедливый приговор? Слышали бы вы, что они обе говорили во время допросов о вас лично и о короле. Я просто не смею этого повторить. Это ужасно. Отвратительно.
– Слушай меня внимательно, Малик, – сказал Бавад таким тоном, что стало совершенно ясно: разговор на этом заканчивается. – Его Величество король желает, чтобы эта проблема была исчерпана. Быстро. Более того, ты сам, лично, должен ее решить. Причем так, чтобы все об этом узнали. Тогда те, чья душа отклонилась от истинного пути, и в твоей, и в нашей стране увидят, как справедлив и страшен может быть в гневе своем Аллах. Ты ведь хочешь быть орудием в руках Его Величества и Всевышнего? Хочешь, Малик?
– Как скажете.
– Что?
– Конечно, хочу. Да, да, да, – забормотал Малик.
– Хорошо. Мне бы не хотелось думать, что мы совершили ошибку, вознеся тебя так высоко.
В трубке послышались гудки. Малик швырнул телефон в дальнюю стену, покрытую золотой и лазурной мозаикой. Телефон с треском разлетелся на мелкие куски. Фетиш услышал грохот и вошел, еще загодя начав приседать и кланяться.
– Неужели разговор с принцем Бавадом расстроил моего повелителя?
Хозяин ничего ему не ответил. Он был занят тем, что пил свой бренди прямо из горлышка.
Фетиш на цыпочках вышел из комнаты, чтобы позвонить Делам-Нуару и отчитаться об изменениях в обстановке. Но Делам-Нуар не нуждался в доносе своего шпиона, поскольку находился рядом с принцем Бавадом во время его телефонного разговора с эмиром Матара.
– У него позвоночник, как у медузы, плавающей в Красном море, – сказал Бавад с отвращением.
Делам-Нуар улыбнулся и слегка развел руками, изображая недоумение.
– Усадить его на трон было ошибкой, – сказал Бавад.
– При всем уважении не соглашусь с вами.
– Конечно, не согласитесь. Это же вы его предложили.
– А вы думаете, что вам и королю было бы удобнее, если бы на троне Матара сидел сильный и независимый человек? Марионеток лучше делать из дерева, чем из стали, не так ли? – Пальцы Делам-Нуара задвигались, как будто он управлял куклой на ниточках. – Чувствуете? Гораздо легче. Вам не о чем беспокоиться, мой принц. Матар теперь принадлежит вам.
– Зато вы получили военно-морские базы и скидку на нефть.
– Наши базы защищают ваши новые нефтяные терминалы. Так сказать, историческое сотрудничество. Такого не случалось со времен Вади Бен Салаама…
– Да, да. Но как быть с этими женщинами? Почему матарский идиот никак не может их казнить и покончить со всем этим?
Делам-Нуар покачал головой:
– При всем уважении к вам и Его Величеству я думаю, что возвести этих женщин на эшафот и публично отрезать им головы было бы очень серьезной ошибкой. Их тут же объявят великомученицами.
– У нас в Васабии это мало что значит, – сказал Бавад. – Однако наше посольство в Вашингтоне информирует нас о том, что на них оказывают давление по поводу этой женщины Флоренс.
– Два ее бывших сотрудника инициировали кампанию в прессе. Но это не имеет никакого значения – если позиция Матара будет по-прежнему примерно такой: «Мы понятия не имеем, где эта женщина, поэтому оставьте нас в покое».
– Сотрудники? И что, их кампания развивается успешно?
– Если бы я считал их проблемой, поверьте мне, я бы уже принял меры.
– Меры?
– У нас с вами ведь нет друг от друга секретов. Мои источники в правительстве США заверяют меня, что они тоже пристально следят за ситуацией. Весьма пристально. И меньше всего им нужна шумиха вокруг этой женщины. Флоренс Аравийская? Нет, нет. На данный момент она крайне неудобный персонаж. Если честно, то я думаю, что американцы были бы только рады, если бы Малик просто отдал приказ столкнуть ее в одну из своих новых oubliettes.
– А эти ваши источники – они из ЦРУ?
Делам-Нуар широко улыбнулся:
– Mon prince, спрашивать старого шпиона про его информаторов – все равно что пытаться узнать у шлюхи о ее клиентах. Это вопрос профессиональной гордости.
– Цены на нефть могут как опускаться, так и подниматься, – фыркнул Бавад.
– Но я говорю вам буквально все, что знаю. Операция Флоренс в Матаре была одобрена в самых высоких кабинетах правительства Соединенных Штатов. Почему? Для того чтобы поставить на место ваше правительство. В качестве наказания за вашу позицию по Израилю, за вашу независимость и за ваш аристократизм. Так или иначе, но эта операция, как и все зарубежные операции США, полностью провалилась. Однако нам – вам и Франции – она предоставила фантастический шанс, который вы, должен признать, блестяще использовали. Поэтому не следует слишком расстраиваться из-за американцев. Они в течение нескольких месяцев сделали для нас то, чего мы сами не в силах были достичь целых восемьдесят лет.
– Но им самим это очень не нравится. Наш представитель в ООН докладывает, что они готовят какую-то акцию в Совете Безопасности против Васабии.
– На которую, уверяю вас, Франция немедленно наложит вето.
– Они уже заявляют, что все это было инспирировано Францией. Ответственность, между прочим, возлагают на вас.
– А вы разве слышали хоть одно заявление французской стороны о том, что она готова принять на себя ответственность за действия Васабии в Матаре? – испытующим тоном спросил Делам-Нуар. – Мы не сказали об этом ни слова.
– А как насчет этого еврея-сенатора из Нью-Йорка? Он вчера целую речь произнес, обвинив во всем Францию. А Таллулу назвал парижским орудием!
Делам-Нуар неодобрительно зацокал языком.
– Какой позор. Но что вы хотите? Это ведь тот самый сенатор, который поднял шумиху, когда мы освободили из заключения девяносточетырехлетнего старика. Вы только подумайте – девяносто четыре года! А этот еврей раскричался всего лишь из-за того, что тот имел отношение к печально известным концлагерям во время Второй мировой войны. Вечно он всюду лезет.
– Думаю, уже слишком поздно что-либо предпринимать, – сказал Бавад, настороженно поглядывая на Делам-Нуара.
– Вы о сенаторе? Нет, ну в самом деле, Ваше Высочество…
– Да нет, я о Малике.
– А-а. Мне кажется, на данный момент это не самая лучшая идея. Возможно, в будущем… Послушайте, Матар ведь пережил очень сложный период. Всего несколько месяцев назад он сильно напоминал Лас-Вегас. Теперь же это… достойное религиозное государство. Развлечений там, если быть честным, маловато, но в принципе все о'кей. Сейчас важнее всего стабильность. Позже, если Малик и дальше будет вам досаждать, можете рассчитывать на мое содействие, – улыбнулся Делам-Нуар. – Я всегда ваш покорный слуга.
– Покорный? Ха! Но как быть с Флоренс?
– Она скоро перестанет быть важным фактором. В этом я уверен. В любом случае, у людей память короткая. И потом, я не думаю, что она протянет слишком долго в нынешних обстоятельствах. Они ведь держат ее отнюдь не в европейской тюрьме. Вряд ли ей по вечерам кладут на подушку мятные таблетки.
Верблюдов, на которых когда-либо ездил верхом Малик, можно было пересчитать по пальцам. Он явно предпочитал кожаные кресла итальянских «мазерати» и «феррари». Однако сейчас ситуация требовала от него сесть на верблюда.
В такие моменты обязанности имама и эмира казались ему крайне обременительными. Однако лучше уж ехать верхом на этой твари, чем держать во рту кусок ее дерьма. Какие же все-таки варвары эти васабийцы!
