412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Коста Морган » Космические зайцы (СИ) » Текст книги (страница 3)
Космические зайцы (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июля 2025, 20:08

Текст книги "Космические зайцы (СИ)"


Автор книги: Коста Морган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Бармен вытянул руку со сжатыми в кулак пальцами, и заяц тотчас стукнул в его кулак своей лапой. После чего обхватил ведерко лапами и, всунув в него голову, выпил почти все пиво одним долгим глотком.

– Клянусь своими ушами! – закричал на весь бар заяц. – Это лучшее пиво, которое я когда-либо пил. За «Шальную Мэри»! – провозгласил он тост и вылил остатки пива себе в пасть. – Мммгггааааа! – вырвалась у зайца отрыжка, а в финале он еще и икнул.

Зал бара взорвался от смеха. Косые глаза зайца завращались в бешеном темпе по непредсказуемым траекториям. Уши начали, словно ладони, хлопать в каком-то своем ритме, задние лапы переминались на месте, хвост крутил восьмерки, двигая задней частью зайца, а передними лапами косой отбивал на барной стойке мелодию.

– Где тут можно потанцевать? – спросил заяц подошедшего к нему улыбающегося бармена.

– В соседнем зале, – показал бармен направление, и заяц ускакал. – Эх, люблю я этих добряков – космических зайцев. Хорошо, что они пьют безалкогольное пиво, – повернулся бармен к Генри. – Не представляю, что тут было бы, напейся космический заяц хмеля, – Генри кивнул ему. – Вы как? Ваша кружка уже пуста, – спросил он Генри.

– Прекрасное пиво, – соврал Генри, кивнув еще раз. – Можно повторить?

Взяв вторую порцию пива, Генри отправился к сидящей в углу компании. На длинной лавке с одной стороны еще оставалось свободное место, куда можно было сесть не только одному человеку, но и посадить рядом с собой зайца.

– Добрый вечер, джентльмены. Можно к вам присоединиться? – спросил Генри и, получив согласие от нескольких сидящих за столом, сел на свободное место. – Я слышал, что вы собираетесь в экспедицию на поиски некой принцессы, спящей в местных горах.

– Добрый! Добрый! – заговорили одновременно два близнеца.

– Сначала представьтесь, молодой человек, – сказал первый близнец.

– Мы в наш клуб археологов… – вклинился второй брат.

– И историков, – поправил его первый.

– Не всех принимаем! – закончили они хором.

– Я Генри Эвери, – щелкнул по вживленному в кожу на запястье браслету Генри, и над его рукой появилось небольшое голографическое изображение черной метки, внутри которой было лицо Генри, а под ним красовалась надпись «Генри Эвери – Долговязый Бен».

– С возвращением в клуб джентльменов удачи, – кивнул ему человек, в такой же куртке, как и сам Генри.

– Ты не можешь быть Генри, – возразил старый пират в дальнем углу стола. – Я своими глазами видел, как взорвали «Причуду» Генри, и было это лет тридцать назад.

– Вот про «своими глазами», Черный Сэм Беллами, ты лжешь! Ты смотался сразу, как только мы засекли выход из подпространства федералов. И кто выжил, а кто нет – знаешь только из новостей.

Человек, которого Генри назвал Черным Сэмом Беллами, подобно озлобившейся собаке зарычал и оскалил вставные зубы из белого сверкающего металла. Обвинить кого-то во лжи было равносильно плевку в лицо. Ноздри Сэма Беллами расширились, он глубоко задышал, и одна его рука нырнула в карман объемной куртки, в которой можно было спрятать какое угодно ручное оружие, кроме, разве что, гранатомета.

– Все. Все, – опять одновременно заговорили близнецы.

– У Генри на руке браслет, который подделать невозможно, а значит, мы признаем его членство в клубе, – заявил один брат.

– К тому же, мы уже нашли принцессу, и делить нам там нечего, – поддержал его другой.

– Но Генри может слетать по координатам на этой карте, – первый близнец движением руки отправил со своего браслета на браслет Генри информацию, – и убедиться, что это была лишь легенда.

– И там ничего нет? – спросил Генри, открывая на своей ладони карту.

– Там могильник, – вздохнув, мрачно отозвался Сэм Беллами. – Могила астронавтки, заразившейся плесневым черным гриппом. Никто из нас не решился вскрыть ту могилу.

– Какая жалость, – совсем без эмоций произнес Генри. – Но я обещал зайцу приключения. Придется просто прогуляться на кладбище.

– И все же ты не Генри Эвери, – покачал головой Черный Сэм Беллами. – Генри был веселый, бесшабашный, а твой голос звучит так, словно тебе абсолютно все равно, что происходит. Открой свое лицо. Кого ты прячешь под капюшоном?

– Извините, – тронул за плечо Генри бармен, – там ваш заяц скандалит на танцполе с девушкой. И вам было бы лучше туда подойти.

– Он взрослый мальчик, – не поворачивая головы, ответил Генри, – сам справится.

– Боюсь, что нет, сэр. У девушки в руках винтовка. Она называет себя Гердой из Снежной Королевы, и требует вернуть Кая. А заяц кричит, что он никогда с пиратами дел иметь не будет.

– Спасибо, дружище, – кивнул Генри, чуть повернув к бармену голову, но не спуская глаз с присутствующих, – я сейчас разберусь.

Бармен ушел, и в повисшей тишине все отчетливо услышали ругань зайца и противный, на высоких нотах женский визг. Генри медленно обвел взглядом всех присутствующих и понял одну вещь – на столе можно было заметить лишь спиртные напитки, руки всех участников посиделок были убраны под стол. Внезапно пискнул приводимый в боевую готовность автоматический пистолет. Генри демонстративно положил одну руку на стол, а второй взялся за кружку пива. «Как же выбраться из этой ситуации? – медленно выпивая пиво, думал Генри. – С них станется застрелить человека в людном месте. Как же выбраться? Пиво еще это совершенно безвкусное. Надо было брать, как у зайца – безалкогольное. Косой вон как доволен. А с этого меня даже не повело. Может… Да чтоб меня в черную дыру засосало! Заяц же говорил, что я не буду чувствовать вкуса, и алкоголь меня, стало быть, не берет. Надо было спорить, кто кого перепьет. Еще и заяц этот вопит с Гердой. Заяц! Он же телепат!»

– Значит, ты и есть Кай? – задал вопрос один из близнецов.

– А мы-то гадали – кто у нас из-под носа уводит добычу? – встрял другой брат.

– И совершенно не платит десятину в общую казну, – опять вступил в разговор первый.

– Как ты докатился до такой жизни, Генри? Или ты не Генри? – спросил второй близнец.

– Так кто ты? – спросили они хором. – Говори, или тебя прошьет больше дюжины пуль!

– Я Генри Эвери. Согласно традиции клуба «Джентльменов удачи» я могу скрыть свое настоящее имя и взять себе имя пирата прошлого, под которым меня и будут знать все пираты свободного космоса.

– Ты нам наш устав не рассказывай, – вмешался Сэм Беллами. – Вываливай историю от прилета федералов и до этого прекрасного вечера.

– Я и рассказываю.

«Заяц! Помоги мне!» – мысленно закричал Генри, надеясь, что заяц его услышит.

– Тот корабль, на который мы охотились, – вслух продолжил он, – совершил маневр, и прыгнул в подпространство. Меня затянуло вместе с ним. Но вот какая досада – они не рассчитали вес корабля в точке перемещения на той скорости, на которой они газанули. Инерцией корабль разорвало на две части. Тяжелые пристяжные трюмы с пассажирской палубой остались в начале пути и даже, как я потом узнал, не выбрались из созвездия, в котором мы тогда пребывали. А вот кабину экипажа, двигатель, научный центр и блок управления выбросило на другую часть вселенной – вес груза снизился, а сила рывка осталась. Мой корабль прижало к их корпусу, и затянуло вместе с ними в мало исследованную галактику. Мы попали на пограничный пост – базу сталкеров, любителей открывать непознанные миры. Там я познакомился с девушкой, и пару лет мы занимались тем, что возвращались в цивилизованный космос. Когда вернулись, выяснилось, что для меня прошло тридцать лет, а для нее больше пятидесяти. Такая история.

«Заяц! Спаси меня!»

– Да, Генри, – опять оскалился Сэм Беллами, – врать ты всегда умел красиво. Хоть поэмы пиши.

– В этот раз я не вру, Сэм.

«Заяц! – снова попытался мысленно докричаться Генри. – Разорви кометой твои уши!»

– А лучше бы врал, – сказал он вслух. – Вот соврал бы той влюбленной кошке, что сейчас ругается с зайцем, и не вляпался бы в проблему.

– Никого не волнует, что у тебя в личной жизни, старичок, – засмеялись близнецы. – А вот за то, что ты не платил взносы в общую копилку, мы выгоняем тебя из нашего клуба.

Человек, сидящий рядом с Генри, быстро схватил его за левую руку, на которой был пиратский браслет, и прижал ее к столу. Рядом сидящий громила взмахнул мачете со скоростью почти не заметной человеческому глазу, и предплечье Гарри отделилось от кисти. Ловким движением мачете палач отбросил отрубленную часть руки на середину стола. Браслет остался на ней.

– А браслет и все деньги, что лежат на нем, мы конфискуем в пользу профсоюза пиратства, – засмеялся Сэм Беллами.

– Заяц! – теперь не скрываясь, заорал Генри.

– Что это? – близнецы подтянули к себе отрубленную руку и посмотрели на срез. – В какой галактике ты был, парень?

Кровь из места разреза не потекла. Казалось, что внутри рука Генри состояла из чего-то похожего на карамель. Мелкие осколки кристаллов там, где должна быть кожа. Тонкие вены крови и сухожилий выглядели как провода. Плотная сплошная масса разреза кости и мышц – словно напечатанные на принтере муляжи.

Пират, который орудовал мачете, осмотрел вблизи свое оружие.

Генри вскочил на ноги и изо всех сил заорал:

– Заяц! Меня убивают!

Крики в соседнем зале прекратились, и заяц в несколько прыжков подлетел к столу, за которым сидели пираты. Генри потянулся и отобрал у близнецов свою отрубленную руку, зажал ее подмышкой покалеченной руки, и запрыгнул зайцу на спину. В этот момент с него слетел капюшон. Еще пара прыжков, и странная пара выскочила из бара «Шальная Мэри».

Все произошло так быстро, что никто из пиратов не успел достать свое оружие из-под стола и как следует прицелиться. В повисшей тишине неестественно громко простучали по полу стальные подошвы космических ботинок, в которых любит ходить по чужим планетам космический спецназ. Дуло винтовки хозяйка ботинок развернула к пиратскому столику и спросила:

– Куда поскакал на этом меховом паршивце Кай?

Сидящие за столом прикинулись глухонемыми.

– Координаты! – со звонким щелчком переключив винтовку в автоматический режим, произнесла девушка. – Считаю до трех!

– Вы, наверно, Герда? – спросил один из близнецов.

– Два! – Герда решила сократить время, отпущенное на поиск ответа.

– Куда вам скинуть координаты? – спросил второй близнец.

Заяц, чтобы не бежать по планете и не терять на это время, сиганул в космос. Обогнув Новую Исландию через северный полюс, он стал спускаться на темной стороне планеты. Дело в том, что Исландия была в приливном захвате – всегда развернута к местной безымянной звезде одной стороной, а вторая сторона всегда находилась в тени. Слабый свет ей давала четвертая планета – Новая Гренландия, которая следовала за Исландией и ярко сияла ввиду того, что была покрыта льдом. Гренландия располагалась достаточно близко, чтобы выглядеть с Исландии как теннисный мяч, но недостаточно близко для того, чтобы сойти со своей орбиты и закружится с Исландией вокруг общего центра масс. Тем не менее, орбита планеты нарушала третий закон Кеплера, и рано или поздно она должна была стать спутником Исландии, ну или Исландия должна была стать ее спутником – тут уж как посмотреть.

Заяц, маневрируя, спустился на одну из гор и крупными прыжками поскакал вниз к удивительно ровной для этих мест заросшей прилегающей к поверхности травой площадке.

На площадке явно кто-то недавно побывал – грунт нарушен спуском чего-то тяжелого. С южной стороны к ее центру вел след двух параллельных друг другу полос, примерно на полметра утопленный в грунт. По центру лежал плоский, словно искусственная плита, камень.

– Камень отодвигали механизмом, – рассматривал площадку Генри. – Вот тут грунт снят и отброшен в сторону. Как же эту дуру отодвинуть?

– А что под плитой должно быть, Генри? – заяц скакал по небольшой поляне, рассматривая горы, окружавшие ее. – Ты не находишь, что в высоте этих гор есть определенная закономерность. Вот смотри – маленькая гора, как высокий холм, за ней спуск вниз, но не до конца, и гора гораздо большего размера с множеством вершин. Вторая вершина на ней – самая высокая. За ней идут вершины одинаковой высоты, цепочкой на одной линии. Но линия эта линия слегка изогнута, как будто все это…

– Да фиг с ними, с этими горами, заяц! Давай лучше подумаем, как убрать камень.

– Нет, Генри, давай лучше ты мне расскажешь, кто все эти люди? Та сумасшедшая с одной серьгой в ухе, те странного вида хмыри, что отрубили тебе руку. Кстати, новую тебе уже не пришьют, ты типа как из кварца, кремниевая форма жизни. Только покажись ученым – тебя на молекулы разберут и по пробиркам рассыплют, чтобы изучать вдоль и поперек. Как рука, кстати, не болит? – заяц в один прыжок оказался рядом с Генри и заглянул тому в глаза.

– Хм, я только сейчас понял, что меня эта тема абсолютно не волнует. Я что-то типа камня?

– Ну, да, – пожал плечами заяц и глубоко вздохнул.

– И еда, алкоголь, отношения с девушками, дружба?…

– Тебя теперь волновать не должны. Я удивлен, что в тебе сохранилось еще любопытство, и ты хочешь посмотреть, что там под каменной плитой.

– Под каменной плитой могильник зараженной плесневым черным гриппом. Там лежит труп астронавтки. И это все сказки были про заснувшую принцессу, ждущую, когда ее разбудит принц, чтоб жениться и потратить полцарства.

– Ты меня притащил в чумное, можно так сказать, место? – глаза зайца задергались нервным тиком. – А вдруг я был бы восприимчив к вирусам и заразил всех остальных космических зайцев, ты об этом подумал, чурбан кварцевый? Нет, конечно! И меня беспокоит, что ты не волнуешься о моей жизни.

– Ты никогда не вернешься к своим, не переживай!

– Это было грубо…

– Ты же сам меньше минуты назад сказал, что дружба и любовь меня волновать не должны.

– А, – почесал лапой между ушами заяц, – точно-точно. Но ты знаешь, мы своей заячьей стаей отдыхали на одной космической станции. Она управлялась искусственным интеллектом, и он о нас заботился. Хотя, если подумать, это обычная программа с прописанным сводом правил. И люди, общаясь с ИИ, очень его любили. Для многих он был единственным другом, ведь покорители космоса в большинстве своем – одинокие люди. Они улетают в глубины пространства, могут зависнуть во временных петлях, вернуться в другом времени, или вовсе потеряться. Космос – место для одиночек. Не для любви и привязанностей. Я знаю, что ты ничего не чувствуешь, но ведь ты родился другим. Ты любил, ненавидел, наслаждался, страдал. У тебя же были родители? Ты же не родился как гном – из камня?

– А гномы рождаются из камня?

– Ходят такие легенды.

– Я никогда не видел гномов, – улыбнулся Генри. – Говорят, они богаты.

– Говорят. Так! Мои уши говорят, что сюда кто-то летит. Предлагаю уносить отсюда лапы.

– Нет-нет, я не могу отсюда уйти, не заглянув под плиту. Вдруг там…

– Сокровища, – кивнул заяц, закончив мысль Генри. – Ты все-таки пират, Генри, и обманул меня. А я пожертвовал своей стаей ради спасения пирата, – заяц глубоко вздохнул, закинул болтавшийся на шее артефакт в пасть и продолжил общаться с Генри телепатически: – Я возвращаюсь на другую сторону планеты и могу тебя туда подбросить, если хочешь. Запрыгивай быстрее, то, что летит, уже очень близко.

Генри решил не рисковать и запрыгнул зайцу на спину. И только заяц присел для прыжка, как над его ушами просвистела автоматная очередь. Заяц с пассажиром на спине быстро заметался по поляне, петляя, словно его маленький земной собрат в попытке убежать от охотника.

– Не двигаться, – заяц услышал в своей голове приказ и подчинился.

Над вершинами гор с двух сторон зависли две космические яхты.

– А чтоб меня, – выругался Генри, – моя «Причуда» и «Уида». Черный Сэм все же погнался за мной. Уходи, заяц, – спрыгнул со спины косого Генри. – Да, я пират. Грабил людей. Но я не отбирал сундук у Коломбины. Если, конечно, мы не грабанули кого-то оптом и так же оптом продали товар. Уходи, заяц, это за мной. Им нужен я, а ты случайный добрый парень, которому, по закону жанра, всегда влетает за чужие грехи.

Корабли, тем временем, сели на поляну, едва разместившись на ней. Люк одного из них открылся, и из него вышла та самая девушка, которая ругалась с зайцем в баре.

– О! – простонал заяц. – Опять эта сумасшедшая.

– Я так и знала, Кай, что ты со всех ног будешь бежать к этой девке, – визгливо произнесла девушка.

– Герда, ты же сама меня бросила, – спокойно ответил ей Генри, которого прилетевшая называла Каем. – Смотри, чем мне пришлось заплатить, чтобы спастись. У меня нет руки, – Генри показал ей обрубок, умолчав, что кисть с браслетом лежит во внутреннем кармане его куртки. – И я вообще стал иной формой жизни. Я подыхал в космосе, где ты меня оставила, и заяц такой ценой меня спас.

– Я вернулась за тобой. Капсула была рассчитана на двадцать четыре часа, вот через двадцать я и вернулась. Но капсула к тому моменту уже была пустой.

– А если бы в нее метеорит попал, умная ты моя, ты об этом подумала? Мы болтались в середине метеоритного потока…

– Ну, все, ссориться будете потом, голубки. Давай обещанный браслет, Герда, – из второго корабля вышел Сэм Беллами, наведя на Генри винтовку. – Дурацкое у вас название корабля – «Снежная Королева», и ники дурацкие – Кай и Герда, – скривил лицо и тоненько пропищал Сэм.

– Кай, отдай браслет, – попросила Герда. – На нашем корабле близнецы, а на том, – она кивнула на второй корабль, – вся остальная их мафия.

«Заяц, – телепатически позвал Генри зайца. Тот чуть повел ухом, давая понять, что слышит. – Я сейчас скажу, что мы сдвигали плиту, и я обронил там свою руку с браслетом. Ты видел, как выглядит человек, зараженный черным гриппом?»

«Да, – так же телепатически ответил заяц, – он словно покрыт черной паутиной. Если астронавтка спит в спасательной капсуле, такой же, как я тебя нашел, то вся капсула должна быть изнутри в такой паутине».

«Сейчас я буду привирать, – Генри опять кинул фразу зайцу, – а ты просто подтверди, что мы это видели».

Уши зайца шевельнулись, словно человек кивнул головой.

– Ты меня слышишь, Кай? Что ты молчишь? – Герда подошла ближе и дотронулась до щеки Генри.

Заяц, стоявший рядом, рассматривал пару. Оба высокие, худые. Генри или Кай, блондин с белой кожей, но он и до преобразования был светловолосым и голубоглазым, а вот Герда смуглая, кареглазая, коротко стриженые волосы выбелены под цвет льна, в ухе большая круглая серьга. Скафандр подчеркивает хоть и тонкую, но женственную фигурку.

– Кай, отдай ты им браслет, и мы улетим на своем корабле. Я тебя все равно люблю, даже таким – с этой бледной глазировкой на коже.

– Я такой кремниевый весь, Герда, и мне больше не нужна любовь. Мне ничего не нужно, я не испытываю чувств. Я не люблю тебя, и, если вдруг когда-нибудь случайно тебя убью, то не буду об этом сожалеть. Это необратимо, Герда. И это со мной сделала ты своей дурацкой ревностью.

– Браслет! – заорал Сэм Беллами.

– В могильнике, – спокойно ответил Генри. – Я там руку обронил. Полезай еще раз к принцессе в ее гроб, покрытый черной паутиной, и забери руку.

– Я пристрелю твою подружку, Генри! – зарычал старый пират.

– Валяй, – кивнул Генри. – Могу подержать, чтоб ты не промахнулся, старик. Глаз-то уже не тот.

Услышав это, Герда потянулась за своей винтовкой, закрепленной на спине, но Сэм Беллами оказался быстрее – никто не успел заметить, как в его руке появился пистолет и раздался выстрел. Герда пошатнулась и упала на спину, но винтовку она выхватить все же успела. Выстрелить она успела тоже. С Черного Сэма Беллами слетела меховая накладка, которую модно было носить как шапку вместо волос. Вместо одного глаза у него теперь зияла дыра. Девушка оказалась прекрасным стрелком. Так же как она, он тяжелым кулем рухнул на спину и уставился теперь уже единственным глазом на Новую Гренландию, белым снежным шариком висящую на черном малозвездном небе.

– Ну, что разлеглась, – проворчал Генри, – вставай. Мы за этот скафандр достаточно заплатили, чтобы он не пропускал пули. Оригинал, все-таки.

Герда с трудом села, растирая тело в районе груди, видимо, туда попала пуля. Подняла глаза на пиратский корабль «Уида», владелец которого валялся мертвый в нескольких метрах от нее, и, не поднимаясь на ноги, на четвереньках рванула к своему кораблю. И только она выпрямилась, чтобы заскочить внутрь, как перед ней захлопнулась крышка входного люка. Девушка с нечленораздельными криками замолотила руками и ногами в люк. Заяц и Генри, наблюдавшие эту картину, повернулись к кораблю Сэма. Пушка «Уиды» нацелилась на каменную плиту. Заяц подхватил в одну лапу Генри, прыжком оказался возле Герды, и, схватив ее второй лапой, развернулся и поскакал к горам.

В этот момент прогремел взрыв, и вся площадка, включая горы, вздрогнула. Заяц от взрыва упал, прижав собой к невысокой горе Генри и Герду. Следом последовало еще два взрыва, один мощнее другого.

И тут горы зашевелились.

– Она открыла глаз! – закричала Герда.

– Кто? – вскочил заяц.

– Гора! – Герда указывала рукой на глаз, медленно моргающий в центре горы.

Глаз был огромным, больше головы зайца, с желтой радужкой и вытянутым вертикально зрачком. Он проморгался, ссыпав мелкие камни и песок с растущей на верхнем каменном веке травой, и уставился на смотрящих прямо в него зрителей. Вся гора задрожала, словно собралась вдруг взорваться и стать действующим вулканом, после чего отчетливо шевельнулась.

Заяц опять сгреб лапами Генри и Герду и поскакал вниз на площадку. Каменная плита была расколота, и кусок ее провалился вниз, открыв слаборазличимые ступени.

Корабли запустили двигатели, готовясь взлететь, а в это время горы оживали. Они становились выше, передвигались. Все выглядело так, словно сработал таинственный механизм.

– Вниз! – скомандовал Генри и подтолкнул к проему Герду. – При взлете корабли сожгут на этой площадке все живое, – обернувшись к зайцу, он схватил его за лапу и потянул за собой.

Едва трое беглецов успели протиснуться вниз, как корабли поднялись над поверхностью, обдав огнем площадку. Загорелась трава. Заяц и Генри отшатнулись вглубь подземелья, чтобы их не задело пламенем, но они тут же высунулись обратно, когда поняли, что взлет произошел, и опасность миновала.

Тем временем горы расшевелились настолько, что стал угадываться силуэт древних ящеров. Оживала легенда – драконы. Один из драконов расправил крылья, сбросив с них снег, землю, налипшую грязь, и, оттолкнувшись от планеты, взлетел. Из его пасти вырвалось слабое пламя, он прокашлялся и в пару взмахов крыльев догнал один из кораблей. Огненная вспышка – и корабль взорвался ярким салютом, раскидывая во все стороны мелкие обломки.

– «Причуда!» – простонал Генри. – Дракон сжег мой корабль – «Причуду», которую я ради Герды переименовал в «Снежную королеву».

– Генри, – улыбнулся заяц, – а ведь ты чувствуешь. Хотя и не должен.

В это время в небо взлетел второй дракон, огласил небо ужасным ревом и погнался за вторым убегающим кораблем. Третий дракон, самый маленький из них, побежал по планете, вызывая дрожь поверхности, и пытаясь догнать взлетевших. Он отчаянно махал крыльями, кричал, подпрыгивал и наконец-то взлетел.

– Смотри, Генри, это же детеныш дракона! – заяц прижал лапы к груди. – Я никогда не видел детенышей драконов своими глазами. А ты видел?

– Я и драконов никогда не видел. И вообще, папаша или мамаша крохи только что сожгли мой корабль, мою «Причуду», мою скоростную космическую яхту, одну из лучших в пиратском флоте. Герда! – крикнул Генри вглубь подземелья. – Где тебя носит?

В ответ что-то со скрипом открылось, и раздался звук посыпавшегося стекла. Генри обернулся и увидел мечущийся внизу пятно света от фонаря. Он осторожно пошел вниз, в темноте прощупывая ногой каждую следующую ступеньку, а заяц остался смотреть на битву драконов, сжигающих то, что осталось от падающих на планету кораблей. Новая Гренландия освещала черно-серый мир этой половины планеты, вспышки и огонь добавляли картине апокалиптичности.

Заяц вылез из пролома и оглянулся – гор вокруг площадки не было.

– Заяц! – раздалось снизу, и было тяжело понять – прилетел звук из подземелья или он услышал это в своей голове. – Заяц! – повторился крик, в котором косой разобрал нотки отчаянья, как тогда, когда Генри умолял не бросать его в космосе.

Нырнув в пролом, заяц спустился вниз. На постаменте стояла старого образца спасательная капсула. Кто-то скинул с нее крышку, и при слабом свете фонаря в руках Генри заяц увидел шевелящиеся паутинки нитей, торчащих из капсулы. Тела астронавтки почти не было видно, только дрожащая тень пыталась дотянуться до людей.

– Что это? Что это? – шептала испуганная Герда, глядя на капсулу.

– Заяц, эта дура из ревности вскрыла капсулу и, как видишь, даже защитный экран шлема не опустила, – метался по маленькому помещению Генри. – Поздравляю, ревнивица, ты заражена плесневым черным гриппом. Он заживо съедает человека. Кто была эта женщина, почему ее называли принцессой, и почему ее охраняли драконы – я и хотел выяснить. А ты мастерица все портить. Молодец! Зачем я тебя из той дыры вытащил?

– Да я тебя из рабства выкупила, тварь ты неблагодарная, – зарыдала Герда, и у нее из глаз полились черные слезы.

– Выходим на поверхность, – решил заяц.

На поверхности их ждали драконы. Самый крупный посмотрел на каждого из троих вышедших и, утробно зарычав, выпустил пар.

– Ты заражена, – сказал заяц Герде. – Он требует, чтоб ты опустила защитное стекло и не открывала его, пока он не разрешит.

Генри взглянул на Герду. Черные следы от слез так и остались на ее смуглой коже. Он сам опустил стекло на ее шлеме и защелкнул задвижку.

Второй дракон движением лапы откинул плиту и выдохнул пламя прямо вниз. Большие драконы по очереди жгли подземелье, а маленький ходил кругами, покашливая вокруг слабым еще пламенем.

– И что теперь? – спросил зайца Генри, приобнимая плачущую Герду.

– По правилам нераспространения вируса они должны были убить Герду, но они хотят сделать еще один эксперимент. Какой, скажут, когда мы встретим космических медуз.

– Чего только во вселенной не бывает, – мотнул головой Генри.

– Медузы, возможно, первое творение вселенной, а может и наоборот: вселенная – творение медуз. Ну, вот, драконы закончили, и сейчас мы полетим. Это будет первый самостоятельный полет их детеныша в космосе, до этого он путешествовал на ком-то из них. Я, правда, плохо разбираюсь в драконах. Говорят, что они предки янгавальцев. Но это не точно.

Маленький дракончик запрыгнул на спину самому большому дракону и тот, разбежавшись, взлетел над планетой и полетел в космос. Четверо оставшихся наблюдали, как они становятся все меньше на фоне Новой Гренландии.

Заяц сел между первым и вторым гребнем дракона, Генри и Герда между вторым и третьим. Генри удерживал от падения слабеющую Герду. Дракон разбежался и взлетел. Планета под ними быстро уменьшалась. Генри оглянулся и увидел две горящие точки – догорали корабли пиратского флота со всеми известными на тот момент пиратами.

– Прощай «Причуда», – отвернулся Генри. – Заяц, а почему мы летим не с тобой?

– Я могу путешествовать только с одним человеком, а драконы могут взять нескольких пассажиров, и у них скорость выше. У Герды ведь ограничен запас кислорода. Держитесь крепче, мы будем нырять в дыры.

Перед глазами Генри калейдоскопом крутились звезды, пространство изгибалось, как ткань в руках небесной портнихи. Перед собой он ясно видел только шлем Герды, ее плечи, уши зайца и крылья дракона.

– Ну вот, приплыли, – сообщил заяц. – А то у меня уже хвост подгорать начал, больно драконы горячие.

В блеске далеких звезд и редких комет мрачно поблескивала хрустальная планета. Где-то далеко-далеко взорвалась сверхновая звезда. И, если подлетать к планете с противоположной от взрыва стороны, то прозрачный шар планеты пропустит сквозь себя свет взрыва и будет казаться лампочкой со стеклянным круглым флаконом, висящим в космосе.

– А мне этот вид напоминает разбитое сырое яйцо с ярким желтком и прозрачным белком, – услышал Генри слова зайца в своей голове. – Драконы говорят, что когда-то на заре времен первый дракон вылупился из хрустального яйца. Потом он нашел во вселенной еще одно яйцо и высидел его, а потом еще одно и еще. Так мир наполнился драконами, а потом они все вместе нашли это огромное яйцо. Эта планета без звезды, одна в холодном космосе, и в мире никогда не найдется столько драконов, чтобы из этой планеты родился дракон.

– Она же прозрачная! Как там может быть дракон? – возразил Генри.

– Это легенда, Генри! В легендах часто зашифровано послание. Самые мудрые драконы говорят, что если нагреть каким-либо образом этот хрустальный шар, то высвободится огромная сила. А вот добрая это сила или нет, никто не знает.

Драконы плавно опускались на планету, кружа над ней словно птицы над озером, покрытым льдом. А опустившись, стали скрести ледяную корку планеты своими когтями. Заяц снял со спины дракона Герду и посадил девушку на уже внушительную горку ледяной крошки.

– Что они делают? – Генри, улучшив момент, спрыгнул со спины дракона, увернувшись от его огромного хвоста, нагребшего хрустальную пыль на сидящую в скафандре девушку.

– Отойди отсюда, – посоветовал пирату заяц. – Если драконы тебя зацепят, то ты рассыплешься в такую же пыль.

Генри, глянув в совсем почерневшее лицо Герды, пошел прочь.

– Герда, – заяц прислонился лбом к шлему девушки, – драконы запечатают тебя в хрустальный кокон, в котором ты уснешь, пока Генри…

– Кай, – прошептала Герда, поправляя зайца.

– Хорошо. Пока Кай будет искать лекарства от черного гриппа. Драконы хотят дать человечеству шанс, доказать, что любовь существует, что люди достойны на равных со всеми остальными жить во вселенной. Пока вы – неразумные дети, но дети очень перспективные, талантливые. Ты теперь новая принцесса, которую должен разбудить принц. Ничего не хочешь передать ему?

– Я люблю его, и хочу, чтобы он был счастлив, в чем бы это счастье не заключалось, – улыбнулась Герда. – Я его отпускаю. Пусть найдет свое счастье.

– Я передам ему, – заяц отвернулся от девушки и смахнул лапой набежавшую слезу.

– Заяц, спасибо тебе. Я хочу, чтобы ты меня помнил.

– Я тебя и так не забуду, – уже не скрываясь, всхлипнул заяц.

Девушка приподняла стекло шлема, быстро отстегнула из уха серьгу и потянулась к зайцу.

– Только не в уши! Уши – это локаторы! – замотал головой заяц и лапой опустил стекло шлема обратно.

Тонкий пока еще хвост детеныша дракона выбил из руки Герды серьгу. Украшение упало на хрустальную поверхность и дракончик, как игривый котенок, перепрыгнул через Герду и, щелкнув по серьге хвостом, подбросил ее в воздух. Серьга сверкнула, поймав отблеск далекой звезды, и вспыхнула в огне, выплюнутым юным драконом. Большие драконы с одобрением глянули на пламя малыша и переглянулись между собой. Серьга упала перед дракончиком, и он погонял ее по поверхности, как опытный хоккеист шайбу, отшвырнул ее щелчком хвоста обратно Герде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю