355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кора Рейли » Хрупкое желание » Текст книги (страница 1)
Хрупкое желание
  • Текст добавлен: 11 октября 2020, 21:30

Текст книги "Хрупкое желание"


Автор книги: Кора Рейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Хрупкое Желание

Автор: Кора Рейли

Книга: Хрупкое Желание

Серия: Вне Серий

Перевод сделан группой: https://vk.com/corareilly (Кора Рейли)

ПЛЕЙЛИСТ

         LeAnn Rimes – Some Say Love

         Wilder Woods – What Gives You The Right

         Clean Bandit feat. Louisa Johnson – Tears

         Rag’n’Bone Man – Skin

         Jessie J – Queen

         The Teskey Brothers – So Caught Up

         Ralph – Gravity

         Louise – Lead Me On

         THRDL!FE, SLEEPWALKRS – Outta My Head

         Amber Run – Affection

         Madonna – Frozen

         Kelly Clarkson – Because of You

         Paloma Faith – Only Love Can Hurt Like This

         Lauren Daigle – You Say

         Yebba – Where Do You Go

         Quarry – No Ordinary Love

         Soleima – Cheers for the Tears

         RuthAnne – Unrequited

         Ruel – Face To Face

         Miley Cyrus – Slide Away

         Macklemore feat. IRO – Shadow

         Rea Garvey – Let’s Be Lovers Tonight

         The City feat. Hayla – Better

         Blue feat. Elton John – Sorry Seems To Be The Hardest Word

         OneRepublic – Wanted

         Kygo feat. Whitney Houston – Higher Love

         Ninja POW! feat. Glasperlenspiel – Wenn das Liebe ist

         Billie Eilish – everything i wanted

         SHAED – Trampoline

         Gregory Porter – Lonesome Lover

АННОТАЦИЯ

         София знает, каково это быть утешительным призом.

         Слишком молода.

         Не блондинка.

         И уж точно не ледяная принцесса.

         Ее сестра – была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.

         Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она никогда не будет больше, чем вторая. И все же, она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.

         Данило человек, привыкший получать то, что он хочет.

         Силу.

         Уважение.

         Востребованную ледяную принцессу.

         Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту. Данило знает, что для мужчины в его положении потерять девушку может привести к потере лица.

         Раненная гордость.

         Жажда мести.

         Опасная комбинация – Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка, занимает место своей сестры, чтобы утихомирить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.

         Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.

Пролог

🐞 София 🐞

         Не желай.

         Я тосковала по Данило, даже когда он был еще женихом моей сестры. Это было невинное увлечение молодой девушки. Я представляла, как было бы, если бы он был моим. Мой рыцарь в сверкающих доспехах, мой Диснеевский принц.

         Это была моя любимая мечта – пока простая фантазия не превратилась в реальность, когда моя сестра не смогла выйти за него замуж.

         Сон превратился в кошмар. Фантазия глупой девочки лопнула.

         Мужчина, который не хотел меня.

         Говорят, что нет двух одинаковых по форме снежинок, каждая из которых уникальна.

         Великолепное ледяное совершенство.

         Как моя сестра.

         Я пыталась повторить ее, но копия никогда не станет оригиналом. Я была эхом идеальной мелодии. Тенью безупречного образа. Всегда немного меньше. Никогда не достаточно хороша.

         Серафина была близка к совершенству в глазах людей, когда была ещё рядом с нами, а теперь, когда она ушла, ничего, кроме исчезающего воспоминания. Ее отсутствие усиливало все, чем она являлась. Она стала больше, чем сама жизнь.

         Она задерживалась в каждом углу дома и, что еще хуже, в умах людей, которых она оставила позади.

         Как можно победить воспоминание?

         Мои пальцы дрожали, когда я разглаживала свое свадебное платье. Сегодня на скамьях будут шептать не мое имя.

         Потому что я была утешительным призом.

         Суррогатная невеста.

         И что еще хуже – не моя сестра.

         Я всмотрелась в свое отражение, мое лицо было размытым сквозь тонкую ткань фаты. В таком наряде я выглядела почти как Серафина, если не считать светлых волос. По-прежнему недостаточно хороша. Всегда недостаточно хороша. Но, возможно, Данило увидит сходство между моей сестрой и мной и только на секунду взглянет на меня с той же тоской, с какой смотрел на Серафину.

         До того, как он поймет, что я не Серафина. До того, как на его лице снова появится разочарование.

         Меньшее, чем он хотел.

         Сорвав фату с волос, я отбросила ее в сторону. Мне надоело пытаться быть кем-то другим. Данило должен увидеть меня такой, какая я есть, и если это означает, что он никогда не посмотрит на меня дважды, то так тому и быть.

Глава 1

🐠 Данило 🐠

         – Я не могу выйти за тебя замуж.

         Слова моей невесты эхом отдавались в моей голове. Глядя на обручальное кольцо, которое она мне вернула, я пытался определить свои эмоции – мощную смесь ярости и шока. Кольцо дразнило меня со своего места на моей ладони. Серафина с трудом выносила мою близость.

         Я знал Серафину столько, сколько себя помнил. Не потому, что знал ее лично, а потому, что ее имя благоговейно шептали парни и даже мужчины в наших кругах.

         Царственная ледяная принцесса, чья красота фигурировала во многих фантазиях.

         Многие хотели обладать ею, как сороки, привлеченные блестящим предметом. Когда она была обещана мне в возрасте пятнадцати лет, я упивался восхищением и завистью членов мафии. Я выиграл желанный приз и мог назвать ее своей.

         Долгие годы я считал дни до нашей свадьбы.

         Казалось, все складывалось в мою пользу. Мне предстояло стать самым молодым Младшим Боссом Наряда всего лишь в двадцать лет, с племянницей Капо и ледяной принцессой в качестве жены. Я чувствовал себя непобедимым.

         Высокомерие и гордыня многими считаются грехом. Я был жестоко наказан за это.

         За несколько дней до того, как я должен был сменить отца на посту Младшего Босса, моя младшая сестра Эмма попала в автомобильную аварию. Теперь она была прикована к инвалидной коляске, и у нее не было будущего. Мир мафии не был добрым. Девушки и женщины, имевшие явные недостатки, были отброшены в сторону, как недостойные, обреченные на жизнь в тень, как старые девы или с первым подонком в качестве мужа.

         В день моей запланированной свадьбы с Серафиной она была украдена у меня, похищена нашим самым жестоким врагом – Каморрой Лас-Вегаса.

         Когда их Капо вернул ее обратно к нам, она уже не была той девушкой, которую я знал. Она была потеряна для меня, сломана настолько, что я не мог ничего исправить.

         Теперь я остался с руинами моего тщательно спланированного будущего.

         С больной, убитой горем сестрой. Умирающим отцом. Без жены.

         Я закрыл глаза после разговора с отцом. Он настаивал на том, что мы должны потребовать связь с семьей Кавалларо. Он хотел связь с Капо, и я согласился, но расстаться с Серафиной, когда ее потеря все еще резала меня, как лезвие кислоты, казалось невозможным.

         Жизнь должна продолжаться, и я должен казаться сильным. Я молод. Многие ожидали, что я не справлюсь с задачей управления Индианаполисом. Они ждали этого момента, моего грехопадения. Я сжал пальцы в кулак и отправился на поиски моего Капо и отца Серафины.

         Десять минут спустя отец Серафины Пьетро Мионе, ее брат Сэмюэль и наш Капо Данте Кавалларо встретились со мной в кабинете особняка Мионе, пытаясь уладить вопрос о разорванной брачной связи. Этот вопрос вызовет волну слухов, независимо от того, какое решение мы примем сегодня. Было уже слишком поздно контролировать повреждения.

         Я облегченно вздохнул.

         – Мой отец настаивает, чтобы я женился на ком-нибудь из вашей семьи, – бесстрастно сказал я, даже когда мои внутренности горели от гнева и вины. – Связь между нашими семьями необходима, особенно сейчас.

         Пьетро вздохнул и тяжело опустился в кресло. Сэмюэль сердито покачал головой.

         – Серафина не выйдет замуж. Ей нужно время прийти в себя.

         Я бы дал ей время, в котором она нуждалась, но она больше не хотела выходить за меня замуж.

         – Есть и другие варианты, – протянул Данте.

         Во мне поднялся гнев.

         – Какие ещё варианты? Я не приму дочь какого-нибудь Младшего Босса. Мой город важен. Я не соглашусь на меньшее, чем было обещано!

         Данте нахмурился.

         – Следи за своим тоном, Данило. Я понимаю, что это сложная ситуация, но тем не менее я ожидаю уважения.

         У Сэмюэля был такой вид, словно он хотел наброситься на меня.

         – Ты не можешь получить Фину!

         – Ты так же не можешь получить Анну, – сказал Данте.

         Я никогда не рассматривал его дочь, как вариант. Если я женюсь на ней, это только создаст мне проблемы. Сомневаюсь, что Данте не стал бы совать свой нос в мои дела, если бы это касалось его дочери.

         – Тебе нужна моя поддержка в этой войне. Тебе нужна крепкая семья за спиной.

         – Это угроза?

         – Это факт, Данте. Я считаю, что ты хороший Капо, но я настаиваю, чтобы моя семья получила то, что заслуживает. На меньшее я не соглашусь.

         – Я не стану принуждать Фину к браку, особенно после того, что ей пришлось пережить, – сказал Пьетро.

         Данте кивнул.

         – Я согласен.

         Даже если бы я все еще хотел Серафину, я понимал их доводы. Она не хотела выходить за меня замуж, и я не стал бы принуждать ее к браку, когда она и так недавно потеряла контроль над собой.

         – Значит, мы зашли в тупик.

         Был только один вариант. Отец сразу же предложил младшую сестру моей бывшей невесты в качестве замены. Что за нелепая идея, но единственный жизнеспособный вариант.

         Данте и Пьетро переглянулись, вероятно, обдумывая именно этот вариант.

         – Это то, о чем ты просишь меня, Данте?

         – Пьетро, если мы будем следовать правилам, Данило может потребовать жениться на Серафине. Они были помолвлены.

         Я ждал, пока они решат свои дела. У нашей проблемы был только один выход.

        Пьетро открыл глаза. Они были жесткими, полными предостережения.

         – Я отдам тебе Софию.

         Мой отец был прав.

         София. Она ребёнок. Я никогда не смотрел на нее.

         – Ей сколько, одиннадцать?

         Даже если это единственный выход, во мне поднялась новая волна гнева. Гнев за сложившуюся ситуацию и абсолютная ярость по отношению к Римо Фальконе.

         – Исполнится двенадцать в Апреле, – поправил Сэмюэль, хмуро глядя на меня.

         Его руки были сжаты в кулаки, но я чувствовал, что его гнев был направлен не только на меня.

         – Я на десять лет старше ее. Сейчас мне обещали жену.

         – Ты будешь занят этой войной и установлением своего господства над Индианаполисом. Более поздняя свадьба пойдет тебе на пользу, – сказал Данте.

         На десять лет моложе меня. Я даже не мог думать о ней как о девушке, как о моей жене. Просто пытаясь представить ее взрослой, я уже чувствовал себя чертовым извращенцем. Серафина была не намного старше, когда мне ее обещали, но я был почти ее ровесником. Я хотел ее даже тогда, потому что она была ледяной принцессой, потому что она была так прекрасна, что все желали ее.

       Я не мог себе представить, что захочу Софию вот так, вообще не мог представить, что захочу ее. Она ребенок. Она не ее сестра.

      Я убью Римо Фальконе за то, что он украл мою невесту, сломал ее так, что она не смогла выйти за меня замуж. Убью все, что имело для него значение. Не успокоюсь, пока не разрушу его жизнь, как он разрушил мою.

         – Данило? – осторожно спросил Данте, и я понял, что ушёл в свои мысли.

         Не имело значения, чего я хочу. Эта связь спасет Эмму. Это все, на что я мог надеяться в данный момент.

         – У меня есть одно условие.

         – Что за условие? – резко спросил Данте.

         Его терпение иссякало. Последние несколько месяцев испытали нас всех.

        Я скосил глаза на Сэмюэля, который прищурившись наблюдал за мной. Доверю ли я ему свою сестру? Больше, чем всем остальным вариантам. В какой-то момент отец выдаст Эмму замуж, и никто не захочет ее. Она будет отдана кому-то, кто надеется улучшить свое положение, кому-то, кто не заслуживает ее.

         – Он женится на моей сестре Эмме, – сказал я.

         Лицо Сэмюэля исказилось от шока.

         – Она в...

         Он не закончил фразу. Хорошо для него, потому что я жаждал убить его.

         – Да, в инвалидном кресле. Вот почему никто из достойных ее не хочет. Моя сестра заслуживает только самого лучшего, а ты наследник Миннеаполиса. Если вы все хотите этой связи, Сэмюэль женится на моей сестре, а затем я женюсь на Софии.

         – Блядь, – пробормотал Сэмюэль. – Что это за извращенная сделка?

         – Почему? Твой отец проверял воды на предмет возможных невест, а моя сестра Манчини. Она хорошая кандидатура.

         Сэмюэль глубоко вздохнул и кивнул.

         – Я женюсь на твоей сестре.

         Я оскалился на него, мне не понравился его тон.

         – Значит, все решено? – спросил Пьетро. – Ты женишься на Софии и согласишься расторгнуть помолвку с Финой?

         Я резко кивнул.

         – Это не то, чего я хочу, но мне придется это сделать.

         – Значит, придётся обойтись этим? – прорычал Сэмюэль, шагнув вперед с прищуренными глазами. – Ты говоришь о моей младшей сестренке. Она не какая-то там хреновина, которую ты принимаешь в качестве утешительного приза.

         Но она была утешительным призом. Мы все это знали. Я горько рассмеялся.

         – Возможно, тебе захочется вспомнить об этом, когда ты встретишься с моей сестрой.

         – Достаточно, – проворчал Данте. – Свадьбу придется отложить до совершеннолетия Софии, – сказал Пьетро с усталым видом.

         Неужели он думает, что я хочу ребенка-невесту?

         – Конечно. Моя сестра тоже не выйдет замуж раньше своего восемнадцатилетия.

         Шесть долгих лет. Я не горевал, что у меня появилось больше времени для стабилизации моего правления над Индианаполисом, это единственная вещь, которую я ненавидел в браке с Серафиной, но я хотел ее, и она не могла ждать слишком долго. Но теперь у меня будет достаточно времени, чтобы выстроить свое царствование, чтобы еще немного развлечься – как выразился отец. Шесть лет долгий срок. Так много всего может произойти за это время. Я не потеряю еще одну девушку. Я позабочусь, чтобы София находилась в безопасности, в большей безопасности, чем Серафина.

         Пьетро кивнул.

         – Значит, решение принято, – сказал я. – А теперь должен скоро вернуться домой. Мы можем уладить детали на более позднем этапе. – Данте кивнул. – И еще кое-что. Я не хочу, чтобы хоть слово о связи Сэмюэля с моей сестрой стало достоянием общественности. Ей не нужно знать, что это сделка в обмен на Софию.

         Я двинулся к двери, желая выбраться из этого особняка, из этого города, но больше всего подальше от Серафины. Я услышал шаги за спиной, но не обернулся. Больше не о чем было говорить, по крайней мере сегодня.

         – Данило, подожди, – потребовал Сэмюэль.

         Прищурившись, я обернулся.

         – Чего ты хочешь?

         Пока мы пытались спасти Серафину из лап Римо Фальконе, мы пришли к некоторому соглашению, но было предчувствие, что это ненадолго. Мы оба альфы, которые плохо ладим с теми, кто не подчиняется нашим желаниям.

         – София заслуживает большего, чем быть второй лучшей.

         Вероятно, так оно и было. Верно для обеих наших сестер. Судьба раздала Эмме жестокие карты. Она заслуживала только самого лучшего. Получит ли она это когда-нибудь? Скорее всего, нет.

         – Я буду относиться к Софии с уважением, как всегда относился к Серафине. – мой рот искривился, произнося ее имя. – Не забудь быть по отношению к Эмме таким же.

         Сэмюэль покачал головой.

         – Quit pro quo? (прим: Баб на Баш?)

         Я ничего не ответил. Все шло наперекосяк. У нас обоих были девушки, которых мы не хотели для связи, гарантирующая бы нашу власть. Мы с Сэмюэлем были гордыми людьми до крайности. Римо Фальконе растоптал эту гордость. Гордость, которую мы хотели восстановить. Я уже начал думать, что это будет нашим обоюдным падением.

🐞 София 🐞

         Я до сих пор помню, как впервые увидела Данило. Это было за год до того, как он должен был жениться на моей сестре. Он приехал, чтобы обсудить детали с отцом. Движимая любопытством, я притворилась, что иду на кухню, чтобы посмотреть на него. Он стоял в нашем вестибюле, разговаривая с папой, и в тот момент, когда я увидела его, мое сердце совершило странное сальто, которого никогда раньше не совершало. Он улыбнулся мне, и снова мое сердце бешено забилось, а в животе потеплело. Он напомнил мне принца, о которых девушки всегда мечтали. Высокий, красивый и благородный.

         Я думала, что он навсегда останется моей мечтой, и всякий раз, когда я фантазировала о нем, я чувствовала себя виноватой – пока он внезапно не стал моим. По крайней мере официально, потому что его сердце все еще принадлежало моей сестре.

         В тот день, когда я узнала об этом, я сидела за столом в своей комнате, когда кто-то постучался, и тогда вошел папа. Он отправил меня в мою комнату пару часов назад, как это часто бывало с тех пор, как похитили Фину, и даже теперь, когда она вернулась. Все думали, что я слишком маленькая, чтобы понять, что происходит.

         – София, можно тебя на пару слов? – спросил папа.

         Я оторвалась от своего домашнего задания и слегка нахмурилась. Его голос звучал глухо.

         – Я сделала что-то не так?

         Это единственное объяснение, почему папа или мама разыскивали меня. Они были слишком заняты после похищения, так что я привыкла находится одна или с моей кузиной Анной. Я не злилась на них. Им было больно. Я просто хотела, чтобы все вернулось на круги своя. Хотела, чтобы мы были счастливы.

         Папа подошел ко мне и коснулся моей макушки, его глаза излучали печаль.

         – Конечно, нет, божья коровка.

         Я улыбнулась, услышав свое прозвище. Оно всегда напоминало мне, как сильно он любит меня, даже если он не всегда мог показать это из-за того, насколько плохи дела.

         – Давай сядем вон туда, хорошо?

         Он указал на мой розовый диванчик. Он подошел к нему и с усталым видом опустился. Я последовала за ним и села рядом. Долгое время он ничего не говорил, только смотрел на меня так, что у меня перехватило горло.

         – Папа? – прошептала я. – С Финой все в порядке?

         – Да... – он сглотнул и взял меня за руку. – Ты же знаешь, что в нашем мире есть правила. Правила, которым мы все должны следовать. Данило больше не может жениться на Серафине, и мы решили, что пообещаем ему тебя.

         Я моргнула, потрясенная. Мой живот бешено затрепетал.

         – Серьезно?

         Я съежилась от того, как взволнованно это прозвучало.

         Взгляд папы ещё больше смягчился. Он слегка сжал мою руку.

         – Через много лет ты выйдешь за него замуж. После того, как тебе исполнится восемнадцать. Сейчас тебе не о чем переживать.

         Шесть лет и шесть месяцев.

         – Фина грустит?

         Папа улыбнулся.

         – Нет, она знает, что правила должны быть соблюдены.

         Я медленно кивнула.

         – Данило действительно хочет жениться на мне, когда я вырасту?

         Я не могла в это поверить. Он был таким красивым и умным. Серафина и он выглядели рядом друг с другом, как монархи, как Диснеевская пара.

         Папа поцеловал меня в лоб.

         – Конечно, он хочет. Любой мужчина был бы рад, если бы ты стала его женой. Он выбрал тебя.

         Я просияла, глядя на него.

         Он притянул меня к себе с глубоким вздохом.

         – Ох, божья коровка.

         Он звучал грустно, не взволнованно, и я не была уверена почему.

***

         Всю ночь мне снился Данило. Мне не терпелось поговорить об этом с Анной. Она приехала сегодня, прежде чем ей и ее семье пришлось вернуться в Чикаго.

         Я проснулась еще до восхода солнца, слишком возбужденная, чтобы быть спокойной.

         Лежа на животе в своей кровати, я не могла перестать писать свое и Данило имя снова и снова, независимо от того, насколько это по-детски. София Манчини звучало идеально для меня.

         Раздался стук в дверь.

         – Войдите! – крикнула я и быстро спрятала свои нелепые рисунки.

         Вошла Фина, ее светлые волосы красиво ниспадали на плечи. Она была в простых джинсах и футболке, без макияжа, но все равно была самой красивой девушкой из всех, кого я знала. Почему Данило выбрал меня, а не ее? Она уже была взрослой. Она идеальная принцесса для такого парня, как он.

          Я отвернулась от нее, стыдясь своей мелочной выходки. Фина была похищена. Она была ранена.

         – Я хотела поговорить с тобой о Данило. Полагаю, папа уже сообщил тебе?

         – Ты злишься на меня? – спросила я, обеспокоенная тем, что Фина чувствует себя плохо, потому что теперь осталась без будущего мужа.

         – Злюсь? – спросила она, выглядя смущенной, подходя ко мне.

         – Потому что Данило хочет жениться на мне, а не на тебе.

         – Нет. Не злюсь. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты в порядке?

         Несмотря на мое смущение, я показала ей свои каракули, желая поделиться ими с кем-нибудь еще.

         Глаза Фины расширились.

         – Он тебе нравится?

         – Прости. Он мне нравился, даже когда ты была ему обещана. Он милый и галантный.

         Страх перед ее реакцией пронзил меня, но она удивила меня, когда наклонилась и поцеловала в голову. Облегчение затопило меня.

          Фина бросила на меня предостерегающий взгляд.

         – Он взрослый человек, София. Пройдет много лет, прежде чем ты выйдешь за него замуж. До тех пор он и близко к тебе не подойдет.

         – Я знаю. Папа сказал мне.

         Я не возражала против ожидания и была горда, что Данило согласился ждать меня столько лет. Это означало, что он действительно хотел меня.

         – Значит, мы в порядке? – спросила я, все еще не веря, что Фина не сердится на меня за то, что я увела ее жениха.

         – Лучше, чем в порядке, – сказала Фина и ушла.

         Поколебавшись, я решила последовать за ней, чтобы узнать побольше о Данило. Я почти ничего о нем не знала. Выйдя и заглянув в коридор, я увидела Фину и Данило.

         – София ещё девочка. Как ты мог согласиться на эту связь, Данило?

         Мои глаза расширились от ее грубого тона. Я думала она не против, что я выхожу замуж за Данило? Она не произнесла этого вслух.

          Данило выглядел разъяренным.

         – Она еще ребенок. Слишком молода для меня. Ради бога, она ровесница моей сестры. Но ты знаешь, чего ожидать. И мы не поженимся, пока она не достигнет совершеннолетия. Я никогда не прикасался к тебе и не прикоснусь к ней.

         – Тебе следовало выбрать кого-нибудь другого. Не Софию.

         – Я не выбирал ее. Я выбрал тебя. Но тебя у меня отняли, и теперь у меня нет другого выбора, кроме как жениться на твоей сестре, хотя я хочу тебя!

         Он не хотел меня? Я резко втянула воздух, когда моя грудь сжалась от боли. Глаза защипало от слез.

          Данило и Фина подняли головы.

          Я развернулась и бросилась обратно в свою комнату, где забралась на кровать и начала плакать. Папа солгал мне. Данило не выбирал меня. Он все еще хотел Фину. Конечно, он хотел. Она была такой милой и со светлыми волосами. Люди часто оплакивали тот факт, что я не унаследовала мамины светлые волосы.

         Кто-то постучался.

         – Уходи!

         Я еще глубже зарылась лицом в подушку.

         – София, можно с тобой поговорить? – сказал Данило.

         Я замерла. Данило никогда не подходил ко мне. Я медленно села и вытерла глаза. Спрыгнула с кровати и посмотрелась в зеркало. Мои глаза опухли, а нос покраснел. Даже когда плакала, Фина выглядела красиво. А я нет.

          Я на цыпочках подошла к двери, мой желудок скрутило от волнения, когда я открыла ее. Данило и Фина ждали в коридоре.

            Фина улыбнулась мне, но мои глаза были прикованы к Данило. Мне пришлось вытянуть шею назад, потому что он такой высокий. Мои щеки запылали, но я ничего не могла поделать с реакцией моего тела на Данило.

         – Я могу поговорить с тобой минутку? – спросил он.

         Я постаралась скрыть свое потрясение и быстро взглянула на Фину, чтобы убедиться, что все в порядке.

         – Конечно, – сказала она.

         Я подошла к своему дивану, внезапно смутившись из-за всего розового в своей комнате. Сомневаюсь, что Данило нравился этот цвет. Я опустилась на диван, сжав пальцы в кулаки на коленях скрывая их дрожь. Данило оставил дверь открытой и подошел ко мне. Его глаза осмотрели мою комнату, и я съежилась, когда они задержались на множестве мягких игрушек на моей кровати. Я больше не обнималась с ними. Мне просто было трудно выбросить их. Теперь я жалела, что не сделала этого. Теперь Данило, должно быть, думает обо мне как о глупой маленькой девочке. Он сел рядом со мной, но так, чтобы между нами осталось достаточно места. Ожидая в коридоре, Фина слабо улыбнулась мне и скрылась из виду, но я знала, что она рядом.

          Я рискнула взглянуть на Данило. Его темные волосы были зачесаны назад, но слегка растрепанны, и он был одет во все черное. Обычно я не любила черный цвет, но на Данило он выглядел очень красиво.

         Он повернулся ко мне, его темные глаза встретились с моими. Моя кожа покраснела еще сильнее, и мне пришлось посмотреть вниз на свои колени. Он прочистил горло.

         – То, что ты услышала в коридоре, не предназначалось для твоих ушей.

         Я кивнула.

         – Все в порядке. Я знала, что ты хочешь Серафину.

         Мой голос дрожал.

         – София, – сказал Данило твердым голосом, который заставил меня поднять глаза.

         Я не была уверена, что означает его выражение лица. Он определенно не выглядел счастливым.

         – Я выбрал тебя. Мы с Серафиной больше не можем быть вместе, после случившегося. Я не хотел ранить ее чувства. Вот почему я сказал то, что сказал.

         Я быстро осмотрела его лицо, но потом отвела взгляд. Он выглядел честным, но во мне оставалась тень сомнения. То, что я увидела внизу, не было похоже на шоу для Фины. Данило выглядел искренне разочарованным, потеряв ее. И все же мне хотелось верить, что он действительно выбрал меня в качестве своей будущей невесты, что папе не нужно было его уговаривать.

         – Все в порядке? – спросил он.

         Я заставила себя улыбнуться.

         – Да.

         – Хорошо.

         Он встал, и на мгновение наши глаза снова встретились. Его губы сжались в непонятной мне манере, затем он повернулся и ушел.

         Я посмотрела на свои руки, разрываясь между волнением и разочарованием. Двигая пальцами, я гадала, когда мне подарят обручальное кольцо. Фина получила своё кольцо сразу же, как только наши родители приняли решение.

         Но, возможно, в этот раз они подождут. Это вызовет неодобрение, когда помолвка будет обнародована так скоро после спасения Фины.

        Я встала и направилась к своей кровати. Я схватила свои мягкие игрушки и сбросила их на пол, а затем сняла со стен несколько постеров с лошадьми. После того, как я достала несколько слишком вычурных платьев из своего гардероба и положила их на кучу мягких игрушек, я поспешила вниз за мешком для мусора. Данило хотел кого-то такого же уравновешенного, как моя сестра. Я больше не могу вести себя, как маленькая девочка, если хочу, чтобы он желал меня.

Глава 2

 

🐠 Данило 🐠

 

Возвращаясь домой после расторжения помолвки с Серафиной, я чувствовал себя так, словно признаю свое поражение. Немногие из моих людей еще знали об аннулировании. Если бы это зависело от меня, я бы какое-то время держал ситуацию в секрете, но отец настоял, чтобы мы рассказали об этом нашим Капитанам.

Вот почему, вернувшись в Индианаполис, я первым делом созвал совещание. У меня работало десять Капитанов, которые отвечали за разные сферы бизнеса. Одним из них был мой двоюродный брат Марко, один из моих лучших друзей. Его отец умер несколько месяцев назад от того же рака, который медленно пожирал и моего отца. Они оба были заядлыми курильщиками с подростковых лет, и заплатили за это горькую цену.

Я открыл Зиппо, затем закрыл. Именно по этой причине полгода назад я бросил курить, но не мог расстаться с зажигалкой, которую дедушка подарил мне на четырнадцатый день рождения.

Я прочистил горло, понимая, что мои люди смотрели на меня и ждали, что я скажу что-нибудь. В конце концов, именно я их вызвал. Они сидели вокруг длинного стеклянного стола в моем кабинете, не сводя с меня глаз. Я был самым младшим из всех, даже Марко был почти на год старше меня. Когда я начал проводить собрания в своем собственном доме, а не в особняке родителей, я постарался сделать свой кабинет максимально современным и функциональным – стекла и гладкое черное дерево. Я хотел показать своим людям, что теперь, когда я у власти, все изменится, а внешность всегда была хорошим началом. Мой отец был неплохим Младшим Боссом, но мне необходимо было найти свой собственный стиль правления.

Я поднялся с кресла, предпочитая стоять так, чтобы у меня был хороший вид на всех присутствующих.

Пока что только Марко знал о провале помолвки.

Собравшись с духом, я рассказал своим людям об отмене помолвки. Их реакция варьировалась от удивления до одобрения. Никто из них, казалось, не считал это плохим поступком.

Мой старший Капитан кивнул. Его седые волосы выдавали возраст человека, который служил Капитаном в Индианаполисе дольше, чем я находился на земле – факт, который он иногда демонстрировал в самом начале.

– В этом есть смысл. Они не могут ожидать, что ты женишься на той, кого осквернил враг.

Я стиснул зубы. Первым моим побуждением было возразить ему и сказать правду– что не я отменил помолвку, а моя невеста.

Вместо этого я кивнул, слишком гордый, чтобы признать свое поражение. Марко ничего не сказал и никак не отреагировал. Я рассказал им о своей помолвке с Софией, и, как и ожидалось, мои люди приняли это обязательство. Для них имело значение только то, что наша территория получила заслуженное признание. Женщины взаимозаменяемы, если имели ожидаемый статус. Не было ничего необычного в том, что девушек обещали в раннем возрасте, даже мужчинам постарше, если свадьба откладывалась до их восемнадцатилетия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю