Текст книги "Две помолвки"
Автор книги: Клио Найтис
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
11
Джейсон не ошибся – Мелисса без особых усилий победила в кастинге для участия в фотосессии. В тот же день журнал заключил с ней контракт. Мелисса была счастлива – она вновь с головой погрузилась в любимую работу. Вокруг нее закружилась привычная карусель – гримеры, парикмахеры, стилисты, фотографы. Конечно, предложенные ей расценки значительно уступали тем, к которым она привыкла, будучи моделью агентства «Мередит». Да и сама работа была менее масштабной, на некоторое время из ее жизни ушли съемки рекламных роликов.
И все же главного Мелисса добилась – она осталась в Лос-Анджелесе. Перед ней больше не маячила угроза быть выселенной из квартиры, и перспектива возвращения в Барстоу уже не казалась такой неотвратимой. Мелисса вновь была востребована, ей наперебой делали комплименты, ее мастерством восхищались.
Как-то выходя по окончании очередной фотосъемки из редакционной студии, Мелисса увидела входящего в редакцию Джейсона. Он шел в сопровождении двух сотрудников редакции и с улыбкой им что-то говорил. Те внимали ему с почтительными лицами. Издали Мелисса видела, как большинство встреченных Джейсоном сотрудников журнала спешили приветливо с ним поздороваться, называя его мистером Чедвиком. Видимо, Джейсон успел зарекомендовать себя с наилучшей стороны и в журнале его высоко ценили. Что ж, Мелисса еще по Барстоу знала, что Джейсон очень талантливый журналист.
Увидев Мелиссу, Джейсон поспешил подойти к ней.
– Ну, каковы твои впечатления от новой работы? – поинтересовался Джейсон, едва они обменялись радостными приветствиями.
– Спасибо, Джейсон! Здесь просто великолепно! – Мелисса вновь широко улыбнулась. – Я и вправду с легкостью прошла кастинг, и работать здесь одно удовольствие.
Джейсон сдержанно улыбнулся.
– Я и не сомневался, что ты получишь эту работу. Рад, что смог тебе помочь.
Они немного помолчали, думая каждый о своем. Мелисса слегка смутилась.
– Я, должно быть, тебя задерживаю…
– Ничего страшного, – поспешил возразить Джейсон. – Мне пришла в голову одна идея. Мы так давно не виделись, и…
– И что? – подхватила Мелисса.
– В общем, я подумал, что было бы неплохо вместе провести вечер.
– Ты приглашаешь меня на свидание? – удивилась Мелисса.
Она действительно не ожидала, что Джейсон решит поддерживать с ней отношения после их расставания в Барстоу. Мелисса была уверена, что их общение сведется лишь к редким кратковременным встречам из разряда «привет – как поживаешь». И вдруг Джейсон предлагает провести вместе вечер. Неужели он хочет начать все сначала? Нет, это просто немыслимо. Да и хочет ли этого сама Мелисса? Ответа у. нее не было.
– Да, – неуверенно произнес Джейсон. Видимо, он тоже был смущен. – Я сейчас действительно немного тороплюсь. Ты не возражаешь, если я тебе позвоню?
Мелисса с готовностью кивнула.
– Да, конечно, звони в любое время. После съемок я почти всегда дома.
Мелиссе показалось, что ее последние слова Джейсона почему-то обрадовали. Неужели ему и вправду интересно, как она проводит время?
– Вот и договорились. В ближайшее время я тебе позвоню.
– Буду ждать, – улыбнулась Мелисса и, кивнув Джейсону на прощание, поспешила к выходу.
Спускаясь по мраморным ступеням в холл, она вспомнила, что не продиктовала Джейсону номер своего телефона. Впрочем, ее телефон есть в студии редакции. Вряд ли узнать его для Джейсона проблема.
Джейсон позвонил Мелиссе на следующий день после их встречи. У нее не было запланировано съемок, и Мелисса, решив немного побездельничать, с наслаждением вытянулась на диване, лениво перелистывая журнал. Сейчас темпы работы были далеко не такими бешеными, к которым она привыкла в «Мередит». У нее оставалась масса времени, чтобы пройтись по магазинам или просто погулять по городу. Мелисса наслаждалась этой свободой, считая ее одним из преимуществ своего нынешнего положения.
Телефонный звонок вырвал ее из состояния блаженного безделья. Мелисса почти забыла о разговоре с Джейсоном и почувствовала некоторое смятение, услышав его голос в телефонной трубке. То, что ей по воле обстоятельств пришлось возобновить общение с бывшим женихом, слегка тревожило Мелиссу. Ей казалось, что будет гораздо честнее никогда больше не видеться с Джейсоном. Да, она приняла от него помощь, но ведь Джейсон сам ее предложил. И потом, ему это почти ничего не стоило. Он всего лишь сообщил ей о том, что в редакции намечается кастинг. А Мелисса вполне могла его не пройти…
И все же отказать Джейсону в свидании казалось Мелиссе настоящим свинством. Она решила, что они вместе поужинают и она, Мелисса, как можно более деликатно донесет до Джейсона эти мысли. Им не следует больше встречаться, в этом нет никаких сомнений. Нельзя дважды войти в одну реку. Мелисса не верила, что расставшиеся возлюбленные способны стать настоящими друзьями.
Джейсон действительно предложил Мелиссе вместе поужинать. Однако он пригласил ее вовсе не в ресторан, как она полагала вначале.
– Я приглашаю тебя к себе домой на романтический ужин, – сказал Джейсон. – Мы так давно не виделись. Да и ты посмотришь, как я устроился. Я ведь недавно в Лос-Анджелесе.
Мелисса озадаченно молчала. Ей было неловко принимать подобное приглашение, и Джейсон, видимо, это почувствовал. Во всяком случае, он тут же добавил:
– Впрочем, если тебя это не устраивает, мы можем перенести нашу встречу, куда ты захочешь. В любой ресторан, например, на твой выбор.
Мелисса поспешила возразить:
– Нет-нет, меня вполне все устраивает.
Меньше всего ей хотелось, чтобы Джейсон принял ее за какую-нибудь кривляку.
– Отлично, – бодро сказал Джейсон. – В таком случае, я за тобой заеду.
Они попрощались, и Мелисса медленно положила трубку. Ей предстояло позаботиться о вечернем туалете для предстоящего свидания. Ни с того ни с сего Мелиссе вспомнилось, как она наряжалась в тот самый вечер, когда им суждено было расстаться. В тот раз выбор платья казался Мелиссе каким-то волшебным действом. Теперь же все было отработано до автоматизма. Мелисса моментально выбрала вечернее шелковое платье, не слишком открытое, но достаточно сексуальное.
Фасон платья был таков, что струящаяся ткань искусно подчеркивала наиболее соблазнительные части женского тела, при этом останавливаясь, что называется, на самом интересном месте. Этот искусный крой своей кажущейся скромностью оставлял большой простор для мужской фантазии. Оглядывая свое отражение в зеркале, Мелисса поймала себя на мысли, что ей вовсе ни к чему будить воображение Джейсона. Когда-то у него уже была возможность убедиться, насколько красиво ее тело. А кроме того, у Мелиссы не было ни малейшего намерения приковывать внимание бывшего жениха к своей фигуре. Соблазнение Джейсона и тем более возвращение былых чувств в ее планы не входило.
12
Джейсон заехал за ней в назначенное время. Мелисса мимолетно отметила, что он поменял машину. Теперь Джейсон ездил почти на таком же «бентли», как Саймон Ролф. Быть журналистом в Лос-Анджелесе, видимо, не так уж плохо.
Судя по направлению, в котором Джейсон уверенно вел «бентли», его квартира располагалась где-то в районе Вестсайда. Мелисса не ошиблась. Они подъехали к небоскребу на границе Вестсайда и поднялись на самый верх. Мелисса посмотрела на Джейсона, не скрывая своего изумления.
– Неужели ты поселился в пентхаусе?
Джейсон улыбнулся.
– Сейчас убедишься. Прошу!
Он взял Мелиссу под руку и ввел в роскошные апартаменты.
Джейсон подошел к дальней стене гостиной и нажал какую-то кнопку. Тяжелые шторы распахнулись, и Мелисса увидела, что за ними скрываются громадные стеклянные двери, ведущие на террасу. Джейсон и Мелисса вышли на открытую площадку прямо на крыше. У Мелиссы буквально захватило дух от открывшегося перед ней великолепного зрелища. Она подняла голову, глядя в небо, которое вдруг показалось ей удивительно низким.
У Мелиссы появилось странное чувство, что она каким-то чудом оказалась в космосе. Совсем близко над ней мерцали и переливались звезды. Мелисса подняла к небу руки. Она была уверена, что стоит ей захотеть, и она сможет взять в ладони звезду. Достать звезду с неба… Мелисса словно заново открыла для себя эту поговорку. Только теперь из нее исчез ироничный оттенок.
– Ты не поверишь, но когда я впервые здесь очутился, то попытался сделать то же самое.
Джейсон стоял чуть позади Мелиссы, глядя на расстилавшийся перед ними ночной город. Мелисса последовала его примеру. Зрелище было поистине великолепным. Перед ними простирался океан разноцветных огней, тонущих в бархатной бездне. И подумать только, на какой высоте они сейчас находятся! Мелисса испытала странную смесь восторга и страха. Не находя слов, чтобы передать Джейсону свои ощущения, она схватила его за руку. Джейсон осторожно сжал ее руку, затем, приобняв Мелиссу за плечи, повел ее обратно в комнату.
– К таким ощущениям следует привыкать постепенно! – шутливо пояснил Джейсон, усадив Мелиссу в кресло. Он подал ей бокал красного вина, и Мелисса с удовольствием сделала пару глотков.
– Пока ты осваиваешься, я накрою на стол, – произнес Джейсон. – Впрочем, у меня почти все готово.
Джейсон скрылся в дверях гостиной и через несколько минут вернулся к Мелиссе.
– Прошу! – Джейсон предложил ей руку и церемонно повел к столу, словно они были не одни в этой огромной квартире, а находились на каком-нибудь торжественном приеме.
Мелисса подозревала, что Джейсон, как и она сама, чувствует некоторую натянутость и поэтому придерживается шутливого тона. Некогда присущая им обоим простота общения давалась теперь нелегко. Да и возможна ли она между ними?
Они сели за красиво накрытый стол. Джейсон позаботился о романтической обстановке – на столе горели свечи в изящных фарфоровых подсвечниках. Мелисса и Джейсон принялись за еду. Изредка они переговаривались, обмениваясь ничего не значащими репликами. Мелисса почти не замечала, что именно она ест. Ее глаза были прикованы к Джейсону. В неярком свете свечей его лицо казалось каким-то необыкновенным, словно портрет рыцаря на старинных полотнах.
Джейсон наполнил ее бокал и что-то тихо сказал. Занятая своими мыслями Мелисса вопросительно посмотрела на него.
– Прости, что ты сказал?
Джейсон чуть улыбнулся.
– Я предлагаю тост за нашу встречу. Я действительно очень рад, что нашел тебя…
Он осекся, и Мелисса поспешила улыбнуться.
– Я тоже очень рада нашей встрече, Джейсон.
Они выпили вина, и Мелисса задумчиво добавила:
– Знаешь, я, должно быть, повторюсь, но ты действительно меня спас. Не знаю, что бы я сейчас делала, не встреться мы в том кафе. – Она вдруг удивленно взглянула на Джейсона и проговорила, словно для себя одной: – Подумать только, я столько раз приходила туда на ланч, а сама даже толком не знаю, как оно называется. Если я когда-нибудь разбогатею, то обязательно его куплю и назову «Счастливая встреча».
Джейсон негромко рассмеялся:
– Ты всегда была фантазеркой.
– А ты разве помнишь, какой я была?
Мелисса тотчас же пожалела, что задала этот вопрос. Он мог бы перевести разговор в нежелательное русло. Они рискуют удариться в воспоминания, которые ничего хорошего не принесут. Лишь разбередят старую рану. Лучше бы ей придерживаться разговоров о работе. Это, по крайней мере, нейтральная тема.
Но Джейсон словно ничего не заметил и спокойно добавил:
– Эту твою особенность я помню. И еще помню, что ты очень любила танцевать.
Он встал и подошел к полукруглой стойке в конце комнаты. Зазвучала негромкая музыка, медленная, немного грустная, но очень красивая. Мелисса удивленно посмотрела на Джейсона.
– В тот вечер нам так и не удалось потанцевать. Не могу простить себе этой оплошности, – сказал Джейсон, подойдя к Мелиссе.
Мелисса, не сводя с него взгляда, молча встала и подала Джейсону руку. Они вышли на середину огромной комнаты, тонувшей в рассеянном свете свечей, и начали медленно танцевать под обволакивающую мелодию. Вновь почувствовав Джейсона близко от себя, вдохнув знакомый запах его одеколона, почувствовав на своей талии его сильные руки, Мелисса поняла, что перестает владеть собой. Ей показалось, что пол плывет под ее ногами и вся комната кружится вокруг нее.
Мелисса понимала, что ей следует заговорить о чем-нибудь незначительном, завязать легкий, непринужденный разговор, уместный во время танца с партнером, который ничего для нее не значит. Вот только у нее не было уверенности, способна ли она произнести хоть слово непринужденным тоном. Посмотрев на Джейсона, Мелисса с изумлением увидела на его лице отражение собственных мыслей. То ли Джейсон был превосходным актером и вдобавок умел читать мысли, то ли…
– Ты тоже об этом подумала? – неожиданно спросил Джейсон.
– О чем? – Мелисса по его примеру говорила шепотом, хотя во всей квартире, кроме них, никого не было и вряд ли кто-либо мог подслушать их разговор, полный недомолвок и намеков, понятных лишь им двоим.
– О том, что, если бы ты пригласила меня на белый танец, мы бы сейчас были мужем и женой и у нас в гостиной на самом видном месте стояла наша свадебная фотография?
Мелисса не ожидала подобного вопроса и почувствовала, что по ее телу пробежала дрожь. Внезапно перед ее внутренним взором пронеслись картины, которыми она грезила всего лишь за Два дня до отъезда из Барстоу. Едва ли понимая, что говорит, Мелисса произнесла:
– Это был твой выбор.
Джейсон чуть крепче сжал ее в объятиях и покачал головой.
– Я не стану отрицать, если ты хочешь винить во всем меня, но…
Мелисса поспешно сказала:
– Не будем говорить об этом. Все уже в прошлом.
Джейсон промолчал, но Мелисса почувствовала, что при ее последних словах он напрягся.
– Пусть наш нелепый разрыв останется в прошлом, – произнес вдруг Джейсон.
Мелисса удивленно заглянула ему в лицо и попыталась что-то сказать, но тотчас почувствовала, что пол ушел у нее из-под ног – теперь уже в прямом смысле слова. Джейсон подхватил Мелиссу на руки и, слегка покружив ее в воздухе, понес прочь из комнаты.
13
Они лежали, обнявшись и крепко прижавшись друг к другу. Для них внезапно исчезли все звуки этой чудной бархатной ночи. Каждый из них слышал лишь биение сердца другого. И готов был слушать его без конца.
С того момента, как Джейсон унес Мелиссу в спальню, между ними не было сказано ни слова. Потеряв опору у себя под ногами, Мелисса почувствовала, что перестает владеть и своими чувствами. Сковывавшая ее сердце сдержанность исчезла подобно тому, как с ее тела исчезла одежда. Их с Джейсоном тела соединились, исполняя бесподобную чувственную симфонию.
Они вновь стали единым целым. Мелиссе вспомнилось, как когда-то говорил об этом Джейсон. Он сказал это в доме, который вскоре должен был стать их семейным гнездышком. Как они могли все это разрушить?! Все это пронеслось у Мелиссы в голове подобно вспышке молнии, безжалостно осветившей ее жизнь без Джейсона. И эта же молния ударила Мелиссу в самое сердце. Мелисса слабо вскрикнула, на глазах у нее появились слезы.
– Ты плачешь? – встревоженно спросил Джейсон. – Что случилось?
Он еще крепче обнял Мелиссу и осыпал поцелуями ее лицо. Мелисса слегка отстранилась, но ничего не сказала. Что она могла ответить? Ей пришлось бы рассказать о своих переживаниях на той злополучной вечеринке, когда она внезапно перестала доверять Джейсону. Может ли женщина объяснить, что она чувствует, когда топчут ее любовь? Любые слова будут звучать нелепо и немного по-книжному.
Мелисса совсем не так представляла себе этот вечер с Джейсоном. Она считала, что они просто вместе поужинают как добрые знакомые, расскажут друг другу о переменах в своей жизни, поделятся планами на будущее. Мелисса даже воображала, что деликатно расспросит Джейсона о его личной жизни. Может быть, он даже покажет Мелиссе фотографию своей новой подружки, и Мелисса одобрит его выбор. Чем не идиллия!
И куда испарились все эти рассудительные мысли, стоило лишь ей почувствовать на своей талии руки Джейсона?! С какого же момента ситуация вышла из-под ее контроля? Ведь Мелисса уже привыкла считать себя сильной женщиной, полновластной хозяйкой своим эмоциям.
– О чем бы ты сейчас ни думала, – заговорил вдруг Джейсон, – знай, я не переставал любить тебя все это время.
Мелисса на миг застыла. Любить ее? О чем это он? Мелисса допускала, что теперь, после только что пережитого приступа бурной страсти, они вновь смогут быть любовниками. Она вновь убедилась, что их тела созданы друг для друга, и никакой другой мужчина не заставит ее трепетать от страсти и не вызовет в ней такие сильные чувственные переживания.
Но ведь страсть и любовь не одно и то же. Сможет ли она, Мелисса, предаваясь физической любви, держать свои чувства под замком? Ответа на этот вопрос Мелисса не знала. Больше всего на свете она боялась во второй раз испытать разочарование и вновь перестать быть собой.
– Я ради тебя перебрался в Лос-Анджелес, – тихо сказал Джейсон.
– Переезд явно пошел тебе на пользу. Раньше у тебя не было таких апартаментов, – холодно отозвалась Мелисса. Она намеренно выбрала такой тон, хотя меньше всего ей хотелось обижать Джейсона.
– Мелисса, – в голосе Джейсона прозвучали изумление и обида, – зачем ты так? Я…
– Джейсон, прошу тебя, не надо! – Мелисса резко повернулась к нему. Ее глаза ярко блестели от слез и от гнева. – Возврата к прошлому нет, и то, что произошло сейчас, случайность. Я просто потеряла над собой контроль. Ты должен это понимать.
– Я понимаю. – Джейсон со вздохом откинулся на подушки.
– Ты был прав, – сказала Мелисса более спокойно. – Мне не следовало принимать приглашение поужинать у тебя дома. Мы вполне могли бы отпраздновать нашу встречу в каком-нибудь ресторане. И знаешь, это мне следовало бы тебя пригласить. Ты ведь так мне помог. Я действительно тебе очень благодарна.
Джейсон слегка отстранился от Мелиссы, на его лице появилось странное выражение. Конечно, заявление Мелиссы его огорчило, как и следовало ожидать. Но кроме того, была в его взгляде какая-то неуверенность. Словно он хочет что-то сказать, но не решается.
Мелисса наблюдала за ним с тревожным любопытством. Наконец он вновь обнял Мелиссу и погладил по голове. Мелисса обняла его в ответ. Сейчас они напоминали счастливую влюбленную пару, в жизни которой нет места тревогам и недоразумениям.
– Ты права, Мелисса, – вновь заговорил Джейсон. – И я хочу, чтобы ты знала – ты мне ничем не обязана. У меня просто была возможность тебе помочь, это вышло совершенно случайно, и ничего мне не стоило.
Джейсон словно повторил вслух мысли Мелиссы. Она благодарно улыбнулась.
– В тот момент я так не думала. Мне казалось, что весь мир рушится. А ты оказался для меня настоящим спасательным кругом.
Джейсон чуть заметно улыбнулся.
– Не преувеличивай. Ты и без меня нашла бы работу. Просто немного позже.
Мелисса чмокнула Джейсона в щеку.
– Ты такой добрый. Я наговорила тебе кучу гадостей, а ты меня же и успокаиваешь. – Мелисса виновато улыбнулась. – После всех этих встрясок я иногда сама не знаю, что говорю.
Джейсон лишь понимающе улыбнулся. Он вновь притянул Мелиссу к себе, и их губы слились в долгом поцелуе.
– Мне пора, – прошептала Мелисса, с сожалением оторвавшись от Джейсона.
Она выскользнула из постели и поспешно оделась, прежде чем Джейсон успел возразить.
– Ты хочешь уйти прямо сейчас? – спросил он, наблюдая, как Мелисса приводит в порядок прическу и подкрашивает губы, глядя в небольшое зеркальце.
– Да, не беспокойся, я вызову такси.
– Но почему ты не хочешь остаться со мной до утра?
Мелисса лишь неопределенно пожала плечами, но Джейсон понял, что настаивать бесполезно. Он страстно мечтал вернуть Мелиссу, но, видимо, переоценил свои возможности. Мелисса изменилась, она больше не была восторженной, наивной девочкой из небольшого городка. Но Джейсон не собирался сдаваться. Он вернет Мелиссу, они должны быть вместе во что бы то ни стало.
14
Мелисса, старательно выпрямившись, сидела в кресле перед большим зеркалом. Возле нее суетилась девушка-гример, усердно колдуя над многочисленными баночками с кремом и румянами. Мелиссе предстояло позировать для рекламного разворота, на котором она должна убедительно представить достоинства новой тональной крем-пудры.
– Знаете, ваша кожа настолько хороша сама по себе, что была бы лучшей рекламой любого косметического средства, – с улыбкой прощебетала гримерша.
Мелисса лишь снисходительно улыбнулась. Она давно привыкла к подобным комплиментам своему лицу и фигуре и почти не обращала внимания на разговоры во время съемок. Мелисса была дружелюбна, но предпочла бы работать в тишине, не отвлекаясь на бессмысленную болтовню.
Однако следующая реплика гримерши заставила ее более внимательно прислушаться к разговору.
– А вы, оказывается, знакомы с нашим хозяином, – словно невзначай обронила девушка, аккуратно растушевывая румяна на скулах Мелиссы.
Мелисса удивленно изогнула бровь. Она почему-то решила, что гримерша говорит о директоре фотостудии. Конечно, она с ним знакома, а как же иначе? Именно так Мелисса и ответила любопытствующей гримерше.
– Да нет же! – рассмеялась та. – Я говорю о мистере Чедвике, владельце нашего журнала.
На какой-то миг Мелиссе показалось, что она ослышалась. Но в ту же долю секунды она поняла, что девушка говорит истинную правду – Джейсон Чедвик действительно владелец журнала, в котором Мелисса с недавних пор трудится в качестве фотомодели.
Все моментально встало на свои места. Умопомрачительные апартаменты в пентхаусе, новый дорогой автомобиль, подобострастное отношение сотрудников…
Как она, Мелисса, могла быть такой наивной? Ей следовало бы раньше обо всем догадаться. Ну какой обычный журналист, пусть даже и очень талантливый, в состоянии содержать столь дорогое жилье в Калифорнии, да еще в престижном районе Лос-Анджелеса! Да и все остальное…
Значит, эта якобы случайная помощь – не что иное, как очередная ложь. Джейсон попросту решил разыграть Мелиссу, а возможно, жестоко посмеяться над ней. Или, может, отомстить?
Мужчины часто бывают весьма изобретательны в мести женщинам, которые имели неосторожность расстаться с ними по своей воле. Мелисса хорошо это знала по собственному опыту. А она еще воображала, что Джейсон не способен на подобную мелочность! Чуть ли не до небес превозносила его рыцарское благородство…
В этот день Мелисса участвовала в фотосессии словно во сне, впервые за все время своей работы в рекламе вызвав легкое недовольство фотографа. Вернувшись домой, Мелисса приготовила себе ванну, щедро добавив в теплую воду ароматических масел и шампуней. Лежа в душистой пене, она решала, что же ей теперь делать. Видимо, все же придется уехать из Лос-Анджелеса. Этот город не для нее…
От невеселых размышлений Мелиссу оторвал телефонный звонок. Ей не хотелось ни с кем разговаривать и тем более вылезать из теплой душистой ванны. Мелисса закрыла глаза и подождала, пока смолкнут настойчивые звонки. Ну наконец-то! Мелисса добавила еще немного горячей воды и вновь погрузилась в нирвану. Но не тут-то было. Через несколько минут телефон зазвонил вновь. Мелисса с сожалением выбралась из ванны и, завернувшись в простыню, прошлепала в комнату.
– Я тебя разбудил? – По голосу Джейсона Мелисса поняла, что он улыбается.
– Нет, все в порядке, – сухо отозвалась она.
Джейсон некоторое время озадаченно молчал. Должно быть, недоумевал по поводу ее прохладного тона.
– Я хотел узнать, не могли бы мы с тобой сегодня встретиться. Может быть, сходим куда-нибудь? – неуверенно спросил Джейсон.
Каков актер! Но он прав, встретиться им действительно нужно.
– Что ж, давай встретимся у меня дома.
Мелисса намеренно предложила это Джейсону. Ей хотелось поскорее объясниться с ним и расстаться, теперь уже навсегда. Она считала, что будет чувствовать себя гораздо увереннее на своей территории.
– Подъезжай ко мне через час. А сейчас извини, мне надо одеться. Ты своим звонком вытащил меня из ванны.
Джейсон засмеялся.
– Так вот почему ты такая неприветливая. – В его голосе явственно слышалось облегчение.
– Считай, что именно поэтому, – быстро сказала Мелисса и положила трубку.
Джейсон позвонил в дверь ее квартиры ровно через час. Мелисса едва успела привести себя в порядок.
– Ты великолепно выглядишь. – Джейсон протянул ей великолепный букет орхидей и попытался поцеловать в щеку.
Мелисса слегка отстранилась. Джейсон с вопросительной улыбкой посмотрел на нее, но Мелисса не улыбнулась в ответ. Она жестом пригласила Джейсона в гостиную, а сама занялась букетом. Для Мелиссы это была минута, чтобы собраться с мыслями. Она чувствовала себя очень неуверенно и понятия не имела, как начать разговор, смысл которого сводился к единственной фразе – убирайся из моей жизни.
Она понимала, что у нее не так уж много оснований заявить Джейсону нечто подобное. Во время их случайной встречи в кафе никто не заставлял ее распинаться о своих сложностях и тем более принимать от Джейсона помощь. Это было ее решение. К тому же Джейсон был вовсе не обязан сообщать Мелиссе, что стал владельцем журнала. Может, он и не собирался вести с ней какую-то сложную игру…
Мелисса почувствовала, как ее воинственный настрой испаряется неведомо куда, уступая место слабости и неуверенности. Она поняла, что по-прежнему остается безоружной перед обаянием Джейсона. Вспомнив об обязанностях хозяйки, она наскоро сварила кофе. Благо кофеварка была наготове.
Даже если она не намерена поддерживать отношения с Джейсоном, не обязательно быть букой. К такому решению пришла Мелисса, пока несла поднос с кофе в гостиную.
– Восхитительный аромат! – Джейсон поднялся ей навстречу и помог расставить кофейник и чашки на небольшом столике.
Мелисса почувствовала, что еще немного, и начнется обычная светская беседа двух хорошо воспитанных и симпатизирующих друг другу людей. Если это произойдет, Мелиссе будет гораздо труднее перейти к волновавшей ее теме, таящей множество подводных камней… Она не должна этого допустить.
– Ты опять мне солгал, – заявила Мелисса.
К ее удивлению, Джейсон и бровью не повел. Он отпил глоток кофе и осторожно поставил чашку на блюдце.
– В твоей фразе целых две ошибки, – спокойно ответил он таким тоном, словно Мелисса просила его помочь составить какое-нибудь деловое письмо.
– Вот как? – Мелисса попыталась принять такой же любезный тон, но не особенно в этом преуспела. – И в чем же я ошибаюсь?
– Первая ошибка состоит в том, что я никогда тебе не лгал. – Джейсон, казалось, вознамерился с методической точностью ответить на ее вопросы. – А вторая вытекает из первой. Поскольку я ни разу тебе не солгал, то я не мог солгать тебе опять.
Эти хладнокровные рассуждения сбили Мелиссу с толку. Она не ожидала подобной реакции, предполагая, что Джейсон поинтересуется, в чем же он ей, собственно, солгал. Вот тогда Мелисса ему все выложит и даст от ворот поворот. Однако Джейсон не предоставил ей такой возможности. Он не задал ей ни одного вопроса и испортил ее выступление, к которому она тщательно готовилась. Ну это уж слишком! Мелисса утратила остатки своего хладнокровия и буквально взорвалась:
– Тогда почему же ты сразу не сказал мне, что ты и есть хозяин этого журнала?! Что это ты устроил так, чтобы меня взяли на эту работу, и я тебе теперь кругом обязана!
Мелисса почти кричала, гневно сверкая глазами. На Джейсона это не произвело никакого впечатления. Он переждал, пока уляжется эта внезапная буря, выждал еще несколько секунд и лишь после этого спокойно заговорил:
– Что ж, ты попала в самую точку. Я не сказал, что являюсь владельцем журнала именно поэтому. Я не хотел, чтобы ты считала себя чем-то обязанной. И потом, у тебя был такой потерянный вид, что мне было просто неловко хвастаться своими успехами. Это было бы не по-джентльменски.
Мелисса промолчала. Все сказанное Джейсоном звучало довольно убедительно, но все же в его тираде Мелиссе чудилась скрытая насмешка. Она с сомнением Посмотрела на него.
– А может, ты тоже готовил для меня сюрприз? – спросила вдруг Мелисса неожиданно для себя.
– Сюрприз? – Джейсон удивленно изогнул бровь. – Ты о чем?
– О том, что ты хотел посмеяться надо мной! – Мелисса вновь почувствовала, как ею овладевает раздражение. – Собирался и дальше морочить мне голову, а потом сообщить мне, какое я ничтожество!
Джейсон протестующее поднял руку и попытался что-то сказать, но Мелиссу было невозможно остановить.
– И ты еще утверждаешь, что никогда мне не лгал! А Грейс?! Ты утверждал, что между вами давно ничего нет, тогда как я своими глазами видела… – Мелисса вскочила и нервно заходила по комнате. – А твое заявление на вечеринке, что тебе не нужна семья и все это лишь сентиментальная дребедень! И это после того, как ты столько времени морочил мне голову!
– Подожди, Мелисса! О чем ты говоришь? – Джейсон тоже встал и приблизился к Мелиссе. Он казался очень взволнованным. – Что такого я сказал на той вечеринке и при чем здесь Грейс?
Мелисса посмотрела Джейсону в глаза и не прочла в них ничего, кроме искреннего недоумения. У Джейсона сейчас был такой вид, словно она сообщила ему нечто, не укладывающееся в рамки его понимания. И вновь Мелисса почувствовала, как испаряется ее возмущение, уступая место растерянности. На мгновение мелькнула мысль: а что, если я ошибаюсь? Что, если все это время… Нет, этого не может быть!
Значит, все ее метания, поиски, продуманная стратегия, неистовое стремление к успеху – все было напрасно. Ведь ей ничего этого не нужно. Нет, не может быть, чтобы Джейсон говорил правду. Она ведь собственными глазами все видела на той вечеринке. На которой Джейсон показал свое истинное лицо.
– Я говорю о том, что вы с Грейс все это время были любовниками и наша свадьба не помешала бы ей вертеть тобой, как ей вздумается, – спокойно произнесла Мелисса.
Этот бесстрастный тон дался ей нелегко. Она увидела, что после ее слов Джейсон словно застыл. Казалось, он не верит собственным ушам.
– И еще я говорю о том, что семейные узы для тебя ровным счетом ничего не значат. Ты просто искал для себя удобную жену, которая будет выполнять все твои прихоти и безропотно хлопотать по хозяйству. Ты видел во мне глупышку, которой можно наврать с три короба, и делать все, что тебе вздумается! – Мелисса произнесла все это на одном дыхании и вновь взглянула на Джейсона.
Тот продолжал смотреть на Мелиссу во все глаза.
– Нет, этого просто не может быть, – произнес он наконец. – Это и было причиной твоего бегства из Барстоу?
Мелисса высокомерно посмотрела на него.
– Я бежала не из Барстоу, а от тебя. От твоей лжи. И сейчас я намерена вновь вернуться в свой родной город, поскольку тебя там нет.
Джейсон покачал головой и опустился в кресло.