355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристен Бритен » Зов Первого Всадника » Текст книги (страница 1)
Зов Первого Всадника
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:55

Текст книги "Зов Первого Всадника"


Автор книги: Кристен Бритен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Кристен Бритен
«Зов Первого Всадника»

Зов Всадника

Дневник Адриакса эль Фекса

Снова плывем в ночь. Нам посчастливилось поймать попутный ветер. Он дует с такой силой, что наш корабль несется как на крыльях. Великое благо: гребцы отдыхают, мы экономим драгоценную этерию,[1]1
  Этерия – магическая энергия.


[Закрыть]
к тому же наши мастера могут наконец-то заняться ремонтом двигателей.

Вначале я не мог заснуть без привычного шума механизмов. Их ритмичное гудение и постукивание сопровождало нас с начала плавания. Но пары дней оказалось достаточно: сейчас я сижу в своей каюте, наслаждаясь тишиной, которую нарушает лишь поскрипывание шпангоутов[2]2
  Шпангоуты (мор.) – ребра судна, к которым крепится наружная обшивка.


[Закрыть]
да звук накатывающихся волн. Океан погрузился в ночную тьму, все спят… Я наедине со своим дневником – только я, он и призма, освещающая мои записи.

По словам капитана Верано, континент, который мы разыскиваем, все еще далеко. Алессандрос сгорает от нетерпения, каждый день он карабкается на «воронье гнездо» в надежде увидеть на горизонте Новые Земли. Будто бы одного его желания достаточно! Но, в конце концов, это ведь его экспедиция – он затеял ее, дабы принести исцеление родной Аркозии и установить власть Империи в Новых Землях.

Здесь все понятно: Алессандрос – сын Императора, избранный Богом наследник престола. Но я-то знаю, что существует по крайней мере еще одна причина, по которой он снарядил этот поиск – это его способ самоутверждения, таким образом молодой принц хочет доказать свою ценность Богу, народу Аркозии и – более всего – возлюбленному отцу.

Путешествие пошло ему на пользу. Щеки Алессандроса порозовели, в глазах поблескивают искры. Он снова стал нормальным молодым человеком. Я просто ощущаю энергию, переполняющую его. Для нас обоих это плавание стало великим приключением. Его возбуждение столь заразительно, что сегодня за ужином мой юный оруженосец Ренальд чуть не пролил вино, заслушавшись нашими разговорами. Алессандрос лишь добродушно рассмеялся. Порой Ренальд ведет себя, как ребенок, но он отличный парень, я его очень люблю и верю: он многому научится в этом путешествии.

Во время нашего долгого плавания я провожу бесконечные часы над картами континента, принадлежащими капитану. Увы, они весьма условны, зато очень красочны. В примечаниях сообщается о варварах, населяющих эти земли, а также о несметных природных богатствах. К сожалению, подобные слухи, как правило, оказываются сильно преувеличенными. Тем не менее, мы все жаждем увидеть эти таинственные Земли, и больше всех Алессандрос дель Морнхэвен.

Сквозь призрак – легкое потустороннее свечение – просматривалась кровать под балдахином и фигура спящего на ней.

В распахнутое окно проникал ночной зной, окрашенный ароматами близкого моря. Легкий ветерок шевелил простыни, среди которых спала девушка. Ее длинные каштановые волосы разметались по подушке, грудь едва заметно вздымалась от сонного дыхания. На лице застыло выражение безмятежного спокойствия: девушка не чувствовала близости призрачной гостьи.

В этом и заключалась проблема.

Выражение неудовольствия пробежало по смутным чертам призрака: «Эй, ведь ты же слышишь меня?»

Привидение поднесло руку к плечу девушки, как бы желая разбудить ее… но бесплотная длань беспрепятственно прошла сквозь тело спящей.

«Она не чувствует меня. Не видит. И НЕ УСЛЫШИТ».

Девушку специально обучали не слышать Зов, игнорировать его, а если на свете и существовал способ вывести Лил Амбриодхе из себя – это желание ее игнорировать.

Лил считала, что и так слишком долго ждала, проявляя чудеса терпения. Фактически, ожидание длилось целый год… Она рассудила, что правильнее будет дать девушке закончить учебу, а затем уж предпринимать решительные шаги. Лил надеялась, что та наконец-то услышит Зов и вернется в Сакор, дабы предстать перед королем и принести клятву Зеленого Всадника.

Однако этого не произошло. Девушка оставила Зов без внимания и вернулась домой в Корсу. Но для чего? Чтобы пересчитывать тюки шерсти на обшарпанных повозках отцовских караванов? Или копаться в пыльных счетах? Что в этом увлекательного для юной девицы? Почему она сопротивляется?

В раздражении Лил мерила шагами комнату, пока не заметила, что ее ступни непроизвольно оторвались от пола и передвигались в воздухе. «Черт побери!» Она попыталась сконцентрироваться, чтобы ощутить твердую поверхность под ногами, но эта работа высасывала из нее слишком много энергии. Лил в ярости прокляла ограниченные возможности своего нынешнего воплощения и снова хмуро посмотрела на спящую девушку, которая создавала множество проблем. Ох, с каким удовольствием она бы вытряхнула ее из постели! Счастье еще, что большинство Всадников откликалось с легкостью, не создавая подобных проблем.

Размышляя, Лил рассматривала спальню. На полу – роскошный дарнезианский ковер. Потолочные балки, покрытые искусной резьбой, заставляли вспомнить мастерство корабельных плотников. Отполированные до блеска стенки шкафов были инкрустированы затейливыми вставками из слоновой кости. Да, здесь такого не делают, похоже, все это привезено из заморских стран. Матрас, например, на котором спала девушка, наводил на мысль о гагачьем пухе, а простыни поражали своей белизной и изысканностью.

Разглядывая эту роскошь – совершенно непостижимую для большинства сакорийцев, – Лил понимала: очень трудно убедить девушку променять беззаботную жизнь дочери богатого торговца на полную трудностей и опасностей службу Зеленого Всадника.

А вместе с тем… Всадники делали важное дело. И если торговцами наводнен весь белый свет, то Зеленых Всадников – раз-два и обчелся.

Она была нужна ей, эта девчонка. Та, которая год назад победила проклятого эльца и сыграла очень важную роль в спасении королевского трона. Впереди ее ждала новая работа.

На прикроватном столике Лил заметила золотую брошь в виде крылатого коня. Добрый знак! Может, еще не все потеряно… Эта вещица показалась ей самой большой драгоценностью во всем королевстве – такая твердая и блестящая! Похоже, девушка тоже дорожила ею: вот ведь, не захотела расставаться. Значит, старые узы все еще держат. Без этой броши она не смогла бы стать Всадником.

«И наша с ней связь прервалась бы».

Лил потянулась к своей собственной броши, которая красовалась на сине-зеленом пледе, перекинутом через плечо. Это прикосновение подарило ей ощущение силы и спокойствия – именно брошь помогла ей проложить неближний путь сквозь слои вселенной. И сейчас она отозвалась неслышным пением, в ответ на которое вспыхнула и заблестела брошь девушки.

«Горячее сердце Всадника отыщет заветная брошь… – Лил улыбнулась, вспоминая слова старинной мелодии. – Великое сердце, отважное сердце, прочное, как свинец; ты призовешь, и оно воссияет, как драгоценный венец…» Уму непостижимо, как она могла забыть! Ведь эта песенка раздавалась во всех уголках королевства. Каждый доморощенный певец… да что там, любой городской дурачок напевал ее. Куда ни пойдешь, слышишь знакомые слова: и в пиршественных залах господ, и под крышами ветхих харчевен, где козы меланхолично пережевывают разбросанную по полу солому. От этой мелодии невозможно было скрыться. И хотя голоса многих певцов оставляли желать лучшего, все же, полагала Лил, плохая музыка – не самое страшное зло. Куда хуже, когда разъяренная толпа забрасывает тебя камнями.

Бросив в окно взгляд на полную луну, Лил тряхнула головой, отбрасывая воспоминания. Здесь у нее были дела поважнее, к тому же времени оставалось все меньше. Склонившись над спящей девушкой, она произнесла, вкладывая в это все силы:

– Кариган Г'лейдеон, ты должна ехать в Сакор! Эй, слышишь! Ты не торговка – ты Зеленый Всадник!

Похоже, подействовало! Девушка пошевелилась и что-то пробормотала во сне. Но радость Лил быстро сменилась замешательством, когда негодница, не просыпаясь, натянула подушку на голову.

«Ох ты!» Лил в раздражении откинула со лба непокорную гриву волос. Интересно, какую роль играет происхождение девушки в ее несносном характере?

Так. У нее в запасе оставалось всего одно-единственное средство, и если уж оно не поможет, то Лил понятия не имеет, как достучаться до девчонки. Она поднесла к губам изогнутый рог, который обычно носила на поясе. Ценная вещь – подарок, преподнесенный п'едроусом[3]3
  П'едроус – мифическое существо, наполовину лось, наполовину человек.


[Закрыть]
по имени Молтин в благодарность за оказанную услугу. Рог был вырезан из бивня дикой комары, живущей в бескрайних ледяных пустынях. Благодаря заклинанию Молтина, пользоваться им мог лишь капитан Зеленых Всадников.

Лил набрала побольше воздуху и с силой дунула в рог. Знакомые ноты Зова прозвучали громко и настоятельно. Она почувствовала, как звуки расходятся по всем слоям вселенной: «Ко мне, Всадники!» Но дойдут ли они до девушки? Услышит ли она их? И – что еще важнее – достигнут ли они ее сердца?

Опустив рог, Лил прислушалась, как пронзительные звуки замирают вдали. Она внимательно наблюдала за девушкой, но ничего не происходило. Вот и рухнули последние надежды… Но тут вдруг подушка полетела прочь, и девушка – вернее сказать, молодая женщина – рывком села на постели. Ее распахнутые глаза лихорадочно блестели. Еще мгновение спустя она резко поднялась, но, запутавшись в простынях, не удержалась и упала на пол.

Похоже, она этого даже не заметила. Безразличная ко всему, кроме музыки Зова, девушка поспешно выбралась из злополучного клубка и вновь вскочила на ноги. Схватив со столика золотую брошь, она метнулась к шкафу, достала оттуда саблю в черных потрепанных ножнах и выскочила из комнаты.

Прислушиваясь к стуку голых пяток по коридору, Лил довольно улыбалась: девушка неслась так, будто все демоны пяти преисподних гнались за ней. Еще миг, и шаги прозвучали уже на лестнице.

Зависнув в нескольких дюймах над полом, Лил сложилась пополам от хохота. Интересно, как далеко убежит девица, прежде чем осознает, что она мчится в Сакор в одной ночной сорочке?

В сердце Северного Леса

Год спустя…

Кондор испуганно вильнул в сторону, и Кариган успокаивающе похлопала его по шее.

– Тише, тише! – пробормотала она, натягивая поводья. На самом деле, Кариган знала: беспокойство Кондора являлось реакцией на ее собственную нервозность. Хотя объяснить, что, собственно, ее тревожило, не могла: сколько ни вглядывалась в переплетение солнечных пятен и теней по сторонам, ничего необычного не замечала. Лесные пичуги порхали с ветки на ветку, переговариваясь на своем языке; на ближайшем пне восседала рыжая белка, потроша еловую шишку.

Вроде, все как обычно – нормальная лесная жизнь, и все же Кариган не могла избавиться от дурных предчувствий.

Она бросила взгляд в сторону Тая, который ехал верхом на Золотистом Дятле в нескольких шагах впереди. Тот выглядел настороженным. Интересно, он тоже что-то почувствовал? Тай, не оборачиваясь, махнул в сторону залитой солнцем поляны, видневшейся неподалеку.

Сначала Кондор заартачился, не желая следовать в указанном направлении. Пришлось пришпорить его, тогда он пошел, вызывающе помахивая из стороны в сторону хвостом.

Кариган думала о том, что, хотя кони Зеленых Всадников порой демонстрируют сверхъестественную сообразительность, по сути, они – всего лишь робкие животные, которые руководствуются инстинктами и способны шарахаться от сущих пустяков, вроде солнечного блика. А иногда они пугаются неизвестно чего.

– Вообще-то ты просто огромный ходячий обед для дикой кошки, не правда ли, дружок? – с легкой улыбкой прошептала Кариган.

В ответ Кондор яростно хлестнул хвостом на ходу.

Кариган хихикнула, впрочем, довольно нервно. Несмотря на свое рационалистическое мышление, она привыкла доверять интуиции Кондора.

По мере приближения к поляне беспокойство Кариган нарастало. Девушке ужасно хотелось свернуть с тропинки в сторону, но она сдерживала себя. Ведь ее долг – двигаться впереди и находить безопасный путь для экспедиции правительницы Пенберн. Зеленым Всадникам нередко приходится направлять своих коней в места, которые им очень хотелось бы обогнуть стороной (если не бежать без оглядки!) – как, например, в нынешней ситуации. Но у Всадника нет иного выхода, кроме как настойчиво двигаться вперед и только вперед.

Усыпанная прошлогодней хвоей земля поглощала стук копыт. Чуть в стороне подобно призраку петлял меж серых еловых стволов Тай – то появляясь, то снова исчезая в тени.

Должно быть, подумала Кариган, ее опасения порождаются дурной славой северных пограничных лесов, сквозь которые они сейчас пробирались. Пустынные ныне, эти земли не всегда были таковыми. В пути экспедиции не раз встречались развалины старых поселений, каменные фундаменты и разрушенные колодцы, затерявшиеся в полях и лесах. Какое-то время они двигались по старой дороге и могли видеть путевые столбы, заросшие мхом. Тай расчистил один из них, и перед ними открылись высеченные руны и пиктограммы, совершенно не поддающиеся расшифровке.

Рассказы тех, кому доводилось бывать в этих северных краях, поражали множеством мистических персонажей. Они толковали о привидениях и баньши,[4]4
  Баньши – мифическое создание, встреча с которым, согласно поверьям, предвещает близкую смерть.


[Закрыть]
которые зимними ночами вламывались в дома и похищали маленьких детей; об огромных черных волках, способных загрызть взрослого мужчину, о злых колдуньях, пляшущих на могилах. Они утверждали, что некогда здесь правил свирепый могущественный вождь, и его беззаконие породило зло и насилие.

Соседство северных территорий с загадочной Элетией усугубляло страх людей. Поговаривали о таинственных обитателях Эльтского леса, описания которых походили на сказочных персонажей. До сих пор никто не входил с ними в контакт, а потому и нельзя было утверждать наверняка, существуют они на самом деле или же давно вымерли.

Собственно, главная цель экспедиции заключалась в том, чтобы сорвать покров таинственности со здешних мест. Предполагалось, что правительница Пенберн со своими людьми проедет через Элетию и наладит контакты со здешними представителями власти, кем бы они ни являлись. Экспедиция создавалась по следующей причине: в последнее время население Сакоридии жаловалось на то, что в разных частях страны встречаются эльцы. Естественно, короля Захария беспокоили планы и намерения Элетии. Леди-губернатор Пенберн – руководитель экспедиции и официальный представитель короля – имела как основания надеяться на лучшее, так и причины опасаться худшего.

С ветки раздалось хриплое карканье, и Кариган от неожиданности подпрыгнула в седле. Кондор насмешливо тряхнул гривой, как бы говоря:

– Ну, и кто тут из нас нервный?

Девушка облизнула мгновенно пересохшие губы и снова перевела взгляд на поляну. Что ждет их там? Громиты?[5]5
  Громиты – так в романе презрительно называют племя свирепых полудиких существ, появившихся на свет в результате святотатственных экспериментов Алессандроса.


[Закрыть]
Эльты? И что из этого хуже? Пожалуй, она догадывается… Сквозь стволы деревьев Кариган разглядела довольно странную конструкцию в самом центре поляны.

Тай жестом велел остановиться.

– Внимание, – прошептал он одними губами.

Девушка кивнула, пальцы ее сомкнулись на рукояти сабли. Легкий ветерок со скрипом раскачивал ветви елей.

Тай махнул в сторону поляны, и они осторожно двинулись в том направлении. Солнце слепило глаза Кариган, и она, отчаянно щурясь, попыталась сфокусировать взгляд. И вдруг почувствовала, как по коже мороз прошел.

– Что это?.. – начала она фразу, но сама себя оборвала. Ощущение исчезло так же внезапно, как появилось.

– Ты тоже это почувствовала? – спросил Тай.

Кариган кивнула:

– Как будто за нами следят.

Она внимательно осмотрела открытый участок. В самом центре поляны возвышалась каменная пирамида. Вопреки всем законам леса, из трещин меж камней не росли ни трава, ни мох, ни молодые побеги, хотя сами камни сгладились и обветшали от многолетней непогоды. Стояли они здесь явно не первый год.

По периметру поляны располагались обелиски – они, как суровые пальцы, казалось, предупреждали: держись подальше от этого места. И хотя ни громитов, ни эльцев не было и в помине, Кариган почувствовала, как тяжесть на душе десятикратно возросла.

Тай направил своего коня к одному из обелисков.

– Должно быть, это сторожевые камни, – сказал он, прикоснувшись к шероховатой поверхности и тут же отдернув руку. Затем снова осторожно положил ладонь на обелиск. – Подойди сюда. Скажи, что ты думаешь об этом?

Кариган направила Кондора к обелиску, в душе удивляясь, что Идеальный Всадник, как часто называли Тая, интересуется ее мнением.

Поверхность камня покрывали руны и пиктограммы, похожие на те, которые они видели по дороге. Некоторые из них так истерлись и заросли зеленым и голубым лишайником, что сделались почти неразличимыми. Кариган провела пальцем по прохладному камню и почувствовала, как по коже побежали уже знакомые мурашки. В голове появился едва различимый шум. Девушка отдернула руку.

– Похоже, время этой защиты истекает, – сказала она.

Тай кивнул в знак согласия. Он все еще оставался учителем, хотя дни ее стажировки в качестве гонца давно миновали.

– Мне кажется, она долго не продержится, – добавила Кариган.

– Согласен.

Магические чары – как и все на свете – имеют свой срок службы. По истечении его они просто угасают. Так вот, девушке показалось, что охранная магия обелисков куда «старее» тех защитных заклинаний, которые действуют на перевалочных пунктах Зеленых Всадников. А ведь Всадники стали пользоваться чародейством уже сотни лет назад. Выходит, эти столбы действительно потрясающе древние.

Они направились в обход поляны, останавливаясь перед каждым обелиском. В общей сложности их было четырнадцать – совершенно идентичных камней. В процессе продвижения Кариган старательно обходила центральную пирамиду, испытывая к ней непреодолимое отвращение. Трудно найти объяснение этому чувству, ведь интуиция подсказывала: непосредственно сейчас им ничего не угрожает.

– Как ты считаешь, это погребальная пирамида? – спросила она у Тая.

Тот внимательным взглядом разглядывал каменную кучу.

– Не могу придумать, чем бы это еще могло быть, – пожал он плечами. – Знаешь, в далеком прошлом под такими курганами хоронили вождей племен – вместе со всем их имуществом и домочадцами.

Тай верхом объехал пирамиду. Он сохранял подчеркнуто невозмутимый вид, возможно, подавляя волны ужаса, которые накатывали изнутри.

– Но в тех курганах вход запечатывался специальной защитной печатью, – продолжал он, – а здесь я вообще не вижу входа. Такое впечатление, что камни просто навалили сверху для надежности.

– И на почетный курган непохоже, – задумчиво произнесла Кариган. Каково назначение этого сооружения? Может, его поставили, чтобы отпугивать воров? А для чего еще охранять захоронения? И, кстати, интересно, почему на сторожевых обелисках отсутствует изображение Вестриона – Бога мертвых? Ведь и по сей день образ этого Человека-птицы широко используется в процедуре погребения.

«Стоп, пусть не Вестрион, а…» – Девушка попыталась расчистить полустершиеся символы. Что это – конь? Может, Сальвистар, посланник Вестриона? Сальвистар являлся предвестником битв и раздоров. Молва утверждала: где бы ни появлялся этот крылатый конь, ему неминуемо сопутствовали война, разруха, смерть… Кариган тряхнула головой. Что гадать понапрасну? Ведь неведомые создатели обелисков могли вложить совсем иное значение в изображение. И пиктограмма, смахивающая на коня, могла на самом деле означать… ну, например, какую-нибудь старую любимую клячу.

Тай подъехал совсем близко к кургану, копыта Дятла гулко ударили в каменную кромку пирамиды.

– Боюсь, эту тайну нам не разгадать, – сказал он, поглядывая на солнце, которое почти уже поднялось в зенит. – Думаю, лучше возвращаться.

И они поехали прочь от пирамиды – надо сказать, к великому облегчению Кариган. Проезжая между сторожевых столбов, она снова почувствовала мурашки на коже – магия, в чистом виде магия. И в этот миг ее осенило.

– Тай, – окликнула она спутника, – а почему мы считаем, что защита выставляется от тех, кто снаружи?

– Не понял? А для чего же еще?

– А вдруг она от тех, кто заперт внутри!

Тай промолчал в ответ.

* * *

Вернулись солдаты, исполнявшие обязанности верховых при экспедиции, и провозгласили свой вердикт: «Дороги в Элетию нет». И это было правдой. Северная дорога, которая глубже всего вторгалась в здешние леса, оканчивалась примерно на этом уровне. Дальше пропадали даже охотничьи тропы и стежки лесников.

Таким образом, кареты и повозки пришлось оставить в ближайшей деревушке, а самое необходимое имущество перегрузить на спины вьючных мулов. Впредь все – и господа, и их слуги, и солдаты, и Зеленые Всадники – вынуждены будут передвигаться верхом. Для одних это окажется приятным развлечением, для других же, менее искушенных, – серьезным испытанием.

Если прежде благодаря своевременным усилиям лесников экспедиция довольно свободно продвигалась сквозь лесную чащу, теперь возникла необходимость расчищать дорогу от завалов и не в меру разросшегося подлеска. Эту обязанность возложили – к немалому их неудовольствию – все на тех же верховых.

Прошло несколько недель, и бедняги трансформировали свой девиз: «Дороги в Элетию нет, но она появится к моменту, когда мы ее проложим».

Первыми, кого встретили Кариган и Тай на обратном пути, оказались дозорные, охранявшие трудовой десант. Чуть дальше их товарищи трудились в поте лица над массивным завалом. Тай заблаговременно окликнул солдат, чтобы те по ошибке не приняли их за подкрадывающихся врагов.

Ответил им один из впередистоящих дозорных. Надетая поверх доспехов туника – черное с серебром – сбилась и запылилась: очевидно, парень уже отстоял свою вахту с топором.

– Есть какие-нибудь новости? – поинтересовался Тай.

– В округе замечены громиты, – сообщил солдат. – Леди Пенберн остановила продвижение, чтобы принять решение. Больше я ничего не слышал.

Новость встревожила Кариган. Только она немного расслабилась и успокоилась за судьбу экспедиции – и вот тебе, пожалуйста. Такова участь разведчика: всегда на пределе настороженности – особенно перед лицом постоянной угрозы со стороны громитов и призрачных прогнозов в отношении эльцев. Всю дорогу они с Таем ехали молча, стараясь как можно осторожнее, чтобы быть незаметными, передвигаться по лесной чаще. Бдительность превыше всего.

Проехав мимо запыхавшихся верховых, которые решили немного передохнуть, Всадники продолжили путь. Им приходилось осторожно пробираться по узкому проходу, прорубленному в гуще завала.

По пути они замечали и других дозорных: там один притаился в зарослях папоротника, здесь другой выглядывал из-за огромного валуна. Оповещенные об опасности солдаты были начеку и держали арбалеты наготове.

Вскоре Кариган и Тай миновали погонщиков, занимавшихся своими мулами и ездовыми лошадьми. Неподалеку слуги, разбившись на мелкие группки, обсуждали повседневные дела и дорожные сплетни. Солдаты отдыхали, рассредоточившись в ожидании приказов. Тут же расположились и знаменосцы в ярких ливреях – они тоже ждали своего часа. Штандарты лежали, свернутые и упакованные, дабы не истрепаться о низко свисавшие сучья.

«Да уж, славный вид имеет наша экспедиция, – подумала Кариган. – Даже аристократы сменили пышные наряды на грубые дорожные туники и бриджи. Небось, эльцы головы ломают, гадая, что за сброд к ним пожаловал».

Она одернула собственную тунику, перепачканную в пути, и попыталась вспомнить, когда же она принимала ванну. Но ничего, кроме ледяного ручья, припомнить не смогла. Девушка бросила завистливый взгляд на Тая, отметив, что тот по-прежнему свеж и щеголеват – как и в день отъезда из Сакора.

Всадник Бард Мартин оторвался от беседы с погонщиком и шагнул им навстречу. Никто не знал его истинного имени, да оно никому и не было нужно. Уж больно ему подходила кличка Бард – парень обожал напевать и рассказывать всяческие истории, что весьма приветствовалось среди Всадников.

Кариган заметила, что золотое шитье на его тунике потрепано, а на рукаве появился длинный порез.

– С тобой все в порядке? – спросила она.

– Что? – Бард удивленно вскинул глаза. Затем, поймав ее встревоженный взгляд, понял. – А! Да это солдат чуть не отсек мне руку, приняв по ошибке за громита. Вообще-то, я сам виноват: тут все на взводе, надо было оповестить о своем приближении. Благодарение Богам, у меня хороший рефлекс…

И он улыбнулся, приятно польщенный заботой девушки.

– Я возьму Кондора и Дятла, – продолжил он. – Наверняка, леди Пенберн захочет услышать ваш отчет немедленно. Эреал там… в самой гуще.

Спешившись, Кариган и Тай зашагали к толпе, сгрудившейся возле леди Пенберн. Всадник-лейтенант Эреал Мартон помахала им через головы. Губернатора окружали представители высшей знати: капитан Ансибль, контролирующий военный аспект экспедиции; секретарь леди Пенберн – мастер Барф и другие. Здесь же находился лесничий Броган – он один портил вид своими засаленными штанами из лосиной кожи. Кариган поморщилась и заняла позицию с наветренной стороны.

– Вы с докладом? – поинтересовалась леди Пенберн.

Тай выступил вперед и поклонился. Пока он пересказывал рутинные подробности их вылазки, госпожа губернатор не спускала с него глаз.

Кариган, в свою очередь, разглядывала леди Пенберн и пришла к выводу, что та, пожалуй, ей нравится. Высокопоставленная аристократка, несомненно, привыкшая к роскоши, соответствующей ее положению, тем не менее, с ходу вписалась в походные условия экспедиции. Можно даже сказать, с восторгом нырнула в них, как девчонка, вырвавшаяся на каникулы. Собственно, наверное, так оно для нее и было: захватывающие каникулы после утомительных трудов на посту губернатора провинции. Кариган одобрительно подумала: из этой женщины получился бы неплохой Всадник. Она чувствует дух приключения.

Энтузиазм леди Пенберн являлся той пружиной, которая продвигала вперед всех остальных членов экспедиции. Они даже не особенно ворчали по поводу летнего зноя или случайного ливня – предпочитали восторгаться цветочками и птичьими трелями, а также пережевывать последние придворные сплетни. Главенствующая роль леди Пенберн не вызывала сомнений, достаточно было взглянуть на эту женщину или услышать ее безапелляционные распоряжения.

Она внимательно выслушала рассказ Тая про поляну с охранными обелисками, и Кариган показалось, что в глазах госпожи губернатора мелькнула решимость.

– Благодарю вас, Всадник Ньюланд, – промолвила леди. – Вы уверены, что не видели громитов?

– Да, миледи.

– А вот ваш лейтенант, – вздохнула Пенберн, – заметила группу монстров, двигающуюся к западу от нас. А Броган обнаружил свежие следы на востоке.

Кариган закусила губу. До сих пор их разведчики находили лишь случайные старые следы громитов – ничего такого, что ставило бы под угрозу экспедицию. Тем не менее, меры предосторожности, предпринимаемые леди Пенберн, выглядели вполне оправданными. Ведь давным-давно Морнхэвен Черный специально вывел этих тварей в качестве безжалостных убийц. И с тех пор они не раз вторгались на территорию Сакоридии. Жители приграничных областей вынуждены были отступить к югу, в более безопасные места. Это породило проблему беженцев – головную боль для многих правителей провинций.

– Полагаю, небезопасно разбивать лагерь прямо здесь, – высказалась леди Пенберн. – Хотя мы и ожидали, что рано или поздно попадем в подобную переделку… я бы предпочла обнаружить следы эльтов.

«Вопрос, захотят ли эльты оставить нам эти самые следы», – подумала про себя Кариган.

– Итак, вряд ли мы направимся на запад или на восток, – продолжала леди Пенберн. – Идти на юг значило бы отступать. Таким образом, у нас остается один путь – на север. Постараемся еще до темноты достичь поляны, о которой нам рассказывал Всадник Ньюланд.

У Кариган мороз пробежал по спине при этом заявлении. Броган, который, похоже, отключился на время рапорта Тая, мигом вернулся к действительности.

– Упаси вас Бог, госпожа, – подал он голос.

– В чем дело?

Броган облизнул пересохшие губы и бросил на аристократку быстрый взгляд из-под густых бровей.

– Прошу прощения, госпожа, но в той стороне лежат места, которые лучше бы обойти стороной. Там обитает Зло.

– Но мы уже проходили мимо руин древних городов и вас они не пугали, – возразила Пенберн.

– Тут совсем другое дело, – вздохнул лесничий. – Видите ли, я слышал об этом месте. Более того, я слышал от людей – надежных и опытных… Так вот, они готовы были поклясться на материнской могиле, что это страшное место.

– Но почему? – допытывалась госпожа губернатор. – Что там, демоны восстанут из-под земли и перережут нам глотки, пока мы спим? Может, просто еще одно северное суеверие?

– Нет, госпожа, не суеверие. – Броган с трудом подбирал слова. – Это просто… ну, просто дурное место.

Он потупился, понимая, как глупо выглядит с подобными объяснениями.

Леди Пенберн переключила внимание на Тая с Кариган.

– Кто-нибудь из вас почувствовал что-то неладное в связи с этим местом?

– Нет, – произнес Тай.

Кариган замешкалась с ответом, и Тай вопросительно поднял брови.

– Всадник Г'лейдеон? – В голосе госпожи губернатора послышалось нетерпение.

Все, от капитана Ансибля до лорда Клейна, уставились на Кариган, и она почувствовала, как краска заливает ее щеки. Такое пристальное внимание со стороны окружающих доставляло ей ощутимое неудобство. Девушка просто чувствовала, как давят на нее все эти взгляды.

Опасаясь поведать о своих переживаниях, Кариган медлила. Какой же дурой она будет выглядеть!

– Мы не можем ждать до вечера, Всадник, – сдвинула брови леди Пенберн.

Эреал положила руку на плечо подруги.

– Если ты видела что-то необычное на поляне, Кариган, – сказала она, – мы должны об этом знать.

Кариган облизала пересохшие губы. Воцарилась гробовая тишина. Секунды истекали, все ждали ее ответа. Если леди Пенберн пришла в такое раздражение от «суеверий» Брогана, то ей вряд ли понравится рассказ Кариган об ее ощущениях. Однако долг Всадника велел девушке отвечать, и отвечать правдиво. Лгать она не привыкла. А если инстинкты не обманывают ее и экспедиции грозит реальная опасность? Следует предупредить их.

– Я кое-что почувствовала, – выдавила она из себя.

– Почувствовала? – переспросила Пенберн.

– Да, миледи. Что-то там было не так.

Ну вот. Она сказала это!

– Просто чувство и ничего более?

Господи, а что еще могла сказать Кариган?

– Так точно, миледи.

– Вы почувствовали это… – губернатор кашлянула, взгляд ее стал почти нестерпимым, – благодаря своим особым талантам?

Все ясно, леди Пенберн говорила о специфической магии Всадника. И пока она распространялась об «особых талантах» Всадников, сопровождавших экспедицию, Кариган с тоской думала о том, что большинство присутствующих совершенно неверно представляют пределы их возможностей. Люди основываются на рассказах времен Долгой войны об ужасных магах с неограниченными способностями, которые сеяли гибель и разрушение. Эти легенды настолько въелись в человеческое сознание, что теперь магия – в любом ее проявлении – воспринималась с недоверием и опаской. Люди не делали разницы между могущественной разрушительной магией прошлого и весьма скромными способностями Всадников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю