355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клио Найтис » Начни сначала » Текст книги (страница 4)
Начни сначала
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:00

Текст книги "Начни сначала"


Автор книги: Клио Найтис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– И что же она сделает?

– Попытается установить с тобой контакт.

Глэдис так и подскочила.

– Со мной?! Как?!

Ее последний вопрос выражал скорее крайнюю степень возмущения, чем желание получить информацию, однако Джекки ответила на него:

– Возможно, она подойдет к тебе на улице или в магазине. Но я почему-то уверена, что она тебе позвонит.

– Я не стану беседовать с этой нахалкой! – решительно возразила Глэдис.

Джекки пожала плечами.

– А ей этого и не нужно. Она рассчитывает, что это будет последней каплей. После этого ты наконец закатишь своему мужу скандал, которого она так жаждет. А потом… ну, думаю, понятно. – Глэдис удрученно молчала, и Джекки вкрадчиво добавила: – Хотя на твоем месте я бы с ней все же поговорила.

– Да уж, я, пожалуй, выскажу ей все, что о ней думаю, – угрюмо пообещала Глэдис.

– А вот этого делать не надо, – безапелляционно возразила подруга.

Глэдис исподлобья вопросительно посмотрела на нее, и Джекки торжественно произнесла:

– А теперь настала пора дать тебе по-настоящему профессиональный совет. Слушай внимательно.

И она принялась подробно объяснять Глэдис, как именно та должна будет разговаривать со своей зарвавшейся соперницей. Глэдис слушала ее со смесью недоверия и восхищения.

– Да я никогда не смогу так убедительно сыграть, – вздохнула Глэдис, но тут же почувствовала, что, несмотря на ее подавленное состояние, эта игра начинает ее увлекать.

Джекки, видимо прекрасно уловившая перемену в ее настроении, поспешила возразить:

– Еще как сможешь! У тебя есть актерские способности. Ведь до сих пор ты умела держаться с мужем как ни в чем не бывало.

– Ну а если она скажет совсем не то, что ты предполагаешь? – Глэдис задала этот вопрос скорее из упрямства.

Джекки взмахнула рукой, словно отметая подобное предположение.

– Импровизируй по ходу дела! – весело воскликнула она. – Главное – это твое хладнокровие и немного насмешливости. Вот и все. А сценарий может быть любой. Помни, твоя цель – развеять ее уверенность в победе, вот так и действуй.

К своему удивлению, Глэдис поняла, что улыбается. Ей уже захотелось немедленно пообщаться со своей соперницей. Но тут же она с ужасом осознала, что все это правда. Ее муж, ее дорогой Кеннет, действительно ей изменяет. И эта женщина на днях ей позвонит и заявит свои права на ее, Глэдис, мужа.

Джекки, молча наблюдавшая за сменой выражений на лице подруги, поспешно подсела к Глэдис и обняла ее.

– Не переживай, мы справимся, – тихо проговорила она. – Вот увидишь, у твоего мужа не останется даже воспоминаний об этой особе, да и ты все это забудешь как дурной сон.

В голосе Джекки звучала такая убежденность, что Глэдис почти поверила: именно так и будет.

– Я действительно хочу и могу помочь тебе, Глэдис, – сказала Джекки уже в дверях, когда Глэдис собралась уходить. – Эта особа исчезнет из вашей жизни. А если нет, я навсегда распрощаюсь со своей практикой.

Джекки произнесла это с такой неподдельной искренностью, что Глэдис вновь разрыдалась, но на этот раз уже от облегчения. На прощание она порывисто обняла Джекки. По пути домой Глэдис улыбалась и даже немного напевала про себя. Впервые за последние несколько недель она ощутила себя прежней веселой и беззаботной Глэдис.

8

После откровенного разговора с подругой Глэдис старалась вести себя как ни в чем не бывало. Хотя, как она признавалась самой себе, это было совсем не трудно. Как бы пристально ни разглядывала Глэдис рубашки мужа, как ни старалась уловить ставший ей ненавистным пряный аромат, – все было тщетно. Да и возвращаться с работы Кеннет стал гораздо раньше, чем весь предыдущий месяц.

Глэдис почти уверилась, что ее неведомая соперница испарилась, как и навязчивый душный аромат. Джекки, конечно, опытный психолог, но что, если в данном случае она ошиблась? Какой дурочкой она, Глэдис, выставила себя! Глэдис было немного неловко от этой мысли, но главное – Кеннет по-прежнему с ней!

Как Глэдис ни удерживала себя от неуместных вопросов, однажды после ужина она все же спросила:

– Скажи, милый, а на работе у тебя теперь все в порядке?

Кеннет, отложив пульт от телевизора, удивленно посмотрел на нее.

– Ну в общем да. А почему ты спрашиваешь?

Глэдис беззаботно пожала плечами.

– Так. Ты перестал подолгу задерживаться в офисе, вот я и подумала…

Кеннет рассмеялся.

– Да, у меня были горячие денечки, но теперь все позади. Но главное… – Кеннет скорчил гримасу и сделал рукой движение, словно разгонял сигаретный дым.

– Что такое? – участливо поинтересовалась Глэдис.

– К нам ненадолго отрядили сотрудницу из смежного подразделения. Так, что-то вроде независимого консула. Ну тебе это неинтересно…

– И что же? – Глэдис затаила дыхание.

Кеннет слегка поморщился.

– Ну это такая полная молодая особа, в общем-то неплохая, но вот беда – она просто обожает обливаться какими-то пряными восточными духами. И, когда у нас бывали совещания, она так и норовила усесться рядом со мной.

Глэдис почувствовала, как по ее лицу расплывается счастливая улыбка, и поспешила отвернуться, сделав вид, что к чему-то прислушивается. Кеннет, не заметив этого маневра, спокойно закончил:

– А я чувствовал себя так, словно меня окунули в мешок с пряностями. Ты не поверишь, каждый раз по целому часу торчал в душе, выливал на себя целый океан воды, и все равно не знал куда деться от этого кошмарного запаха.

– Не переживай, – Глэдис старалась, чтобы ее голос не слишком дрожал от радости, – я читала, что аромат пряностей повышает работоспособность.

Кеннет закатил глаза.

– Только не мою! Ну теперь этому кошмару пришел конец, эту даму вернули в ее отдел.

Глэдис поднялась и направилась на кухню.

– Я сделаю нам по коктейлю.

– Было бы неплохо, – отозвался Кеннет, вновь взявшись за пульт.

Оказавшись в кухне, Глэдис исполнила несколько безумных па и принялась готовить коктейли. Джекки все-таки ошиблась! Глэдис бросила в бокал несколько кубиков льда и с наслаждением слушала, как они звенят о хрустальные стенки.

Кто бы мог подумать, что простое действие может доставлять такое удовольствие! Сейчас Глэдис все казалось прекрасным – и свет вечернего солнца, проникающий сквозь прозрачные шторы, и шум машин за окном, и даже звук льющейся из кухонного крана воды. А как же иначе! Ведь и ее кошмару тоже пришел конец.

Весь следующий день Глэдис порхала по дому в радостном возбуждении, близком к эйфории. До чего же все-таки приятно заниматься уборкой, готовить ужин и поджидать любимого мужа с работы!

Глэдис выложила на разделочную доску куски телятины и принялась истово готовить отбивные. Она была всецело поглощена этим занятием, как вдруг зазвонил телефон. У Глэдис не возникло никаких дурных предчувствий, она лишь мысленно посетовала, что Кеннет так и не установил в кухне дополнительный аппарат.

– Алло, – выдохнула Глэдис в трубку.

И тут началось…

Джекки! Джекки оказалась права. Пока невидимая собеседница сообщала ей о любовных похождениях Кеннета, Глэдис мысленно приказала себе превратиться в свою полную противоположность. Холодную, циничную и насмешливую женщину. Именно так учила ее Джекки.

Спокойно беседуя с любовницей собственного мужа, Глэдис отстраненно отметила, что эта тактика приносит свои плоды. Ее собеседница явно растерялась, не ожидая подобного оборота. Глэдис горько усмехнулась. Сама она тоже не ожидала… Не ожидала, что предположение Джекки окажется настолько верным. А главное, после того как она, Глэдис, уверилась в необоснованности своих опасений…

Словно во сне Глэдис наполнила бокал мартини. Она вовсе не была страстной любительницей этого напитка. Просто Глэдис вдруг ни с того, ни с сего пришло в голову, что именно так поступила бы на ее месте та самая женщина. Та, которую она изображала последние десять минут.

К мартини Глэдис так и не притронулась. Вместо этого она наскоро ополоснула в ванной лицо, переоделась в первые попавшиеся на глаза джинсы и блузку и бросилась к Джекки. На полпути к дому подруги Глэдис запоздало вспомнила, что не удосужилась выяснить, дома ли Джекки. Ну что ж, так даже лучше. По крайней мере, она не растеряет свой эмоциональный запал в предварительном разговоре.

Джекки оказалась дома. Она приветствовала подругу с радостной улыбкой, которая, впрочем, немедленно уступила место тревоге.

– Да на тебе лица нет! – воскликнула Джекки, всплеснув руками. – Входи скорее!

И Джекки поспешно втащила Глэдис в небольшую гостиную. Глэдис послушно опустилась в кресло, скользнув взглядом по низкому столику. Она, видимо, застала подругу за вечерним чаем – на столике уютно разместились чайная пара и вазочка с бисквитами.

– Вот, угощайся. – Джекки заботливо хлопотала возле Глэдис. – У меня еще есть сырный пирог. Или, может быть, хочешь сандвич с ветчиной?

Глэдис решительно покачала головой.

– Кажется, я больше никогда не захочу есть, – пробормотала она, еле сдерживаясь, чтобы не разреветься.

– Ну чаю все-таки выпей. – Джекки решительно пододвинула к ней чашку с ароматным напитком. Она сохраняла невозмутимость, словно не замечая состояния подруги.

Глэдис машинально взяла в руки чашку и, рассеянно отпив глоток, вернула ее на место.

– Джекки, мы ошиблись, – обреченно произнесла Глэдис, не желая и дальше оттягивать разговор, ради которого и примчалась к подруге.

– Ошиблись? – переспросила Джекки. – Что ты хочешь этим сказать?

Глэдис осеклась, поняв, насколько абсурдно прозвучало ее заявление. Если кто и ошибся, то только она сама. Джекки-то как раз оказалась права. Глэдис потрясла головой.

– Я хотела сказать… Она действительно позвонила.

При этих словах Джекки выпрямилась и внимательно посмотрела на расстроенную подругу. В ее глазах Глэдис прочла сострадание. Оно было вполне искренним, но… Помимо сочувствия Глэдис уловила и нечто похожее на затаенную гордость. Да, Джекки гордилась собой, ведь ее профессиональный прогноз оказался верным! Глэдис поспешила отогнать эту неприятную мысль.

– Хочешь, расскажу, как все было? – Глэдис воодушевилась, намереваясь сообщить, как хладнокровно и высокомерно она разговаривала со своей соперницей.

Сейчас Джекки ее похвалит. Может быть, они даже вместе посмеются и отпразднуют первую победу.

Однако, к немалому разочарованию Глэдис, Джекки лишь покачала головой.

– Нет, в этом нет необходимости, – рассеянно проронила она. – Я не сомневаюсь, что ты блестяще сыграла эту роль, ты же умница.

Глэдис вновь сникла, ей очень хотелось рассказать о своем небольшом триумфе.

– Расскажи, как складывались ваши отношения с Кеннетом? – решительно потребовала Джекки. – Ведь после нашего разговора прошло немало времени, а позвонила она только сегодня?

Когда Глэдис закончила свое сбивчивое повествование о том, как она надеялась, что Джекки все же ошиблась и никакой соперницы не существует, подруга неодобрительно покачала головой. На ее лицо словно набежала тень. Глэдис это совсем не понравилось, ведь она подсознательно ждала слов утешения и заверений, что все это пустяки. Выражение лица Джекки отвергало подобные предположения.

– Ты угодила в ту же ловушку, что и тысячи других обманутых жен. – Голос Джекки был печален. – Кеннету хитростью удалось усыпить твою бдительность, и если бы не этот звонок… – Джекки ненадолго замолчала, словно задумавшись.

– И что же? – нетерпеливо спросила Глэдис.

– Это продолжалось бы еще очень долго, – невнятно закончила Джекки.

Теперь настала очередь Глэдис погрузиться в тревожное молчание. Кеннет – неверный муж, который живет двойной жизнью и хладнокровно лжет собственной жене? Нет, это невозможно! Нельзя допустить, чтобы это продолжалось, как выразилась Джекки, «очень долго». Она, Глэдис, не сможет жить в атмосфере постоянной лжи и притворства!

– Я сегодня же расскажу Кеннету об этом звонке, – твердо сказала она, глядя подруге в глаза.

Джекки с равнодушным видом размешивала сахар.

– Это не лучшее решение, – спокойно отозвалась она. – Мы уже об этом говорили.

– Но я не хочу больше притворяться! – Глэдис решительно покачала головой. – Я всегда была искренней со своим мужем и хочу, чтобы так было и впредь!

Джекки слегка отодвинула свою чашку и, откинувшись на спинку кресла, положила ногу на ногу.

– С мужчинами нельзя быть искренней. Во всяком случае, до конца.

Глэдис, не веря своим ушам, воззрилась на подругу.

– Ты хочешь сказать… – начала она, но Джекки ее перебила:

– Твоя искренность уже сыграла с тобой злую шутку. Тебе недостаточно?

Глэдис вновь попыталась что-то сказать, но Джекки опять ее опередила:

– Поступим так. Ты мне расскажешь, как складывались ваши с Кеннетом отношения с самого начала. Ну с того момента, как он сделал тебе предложение.

Глэдис не была хорошей рассказчицей и пришла в некоторое замешательство. Джекки поспешила ей на помощь.

– Расскажи, например, почему ты так и не стала сотрудницей компании. Это было желание Кеннета, чтобы ты осела дома, ведь так?

Глэдис с готовностью кивнула. Конечно, это Кеннет так решил, и она ничего не имела против. Неожиданно для себя Глэдис разговорилась. Она подробно описала и помолвку, и медовый месяц, и всю последующую безмятежную жизнь. Она словно заново переживала счастливые месяцы своего замужества. Ах, если бы не эта…

– А почему вы почти нигде не бывали? – внезапно прервала ее Джекки. – Дом, хозяйство, ожидание мужа с работы, ужины… Кстати, почему вы ужинаете в кухне, ведь у вас прелестная столовая?

Пришлось Глэдис рассказать и о своей злополучной попытке внести разнообразие в их отношения, о так и не состоявшемся походе в ресторан. Но ведь это такая мелочь!

Джекки выслушала с легкой непонятной усмешкой.

– Понятно, – проронила она, когда Глэдис замолчала. – Что ж, если хочешь, я выскажу свое профессиональное заключение. Но учти, оно тебе не понравится.

– Все, что угодно, только помоги мне вернуть мужа! – взмолилась Глэдис.

– Хм, ну что ж. В том, что Кеннет заинтересовался другой женщиной, виновата только ты.

– Я?! – взвилась Глэдис.

– Я еще удивляюсь, как это он не начал тебе изменять сразу после свадьбы, – преспокойно продолжала Джекки. – Ты ведь с самого начала дала ему понять – с тобой можно делать что угодно, ты все стерпишь.

– Да что же… – Глэдис попыталась вставить хоть слово, но не тут-то было!

– Муж не хочет, чтобы ты работала, – пожалуйста! Ему нравится проводить вечера дома у телевизора – тоже никаких возражений. Да ты и не заметила, как превратилась в какую-то бессловесную домашнюю машину, помесь плиты и пылесоса! – Джекки насмешливо посмотрела на подругу и неодобрительно покачала головой. – А ваша помолвка! Да это же просто дикость какая-то!

Джекки, видимо, действительно была возмущена. Ее профессиональная сдержанность впервые ей изменила. Она вскочила и нервно заходила по комнате, продолжая бросать сердитые отрывистые реплики.

– Подумать только! – воскликнула она, резко взмахнув рукой и едва не опрокинув вазу с каким-то замысловатым букетом из засушенных трав. – Ты его ждешь, предвкушаешь романтическое предложение руки и сердца, настоящую сказку. Ты полдня наряжалась! И что? Чем все это обернулось?

Джекки сердито уставилась на Глэдис, словно ожидая ответа. Глэдис лишь пожала плечами.

– Вместо изысканного ужина при свечах – готовая пицца, разогретая в микроволновке! А само предложение?! Мол, на вот тебе кольцо и не докучай мне всякой чепухой. И ты это спокойно проглотила, да еще была рада-радешенька!

– Но ведь у Кеннета действительно был очень трудный период! – возразила Глэдис чуть ли не со слезами.

Ей очень не понравились нападки Джекки на Кеннета. К тому же все было совсем не так, хотя…

– А ваш медовый месяц?! Это что-то невообразимое! – продолжала Джекки. – Что бы Кеннет там ни говорил о своих трудностях, он что, каждый месяц женится? Неужели нельзя было придумать маршрут поинтереснее, чем поездка в захолустную гостиницу в двух милях от собственного дома?

Глэдис промолчала. Ей и самой приходили в голову подобные мысли, хотя ее собственные формулировки были не столь категоричны.

– Кеннету всегда нравилось, что я хорошая хозяйка, – невпопад возразила Глэдис.

– Так оно и есть. Не сомневаюсь, что ему нравятся вкусные бифштексы и чистые полы. Но вот нравишься ли ему ты?

Глэдис опустила голову и принялась теребить край шелковой блузки.

– И что, ты считаешь, что теперь он уйдет?

В ответ Джекки только вздохнула.

– У тебя есть две возможности, – заговорила она наконец. – Первая – оставить все как есть и быть терпеливой.

– Терпеливой, – эхом отозвалась Глэдис.

– Да, – твердо сказала Джекки. – Но предупреждаю, это будет мучительное и очень долгое перетягивание каната. Хватит ли у тебя выдержки вести себя так, словно ты ничего не знаешь, и не поддаться ни на одну из провокаций соперницы? Ведь их еще будет ой как много.

Глэдис нахмурилась. Джекки права в своих опасениях – уже первый опыт общения с соперницей выбил ее из колеи настолько, что она была готова немедленно закатить истерику. А ведь, если верить Джекки, это вернейший способ потерять Кеннета.

– Что ж, вижу, что с этим ты вряд ли справишься, – подвела итог Джекки.

– Ты сказала, что есть и другая возможность? – Теперь Глэдис отчетливо осознала, что означает избитое выражение «хвататься за соломинку».

– Да. Но, боюсь, этот вариант тебе не подойдет. Во всяком случае, пока ты полностью не избавишься от имиджа покорной и всепрощающей женушки.

Так вот, оказывается, какой у нее имидж! Глэдис привыкла считать себя просто хорошей, верной женой и умелой хозяйкой. Да и Кеннет частенько повторял, что она просто идеальная жена. Обычно это звучало как комплимент, но что, если он над ней подшучивал? Да, но почему Джекки считает, что другая возможность – не для нее? Что, собственно, за этим кроется?

Глэдис не заметила, что произнесла вслух последний вопрос.

– А вот что, – сказала Джекки. – Самое лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это уехать.

Если бы Джекки заявила, что ей немедленно следует сделать операцию по смене пола, Глэдис бы так не поразилась. Оглушенная, она лишь растерянно смотрела на подругу.

– Если ты чувствуешь, что надоела мужчине, брось его первой. Это очень отрезвляет, – цинично сказала Джекки, делая вид, что не замечает, какое впечатление произвели эти слова на Глэдис.

– Но как я могу уехать? Вот так внезапно, ни с того, ни с сего… Бросить Кеннета…

– Хочешь, чтобы он тебя бросил? – Этот вопрос прозвучал действительно отрезвляюще. Что-то в этом есть. – Оставшись без тебя, он поймет, как много ты для него значишь, – терпеливо объяснила Джекки. – Ведь ты – это не только вкусные завтраки и ужины, чистые рубашки и идеальный порядок. Ты еще и привлекательная молодая женщина, которую приятно поцеловать, вернувшись домой, и с которой все еще не так уж скучно в спальне. Ты – прекрасная жена, которая понимает мужа с полуслова. И душевный покой, возможность при необходимости поплакаться в жилетку, тепло и уют, к которому он так привык, все это – тоже ты!

Слушая слова Джекки о душевном покое и дифирамбы в свой адрес, Глэдис постепенно успокоилась и даже решила, что предложение подруги не лишено здравого смысла. И все же ей было страшно, ей еще не приходилось надолго расставаться с Кеннетом, да еще по собственной инициативе.

– И потом, куда я могу поехать? – неуверенно спросила Глэдис.

Она уже чувствовала, что как обычно готова подчиниться чужой воле. Но ведь она не всегда была такой. Неужели Джекки права и недолгое замужество так ее изменило?

– В Европу, например. Почему бы и нет? – предложила Джекки.

Глэдис изумилась. В Европу?

– Не хочешь в Европу, поезжай в Канаду или в Мексику. Да куда угодно, мир большой.

Ну точно, Джекки явно над ней издевается!

– Ну ладно, не дуйся, – примирительно сказала Джекки, уловив взгляд Глэдис. – Но хотя бы решение, куда поехать отдохнуть, ты в состоянии принять самостоятельно?

Это решило дело.

– Ладно, – сказала Глэдис. – Поеду в Мексику, я давно мечтала побывать в Акапулько.

– Вот и прекрасно, – подхватила Джекки, явно одобряя решимость подруги. – И все же главное не в том, куда ты едешь, а для чего.

Это прозвучало немного загадочно. Неужели непонятно, зачем она уедет? Разве не затем, чтобы на время расстаться с Кеннетом, попытаться сохранить его чувства к ней или то, что от них осталось?

– Не будь ты такой наивной и неискушенной, – язвительно проговорила Джекки, – я настоятельно советую тебе завести роман.

Глэдис удивили не столько слова подруги, сколько тон, которым они были произнесены. Казалось, Джекки раздражают ее наивность и неискушенность. А также и то, что она любит своего мужа и стремится сохранить свой брак. К своему удивлению, Глэдис с легкостью простила подруге ее насмешки.

Теперь, когда Джекки дала ей возможность взглянуть на саму себя глазами другого человека, возможно даже Кеннета, Глэдис и сама была не в восторге от себя. Какой она, оказывается, стала скучной и неинтересной, а главное предсказуемой. И так ли уж виноват Кеннет? Ведь мужчин привлекает тайна, интрига, непостоянство. Все то, чего не хватает самой Глэдис. Но как стать другой, она не знала.

9

Она медленно брела вдоль золотистого берега невероятно красивой бухты. Ей больше не хотелось размышлять, анализировать свои поступки, вновь и вновь вспоминать слова мужа при прощании. Было лишь одно совершенно естественное желание – каждой клеточкой впитывать всю эту красоту. После пасмурного холодного Детройта оказаться в настоящей солнечной нирване – разве это не блаженство?!

Блаженство… Глэдис усмехнулась. Настоящее блаженство она испытала бы, если рядом с ней оказался Кеннет. Он обнимал бы ее за плечи, и они вдвоем возвращались бы на свою виллу, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться искрящимися волнами.

Ведь Глэдис так и не смогла выполнить главного предписания Джекки – решительно заявить, что намерена отдохнуть одна. Джекки даже советовала уехать внезапно, оставив мужу туманную записку. Пусть, мол, теряется в догадках.

Глэдис присела на плоский белый валун и рассеянно смотрела на океан. Помимо своей воли она с горечью вспоминала, как решительно отказался Кеннет от ее предложения провести несколько дней «где-нибудь на побережье».

– Ты же знаешь, у меня работа, – раздраженно заявил он. – Сейчас ни о какой поездке и речи быть не может.

Он и ее не хотел отпускать, и Глэдис признавалась себе, что это очень приятно. Кеннет уговаривал ее повременить с поездкой, трогательно просил немного подождать.

– Еще пару-тройку месяцев, – убеждал он. – А потом вместе махнем куда-нибудь. Представь, только ты и я, что может быть прекраснее!

Глэдис от души соглашалась, что ничего прекраснее отдыха вместе с мужем для нее быть не может. И она едва не сдалась. Однако Джекки была непреклонна.

– Своей податливостью ты окончательно все испортишь, – сказала она, неодобрительно глядя на Глэдис. – Ты и так уже порядком напортачила. Зачем ты уговаривала Кеннета поехать с тобой? Забыла все мои уроки!

Глэдис тяжело вздохнула. Нет, не забыла. Просто очень трудно вести двойную игру с человеком, который тебе дороже всего на свете.

Но он-то ведет с тобой двойную игру.

От этой мысли Глэдис подскочила. Словно Джекки непостижимым образом перенеслась из Детройта в Акапулько и прошептала эти слова ей прямо в ухо. Хорошо еще, что Джекки не знает, что и здесь, вдали от мужа, Глэдис выполняет далеко не все ее наставления!

– Постарайся снять номер в самой лучшей гостинице, – убеждала ее Джекки. – В какой только сможешь себе позволить. И не пропускай ни одной вечеринки. Помни, чем больше вокруг тебя будет людей, особенно мужчин, тем лучше.

Глэдис в упор посмотрела на подругу.

– Ты всерьез считаешь, что я смогу изменить Кеннету?

Джекки с обреченным видом возвела глаза к потолку.

– Дорогая моя, не надо воспринимать все буквально. Когда я сказала, что тебе стоит завести роман, я вовсе не имела в виду физическую измену.

Глэдис недоуменно пожала плечами.

– Тебе всего лишь надо погрузиться в атмосферу легкого флирта, – продолжала Джекки. – Почувствовать себя неотразимой, обольстительной, желанной, наконец! И ты вернешься из этой поездки совсем другим человеком.

– Другим человеком? – переспросила Глэдис. Она не верила, что короткая поездка к морю сможет кардинально ее изменить. И тем более повлиять на ее чувства к Кеннету.

Однако Джекки отмела и эти возражения.

– Ты превратишься в женщину, уверенную в своей привлекательности. И не только уверенную, а твердо знающую, что способна нравиться мужчинам, и не только своему мужу.

– И я должна буду рассказать это Кеннету?

Этот вопрос неожиданно вызвал у Джекки приступ веселья.

– Об этом расскажут твои сияющие глаза, как любят выражаться поэты. – Джекки все еще продолжала смеяться. – Можешь не сомневаться, Кеннет все поймет и без слов. Мужчины очень хорошо чувствуют такие вещи. Теперь уже не ты, а он будет бояться тебя потерять, – заверила Джекки, вновь став серьезной. – И настоящий роман тебе не мешает завести. Вашим отношениям пойдет только на пользу, если Кеннет что-нибудь заподозрит, но не будет знать наверняка. Немного помучиться ему не повредит, вспомни свои слезы!

В ответ на эту тираду Глэдис лишь вскинула голову и пристально посмотрела на подругу. Та, ничуть не смутившись, вновь рассмеялась.

– Ну-ну, – примирительно произнесла она, – не надо глядеть на меня такой букой! В конце концов, решать тебе.

Глэдис задумалась. Джекки, как истинный психолог, мгновенно угадала причину ее сомнений.

– Пойми, тебе вовсе не следует принуждать себя к флирту с неприятным тебе мужчиной, и уж тем более к сексу, – терпеливо объясняла Джекки. – Я понимаю, что сейчас все твои помыслы сосредоточены исключительно на Кеннете. Но оглядись вокруг! Ты увидишь, сколько приятных, интересных и просто симпатичных мужчин окружает тебя! И что плохого в том, если ты будешь принимать их ни к чему не обязывающие знаки внимания? Выпить бокал хорошего вина, принять приглашение на танец, съездить вдвоем на экскурсию к каким-нибудь романтическим развалинам – это ведь еще не измена своей половинке…

Глэдис пересела на своем валуне спиной к солнцу. Теперь она видела не только бухту, но и ту часть побережья, где песчаная коса сливалась с пышной зеленью. Там скрывалась узкая тропинка, ведущая к ее вилле.

Вопреки советам подруги Глэдис все же не стала бронировать номер в гостинице в так называемой золотой части Акапулько. Вместо этого она сняла небольшую виллу в относительно недорогой части побережья. Да, дешевизна здесь действительно относительная! Глэдис убеждала себя, что приняла это решение из экономии, но сама-то она знала, что ей просто хочется побыть одной. Вот и еще одно отклонение от блестящей схемы Джекки. Но главное даже не в этом.

Джекки легко рассуждать о несметных полчищах привлекательных и безумно интересных мужчин. На практике дело обстояло, мягко говоря, несколько по-иному. Накануне Глэдис неимоверным усилием воли заставила себя выбраться на экскурсию в крепость Фуэрте. Она не была страстной любительницей исторических и архитектурных достопримечательностей, но решила, что это неплохое начало. Она рассчитывала, что именно на такой экскурсии проще всего завязать знакомство.

Как же она ошиблась! К разочарованию Глэдис, помимо экскурсовода – жизнерадостной дамы средних лет, в компании с ней оказались две совсем юные парочки, одинокий смуглый темноволосый мачо в рубашке какого-то невероятного ярко-желтого оттенка и пожилая супружеская пара.

Про себя Глэдис решила, что из всей компании ей больше всего подойдет колоритный брюнет. Возможно, к такому выводу она пришла лишь потому, что у него, как и у нее самой, не было пары. Она словно ненароком старалась держаться ближе к выбранному объекту. Мачо, видимо, ничего не имел против. Он моментально откликнулся на ее мысленные призывы, с интересом посматривал в ее сторону и даже галантно подавал руку, когда им приходилось взбираться по тропкам, чтобы поближе подойти к памятникам архитектуры.

По мере продолжения экскурсии его интерес становился все более явственным, он даже назвал свое имя, которое Глэдис моментально позабыла. Под конец экскурсии новоявленный поклонник слегка сжал руку Глэдис (гораздо выше локтя!) и сделал попытку предложить провести вместе предстоящий вечер.

У Глэдис появилась безотчетная уверенность, что сей пылкий воздыхатель вряд ли удовлетворится ни к чему не обязывающими знаками внимания. То ли потому, что она не была готова к столь стремительному развитию событий, то ли новый знакомый не показался ей приятным и симпатичным мужчиной, но, как бы то ни было, Глэдис до конца экскурсии старалась держаться от него подальше. Более того, она всячески давала понять, что не стремится к продолжению знакомства. Мачо наконец отстал от жертвы своих чар, но продолжал бросать на Глэдис обиженные взгляды. Глэдис от души надеялась, что впоследствии он не станет разыскивать ее по всему побережью и настаивать на объяснениях.

Что касается двух других молодых мужчин, то они оказались уже, что называется, заняты. Кроме того, они, по мнению Глэдис, были слишком молоды для тонкого легкого флирта.

К ее удивлению, пожилой джентльмен, сопровождавший свою супругу, энергичную старушку в шортах и огромных солнцезащитных очках, также не оставил ее присутствие без внимания. Едва Глэдис дала отставку смуглому воздыхателю, как этот бодренький седовласый толстячок решил не терять времени даром. Пока его супруга увлеченно фотографировала фасад крепости, пожилой джентльмен широко улыбнулся и кивнул Глэдис. Ей даже показалось, что он слегка подмигнул. Видимо, на ее лице отразилось столь неподдельное изумление, что толстячок моментально смешался и поспешил отвести глаза. Он взял под руку свою жену и больше не пытался изображать донжуана.

Глэдис лишь горько усмехнулась. Что ж, Джекки могла бы ее поздравить. Во всяком случае, успехом она пользуется…

– Вам нравится эта яхта? – Вопрос прозвучал до того неожиданно, что внес в ее мысли настоящую сумятицу.

Какая яхта? Перед ее глазами еще стояло растерянное лицо румяного толстячка, явно опасавшегося, как бы Глэдис не рассказала жене о его подмигиваниях. При чем тут какая-то яхта?

– Я просто подумал, что мы с вами могли бы прокатиться на остров Рокета именно на этой яхте. Я мог бы ее арендовать.

Глэдис медленно повернула голову и воззрилась на своего неизвестно откуда взявшегося собеседника. Нет, тоже не самый подходящий вариант для курортного романа. Молодой человек лет тридцати, с довольно невзрачным, каким-то бесцветным, по мнению Глэдис, лицом явно ждал ответа. При этом он неуверенно улыбался, и его улыбка тоже показалась Глэдис бесцветной. Вот когда улыбается Кеннет…

Глэдис неожиданно поймала себя на мысли, что в каждом встречном мужчине ищет хоть какое-то подобие Кеннета. И, к сожалению, не находит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю