Текст книги "Зов Первого Всадника"
Автор книги: Кристен Бритен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Ручей короля Джонеуса
С письмами в руках Кариган отправилась в сад – слишком уж ярко светило солнышко, чтобы сидеть взаперти. Перед этим она попыталась разыскать капитана Мэпстоун, но выяснилось, что та на совещании с королем. Таким образом, в ближайшие пару часов Кариган была свободна, почему бы не посидеть под тенью старых лип?
Девушка прошла под каменную арку. Замковые постройки ограничивали обширный двор со всех четырех сторон, создавая впечатление спокойствия и уединенности. Тут в изобилии водились укромные уголки и тихие боковые аллейки, где можно было укрыться от посторонних взглядов. Девушка направилась к одной такой дорожке, предварительно перебравшись по камешкам через мелкий пруд, в котором водилась форель. Темные силуэты рыб поспешно метнулись в сторону при ее приближении.
В начале тропинки, которая вела в естественную беседку, образованную густым кустарником и декоративными валунами, она замерла. Этот уголок часто служил местом встречи влюбленных парочек, и сейчас, приблизившись, Кариган услышала голоса.
– Нам нужно подыскать место понадежнее, – говорила женщина, – здесь слишком открыто. Мы здорово рискуем.
– Ключи у меня, – ответил ее собеседник. – Мы можем…
Не дослушав, девушка пошла прочь по дорожке. Она улыбалась при мысли, что чуть было не вломилась в беседку, где проходило тайное свидание возлюбленных. Через минуту она услышала позади себя шаги: кто-то поспешно шел по усыпанной гравием дорожке. Кариган остановилась, делая вид, что нюхает розу. Скосив глаза, она увидела женщину в рабочем фартуке – похоже, из местной пекарни. Заметив Кариган, та в нерешительности остановилась. Затем круто развернулась и скрылась в соседней аллее.
При виде ее раздосадованного лица Кариган негромко рассмеялась. Несомненно, женщина встречалась со своим тайным воздыхателем и не хотела, чтобы об этом узнали окружающие.
Интересно, и кто же является ее ухажером? Наверняка, какой-нибудь придворный кавалер, желающий скрыть свой роман с простолюдинкой.
Состряпав в уме такой романтический сюжет, Кариган задержалась возле куста в надежде увидеть уход поклонника.
Каково же было ее удивление, когда из беседки вышел лохматый бородатый мужчина с мускулистыми руками и следами сажи на лице. Он направился по той же дорожке, что и булочница. Да уж, никак не аристократ! Скорее всего, из королевских кузнецов.
Кариган почувствовала легкое разочарование: она уже настроилась увидеть опального принца или разорившегося дворянина. Вздохнув, девушка зашагала в освободившееся убежище. Теперь там можно было присесть и спокойно прочитать письма.
Неожиданно из-за кустов показался мужчина с охапкой каких-то документов. Шагавшая Кариган не успела затормозить и со всего размаху столкнулась с незнакомцем. Бумаги взлетели в воздух, а оба незадачливых торопыги шлепнулись на землю.
Кариган потрясла головой, чтобы прийти в себя – удар оказался достаточно сильным. Мужчина уже стоял на коленях и поспешно подбирал свои бумажки, которые, кружась, опускались на траву.
– Мне так жаль, – девушка хотела помочь незнакомцу.
– Жаль? Да вы даже не представляете, насколько это важные документы! – Он бросил разъяренный взгляд сквозь косо сидевшие очки. – Они предназначаются самому королю!
– Я же извинилась, – Кариган потянулась, чтобы подобрать несколько бумажек. К несчастью, мужчина тоже наклонился, и они снова столкнулись – на этот раз лбами. – Ох!
– Прочь с дороги, недотепа! – Вырвав бумаги из рук девушки, он резко поднялся – звякнули ключи на поясе – и чуть не бегом удалился по садовой дорожке.
Потирая ушибленный лоб, Кариган растерянно посмотрела на свои руки – они были пустыми.
– Подождите! – Девушка догнала незнакомца и схватила его за рукав.
– Ну что еще? – окрысился мужчина. – Вы и так меня задержали.
Ей пришлось сделать немалое усилие над собой, чтоб остаться вежливой.
– Мне кажется, вы по ошибке прихватили пару моих писем.
Тот раздраженно фыркнул, но, тем не менее, принялся просматривать бумаги. Обнаружив письма, он проверил адрес на конвертах и внимательно посмотрел на девушку. В глазах его промелькнуло странное выражение. Затем он швырнул письма ей под ноги и, как ни в чем не бывало, зашагал прочь.
Невероятно! Сначала Кариган хотела догнать наглеца и высказать все, что о нем думает. Но затем здравый смысл возобладал: она сказала себе, что это ниже ее достоинства, к тому же абсолютно бесполезно.
– Маленький грязный мерзавец! – пробормотала она. Зато беседка наконец-то освободилась. Здесь не оказалось никого, кроме воробьев, которые беззаботно плескались в птичьей купальне. Недавно расчищенная гравиевая дорожка была изрядно затоптана.
– Пожалуй, я погорячилась насчет романтического свидания.
Скорее всего, она так никогда и не узнает, что свело воедино в этом месте кузнеца, булочницу и хамоватого клерка.
Кариган расположилась на грубо сработанной каменной скамье и, закрыв глаза, прислушалась к ручью, журчавшему неподалеку. Веселые струйки сбегали с замшелых камней, образовывая некое подобие водопада, а затем уже неслись в форелевый прудок. Звук падающей воды приятно ласкал слух. Говорят, первый король Сакоридии по имени Джонеус заложил здесь замок именно благодаря соседству с этим ручьем. В память о том событии сохранилось название – «Ручей короля Джонеуса». Считалось, что, напившись из него, человек обретал мудрость, достойную самого короля.
Кариган прихлебнула из ручья. Вода показалась ей приятно-прохладной в этот жаркий день, но особой мудрости она в себе не почувствовала. Пожалуй, все-таки опыт и учение – более надежный путь.
Немного успокоившись, девушка вскрыла одно из писем. Оно оказалось от ее отца. Вначале Стевик Г'лейдеон подробно описывал подготовку к осеннему торговому сезону. Количество ткани, тоннаж речных судов, маршруты караванов, а также прочая полезная информация. И лишь в конце приписка:
Дочь моя, я нуждаюсь в тебе не меньше короля и капитана Мэпстоун. Ведь ты по-прежнему Г'лейдеон и представитель торговой профессии! Но знай, я горжусь своей маленькой Кариган. Твоя достойная служба королю делает честь всему нашему клану.
Кариган еще раз перечла письмо, чувствуя, как потеплело у нее в груди. Отец был глубоко ранен ее «решением» стать Зеленым Всадником, но, судя по миролюбивому тону последнего абзаца, до известной степени смирился с ним.
«Слава Богам», – подумала она. Груз вины на ее плечах стал не столь невыносимым.
Девушка отложила отцовское письмо и взялась за другое – от старой подруги Эстрал Андовиан, которая являлась не последним менестрелем в Селиуме. Живо и в подробностях она описывала тамошнюю жизнь.
Все лето я пытаюсь вдолбить основы нашего искусства студентам-новичкам. Как ты догадываешься, это в основном дети аристократов, и нацелены они больше не на учебу, а на все остальное.
Кариган насмешливо фыркнула. Да уж, Эстрал не позавидуешь.
Затем подруга описывала реставрационные работы, которые проводились в архиве. Кариган хихикнула, представив себе бедного архивариуса, который, как наседка, мечется вокруг своих древних рукописей и фолиантов. Небось, поседел от таких переживаний.
В процессе расширения архива рабочие наткнулись на тайник в стеке – трудно даже предположить, сколько ему лет.
Так вот, там обнаружился манускрипт времен Долгой войны. И, представь себе, в прекрасном состоянии. Большая часть его написана на языке Империи, а некоторые фрагменты – на старом сакорийском. По завершении перевода я непременно пришлю тебе копию, с которой ты можешь познакомить своего отца. Думаю, это заинтересует вас обоих.
И все, никаких объяснений. Лишь приветы от Мэл и подпись Эстрал. Уронив письмо на колени, Кариган сидела и размышляла о непонятной находке. Как это похоже на Эстрал, она порой любит разводить таинственность.
Письмо было отправлено пару месяцев назад. Непонятно, сколько времени потребуется на перевод манускрипта и пересылку его в Сакор. И все это время ей предстоит сгорать от любопытства!
Легкий скрип гальки под чьими-то ногами отвлек Кариган от раздумий. Сначала она предположила, что это вернулся клерк-грубиян или один из его друзей. Но, разглядев изящный женский силуэт, поспешно поднялась и поклонилась.
– С возвращением, – приветливо произнесла Эстора Кутре.
Пожалуй, Кариган не встречала женщины прекраснее леди Эсторы. Бледно-голубой шелк летнего платья только подчеркивал пронзительную голубизну ее глаз и золото волос, заплетенных в косы, спускавшиеся до самого пояса. Ее окружало облако нежнейшего аромата лаванды. Кариган невольно одернула собственную мешковатую тунику. Она увидела себя как бы со стороны: бледное лицо, растрепанные волосы, которые она не позаботилась уложить с утра, обломанные ногти. Картину довершали старые башмаки, которые того и гляди развалятся.
– Не хотите ли поздороваться? – улыбнулась Эстора.
– Я… – промямлила девушка. – Доброе утро.
Мягким движением Эстора взяла ее руки в свои.
– Я так рада снова вас видеть, – сказала она. – Может, присядем?
Год назад, когда Кариган вернулась в Сакор, между двумя женщинами возникла удивительная дружба. Удивительная, поскольку Эстора являлась наследницей провинции Кутре и отнюдь не ровней простому Всаднику из Службы посыльных. Тем не менее, за последний год они неоднократно встречались в замковом саду, куда обе приходили отдохнуть и обдумать собственные проблемы.
В лице молодой аристократки Кариган нашла великолепную слушательницу, сочувствующую сложностям жизни Всадников. В свою очередь, Эстора много рассказывала ей о своем детстве в провинции Кутре и жизни при дворе. Немало времени они провели, беседуя о Фрайене Коублбее, который когда-то являлся тайной любовью леди Эсторы. Кариган была последней, кто видел живым Всадника Коублбея. Более того, она «унаследовала» его саблю и брошь. Кто знает, возможно, глядя на Кариган, высокопоставленная дама вспоминала своего бывшего любовника?
– Примите мои соболезнования по поводу гибели лейтенанта Мартон и Всадника Мартина.
Эти простые слова неожиданно сыграли роль отмычки к сдержанной натуре Кариган. Острая боль, которую она так долго скрывала внутри себя, вдруг прорвалась наружу. Горе потери, трудности долгого похода – все это нахлынуло в одночасье и переполнило душу девушки. До сего момента Кариган не позволяла себе распускаться. Она выстроила мощную преграду на пути волны чувств, грозившей захлестнуть ее. А вот сейчас несколько обычных слов, сочувствие со стороны Эсторы вмиг снесли тот волнолом, что она соорудила в своем сознании.
Слезы подступили внезапно и непреодолимо. А Эстора ласково гладила ее по спине и шептала что-то успокаивающее, пока рыдания не утихли. Затем она протянула Кариган свой надушенный платок, и та с благодарностью высморкалась. Эта вспышка совершенно измотала девушку, к тому же она чувствовала неловкость оттого, что потеряла контроль при постороннем человеке.
И вдруг – сама себе удивляясь – она принялась рассказывать леди Эсторе о злополучном путешествии. Не так, как предыдущей ночью – когда просто излагалась канва событий. Нет, теперь в словах Кариган звучали пережитый страх и мука.
Эстора не прерывала ее, слушала серьезно и внимательно. Когда девушка перешла к наиболее драматичной части своего повествования, на лице собеседницы отразилось подлинное волнение. Наконец, Кариган замолчала. Катарсис миновал, она чувствовала усталость, но одновременно и облегчение оттого, что высказалась.
– Благодарю вас за то, что выслушали меня, – пробормотала она.
– Это ужасно – то, что вам пришлось пережить. – Леди Эстора погладила ее по руке. – Но хорошо, что вы смогли выговориться. Вы, Всадники, подвергаетесь таким опасностям, которые лично я не могу себе даже представить. Вы жертвуете своей жизнью из любви к королю и Сакоридии. Хотя многие воспринимают вашу службу как должное…
Она покачала головой, и тяжелые косы зашуршали по платью.
– Как жаль, что здесь нет Олтона. Уверена, его присутствие подарило бы вам поддержку и утешение, – закончила она свою мысль.
Кариган удивленно посмотрела на леди Эстору, прикидывая, что та могла знать об Олтоне. До сих пор она старалась без нужды не упоминать этого имени.
От Эсторы не укрылись ее чувства, и она мягко рассмеялась.
– Не смотрите на меня так, Всадник Г'лейдеон. Имя Олтона достаточно часто всплывало в наших беседах, чтобы породить у меня некоторые предположения. И сейчас по вашей реакции я вижу, что была права.
Кариган нахмурилась. Неужели все могли ее читать, как открытую книгу?
– Поймите, жизнь при дворе приучила меня к наблюдательности, – пояснила Эстора. – Голос, выражение лица, даже некоторые жесты подчас говорят о том, о чем молчат слова.
Глаза ее весело блеснули при виде замешательства девушки.
– Однако не переживайте: вас не так-то легко раскусить. Даже мне при моей немалой искушенности.
Кариган стало немного полегче.
– И каковы же ваши предположения? – спросила она.
– Мне известно, что вы являетесь добрыми друзьями. Подозреваю, в какой-то момент вы готовы были перейти границы простой дружбы, но этого не произошло. Поверьте, это не так уж плохо: нередко сохранить дружбу гораздо важнее, чем стать любовниками. Такие отношения создают куда более прочные узы.
Узы? Интересно, и насколько тесные узы связывают ее с Олтоном? Ведь, по сути дела, они виделись очень редко, и это губительно сказывалось на зарождающемся чувстве. Трудно строить взаимоотношения, когда обе стороны постоянно в разъездах. Но тут уж ничего не поделаешь. Такова жизнь Зеленых Всадников.
Как-то Кариган довелось провести целые каникулы с Олтоном в Вудхэвене[12]12
Вудхэвен (англ.) – лесное убежище.
[Закрыть] – родовом гнезде клана Д'Йеров, и это стало незабываемым временем. Но, к сожалению, тогда же они получили подтверждение факту, о котором и так догадывались: оба очень сильно изменились за тот год, что Кариган отсутствовала в Сакоре. Жизнь развела их.
И, тем не менее, девушка сильно тосковала по старому другу. Ей так хотелось, чтобы Олтон оказался рядом, поговорил с ней. Уж он-то лучше, чем кто бы то ни было – даже лучше ее нынешней собеседницы, – понял бы, через что ей пришлось пройти. А насчет укрепления дружеских отношений… тут Эстора права: между ними воцарилась искренность и прямота, которая развеяла неловкость от несостоявшейся любовной связи.
Сейчас, среди всех чувств, которые Кариган питала к этому мужчине, преобладала тревога. Что он мог противопоставить фатальному ухудшению Стены? Простой смертный против могучего оплота, давным-давно возведенного его предками… Находясь там, Олтон стоит у самой границы леса Блэквейл с его легендарной тьмой.
Жизнь научила Кариган ценить товарищество. Некогда Олтон спас ей жизнь, заслонив своим телом от смертоносной стрелы. Сумеет ли она хоть когда-нибудь отблагодарить его и доказать свою дружбу?
В настоящий момент он находился так далеко. И, к сожалению, Эстора не ошибалась, когда говорила об опасностях, поджидающих Зеленых Всадников.
Дневник Адриакса эль Фекса
Алессандрос пребывает вне себя с тех пор, как элт отвергли все его предложения. Я никогда не видел его таким разгневанным. Немудрено, ведь они прямо заявили о своем нежелании войти в Империю. Фактически от нас потребовали, чтобы мы покинули эти берега и никогда больше не возвращались. Представляю их реакцию, когда выяснится, что сюда плывут новые корабли Империи с войсками на борту!
Тем не менее – при всем своем упрямстве и высокомерии – представители элт видятся мне обворожительно-прекрасными и весьма искушенными в магии. Могу свидетельствовать: в их мире все просто пропитано этерией! Это сразу бросается в глаза, хотя нас и не пустили в глубь страны.
Такое впечатление, будто встреча с этим народом разбудила в Алессандросе некую скрытую манию. Он буквально одержим ими, ни о чем другом не может думать. Во всяком случае, он отдач приказ нашим разведчикам взять в плен любого элт, которого они встретят.
Рядом с Тьмой
Порыв ветра резко отбросил назад волосы Олтона Д'Йера, а заодно окатил его облаком пыли и мелкой каменной крошки. Пришлось стянуть с руки перчатку, чтобы протереть глаза. Деревья вокруг раскачивались и хлестали его, подобно живым и злобным существам, а высоко над головой на фоне быстро плывущих облаков раскачивались верхушки сосен.
«Погода меняется», – спокойно подумал Олтон. Ну и хорошо, ветер разгонит лесной гнус, а лагеря возле Стены он достигнет еще до того, как накатит настоящий шторм.
Он пустил Ночного Ястреба легким прогулочным шагом: коню требовался отдых после того, как они целый день держали приличную скорость. Олтон шел бы и еще медленнее, да уж больно хороша была новая лесная дорога. К тому же Стена притягивала его, как искры к сухому дереву.
Стена. Он медленно натянул обратно перчатку и устремил взгляд вперед: не покажется ли вдалеке цель его путешествия? Увы, высокие кроны деревьев полностью закрывали обзор. Ну, ничего, осталось совсем немного.
Или нет?
Вот уже некоторое время Олтон ощущал неослабевающее притяжение к Стене – такое же неодолимое, как Зов Всадника. По вечерам, когда он лежал, засыпая, в голове его раздавались голоса. Они были исполнены печали и тревоги, и чувства эти только усиливались с течением времени.
Просто сны?
Чем бы это ни было, оно не уходило. Голоса – мужские, женские и смешанные – пели песню, и ее приглушенное ритмичное звучание напоминало отдаленные удары молота по скале. Но в этом хоре присутствовала некая фальшивая нота – диссонанс, который скорее всего был связан с нынешним бедственным состоянием Стены.
Возможно ли, чтобы его далекие предки тоже слышали Голоса? И оставили подобную способность в наследство членам клана? Может, этот талант просто долгие годы дремал в душе Д'Йеров, а вот теперь проснулся? Олтону очень хотелось верить, что все это не является плодом его воображения. Он надеялся подключиться к мощной энергии Стены, понять ее и исправить разрушения.
Магические способности Олтона не подвергались сомнению. Этот факт давал ему дополнительные возможности преуспеть там, где остальные его соотечественники потерпели неудачу. Во всяком случае, так полагала семья Олтона. Забавно: его отец, губернатор Квентин Д'Йер, пренебрежительно относился к службе сына Зеленым Всадником. Но в то же самое время намеревался использовать для ремонта Стены его магические способности – те самые, которые привели Олтона в ряды Всадников.
В далекие времена предки Д'Йеров для строительства Стены использовали магию, но в последующие годы они – подобно всем остальным сакорийцам – старались избегать ее. Что поделать: многие маги погибли во время Долгой войны и мора, последовавшего за ней. Их секреты умерли вместе с ними. В первые годы Д'Йеры добросовестно несли свою вахту у Стены, которая отделяла цивилизованный мир от Блэквейлского леса и его угрозы (в чем бы она ни заключалась). Но годы шли, члены клана стали манкировать своими обязанностями, вплоть до того, что никто не желал даже появляться возле Стены.
И вот сегодня Олтона грызло чувство вины – за то, что они потеряли бдительность и утратили секреты Стены. Теперь их невежество угрожало безопасности всей Сакоридии, и делом чести было восстановить знания и каким-то образом устранить брешь, пробитую эльцем Шоуделлом.
Олтон переложил поводья в руках. Неважно, что там думают отец и дядюшка. В конце концов, сюда его привел не только долг клана Д'Йеров. Ведь есть еще Голоса, которые продолжают тревожить его сны.
Снова ударил порыв ветра, да так, что у него сперло дыхание. Ночной Ястреб тоже сбился с шагу и вильнул в сторону.
– Что, приятель, ветерок щекочет тебе брюхо?
Черный жеребец фыркнул в ответ, и Олтон с усмешкой похлопал его по шее.
– Да ладно тебе, старина. Скоро уж доберемся, и ты сможешь уткнуться в свою торбу с овсом.
Ветер сменил направление и донес откуда-то спереди звуки драки: громкие голоса, звуки ударов и треск ломаемых веток.
Олтон натянул поводья и пустил своего Ястреба легкой рысью. Руку при этом он держал на рукояти сабли: кто его знает, что ждет за поворотом. Вскоре он увидел двух пони, беззаботно объедающих нижние ветви деревьев. Один из них почти наступил на собственные поводья, время от времени их покусывая.
Неподалеку двое мальчуганов, сцепившись в плотный клубок, катались по земле и мутузили друг друга.
– А вот и нет! – кричал один.
– А вот и да! – не уступал другой.
Брови Олтона удивленно поползли вверх. Он хорошо знал мальчишек.
– Нет! – черноволосый паренек являлся его кузеном Тералом.
– Да-да! – этот, с копной пшеничных волос, был младшим братом Олтона – Марком.
Со вздохом Всадник убрал руку с оружия. Затем спешился и зашагал к забиякам. Слишком занятые своим сражением – Марк в этот момент как раз вцепился в волосы кузена – они и не заметили его приближения.
Подошедший Олтон схватил обоих пострелят за шиворот и поднял в воздух. Даже разведенные на расстояние вытянутой руки, мальчишки молотили руками-ногами и пытались достать друг друга.
– А ну-ка, прекратите! – прикрикнул на них Всадник и хорошенько встряхнул. – В чем, вообще, дело?
Драчуны замерли, затем – разглядев, кто их разнимал, – радостно заулыбались. Вскоре уже оба хихикали. Подхватив мальчишек под мышки – каждого со своей стороны – Олтон закружил их с головокружительной быстротой.
– Деретесь, да? Ну, сейчас я вам покажу! – Чем быстрее становилось вращение, тем неуемнее был восторг ребятишек.
С некоторым запозданием Олтон обнаружил, что братья серьезно прибавили в весе со времени их последней встречи – того и гляди, оттянут ему руки до земли. Довольно неловко он опустил мальчишек на землю, и тут же Марк обвил его талию руками.
– Олтон!
Терал в это время подскочил к Ночному Ястребу и с высунутым от старания языком пытался вскарабкаться по кожаному стремени. Надо отдать должное мальчишке: довольно скоро он преуспел в своем занятии. Конь терпел, хотя и неодобрительно поглядывал через плечо.
Одежда обоих драчунов выглядела грязной и разодранной. В синяках и царапинах тоже недостатка не было. Хорошо хоть, обошлось без серьезных травм.
– Ну, рассказывай, из-за чего дрались? – потребовал у брата Олтон. – И, кстати, как вы здесь оказались – одни и так далеко от дома?
– Мы не одни! – воскликнул Марк.
– Да, – с видом победителя подтвердил Терал с высоты холки Ястреба. – За нами присматривает мой брат.
– А! И где же он?
– А он занят: целуется с леди Валией – там, в кустах, где никто их не увидит, – весело доложил Марк. – Вот так.
– Понятно, – машинально сказал Олтон. Неужели дядюшка Лэндрю совсем спятил – разрешил высокородной даме и двум малым ребятишкам гулять так далеко, под самой Стеной?
Терал собрал губы сердечком и издал причмокивающий звук, что привело в полный восторг Марка. Очевидно, у них это расценивалось как остроумная шутка – оба мальчишки так и покатились. Глядя на них, Олтон и сам не смог сдержать улыбку. Интересно, как это Пендрику, старшему брату Терала, удалось выпросить поцелуй у леди Валии? В любом случае, он не очень-то хорошо присматривал за мальчиками, вот они и удрали. Олтон их за это не винил – помнил себя в таком возрасте.
– Эй! Я тоже хочу покататься на Ястребе! – заявил Марк.
Олтон поднял брата и усадил в седло позади Терала. Тот дернул поводьями и попытался сжать ногами бока коня. Но пятки его едва свешивались с седла, и Ястреб попросту проигнорировал его приказ. Он продолжал стоять с недовольным видом.
– Будь с ним поласковее, Терал, и конь пойдет вперед, – посоветовал Олтон, а сам прошептал пару слов на ухо Ночному Ястребу. Повинуясь его команде, конь двинулся вперед. Двоих пони Олтон направил следом.
– Эй, а правда, что ты собираешься жениться на леди Эсторе? – спросил Марк.
Вот так вот напрямик! Вопрос застал Олтона врасплох, он даже споткнулся о корень. Хотя чему удивляться: долгожданная женитьба старшего сына неоднократно обсуждалась на семейных обедах – казалось, все взрослые члены клана этим озабочены. Видимо, эти пострелы и подслушали. Олтон являлся наследником Квентина Д'Йера и его преемником в управлении провинции. Немудрено, что проблема выбора жены для него – достойной по происхождению и положению девушки – являлась сверхважной для всего семейства. Шутка ли, ведь речь идет о будущей леди Д'Йер!
– Пендрик говорит, это дохлый номер, – вылез Терал.
– Ну и отлично! Я-то надеюсь, что он женится на Кариган.
У Олтона челюсть отвисла. Это еще он откуда взял?
– Он не может на ней жениться, – безапелляционно заявил Терал.
– Это почему же?
– Потому что она не из аристократов.
– Ну и плевать… мне лично она нравится. Знаешь, сколько конфет она мне привозила? Целые горы – от мастера Грунтлера из Сакора.
– А вот и нет!
– А вот и да!
Олтон не разобрал, кто кого пихнул первым, но через мгновение новая потасовка готова была разразиться в полный рост. Причем в этот раз – прямо на спине бедного Ястреба. Жеребец понурил голову и издал горестный вздох.
– А ну, прекратите! – крикнул Олтон. – Или оба пойдете домой пешком.
Это немного привело в чувство маленьких драчунов.
– Все равно да, – буркнул себе под нос Марк.
Терал развернулся в седле, собираясь показать язык, но вместо этого мальчишки стукнулись лбами. Что вызвало новый взрыв веселья. Олтон только глаза закатил.
Когда он привез Кариган на зимние каникулы в Вудхэвен, Марк отнесся к ней, как к любимой, но давно утраченной сестре. Не имея младших братьев-сестер, девушка слабо себе представляла, как строить отношения с таким мальчишкой. Похоже, в первую минуту реакция Марка просто ошеломила ее, но затем они стали лучшими друзьями. Юный сорванец показал ей своего пони, выводок щенков в конюшне, коллекцию игрушечных солдатиков, декоративный меч, который он надевал по торжественным случаям, а также свое потайное место в винном погребе, о котором никто, как он считал, не догадывался. И все это – в первые полчаса. Вцепившись в руку Кариган, он повсюду таскал ее за собой, а она только смеялась. Вот уж Олтон не подозревал, что она может быть такой.
– Так ты и вправду собираешься жениться на леди Эсторе? – пристал к нему брат.
– И завести с ней детей? – присоединился Терал.
Олтон так резко остановился, что один из пони чуть не ткнулся ему носом в спину.
– А с чего это тебя интересует?
– Потому что я слышал, как Пендрик сказал своей Валии, будто леди Эстора никогда не выйдет за Зеленого Всадника. Это ниже ее достоинства.
– Ну, тогда она и за твоего брата не выйдет, – заявил Марк.
«Ага, – подумал Олтон, облизнув губы, – вот в чем дело». Значит, лорд Кутре отказал-таки Пендрику. До того он отклонил не менее сотни подобных предложений от предполагаемых женихов. Было бы досадно, если б из всех он выбрал именно Пендрика.
Олтон шел, придерживая поводья обоих пони, и размышлял, как обстоит дело с его собственным предложением. Прошло уже два месяца, как его отец направил своего самого надежного поверенного в провинцию Кутре. Олтон постоянно возвращался мыслями к этому обстоятельству.
Леди Эстора являлась завидной невестой – и не только из-за своей почти сказочной красоты. Большую роль здесь играл ее статус наследницы провинции Кутре. Счастливчик, которому повезет стать ее мужем, невероятно укрепит свое положение. Он обеспечит себе крайне выгодный союз как с Кутре, так и со всеми провинциями, лежащими к востоку от Вингсонских гор. Злые языки утверждали, будто старый лорд-губернатор держит дочь в сакорском замке в качестве приманки. Во всяком случае, поток соискателей руки леди Эсторы (а вместе с нею – богатства и могущества) лился, не иссякая.
Олтону нечасто приходилось общаться с девушкой, но за эти несколько встреч она покорила его своей мягкостью и добротой. Подобно всем Всадникам, он знал и свято хранил тайну о ее романе с Фрайеном Коублбеем. Причиной тому служили консервативные взгляды лорда Кутре: узнай он о любви своей дочери, то, пожалуй, и отрекся бы от нее. И тем не менее в присутствии леди Эсторы Олтон чувствовал себя не очень комфортно, его не оставляло ощущение, будто она являлась скорее произведением высокого искусства, чем реальной женщиной.
Олтон удрученно покачал головой. Он предпочел покинуть Сакор, где неминуемо встречался не только с Эсторой, но и с Кариган. Олтон Д'Йер всегда знал: когда дойдет дело до женитьбы, ему придется в первую очередь руководствоваться интересами клана, а потом уже своими чувствами. Но одно дело знать, а другое – принимать решение на практике.
Новый порыв ветра прошелся по ветвям деревьев и взъерошил ему волосы. Впереди на дороге показались двое всадников, в одном из них Олтон сразу же узнал своего двоюродного брата Пендрика – знакомые широкие плечи и копна темных волос. Он ехал на великолепном гнедом гунтере,[13]13
Гунтер – крупная, сильная и выносливая верховая лошадь, разводимая для спортивной охоты и скачек с препятствиями.
[Закрыть] гордости отцовской конюшни. Судя по выражению лица, настроение у парня было не слишком хорошее, и встреча с кузеном его явно не улучшила.
Рядом с ним скакала на своей кобыле леди Валия. Она сидела по-женски, боком, и пышные юбки живописно развевались по ветру. Сколько же лет ей было, когда Олтон два года назад видел ее в последний раз? Пожалуй, двенадцать… С тех пор девушка сильно изменилась: выросла, расцвела и превратилась в хорошенькую молодую леди.
Хлестнув жеребца плетью, Пендрик пустил его галопом, а поравнявшись с маленькой группой Олтона, резко натянул поводья и осадил коня.
– Каким местом вы думали, когда догадались сбежать от меня? – накинулся он на мальчишек, игнорируя Олтона.
Провинившиеся сорванцы наперебой загалдели, пытаясь оправдаться, но Пендрик не дал им договорить.
– Довольно! – прикрикнул он и взмахнул хлыстом. Конь нервно дернулся, и Пендрик снова дернул поводья. С таким обращением нетрудно напрочь испортить характер лошади, подумал Олтон. Будет под стать хозяину. Что за беда? Дядюшка Лэндрю без промедления купит новое высокопородное животное на потребу своему капризному сынку.
– Когда вернемся, будете все объяснять Джайне и отцу, – пообещал Пендрик.
– Ага, а тогда мы расскажем папе, что ты целовался с леди Валией! – возразил Терал.
– Только посмей! – зло ответил парень. Он резко развернул коня, намереваясь поехать прочь.
– Эй, Пендрик, – окликнул его Олтон. – Не хочешь поздороваться с кузеном?
– Привет! – бросил тот, обернувшись в седле. Прозвучало это холодно и грубо.
Валия, напротив, тепло улыбнулась и поклонилась:
– Добрый день, лорд Олтон!
– Миледи! – вернул ей поклон Всадник.
Этот обмен любезностями вывел Пендрика из себя. Его тронутые оспой щеки вспыхнули как маков цвет. Схватившись за уздечку кобылы Валии, он так рванул, что бедная девушка чуть не вылетела из седла. После этого хлестнул своего коня и галопом припустил по дорожке. Мальчишки, хлюпая носами, смотрели ему вслед. Олтон тоже проводил его взглядом и с улыбкой заметил Тералу: