Текст книги "Чужезасранец (СИ)"
Автор книги: Кристина Мизухара
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
«Что-то у них тут с пальцами не то», – успел вспомнить Джейми седовласого Колама.
– Круто.
– Что-что? «Круто»? А это на каком?
– На моём. – Он опять налил ей виски. – Пей.
– Нет, я больше не могу, – отрицательно помотало головой пу́гало.
– Как это не можешь! Значит, пьяной возле камина валяться ты можешь, а с мужем выпить ты уже не можешь.
Пугало замялось, пару раз стрельнув глазами в Джейми, как бы не решаясь что-то сказать.
– Я наврала, – выпалило оно, наконец.
– Наврала? Зачем? – сдвинул брови муж.
– Прости меня, пожалуйста, я не хотела. Это по привычке. Я для Колама и Дугала придумала, что это от камина, – показало пальцем на обожжённую щёку, – а на самом деле, от пороха на охоте.
– Ты любишь охоту?! – подпрыгнул Джейми.
– Больше всего на свете! – подпрыгнуло пу́гало.
– Я тоже! Я тоже очень люблю охоту!
– Это хорошо! Я обязательно возьму тебя с собой на охоту, – оно прошло и уселось на кровати. – С тобой Колам не будет ругать. Он сказал: ещё раз поймает меня в Трулиновом лесу, саму пристрелит. Ругается.
Джейми опять задумался.
– Колам тобой командует, да?
– Да, – обиженно надуло губы пу́гало. – Он и замуж выдать хотел. Мне ведь уже двадцать один. Давно пора. – Водило оно пальчиком по узору покрывала. – Дядья волнуются. Не хотят, чтобы я выходила за кого-нибудь из другого клана. Тогда Лаллиброх отойдёт тому лэрду, а Колам не хочет. Он жадный. Они давно мне подыскивают кого-нибудь из МакКензи, а я не хочу.
– Поэтому ты разговаривала грубым голосом?
– Угу, – старательно закивало головой пу́гало, и его кудрявые локоны-пружинки, побалованные недавней встречей с гребешком, заплясали друг с другом джигу. – Чтобы никто не хотел на мне жениться. Чтобы я была страшная. Колам сказал, что скоро отдаст кому-нибудь насильно, а все члены клана они такие преданные Коламу и Дугалу, а я не хочу быть им преданной. Они долго не давали согласие на брак моих родителей, потому что папа был французом, и даже по имени, которое он мне дал, не зовут. Называют Лалли в честь Лаллиброх. Фу, как куртизанку какую-то.
Джейми слушал и понимал, что девушка жалуется. Хочет высказать ему свою боль, просто чтобы пожалел, посочувствовал. И вот-вот его предательская рука уже потянулась взять её ладонь и сжать с поддержкой и состраданием, и вот-вот в голос уже пробрались участливые интонации, а на кончике языка сгрудились слова доброты и человечности, но он тут же одернул себя.
«Не выдумывай, придурок. Тебе домой нужно!»
– А у тебя не было кого-нибудь другого на примете кроме меня?
Девушка погрустнела ещё сильней.
– Он был. Но потом он, – она замялась. – Ай, да не важно, – махнула рукой. – Поэтому я подумала, что нужно замуж за кого-нибудь совсем чужого. Чтобы и Лаллиброх остался в клане, и всяких преданных МакКензи в моём доме не было. К тому же, ты красивый. Вот, – опять улыбнулась она и прихлопнула ладошками по покрывалу.
После этих её последних слов Джейми, тот самый Джейми, который слышал точно такое и даже большее, гораздо большее, не раз, не два, и не двадцать, вдруг засмущался, хоть слова «смущаться» отродясь в его лексиконе не значилось.
«Мне точно нужно домой. Я здесь становлюсь сам не свой», – тряхнул он головой, пока его словарный запас обошёлся «малой кровью».
Так проболтав ещё часа полтора, они, наконец, озаботились сном и простынёй. Пока Джейми пробовал проткнуть палец килтпином, пу́гало вытащило из-под юбки скин ду и, полосонув по основанию большого пальца, откинула покрывала и измазала всю простынь своей кровью.
– А давай всю ночь не спать! – загорелись её глаза.
– Давай! – обрадовался Джейми, но ещё через полчаса они легли «валетом» перед камином на ковре, постелив на него юбки пу́гала и укрылись килтом Джейми.
– Эй, – позвал её парень, – так как тебя всё-таки зовут?
– Клэр, – сонным голосом отозвалось пу́гало. – Клэр фон Туарах МакКензи Фрейзер леди Лаллиброх. А тебя?
– Джеймс Александр Малкольм МакКеллен Фрейзер.
– Спокойной ночи, Джейми.
– Спокойной ночи, Клэр.
*Хосы – шерстяные шотландские гольфы. Часть национального костюма.
**Килтпин – заколка для подола килта.
Глава 4 Коравные сундуки Лаллиброх
Глава 4
Коварные сундуки Лаллиброх
Только лишь появившись в Лаллиброх, Джейми едва окинул равнодушным взглядом подворье и первым делом направился в дом на поиски сундуков. Их действительно оказалось предостаточно: на кухне, в холле, в спальнях и даже на чердаке.
«Порядок, – потирал руки парень, держа под мышкой свою бутылку из-под виски; наполненная виски Колама, она составила единственное приданое мистера Фрейзера. – Фее будет где разгуляться».
У него заметно поднялось настроение.
А Клэр, приехав домой, переоделась и, пока не стемнело, отправилась в поле.
Джейми познакомился с младшей сестрой своего «пугала» – пятнадцатилетней Лири и подслеповатой кухаркой, миссис Фитц. А также двумя работниками: Рупертом и Ангусом. Парень опасался всех четверых одинаково.
Ангус хорошо знал английский, потому как рос в доме Дугала, да и Лири неплохо выучила этот язык от Клэр. Но общался Джейми всё-таки больше с говорящими только на гэльском Рупертом и кухаркой.
Пока жена работала в поле, мужа оставили в помощь миссис Фитц на кухне. Это была довольно полная женщина зрелых лет, рыжая, с маленькими голубыми добрыми глазками и улыбкой в уголках губ. Она провела хозяина по постройкам, чтобы знал, где брать воду и куда выкидывать отходы, а он, воспользовавшись случаем, жадным взором искал «дополнительные» сундуки вне дома. Чем чёрт не шутит, может быть, именно здесь и находится «тот самый», заветный?
За ними увязались любопытная Лири да два дворовых пса разной масти, но одинаково неопределённой породы.
Свинарник оказался пуст.
– Все свиньи сейчас на желудях, – разъяснила девчушка, пока миссис Фитц какой-то деревянной мотыгой отгребала от входа расползающуюся грязь. – Желуди опали с дерева.
В отгороженных «яслях» за стеной сарая возилась свиноматка, своими габаритами и звуками достойная соперничать с небольшим легковым автомобилем и его прогнившим глушителем. Вокруг неё суетились штук двадцать пять вполне взрослых отпрысков – один грязнее и счастливее другого.
В конюшне из обитателей их встретил неприветливым фырканьем одинокий огромный вороной конь в отдельной укреплённой загородке. Даже через решетку и доски проглядывалась особая стать и отменные размеры. Джейми залюбовался.
– Это Донас, – поясняла Лири во время того, как они с миссис Фитц подбирали разбросанную морковь и складывали в корыто. – Вот если обидишь нашу Клэр, мы тебя на него посадим и выпустим, чтобы он тебя со скалы сбросил. Ну, или с моста. Он любит сбрасывать, – гордо похвасталась новоиспечённая родственница. В этот момент кухарка посмотрела на Джейми и что-то сказала девчушке на гэльском.
– Точно! Забыла напомнить, – спохватилась Лири. – При нём с Клэр лучше не ругаться и голос на неё не повышать. Он запомнит и потом может укусить или затоптать. Она его маленького выходила, от болезней вылечила, и вот какой он вырос, – назидательным тоном рассказывала девчушка и, как взрослая, по-деловому похлопала ладошкой по загородке. – Пока её нет дома, его из конюшни никто не выводит – боятся.
Джейми всё это было душераздирающе скучно и мучительно индифферентно. Чтобы не зевать, он сделал очень серьёзное лицо, понимающее всю важность правильного поведения с Донасом.
Зато на псарне его ещё издалека встретили улыбками и дружным поскуливанием. В основном здесь смешали легавых и борзых.
– У нас есть ещё много пастушьих, но они почти всегда в горах, – махнула Лири рукой куда-то в сторону дороги и потрепала по холке одну из собак.
За конюшней находился птичник, где туда-сюда бегали коричневые куры.
– Гуси и утки на озере, – проходя мимо, пояснила Лири.
А вот сундуков больше не оказалось.
«Очень жаль», – растянул губы Джейми.
А вообще, жизнь в восемнадцатом веке показалась ему весьма простой и незатейливой. Телефонов не было, холодильников тоже, телевизоров и кофеварок – тем более. Не имелось даже газовых плит, чайников со свистком и часов. Поэтому никто не знал, что и как в соседских поместьях, и не вспоминал об этом каждые десять минут. Всё, что готовилось на кухне, тут же съедалось в столовой; вместо телевизора перед сном беседовали у камина; вставали по солнцу и ложились по луне.
Этим же вечером все собрались за ужином. Муж всё поглядывал на жену – скоро предстояло идти укладываться спать, а ему необходимо ещё как-то улизнуть на встречу с феей.
«Только вот ещё бы знать: куда?» – озадачился Джейми, поскольку отдельные комнаты работникам полагались, а вот мужьям – нет. Муж должен спать с женой, и Вжикки вряд ли пожалует к ним с Клэр в спальню. Поэтому, пораскинув мозгами, подопечный решил попробовать для начала камин в главном холле.
«Только бы не помешали», – обвёл он досадливым взглядом сотрапезников. Тревоги прибавляло ещё и то обстоятельство, что он почти не понимал гэльского и не знал, о чем говорят все эти люди.
Что касалось супружеского долга, то вроде бы первая брачная ночь мало чем отличилась от добрачной, поэтому здесь угрозы своим планам Джейми не видел. Насколько он знал девственниц, эти, ещё не вкусившие прелестей соития и оргазма, несведущие особи с «неразбуженной» сексуальностью могли вполне себе мирно сосуществовать с потенциальным половым агрессором в одной комнате, даже в одной постели. Просто не знали, чего лишаются.
С мыслями о том, чего лишается он, парень решил пока не пересекаться. Он – отдельно, они – отдельно. Хотя, если уж быть честным, красавец чувствовал, что привыкает к внешности «пугала», хоть её ожог и стал ещё темнее. Или это так подействовал выпитый виски, или её деловитость вкупе с искренними улыбками и заразительным смехом, или то, что девушка перестала изображать из себя брутального троглодита, или ещё чего, но Фрейзеру сделалось любопытно увидеть её с нормальным лицом, в привычной обстановке, в окружении только близких ей людей. То есть, без нового мужа.
«Ещё неизвестно, какой она окажется тогда, – облизал он пальцы после медовых лепёшек. – Если, конечно, всё-таки начнёт расчёсываться».
– За недельку подправлю дела на наделах – и отправимся на охоту. – Клэр намазала хлеб чем-то наподобие мягкого козьего сыра.
– А он останется здесь? – ткнула пальцем в Джейми Лири. – Ты не возьмёшь его с собой?
– Возьму, – кивнула миссис Фрейзер. – Джейми поедет с нами. Он тоже любит охоту, – улыбнулась она и переглянулась с мужем.
– Угу, – согласился тот.
«Только я привык стрелять из «фалькона» или «вэйпена». Ружья дешевле трёх тысяч фунтов отец не признаёт. А вот интересно, из чего стреляете вы?»
Но всё-таки до ближайшей охоты здесь задерживаться не планировал, потому и эти разговоры тоже вошли в него через одно ухо и через другое вышли.
Дорога из Леоха в Лаллиброх, потом поездка по полям и ужин с виски сделали своё дело, – только лишь войдя в спальню, Клэр стыдливо скинула верхнее платье и мышкой юркнула в постель. Перекинувшись с Джейми парой фраз по поводу его впечатлений, отвернулась и тут же уснула.
Поначалу его даже позабавило, как жена стеснялась своего вида в одной сорочке, хотя та сорочка, по сравнению с «наноплатьями» из полосочек и треугольничков красоток в ночных клубах, больше походила на паранджу, но потом ему сделалось даже немного обидно. Вообще-то, в постели с ним девушки так быстро не засыпали. Не было подобного. Фрейзер он или нет?! Допустим, она девственница, но чтобы так равнодушно проигнорировать такого красавца, как он, – это чуть ли не вызов!
Муж тихонечко хмыкнул про себя и отвернулся к догоравшему камину: «Подумаешь!»
Нет, он её не хотел, конечно, и даже не представлял себе секса с таким… пугалом? Да вроде бы она уже не казалась каким-то уж чучелом или чудищем. Обычная деловая молодая женщина восемнадцатого века с грузом взрослых проблем, насколько он понял из её разговора с преподобным Муртой по дороге в Лаллиброх.
Клэр со священником всю поездку – то на французском, то на английском, то на гэльском – обсуждали какие-то посевы, наделы, урожаи, здоровье лошадей, собак, овец, цены на рынке на сахар и свечи, шерсть и виски. Джейми ехал рядом, молчал и с каждой милей всё сильнее чувствовал себя бродягой, выброшенным на обочину жизни. Поэтому, до того момента, как они подъехали к имению, у него появился ещё один серьёзный стимул к поиску сундуков. Становиться таким же трудолюбивым, ответственным и замороченным на хозяйстве, как его новоиспечённая женушка, он не собирался, да и вообще боялся этого, как топора осина.
С таким же страхом отмахнулся и от вывода, что его жена, по сути, оказалась обладательницей тех самых добродетелей, которые он так жаждал видеть в своей будущей спутнице жизни. Согласился с собой только в том, что красота в человеке – совершенно не главное. Это дело такое… относительное, сиюминутное. Уж это Джейми точно знал. Вот она, самая лучезарная из всех отборно прекрасных, стоит перед тобой, а затем открывает рот – и всё как рукой сняло. И куда что делось? Таких Фрейзер опасался больше других. Он боялся узнать в них себя до поры до времени.
А эта вот, занятая такая, деловая, всё знает, во всём разбирается, ответственность какую несёт и не гнётся, не хнычет. Все мысли о хозяйстве да об охоте. Уже третьи сутки ни слова о платьях, прическах и что сейчас носят в Париже.
«Она действительно похожа на мою мать», – сделал неутешительный вывод проигнорированный муж, однако кручинился и восхищался отнюдь недолго – время тикало.
Только лишь жена задышала ровно и умиротворённо, он, подавляя жгучее желание укутаться поуютнее и поспать впервые за долгое время в нормальной постели без гнилой соломы, вонючих луж и клопов, аккуратно выбрался из-под одеяла, поднялся с кровати и подошёл к двери. Выйдя из комнаты и тихонечко закрыв за собой створку, в коридоре, в стоящем в торце кресле, увидел Ангуса.
«Приехали», – ухнуло в пятки сердце Джейми.
– Эм… а… я… Я на кухню водички попить, – пролепетал он первое, что пришло в голову и чуть не ударил себя по лбу – у них в спальне с Клэр стоял кувшин с водой.
Ангус молчал.
Тогда Джейми сбросил с себя все маски и решил идти ва-банк.
– Слышь, чувак, выпить охота нормально. Давай вместе, а? – жалостно скривился он.
Или поняв, или проигнорировав странное, но звучное «чувак», Ангус тут же поднялся и двинулся по коридору, показав следовать за ним.
На этот раз они очутились на кухне. Поскольку его приданное, бутылка виски, осталось в спальне, Джейми по аналогии с замком дядюшки Лэма направился к примеченному заранее буфету, но работник остановил его жестом и отогнул небольшой гобелен сбоку окна. Как оказалось, в стене выдолблена глубокая ниша, где стояли три бутылки с виски.
Мужчины так же молча сели и разлили по стаканам. Чокнувшись «тарой», они опрокинули в себя первые порции.
– Что, не даёт? – вытер усы Ангус.
Джейми чуть не поперхнулся, но замешательство сыграло ему на руку.
– Да ты не смущайся, – по-свойски махнул рукой работник. – Клэр у нас девушка с норовом, но она лучшая из всех, кого я знаю. Поэтому ты… – мужчина похлопал своей грязной мозолистой ладонью по лежавшей на столе холёной, а по местным меркам, даже утончённой, кисти господина, – потерпи.
– Угу, – с готовностью согласился тот и подлил себе и Ангусу по новой порции.
За разговорами и рассуждениями они быстро «приговорили» бутылку и взяли ещё одну. Джейми почти забыл про фею. И если её саму удерживал в голове, то смутно припоминал, зачем она ему, собственно, нужна, не говоря уже о её сложном имени.
Пока Ангус отвернулся нарезать хлеба, новоиспечённый господин, бывший сын бродячих музыкантов рухнул на стол головой и тут же вырубился.
Он очнулся, когда тот же Ангус с Клэр тащили его назад в спальню, а на следующий день проснулся только к обеду – то есть опять в лучших традициях своих каникул двадцать первого века. И весь день провёл так же.
Он ни сколько не удивился, что Клэр встала рано утром и уехала в поле, но очень обрадовался тому, что она не разбудила его и не взяла с собой. Он полностью смог отдаться горю, что пропустил, а если называть вещи своими именами, то попросту пропил встречу с феей.
«Всё. Сегодня нужно споить Ангуса. Как бы ему так подливать, чтобы самому не надраться?»
Но когда этой ночью вышел из спальни, в заветном кресле его уже ждала бутылка виски в компании Руперта.
С этим всё прошло ещё лучше – они плохо понимали друг друга и от этого больше пили и веселились. Руперт оказался простоват и туповат, и Джейми удалось его споить примерно к середине ночи. И только хотел оставить отключившегося собутыльника и направиться к камину в холл, как припёрся Агнус и попросил отнести «готового» друга в его комнату. Тут же проснулась Клэр, отругала их всех, но, разумеется, это не помогло, и на следующий день, точнее, ночь, всё повторилось.
Только наоборот.
На этот раз Джейми долго не выходил из спальни из боязни в «кресле соблазнов» увидеть миссис Фитц. Он понятия не имел, как действовать с этой женщиной, и даже предполагал, что тут у него шансов нет вообще от слова «никогда». Эта подслеповатая кухарка видела его насквозь и ещё пару футов под ним. Поэтому, что и говорить, он очень насторожился, услышав, что в дверь кто-то тихонечко скребётся.
Памятуя вчерашнюю взбучку от миссис Фрейзер, Джейми крадучись выбрался из постели, отворил дверь и увидел на пороге преподобного Мурту.
– Не желаешь ли исповедаться, сын мой? – пропел юродивым голосом священник.
– Гхм… – крякнул новый хозяин и почесал макушку.
«Я бы с удовольствием, да тебе же хуже будет, боюсь. – Джейми оглядел фигуру преподобного с ног до головы и с сожалением сжал губы. – Если я тебе сейчас исповедаюсь, ты имя Господа своего забудешь».
И тут священник вынул из-под рясы бутылку виски.
Мистер Фрейзер облизнул губы, но всё-таки решил держаться.
– «Клэрасил» ругаться будет, – заговорщическим шепотом пожаловался он, сделав бровки домиком, и кивнул себе за спину на спальню.
– Кто? – повернулся к нему ухом преподобный. – Клэра…
– Да это я Клэр «Клэрасилом» называю.
– А-а-а… понятно. Верно, она будет ругаться, но ты же муж! – сделал зверское лицо святой отец. – Хрясь кулаком по столу – и всё, я сказал!
Но наоборот – так наоборот!
За бутылкой виски преподобный Мурта полночи исповедовался Джейми о том, как ездил с Клэр в Париж, поскольку с детства состоял при ней и её младшем брате, Фергюсе, кем-то вроде гувернёра и учил их грамоте. И как его в этом рассаднике порока и безнравственности блудницами соблазняли, да не поддался он, как бы тяжело ни было. А ещё о нелёгких буднях священника и том, что молодёжь совсем от рук отбилась и знать Господа не хочет, и его нелёгкий труд – образумить безбожников.
И Джейми понравилось.
Взрослые мужики принимали его за равного, относились, как к одному из них, даже лучше. Здесь он был только Джеймс Фрейзер, а не Джеймс Фрейзер, сын умного и всего такого из себя положительного Брайана Фрейзера. Над ним, так сказать, не довлела «тень отца Гамлета». Красота, и только. Свобода!
Да, «Клэрасил», конечно, ворчала и дула губы, но что делать, если муж вкусил сладость сущности взрослого, самостоятельного мужчины, главы семьи и поместья.
Познакомившись с мужиками, он начал день за днём проводить с ними – на конюшне, на псарне, за деревней у мельника. А скоро, кстати, он отправится ещё и на охоту. Казалось, Клэр настолько привыкла справляться в полях одна, что даже не просила его помочь. Они мало общались – только за трапезами и перед сном.
Именно в это время Джейми сумел обратить внимание на дом, узнать лучше двор, изучить все постройки и тропинки вокруг. Да и вообще парень немного успокоился, поскольку повесить его уже вроде бы никто не грозился, «пугало» оказалась вполне дружелюбной и симпатичной, во всяком случае, пока никаких порок и экзекуций не наблюдалось, поэтому путешественник во времени стал замечать мир вокруг себя.
Больше книг на сайте – Knigolub.net
«Если уж попал в прошлое, грех не узнать, как тут всё устроено», – стоя у окна, постучал он костяшкой пальца по старинной добротной деревянной раме.
Вообще-то, всё здесь для Джейми выглядело так, будто сделано вручную. Хотя, при ближайшем рассмотрении, так оно и оказалось. Ну, может, только килты ткали на станках.
Обратив внимание на ложки, вилки, тарелки, струны для резки сыра, шумовки и половники, чайник с двумя носиками и сковороды, парень не мог хорошим словом не помянуть консерватизм англичан и шотландцев – всё выглядело почти так же, как и у него дома. Может, ещё и потому, что матушка любила старинные столовые приспособления и приборы вслед за своим старшим братом, который часто и с охотой всем этим добром с ней делился.
Только ножницы в доме Клэр выглядели как посылка Гулливеру из страны великанов в страну лилипутов; ими удобно было только килты резать да лошадям гривы подстригать.
Столового серебра у леди Лаллиброх не имелось, только украшения и замки в дверях дома, а вот медной утварью забиты несколько сундуков. Парню сразу же не понравились глиняные кружки – огромные и лёгкие, сколько в них не наливай, всё кажутся пустыми. А вот медную, тяжелую, с неровными стенками, словно вылепленными ребёнком из пластилина, он был не прочь забрать с собой и показать отцу. «Он оценил бы», – вертел Джейми одну такую, прихлёбывая из неё крыжовниковый морс с листьями дикой вишни.
Вместо ковров почти везде лежали свалянные из овечьей шерсти войлочные циновки немаркой расцветки «перец с солью», на стенах висели такие же, но белые. От их шерстяного, мохнатого вида Джейми делалось теплее не только снаружи, но и внутри.
А вот так называемая мягкая мебель хозяину не понравилась. Даже в том самом «сундуке времени» на поеденных мышами килтах лежать было мягче, чем на диване в холле у Клэр. Деревянный диван с обивкой из качественного гобелена своими манерами и повадками больше напоминал гаубицу – такой же тяжелый, бестолковый, жесткий, а на звук – громкий и скрипучий. Он отзывался на любое движение на нём. Как ни ляг, всё неудобно, везде давит, чуть шевельнулся – на улице начинают лаять собаки, думая, что в дом лезут воры. Джейми со щемящим чувством тоски вспоминал шведские диваны у него дома – огромные, полностью матерчатые, все такие округлые и с кучей мягких подушек.
Зато парень как ребёнок обрадовался очень даже уважительной причине не бриться – у Клэр бритв не имелось за ненадобностью, а Руперт с Ангусом ходили с бородами. Джейми благодарил небеса, что небольшая щетина ему шла (а что не шло?), скорее всего, ещё и поэтому лень его часто побеждала и дома, поскольку это нудное, бесполезное занятие выматывало и взрывало мозг даже в двадцать первом веке с его удобствами.
То же самое в восемнадцатом делала необходимость, как стемнеет, везде ходить со свечой.
«Как в церкви», – поднимался он по ступенькам и загораживал ладонью пламя от сквозняков, которые в лестничной шахте чувствовали себя как дома. Во всех смыслах. Он явно ощущал, что его глаза начинают отдыхать от экранов ноутов и айфонов, но тут же напрягала эта кромешная тьма после сумерек.
Свечи воняли, дезодоранта не было, шампуня – тоже. Как выяснилось, весьма громоздким образом мыли головы.
Ещё с утра Клэр с Лири ходили в тюрбанах из полотенец. Как подслушал из разговоров Джейми, они намазывали локоны хлебным мякишем, а после обеда смывали и натирали головы скисшим молоком со свежим яйцом и кашицей из листьев ежевики. Споласкивали вечером отваром льна и вереска над корытом в кухне.
«Пф-ф… жуть», – забрался пятернёй в свои рыжие кудри Джейми от таких издевательств над личностью. Слава богу, ему, как хозяину и обладателю не очень длинных локонов, разрешалось просто помыть их мылом, которое, кстати, очень экономили. Та же миссис Фитц мыла руки на кухне песком и глиной с берегов близлежащего озера, принесёнными Рупертом и Ангусом.
Зато Джейми весьма повезло с тем, что его жена жила во Франции и, приехав оттуда, распорядилась сделать у себя в Лаллиброх почти нормальные туалеты, а для восемнадцатого века и по сравнению с ужасами Леоха – и вовсе прогрессивные и передовые.
Новый хозяин почти не совал нос на кухню, поскольку миссис Фитц казалась ему даже строже Клэр. А однажды ему довелось увидеть, как Лири с её подружкой Вехтой из посёлка уселись друг напротив друга в углах войлочной циновки в холле и катали туда-сюда деревянный цилиндр размером с небольшой пылесос. Как выяснилось, таким образом в восемнадцатом веке взбивали масло в молоке.
«Ну и ну», – вспоминал Джейми прилавки супермаркетов, как тротуарной плиткой, уложенные пачками масла различной жирности, отдушки и предназначения.
Пока молодой муж и хозяин осваивался и обживался, в одно прекрасное раннее утро пришла пора супружеской чете всё-таки отправиться на первую совместную охоту.
Конечно же, для Джейми, который до этого отстреливал зайцев, сурков и рябчиков в обширных угодьях, отведённых клубу Шотландии, показались немного детскими походы Клэр на небольших участках клана МакКензи, но даже там, без отца, он сумел заблудиться. А когда на него сзади прыгнул молодой дикий кабан, опрокинув охотника, и встал копытами на спину, парню почудилось, что на него поставили чугунный кухонный стол с каменными ножками, да ещё и хрюкающий, как динозавр.
Вся жизнь пронеслась перед глазами. Только вепрь прикусил ему ухо с серьгой, как грохнул выстрел – и животное рухнуло как подкошенное опять же на спину Джейми.
Как оказалось, жизнь ему спасла жена, своим выстрелом убившая кабана прямо в глаз. После она рассказала, что не иначе как Господь ей помог, направив в ту сторону каким-то колокольчиком; она пошла на звук трели.
«Значит, фея рядом!» – обрадовался Джейми.
Излишне говорить, что по возвращению стресс он снимал с помощью виски. А утром случайно, будучи ещё во хмелю, услышал, как Клэр плакала и жаловалась в столовой преподобному Мурте на французском, что, вероятно, всю жизнь ей суждено мучиться одной и биться с этим поместьем.
Джейми учил французский в школе и университете, поэтому знал его гораздо лучше гэльского и даже смог разобрать суть диалога.
– Я надеялась, муж мне помощником будет, но, видимо, не получится, – вздыхала жена.
– Ну, так скажи ему, что он поганец и лентяй, – советовал преподобный.
– Так ведь я сама такого выбрала. К тому же он красивый.
– А если красивый, то причешись!
– И что? Расчёсанная или нет, всё равно возле него… дурнушка.
– Ты глупая.
– Нет, не глупая. Он мне не помогает и никогда не будет мужем. Да мне и не надо, ты знаешь, почему.
«То надо, то не надо. Настоящая женщина», – вздохнул Джейми, но совестно ему всё-таки сделалось, чуть ли не впервые в жизни. Он поплёлся во двор, вылил себе на голову ведро воды, вернулся в столовую и заявил, что готов приступить к обязанностям.
Клэр подскочила и с визгом повисла у него на шее. Она повела себя с ним как с братом, другом, но парень тут же почувствовал, что уже довольно сильно соскучился по девушкам. Ещё терпимо, конечно, но уже проблематично. Запах её волос ударил в ноздри и заставил организм «заиграть». Тем более, ожог у жены почти сошёл, начали показываться брови и ресницы, приходил в норму цвет лица.
Когда они на лошадях ехали по улице имения, чтобы встретиться с селянами по поводу аренды, Джейми будто заново посмотрел на своё «пугало».
Солнце играло лучами в её локонах. Девушка улыбалась и искрилась счастьем, что едет уже не одна, а с мужем. Оказалось, у неё очень женственные пухлые губки, аккуратные чёрные бровки тонкой дугой, неплохие ресницы, которые наконец-то позволили оценить миндалевидные голубые глаза. Да и цвет лица, после того как сойдёт покраснение, и летний загар обещал быть в лучших шотландских традициях, – молочная бледность со здоровым румянцем.
«А сразу так нельзя? – любовался парень. – Обязательно нужно было из меня заику делать своим «пугалом»?»
Но когда они начали выяснять дела с арендаторами, Фрейзеру сделалось уже не до того.
Клэр совещалась с группой собравшихся у дверей местного аптекаря мужчин. За время разговора дело доходило и до смеха, и до повышенных тонов, и до откровенной ругани. Но пока жена справлялась, муж не вмешивался.
На обратном пути попросил растолковать ему суть беседы. Он ехал, слушал размеренный цокот копыт лошадей и сбивчивое объяснение Клэр и тихо уходил в шок от того, насколько эти люди, включая его жену, тёмные и несведущие в делах хозяйствования, не говоря уже об экономике в целом.
«Какой там восемнадцатый век?! Это же палеозойская эра кембрийского периода!» – шевелились рыжие кудри у него на голове.
Всё начиналось с того, что, оказывается, всю документацию, бланки, печати, росписи заменяли пальцы. Всё объяснялось и подтверждалось на пальцах. Клэр расспрашивала людей про урожай, не требуя доказательств и не проверяя их показания. Она верила им на слово, а ведь они могли сказать всё что угодно.
«Я бы на их месте так и сделал», – веселился Джейми.
В свою очередь жена отчитывалась перед людьми за свои отношения с лэрдом: сколько отвезла ему ржи и мяса с салом. И люди опять же верили ей просто так.
Парень был в шоке.
«Чисто дети. – У него текли слюнки. – Таких на члене провертеть – одно удовольствие, да жаль я в избиении младенцев не участвую».
Он проучился на экономическом факультете университета Глазго четыре курса, но сейчас, рядом с женой, ощущал себя Уорреном Баффеттом. С высоты своей компетенции начал потихоньку втолковывать ей японскую систему поощрений и теорию рисков Маршалла и Найта, да плюс немного, самую малость, об экономике аренды.
– Пока ты не дашь почувствовать людям, что от их труда тоже что-то зависит, толку не будет. Вот как вы рассчитываетесь?
Леди Лаллиброх часто заморгала.
– Мы с Рупертом и Ангусом едем и собираем плату.
– Вот видишь! Это ты забираешь у людей, а нужно сделать так, чтобы они забирали у тебя. Ты должна раздавать, – сделал он ударение на слове «ты».
– Как это?
– Попробуй так, чтобы они возделывали все поля вместе, а потом ты им платишь. Отдаёшь им или деньги, или продукты, – проповедовал без пяти минут экономист современную систему взаимоотношений в сельском хозяйстве.
Девушка задумалась и ответила не сразу.
– Они побоятся, что я им мало заплачу.
«Разумеется, побоятся! – скрипели зубы у Фрейзера. – Ни договоров, ни штатных списков, ни номеров для налоговой – ничего».
Он, конечно же, изучал историю экономики, но на деле всё оказалось намного безнадёжней.
– А ты заплати нормально. В конце концов, им не охота куда-то срываться и искать лучшей жизни. Ты должна внушить, что лучше, чем у тебя, нет нигде. – Джейми говорил, а у самого кулаки сжимались, что не может поведать о знакомых современных примерах и находках двадцать первого века. Да даже о Генри Форде и его системе премирования и конвейере не рассказать.