Одним из целого множества неприятных последствий новой дружбы между Матаром и Васабией явилось то, что Матар теперь был обязан отмечать годовщину Вероломства Рафика Неразумного. Король Таллула и его совет – да благословит их Аллах – потребовали, чтобы эмир Матара лично принял участие в церемонии, проехав верхом на Королевском Верблюде по бывшей Уинстон (ныне Абгулла) авеню под аплодисменты и радостное улюлюканье своих подданных, в то время как мукфеллины будут распределять порции священного навоза и следить за тем, чтобы он в должном порядке помещался в несчастные рты. В Матаре этот день вряд ли должен был стать красной датой в календаре, но вся процедура ясно давала понять, что Матар теперь – часть великой Васабии. Малик пытался убедить короля Таллулу и министра иностранных дел принца Бавада в том, что посасывание верблюжьего помета – не тот ритуал, который укрепит узы братства между народами Матара и Васабии. Однако Таллула и Бавад были непреклонны: Таллула хотел умиротворить и занять делом своих фанатичных мукфеллинов, а Бавад злился на непослушного Малика за его медлительность в деле шейхи Лейлы и настырной американки Флоренс.
Поэтому теперь Малик в самом дурном расположении духа сидел на животном, вызывавшем у него отвращение, и обязан был разыгрывать центральную роль в идиотском васабийском ритуале, после которого изо рта его подданных должно было – в буквальном смысле – нести дерьмрм. Хвала Аллаху.
По завершении утренней молитвы несчастного Малика водрузили на горб Шема, нынешнего Королевского Верблюда. Этот Шем был богато украшен золотыми и серебряными кистями. Малик с утра облачился в парадное одеяние верховного шарифа Матара и головной убор великого имама Букки. За поясом у него торчал на'к'алл – церемониальный кинжал, усыпанный драгоценными камнями, которым, согласно легенде, шейх Алик Макмех по прозванию Праведный кастрировал пятьсот английских крестоносцев (из уважения к новому союзнику Матара Малик решил не брать с собой в эту поездку кинжал, которым некогда были кастрированы сто пятьдесят французских рыцарей).
Как только Малика усадили в седло, Шем издал долгий, глубокий и полный страдания стон, сопровождавшийся извержением кишечных газов, который продолжался целую минуту.
Малик раздраженно зажал нос и рявкнул на Яссима, ухаживавшего за Королевским Верблюдом:
– Во имя Пророка! Чем ты накормил эту проклятую тварь?!!
– Я дал ему только аашаах ешовкийя, о Святейший! – сжался от испуга Яссим. – Самого лучшего качества!
– В следующий раз поставь ему клизму, прежде чем я сяду на него! Это крайне неприятно!
– Конечно, о Величайший! Да благословит Аллах…
– Заткнись. Давайте уже начнем.
Малика и Шема, который продолжал тяжело стонать и оставлял за собой стойкий зловонный след, вывели из ворот дворца на Абгулла-авеню, где уже были построены угрюмые толпы матарских граждан. Мукфеллины двигались следом за Королевским Верблюдом, раздавая небольшие кусочки высушенного верблюжьего кала.
– За это они меня точно полюбят, – пробурчал Малик себе под нос.
– Умммммммммоооооааааааааахххххх! – простонал Шем.
– Если он еще хоть раз пёрнет, – зашипел Малик на погибающего от страха Яссима, который вел животное, – лишишься головы.
– Но, Ваше Великолепие…
– Заткнись. Держи шаг.
Малик без особого энтузиазма помахал толпе. Толпа ответила тем же. Впереди взвод мукфеллинов избивал человека, отказавшегося принять на язык церемониальную какашку.
«Хоть бы скорей он закончился, этот день», – подумал Малик.
Все придворные эмира шагали позади него, морщась из-за обильных выхлопных газов Шема. Яссим изо всех сил старался спрятать голову под свое одеяние. Когда Малик проезжал мимо группы каких-то юношей, Шем неожиданно изверг эпический по своим масштабам клуб газа, что вызвало у молодых людей немедленный приступ хохота. Поскольку смех в этот день был запрещен, а в другие дни, согласно васабийским законам, не одобрялся, рядом мгновенно появились мукфеллины, щедро осыпая провинившихся ударами своих палок. Возгласы гнева и боли понравились Малику, поскольку наглецов надо было хорошенько проучить. Ему совсем не хотелось быть объектом насмешек. Он и без того понимал, что в этот момент являлся самым жалким эмиром на всем Ближнем Востоке. Более нелепо, чем сейчас, он не чувствовал себя никогда. Нельзя сказать, что ему очень нравились спиртные напитки, но на сей раз, когда закончится весь этот цирк, он собирался опустошить целую бутылку бренди. А может, и две.