Текст книги "В поисках Валгаллы"
Автор книги: Клайв Касслер
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)
– Возможно, это не самый оригинальный план, но достаточно эффективный.
– Но на ферме наверняка имеется охрана.
– Мы нашли способ преодолеть систему внешнего контроля, не поднимая тревоги.
– Канаи просто повезло, что вы приказали ему вернуться прежде, чем его люди и корабль взлетели на воздух на островах Кермадек.
– Для этого у меня были свои причины.
Несколько секунд Зейл молча обдумывал его слова.
– Я требую, чтобы этот вопрос был решен раз и навсегда. Наши проекты должны быть успешно завершены без постороннего вмешательства. Провалов больше не должно быть. Возможно, мне следует подумать о том, чтобы найти человека, способного более квалифицированно руководить деятельностью «Гадюк».
Прежде чем Вонг успел ответить, раздался громкий всплеск, и окунь весом не меньше семи фунтов показался на поверхности воды. Умело манипулируя снастью, Зейл подтянул его к борту лодки и подцепил сачком.
– Неплохая добыча, – поздравил Вонг шефа.
Владелец «Цербера» не скрывал удовлетворения. Вытащив крючок из пасти рыбы, он бросил ее на дно лодки.
– Солнце уже высоко. Пожалуй, пора возвращаться. У меня еще есть кой-какие дела.
Вонг бросил быстрый взгляд на хозяина, пытаясь угадать его мысли.
– Вы пришли к выводу, что я уже исчерпал свои возможности на посту руководителя «Гадюк»? – тихо спросил он.
– Полагаю, другие смогут более эффективно проводить в жизнь мои будущие планы.
– Я преданно служил вам двенадцать лет, – напомнил Вонг, стараясь держать себя в руках. – Или для вас это уже не имеет никакого значения?
– Поверьте, я вам очень благодарен... – произнес Зейл. – Черт побери! Смотрите, у вас клюет!
Вонг повернулся, слишком поздно сообразив, что попался на дешевую уловку. Ни о каком клеве не могло быть и речи – его спиннинг валялся на дне лодки. Зейл успел выхватить шприц из внутреннего кармана куртки и одним быстрым движением всадил его в шею своего помощника.
Яд подействовал почти мгновенно. Так и не успев понять, что произошло, Вонг свалился к ногам шефа.
Зейл хладнокровно попытался нащупать пульс и, убедившись в его отсутствии, привязал к ногам Вонга металлическую коробку с застывшим цементом, служившую на лодке балластом, и спихнул труп в воду.
Пойманный окунь все еще бился на дне лодки. Недолго думая, Зейл швырнул его за борт вслед за телом Вонга.
– Сожалею, мой друг, – пробормотал он, – но частые провалы могут стать дурной привычкой. Если лошадь начинает спотыкаться, самое время заменить ее.
* * *
Устав ждать, Фред Эймс осторожно подошел к берегу озера, стараясь держаться под прикрытием деревьев. Достигнув кромки воды, он бросил взгляд в сторону лодки, неторопливо направлявшейся к берегу. Кроме человека, сидевшего на веслах, в ней никого не было.
– Странно, – пробормотал Фред, – готов поклясться, что совсем недавно их было двое.
34
Члены реорганизованной команды «Гадюк» под руководством Омо Канаи приурочили начало своей очередной акции к смене охраны на ферме Игенов. Воспользовавшись данными аэросъемки, они без труда определили расположение постов наружной охраны. Затем, появившись у ворот фермы под видом представителей местных властей, бандиты перебили ничего не подозревавших людей у ворот фермы, проникли в дом, схватили Джоша Томаса, вызвали остававшихся снаружи охранников под предлогом обсуждения новой системы безопасности и тут же безжалостно перестреляли их всех. Тела погибших были брошены в подвал фермы.
Когда Омо Канаи прибыл в расположенный неподалеку аэропорт на частном самолете компании «Цербер», он без особых церемоний запихнул бесчувственное тело девушки в багажник поджидавшего его автомобиля и отвез Келли на ферму ее отца, находившуюся уже под полным контролем его людей. Втащив тело девушки в комнату, он бросил его на пол к ногам Джоша Томаса, привязанного к стулу возле рабочего стола.
Старик не оставлял попыток освободиться от пут и кляпа, но вызывал этим лишь смех находившихся в комнате бандитов, которые, сбросив форму помощников шерифа, остались в традиционных для них черных мундирах.
– Все прошло нормально? – осведомился Канаи.
Один из его подручных, человек ростом около шести с половиной футов и весивший по меньшей мере три сотни фунтов, утвердительно кивнул:
– Люди, охранявшие ферму, на поверку оказались сущими младенцами. Их ничего не стоило убедить в том, что мы представители шерифа и явились сюда по его личному приказу.
– Где они сейчас?
– Ликвидированы.
Канаи бросил взгляд на отталкивающую физиономию своего помощника и удовлетворенно кивнул.
– Ты отлично справился с заданием, Дарфур.
Темные недобрые глаза сверкнули на него из-под гривы жестких черных волос. Канаи и Дарфур работали вместе уже много лет, с того дня, когда они впервые встретились при ликвидации банды вблизи границы Ирана. Араб глумливо указал в сторону Томаса:
– Убедитесь сами, шеф. Цел и невредим. И все же я не сомневаюсь в том, что он уже дозрел или дозреет в ближайшее время и выложит вам все, что вы пожелаете от него услышать.
Бросив быстрый взгляд на искаженное гримасой боли лицо Томаса, Канаи подумал, что Дарфур, скорее всего, сломал старику несколько ребер, когда избивал пленника просто для того, чтобы удовлетворить потребность своей садистской натуры. От него также не укрылось выражение гнева, появившееся в глазах старика при виде бесчувственной фигуры девушки, лежавшей на полу у его ног. Улыбнувшись пленнику, Канаи подошел поближе и изо всех сил ударил Келли ногой в живот.
Крик боли сорвался с ее губ, но Канаи рассчитал правильно. Боль пробудила сознание, и глаза девушки широко раскрылись.
– Просыпайтесь, мисс Иген. Пришло время убедить мистера Томаса передать нам формулу смазки вашего отца.
Келли лежала, сжавшись в комок, обхватив руками живот, тщетно пытаясь обрести дыхание. Такой боли она не испытывала за всю свою жизнь. Канаи был профессионалом и знал, куда следует нанести наиболее чувствительный удар. Спустя минуту она с трудом приподнялась на локте и бросила умоляющий взгляд в сторону Томаса.
– Ничего не говори этому скунсу, Джош!
Больше ей не удалось произнести ни слова. Канаи поставил ногу на шею девушки и с силой прижал ее голову к ковру.
– Вы слишком упрямы, молодая леди, – произнес он холодно. – Может быть, вам нравится испытывать боль? Поверьте, вам ее хватит с лихвой.
В комнату вошел один из людей Канаи и протянул ему портативный радиотелефон.
– Только что поступило сообщение, что к воротам фермы приближается неизвестный автомобиль. Пускать или нет незваных гостей?
Канаи на мгновение задумался.
– Лучше впустить их и узнать, кто они такие и что им здесь надо, – решил он.
– О'кей, мистер мозговой трест, – сказал, позевывая Джордино, все еще не оправившийся после спешного перелета из Майами. – Если не секрет, как вы собираетесь проникнуть на территорию фермы? Судя по всему, ворота охраняются.
– Просто наберу нужный код, – сообщил Питт, сидевший за рулем старого «форда», арендованного у местного дилера.
– Откуда ты его знаешь?
– А я его и не знаю.
– Ну ни хрена себе! Ты втянул меня в эту затею меньше чем через час после того, как я вызволил тебя из субмарины, под тем предлогом, что ты уверен в том, что Канаи отвез Келли в лабораторию ее отца, а теперь, оказывается, не знаешь даже кода от ворот фермы?
– Совершенно верно. Я исходил из простого логического заключения, что на свете нет лучшего места для получения нужной информации от нее или старого Джоша Томаса, чем лаборатория ее отца.
– И к какой же уловке ты намерен прибегнуть теперь? – спросил Джордино, рассматривая массивные ворота, закрывавшие доступ в усадьбу.
Питт промолчал и, высунувшись из окна автомобиля, несколько раз подряд подал звуковой сигнал.
– Люди Канаи сделают это за нас.
– Допустим, что Канаи и его ребята уже ликвидировали охрану и поменяли систему защиты. Почему ты думаешь, что они откроют ворота для нас?
– Потому что, набирая код, я добавил к нему слово «Цербер».
Глаза Джордино едва не вылезли из орбит.
– Если бы у меня было хоть немного мозгов, я тут же вышел бы из игры.
– Если ворота не откроют, тогда мы напрасно совершили эту поездку, а Келли потеряна для нас навсегда.
– Ее-то мы найдем, – бодро объявил Джордино. – Мы не прекратим поисков, пока не освободим ее.
Питт уже готов был признать свое поражение, когда ворота стали медленно открываться.
– Думаю, мы попали в яблочко, – бодро заявил он.
– Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что они могут превратить нас в решето в любой момент? – поинтересовался Джордино.
– Мы тоже вооружены, – беззаботно возразил Питт.
– Конечно, у тебя твой старый кольт, по которому давно плачет каждый второй музей в стране, а у меня отвертка, которую я нашел в автомобиле: Ничего не скажешь, подходящее снаряжение для встречи с профессиональными убийцами.
– Может, по ходу дела добудем что-нибудь получше.
Миновав несколько полей, засеянных кукурузой, Питт притормозил перед новой преградой, закрывавшей им доступ на территорию виноградника. В тот же момент один из людей Канаи, одетый в камуфляж, вышел из укрытия и подошел к автомобилю. Несмотря на вполне миролюбивый вид, он держал помповое ружье наизготовку.
– Чем могу вам помочь, джентльмены?
– А где Гэс? – спросил Питт с невинным видом.
– Заболел, – коротко ответил бандит.
Он быстро обшарил взглядом салон машины в поисках оружия и, не найдя ничего, позволил себе несколько расслабиться.
– А как себя чувствует его младшая дочурка?
На секунду-другую бандит почувствовал себя не совсем уютно, но быстро взял себя в руки и даже улыбнулся.
– Насколько я знаю, она в полном порядке.
Едва он успел закончить фразу, как Питт молниеносным движением выхватил кольт из кобуры и, держа его за ствол, ударил им в лоб наемника. Бандит обмяк и тяжело рухнул на землю.
Но прежде чем его тело успело удариться о землю, Питт и Джордино выскочили из машины и, подхватив наемника под руки, оттащили его в виноградник, где было оборудовано укрытие. На одной из стен просторного блиндажа было установлено двадцать мониторов, камеры которых непрерывно обшаривали окрестности и внутренние помещения дома. На экране одного из них Питт увидел связанного Томаса и лежащую на полу Келли. Хотя девушка лежала неподвижно, Питт был уверен, что она жива. Помимо них двоих в комнате находились еще пять наемников-гадюк которые, судя по всему, не имели не малейшего представления о том, что они находятся под постоянным надзором видеокамер.
– Вот мы и нашли ее, – сказал Джордино, очень довольный тем, что его слова так скоро оправдались.
– Она еще жива, – произнес Питт, чувствуя, как в нем закипает гнев, – но, похоже, ей здорово досталось.
– Давай не будем торопиться, – предупредил Джордино. – При такой системе слежения нам ничего не стоит наблюдать за окрестностями фермы, не говоря уже о самом доме. Нам не понадобится много времени, чтобы узнать, где находятся остальные люди Канаи.
– Приходится спешить, – возразил Питт. – Не забудь, что они ожидают отчета от парня, встретившего нас у ворот.
Не вступая в дальнейшие прения, Джордино молча устроился у стены с мониторами, пока Питт лихорадочно натягивал на себя черную униформу, снятую с лежавшего у его ног наемника. Ботинки немного жали, но с этим ничего нельзя было поделать. Дополнив экипировку черной бандитской маской, Питт счел свой туалет завершенным.
– Эти ребята не останавливаются ни перед чем, когда речь идет об осуществлении их планов, – прокомментировал Джордино, когда на экране одного из мониторов появилась внутренность погреба с телами убитых охранников. – На наше счастье, их кажется не так уж много. Помимо тех пяти, что находятся в комнате, я насчитал всего двух: одного у двери черного хода, выходящего на реку, и другого рядом с амбаром.
– Итого восемь, считая нашего чернокожего приятеля.
– Сейчас самое время вызвать подкрепление.
Питт кивнул и указал на стоявшие у стены телефоны.
– Свяжись с шерифом, доложи обстановку и попроси прислать сюда подразделение коммандос.
– А ты сам что собираешься делать?
– Попробую выдать себя за одного из них. Будет нелишним иметь одного друга в доме, когда начнется заварушка.
– А мне чем заняться?
– Оставайся здесь, следи за ситуацией и держи связь с офисом шерифа.
– А что, если Канаи потребует отчета о том, что произошло с людьми, приехавшими на ферму в автомобиле?
– Придумай что-нибудь. Скажи хотя бы, что это была парочка коммивояжеров и ты уже позаботился о них.
– Каким образом ты собираешься проникнуть в дом?
– Посадки винограда кончаются практически у главного входа. Не нужно много усилий, чтобы добраться до него и спрятаться между колонн. Есть и другие способы, но этот самый простой.
– Смотри не перестарайся и не втрави нас в новые неприятности, – предупредил Джордино.
– Постараюсь оправдать оказанное мне доверие, – ухмыльнулся Питт.
С этими словами он исчез за дверью, а Джордино вновь повернулся к экранам мониторов.
* * *
Сейчас Питт терзался из-за того, что так и не смог освободить Келли, прежде чем люди Канаи взялись за нее всерьез. И еще – души погибших взывали к мести. Он не мог понять, с какой целью была совершена недавняя серия заказных убийств. Деньги? Жажда власти? И то и другое выглядело достаточно дико с точки зрения разумного человека, но были ли шеф «Цербера» и его подручные нормальными людьми?
Прячась между виноградных лоз, он без помех миновал опасную зону и остановился в нерешительности. Питт не взял ружье охранника, отдав предпочтение старому, но безотказному кольту с двумя запасными обоймами. Летний день был жарким и влажным и скоро под маской скопились капельки пота. Но он предпочел не снимать ее, помня о традициях «Гадюк».
Он уже пробежал около сотни ярдов, и сейчас от главного входа в здание его отделяла лишь узкая, хорошо ухоженная лужайка. Часовые, охранявшие черный ход и амбар, не могли его видеть, но все же преодолеть оставшуюся полоску земли на глазах возможных свидетелей представлялось ему неоправданным риском. Он бросил быстрый взгляд на фасад и пришел к выводу, что, если кто-нибудь случайно окажется у окна в тот момент, когда он попытается преодолеть открытый участок, судьба его будет решена в считанные секунды.
Пятьдесят футов отделяло его от первой колонны. Пятьдесят футов открытого пространства, залитого лучами летнего солнца. Риск был слишком велик, но и оставаться на месте не имело смысла, и Питт осторожно двинулся вперед, шаг за шагом минуя опасную зону.
Ему пришлось преодолеть пять деревянных ступеней, ведущих к открытому портику, ожидая каждую секунду, что одна из них скрипнет и предупредит о его появлении людей внутри здания. Через несколько секунд он был уже у стены дома, в двух футах от большого окна гостиной. Став на четвереньки, он прополз под подоконником оставшееся пространство и оказался рядом с входной дверью. Питт осторожно повернул дверную ручку и проскользнул в прихожую. Внутри никого не было.
Теперь от гостиной его отделяла одна арка. Рядом на невысоком пьедестале стоял керамический горшок с каким-то тропическим растением. Используя его как естественное прикрытие, Питт внимательно осмотрел комнату. Джош Томас, весь покрытый кровью, струившейся из ран на голове и лице, сидел привязанный к стулу в центре гостиной. Омо Канаи, в котором Питт без труда узнал пилота красного «фоккера», развалился на большой кожаной софе чуть в стороне от пленника и невозмутимо курил сигару. Двое наемников в черном, с ружьями наизготовку, расположились по обеим сторонам камина. Третий с ножом в руке стоял рядом с Томасом. Пятый бандит, настоящий гигант, держал Келли за волосы одной рукой, не позволяя ее ногам коснуться пола. Девушка, очевидно, не могла больше даже кричать, и с ее губ слетали только слабые стоны.
Интересно, что думает обо всем этом Джордино. Питт в нерешительности продолжал стоять у стены, соображая, что делать дальше. Все козыри были на руках у людей, находившихся сейчас в комнате. Им не составило бы труда всадить в него десяток пуль, едва он появится на пороге. Их годами учили искусству убивать, убийство вошло в их плоть и кровь, и прихлопнуть врага для них так же естественно, как обыкновенному человеку чистить по утрам зубы. Питт никогда не ощущал тяги к уничтожению себе подобных. Даже сейчас, когда ставками в смертельной игре были жизни Келли и Томаса, ему стоило немалых усилий принять нужное решение.
Разумеется, он мог без предупреждения открыть огонь из своего укрытия и положить двух-трех бандитов, прежде чем те обнаружили бы его местонахождение. Но оставшиеся в живых успели бы нашпиговать его пулями. Кроме того, случайная пуля могла задеть Келли и Томаса. В конце концов Питт решил, что остается надеяться на появление спецназа, а пока тянуть время. Он положил кольт на столик рядом с керамической вазой, вошел в комнату и остановился на пороге.
Какое-то время никто не замечал его присутствия. Глаза бандитов были устремлены на Келли, тщетно пытавшуюся вырваться из рук Дарфура. Он видел слезы боли и отчаяния на лице девушки и испытывал мучительный стыд оттого, что не в состоянии был немедленно прийти ей на помощь. По его расчетам, до прибытия спецназа оставалось еще минут пять.
– Скажи парню, чтобы оставил девушку в покое, – потребовал он, обратившись к Канаи.
При звуке его голоса глаза у террориста едва не вылезли на лоб.
– Ты что-то сказал? – переспросил он, не веря своим ушам.
– Я сказал, чтобы этот мерзавец убрал свои грязные лапы от девушки, – повторил Питт, снимая маску.
Бандитам не понадобилось много времени, чтобы понять, что в их логово проник самозванец, и стволы всех ружей моментально повернулись в сторону Питта.
– Ты! – пробормотал Канаи, не в силах скрыть изумления. – Не стрелять, – приказал он помощникам. – Он мне нужен живым. По крайней мере, на какое-то время.
Драматическое появление Питта помогло даже Келли на несколько секунд выйти из своего полуобморочного состояния.
– Вам не следовало приходить сюда, – простонала она сквозь стиснутые зубы.
– Вы станете следующим покойником, Канаи, – предупредил Питт, – если немедленно не отпустите девушку.
– В самом деле? – проскрипел тот, глумливо улыбаясь. – И кто же собирается помочь мне перебраться в лучший мир? Неужели вы, мистер Питт?
– Подразделение спецназа будет здесь с минуты на минуту. Дорога блокирована, вы попали в ловушку, приятель.
– Простите, мистер Питт, но я не верю ни одному вашему слову. Впрочем, Дарфур, поставьте леди на ноги. Пусть передохнет немного. Кстати, мистер Питт, насколько я понимаю, вы убили одного из моих людей?
– Нет, – сказал Питт. – Я просто вырубил часового у ворот и позаимствовал на время его униформу.
– У нас старые счеты, мой друг. И, согласитесь, сейчас самое время подвести под ними черту.
– Вы вправе иметь собственное мнение на этот счет. Что касается меня, думаю, я уже заслужил медаль от правительства, помешав реализации некоторых ваших планов, Канаи.
– Вы будете умирать долго и болезненно, – предупредил тот.
Питт отдавал себе отчет в том, что его оппонент не бросал слов на ветер. Похоже, он был убежден в своей неуязвимости. Разумеется, представители закона должны были появиться рано или поздно. Вопрос – когда? Оставалось тянуть время, сколько возможно.
– Надеюсь, я не помешал вам, когда вторгся сюда без приглашения? – невинно осведомился он.
Канаи бросил на него насмешливый взгляд:
– Мы обсуждали с мисс Иген и доктором Томасом судьбу последнего открытия доктора Игена.
– Сколько можно трепаться об этой формуле, – заметил Питт укоризненно. – Все только и говорят о ней, начиная от правительственных чиновников и кончая вашими дружками из «Цербера».
– А вы неплохо информированы, мистер Питт, – процедил Канаи. – Берегитесь, мой друг. Подобные знания – вещь опасная.
– Слухами земля полнится. – Питт меланхолично пожал плечами.
Между тем Келли, воспользовавшись предоставленной ей свободой, приблизилась к Томасу, вытащила кляп у него изо рта и, не стесняясь устремленных на нее глаз, сняла свитер и обтерла им лицо ученого. Томас чуть слышно поблагодарил ее.
Дарфур, заняв место за спиной Питта, глядел на него, как голодный койот на попавшегося в ловушку кролика.
– Пошутили, и хватит, – произнес Канаи нетерпеливо. – Сейчас, мисс Иген и мистер Томас, вы добровольно передадите нам пресловутую формулу. В противном случае я прострелю вашему приятелю сначала коленные чашечки, затем локтевые суставы и, в заключение, отстрелю ему уши.
Келли в ужасе уставилась на Питта. Сомневаться в словах Канаи не приходилось. Бандиту ничего не стоило осуществить свою угрозу.
– Формула спрятана в лаборатории отца.
– Где именно? – рявкнул Канаи. – Мы уже перевернули весь дом вверх дном и не нашли ровным счетом ничего.
Не в силах больше выдержать подобное психологическое давление, Келли открыла рот и была уже готова произнести роковые слова, когда Питт остановил ее.
– Не говори ему ничего, девочка. Лучше всем нам умереть, чем позволить этим негодяям воспользоваться плодами открытия твоего отца.
– Достаточно! – рявкнул Канаи. – Похоже, мисс Иген нужны дополнительные аргументы. Сейчас они будут предъявлены.
Он сорвал с плеча автомат и направил его на левое колено Питта.
Дарфур сделал шаг вперед:
– Окажите мне честь, сэр, и позвольте самому заняться этой собакой.
Канаи с улыбкой посмотрел на подчиненного:
– Прошу прощения, старый дружище, что позволил себе забыть о твоих талантах. Делай с ним что хочешь. С этой минуты он твой.
Дарфур на секунду отвернулся в сторону, чтобы взять автомат с кресла, и Питт, до сих не снимавший маску смертельно испуганного и подавленного человека, не упустил свой шанс. Он действовал со стремительностью гремучей змеи. Выбросив колено вперед, он нанес удар по гениталиям гиганта.
Дарфур взвыл от боли и согнулся пополам, но всего на одно мгновение. Обеими руками сразу он нанес мощный удар в грудь Питта. Тот взлетел в воздух и, ударившись на лету об стол, свалился на ковер. Никогда еще в своей жизни Питт не получал такого сокрушительного удара. С трудом встав на колени, он жадно ловил ртом воздух.
«Еще одна такая плюха, и я первый кандидат в морг», – успел подумать он.
Он понимал, что ему не справиться с озверевшим от боли гигантом. Нужно было оружие, любое оружие. Подняв стоявший поблизости столик для кофе, он швырнул его в голову Дарфура. Не, похоже, череп у этого монстра был из железа. Дарфур лишь слегка покачнулся и на какое-то время потерял ориентировку. Питт уже собирался выхватить револьвер у Канаи, но араб быстро пришел в себя и возобновил атаку.
Теперь Питт сражался за свою жизнь, но все преимущества были на стороне противника. Он торопливо огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь тяжелого предмета, который он мог бы запустить в голову бандита. За столиком последовали керамическая лампа, телефон и настольные часы, но Дарфур даже не покачнулся. С таким же успехом Питт мог швырять теннисные мячики в броню тяжелого танка.
В холодных глазах араба горела яростная решимость покончить со своей жертвой. Наклонив голову, словно нападающий в американском футболе, он бросился на противника. Но у Питта было еще достаточно сил, чтобы не смириться с поражением. Он сделал быстрый шаг в сторону, и гигант по инерции врезался всей своей массой в стоявшее напротив него пианино. Питт подхватил стул и собирался опустить его на голову Дарфура, но не успел.
Канаи наконец удалось освободиться из рук вцепившейся в него Келли, и он с силой обрушил рукоятку пистолета на голову Питта. Тот покачнулся и без чувств свалился на пол. Когда сознание вернулось к нему, он услышал отчаянный крик Келли. Канаи безжалостно выкручивал девушке руку с очевидным намерением сломать ее.
Питта поставили на ноги, и могучие руки Дарфура словно огромные клешни сдавили ему грудь. В глазах потемнело, и он почувствовал, что начинает задыхаться. Его ребра уже трещали, как под прессом, когда мертвая хватка исполина неожиданно ослабла.
Джордино, ворвавшийся в комнату, нанес сокрушительный удар Канаи. Бандит согнулся пополам, выронил револьвер и выпустил руку Келли.
Остальные бандиты немедленно направили стволы своего оружия в сторону Джордино, ожидая лишь знака предводителя, чтобы открыть огонь.
Дарфур бросил быстрый оценивающий взгляд на нового противника, но, заметив, что тот без оружия и на добрый фут ниже, снисходительно улыбнулся.
– Предоставьте его мне, шеф, – предложил он.
Небрежно уронив Питта на ковер, он сделал два шага вперед, обхватил руками торс итальянца и оторвал его тело от пола. Лица противников оказались в нескольких дюймах друг от друга. Губы араба скривились в дьявольской усмешке. Лицо итальянца, напротив, оставалось совершенно спокойным, без малейших признаков страха.
На этот раз испытанный прием не сработал. Руки Джордино оставались свободными и, воспользовавшись этим, он схватил противника за горло.
Питт, полуживой от боли, оставался на полу, жадно хватая ртом воздух. Келли, как кошка, прыгнула на спину араба и попыталась ладонями прикрыть его глаза. Дарфур одним небрежным движением отшвырнул ее в сторону. Келли, пролетев несколько футов по воздуху, шлепнулась на софу, а араб удвоил усилия, пытаясь выжать остатки воздуха из груди Джордино.
Но Джордино не нуждался в помощи. Пальцы его рук все сильнее сжимали горло араба. Почувствовав, что задыхается, тот сделал тщетную попытку освободиться от стальных пальцев итальянца. Но Джордино уже невозможно было остановить. Он не испытывал ни малейшей жалости к противнику, как бульдог вцепившись в его горло мертвой хваткой.
Через несколько секунд из груди араба вырвался предсмертный хрип, и он мешком свалился к ногам победителя. И тут сразу несколько патрульных автомобилей и микроавтобусов с солдатами спецназа, визжа тормозами, остановились перед дверью дома. Вооруженные до зубов спецназовцы в считанные секунды окружили ферму. Несколько вертолетов прикрывали их с воздуха.
– Уходим через заднюю дверь, – закричал Канаи. – Обхватив Келли за талию, он сделал последнюю попытку увлечь ее за собой.
– Если ты попытаешься причинить ей хоть какой-то вред, – холодно предупредил его Питт, – я разрежу тебя на мелкие кусочки, и, можешь не сомневаться, проделаю это с огромным удовольствием.
Канаи помедлил, лихорадочно прикидывая свои шансы на побег вместе с пленницей.
– Можешь оставить ее себе, – процедил он сквозь зубы, с силой оттолкнув девушку в сторону. – Но мы еще встретимся, мистер Питт, не забывайте об этом, – добавил он с угрозой.
Питт попробовал погнаться за бандитом, но оказался слишком слаб для этого. Вернувшись в комнату, он увидел Джордино, освобождавшего старого Томаса, а рядом с ним Келли, прикладывающую ткань, смоченную виски, к многочисленным ранам на его лице.
Питт бросил взгляд на Дарфура, неподвижно лежащего на полу.
– Он мертв? – спросил он.
– Надеюсь, что нет, – проворчал Джордино. – Может быть, он возьмется за ум и расскажет полиции и ФБР о подвигах своей банды.
– Ты не слишком спешил прийти нам на помощь, – заметил Питт.
Джордино поднял на него глаза и пожал плечами.
– Я бросился к вам спустя две секунды после того, как Канаи стукнул тебя рукояткой револьвера по голове, но мне пришлось немного задержаться из-за бандита, охранявшего амбар.
– Спасибо тебе за все, – поблагодарил приятеля Питт, – если бы не ты, боюсь...
– Все хорошо, что хорошо кончается, – философски заключил Джордино.
Друзья поспешили на помощь Томасу и помогли старому ученому подняться на ноги.
– Как вы себя чувствуете, старина? – осведомился Питт.
Томас улыбнулся:
– Придется наложить несколько швов на лоб и лицо но через пару недель я буду как новенький.
– А вы, оказывается, крутая маленькая леди, – продолжал Питт, обнимая девушку за плечи.
– Ему удалось бежать? – спросила она.
– Канаи? Боюсь, что да. Он слишком ловок для людей шерифа.
– И я подумала о том же. Конечно, им не удастся его схватить. Он еще вернется, чтобы отомстить нам. Его хозяева в «Цербере» не успокоятся, пока не заполучат формулу отца.
Питт задумчиво посмотрел в окно, словно надеялся увидеть скрытое за горизонтом.
– У меня появилось странное ощущение, что этим людям надо что-то еще, помимо формулы вашего отца, – медленно произнес он.