Текст книги "Брачное ложе"
Автор книги: Клаудиа Дэйн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
Глава 17
Всю оставшуюся ночь он провел, молясь в часовне. Он чувствовал себя так, словно никогда не оставлял монастырь. За исключением того, что вместо суккуба он теперь боролся со своей женой – и сделал ее своей. Он все еще слышал, как она плачет, хотя рассвет уже озарил небо своим легким светом. Подходило время заутрени, но впервые за этот год он не хотел молиться дальше.
Теперь он женатый человек по законам церкви и Бога.
И он провел ночь на холодном полу, хотя в его распоряжении была мягкая кровать и горячая жена.
Она бросила ему в лицо, что он все еще любит Бертраду. Но, в конце концов, он признал, что она не понимает человека, с которым обвенчалась. Она называла любовь причиной того, что было между ним и Бертрадой. Изабель такая наивная, раз думает, что внебрачная связь порождается только любовью. Он не любил Бертраду. Даже будучи еще наивным юношей, он знал, что не любит ее. Хочет ее? Да. И он действовал в соответствии со своими желаниями, так же как шел у них на поводу с Изабель, дав волю своей страсти, которую разжег их интимный поцелуй. Его грех был еще ужаснее. Он каждый день боролся со своей похотью, заранее зная, что проиграет. Он терпел поражение каждый день. Каждый час.
Изабель была в ярости. Его признание уничтожило ее гордость, разорвав на части и бросив лежать на окровавленной кровати рядом с ее навсегда потерянной девственностью. Это сделал он, своими словами, своими руками. Одна ночь молитв не может искупить его грех, не может загладить его вину перед своей женой. Она хотела думать, что это из-за их поцелуя он ушел в монастырь. Такие мысли делали честь в собственных глазах юной девушке, безответно влюбленной в недосягаемого мужчину. Но теперь она знает, что не от нее он бежал, и это знание будет будоражить ее гордость.
И он сделал ей больно. Их соединение прошло ужасно. То, как он выполнил свой долг, оказалось настоящей катастрофой. Она была не готова принять его. Не готова? Слезы текли у нее по щекам, ее руки отталкивали его, ее тело пыталось освободиться из-под него, покинуть брачное ложе. Нет, она отнюдь не была готова принять его. Но он не мог больше ждать. Его похоть, его чувственный голод давили на него, чувство долга заставило его продолжать, несмотря на ее неготовность. Видит Бог, он тот человек, который может взять не желающую того женщину. И теперь Изабель знает об этом.
Сегодня ночью все будет иначе. Он не потерпит неудачи. Изабель заслуживает лучшего, даже от такого человека, как он.
Ричард поднялся. Его ноги гудели после ночи, проведенной на коленях. Он повернулся, чтобы покинуть часовню.
Сегодня ночью все будет иначе. Она больше не девственница. Все ее страхи позади. Сегодня ночью он не подведет ее.
Он не потерпит неудачи.
С этой мыслью Ричард вышел из часовни с улыбкой на устах. Те, кто видел его, удивлялись перемене, которая произошла с их новым лордом после первой брачной ночи, и улыбались ему в ответ.
Изабель среди них не было.
Сидя в одиночестве на большой кровати лорда Дорни, Изабель дожидалась рассвета. Она подтянула колени к груди, обняв их руками, и смотрела в сторону узкого окна. В такой позе она провела остаток ночи. Покачиваясь из стороны в сторону, она мурлыкала себе под нос какую-то мелодию, ища утешения, но не находила его.
О каком утешении может идти речь, когда ее муж – Ричард? Новый поток слез полился из ее глаз, но она не сделала попытки остановить их. Что толку вытирать эти слезы, ведь на их место тут же упадут другие. Она и представить себе не могла, что брак с Ричардом не принесет ей радости. Но теперь она знала, что никогда больше не почувствует себя счастливой. Радость пролетела мимо нее и останется недосягаемой, пока Изабель не попадет на небеса к Иисусу Христу. Как ей хотелось улететь прямо сейчас, улететь далеко-далеко, пролететь над полями, над лесами, пока Дорни не превратится в малюсенькую точечку на горизонте. Господи, позволь ей улететь. Скрыться от своего горя. Ведь Бог всегда давал ей то, чего она просила. Может быть, и в этот раз он ответит на ее немыслимую просьбу об избавлении?
И все же если бы ее мольбы и стали явью, очень скоро ее бы поймали и приковали цепью к руке хозяина. Так же, как сейчас она прикована к Ричарду на всю оставшуюся жизнь. Вчера при этой мысли она радовалась, сегодня же ее всю трясет от отчаяния.
И все потому, что Ричард любит другую женщину.
Изабель отвернулась от окна, выбросив из головы мысли о побеге, и постаралась подавить боль, которая росла внутри ее, уничтожая все на своем пути, сжигая последнюю надежду обрести счастье.
Он любил Бертраду.
Эти слова не перестанут звучать у нее в голове, эхом отзываясь в сердце.
Он любил Бертраду.
Это самый великий грех. Он мог любить Бертраду, но не таким образом. Он трогал ее в самых интимных местах, они по-настоящему целовались. Изабель поняла бы его, если бы он просто был влюблен в нее, как многие другие мальчишки Молтона. Безответная любовь юного оруженосца к своей леди. Но совершить прелюбодеяние…
Как до такого дошло? Где тот мальчик, который уличил ее в обмане во время игры в шахматы, а потом высмеивал ее нечестность? Для Изабель выйти за Ричарда означало связать себя с единственным небезразличным ей человеком, тем, кто умел читать ее мысли и предвосхищать капризы, как никто другой. Она хотела Ричарда, даже когда он покинул ее, потому что верила, нет, знала, что он любит ее. У них не было надежды быть вместе, поэтому он отвернулся от нее, хотя любил всем сердцем. И она любила его, не в силах забыть его образ.
Тот Ричард, которого она любила, никогда бы не совершил такой грязный поступок.
Тот Ричард, которого она любила, никогда не пал бы так низко.
Тот Ричард, которого она любила, был честным, обязательным и решительным человеком.
Тот Ричард, которого она любила…
Изабель вздохнула и слезла с кровати. Она подошла к окну и выглянула на улицу.
Тот Ричард, которого она любила, не существовал. Она создала его, слепила из своих фантазий, вздохов, девичьих воспоминаний. Она видела его таким, каким хотела видеть. Его не существовало, того человека, которого она любила так долго и так преданно. Она не сможет любить мужчину, чьи клятвы чести грязны и лживы, не сможет любить того, кто, разделяя ложе с одной, целует другую с такой страстью и огнем.
Да, здесь кроется причина всех ее страданий. Он лгал ей. Все оказалось неправдой. Узы, которые, как она думала, связывали их двоих – самых близких людей в мире, оказались призрачными, а вся их связь – ложью. Его смех – ложь. Его чистота – ложь. Его преданность долгу, совершенству, достижению цели – ложь. Сам образ человека, которому она отдала свое сердце, оказался ложью. Эта ложь вырвала ее сердце из груди и отбросила подальше, а оно, падая все ниже и ниже, в конце концов разбилось вдребезги. Все оказалось ложью. Его поцелуй был ложью, а она ему верила. Нет, больше, чем верила. Она поставила его в центр вселенной, он был единственным солнцем, освещающим ее крохотный мирок. Все это оказалось ложью и обманом. Он врал на каждом шагу, ложь была в каждом его вздохе, в каждом неохотно подаренном взгляде. Она смотрела только на него, думала только о нем, жила только им. Сколько же мерзостей он успел сделать за то время, пока она, глядя на него, видела не то, что есть, а то, что ей хотелось видеть?
Он любил Бертраду.
Чем больше она понимала, тем больнее становилось. Изабель чувствовала, что ее заманили в ловушку, унизили, втоптали в грязь. Ее предали. Она была просто последней дурой.
Он никогда не любил ее. Он никогда не хотел ее. Да, он поцеловал ее, но сделал это из жалости к глупой и наивной, по уши влюбленной в него девочке. Только сейчас она поняла это, сейчас, после того как захотела узнать правду о том времени, когда он старательно избегал ее. При встрече он стыдливо опускал глаза, в ответ на вопросы невнятно мямлил что-то, каждый раз, как она приходила к нему, он старался отделаться от ее общества как можно скорее. Но тогда она не задумывалась о причинах его поступков. Для нее существовал только Ричард. А для Ричарда существовала только Бертрада.
Даже после того, как он открыто во всем признался, она не могла представить их вместе, но в самых дальних уголках ее сознания уже копошились темные призрачные образы, и Изабель была не в силах избавиться от них. Невозможно поверить, что такой гордый человек, как Ричард, которого она считала образцом порядочности и достоинства, предал Хенли, соблазнив его жену. Неудивительно, что он сбежал в монастырь. Несмотря на всю глубину своего грехопадения, Ричард был человеком чести, Изабель была в этом уверена, хотя очевидным было противоположное. Не может же она настолько плохо его знать? Разве он не ставил долг и честь превыше всего?
Что это? Она хочет его оправдать? Почему так поспешно и крепко цепляется за свои ложные воспоминания, в то время как обманщик Ричард предстал перед ней в истинном свете. Он согрешил с Бертрадой. Он сам признался в этом.
Он совершил ужасный поступок. Его отец отдал Ричарда в замок лорда Хенли, и Ричард стал его частью. Он связал свою честь с честью Молтона и честью Хенли. Его грех обесчестил их обоих. Он облил грязью брачное ложе своего лорда.
Он облил грязью ее собственную постель.
Этого Ричарда она совсем не знала. Этот Ричард не был мужчиной, которого она хотела. Услышит ли Господь ее молитву на этот раз?
Солнце позолотило верхушки деревьев, возвещая о наступлении дня. Весенняя листва, вымытая вчерашним дождем, дышала свежестью, казалось, что ее зеленый цвет стал более насыщенным, более ярким, чем был вчера. Как все изменилось за один-единственный день.
Она отвернулась от окна и прошла через комнату по ледяному каменному полу. Холод маленькими иголочками впивался ей в ноги, но она не замечала этого. Замерзшие ноги были настолько незначительной проблемой, что Изабель попросту не обращала на них никакого внимания. Открыв сундук, она вытащила первое попавшееся блио. Это было старое платье ее матери, которое перешили на Изабель несколько лет назад. Взглянув на мягкий красный цвет шерстяной ткани, она улыбнулась: воспоминания о матери, одетой в это платье, согрели ей душу. Ребенком она часто прибегала к матери, ища утешения на ее мягкой теплой груди, и мама всегда крепко обнимала ее, защищая от боли и разочарования, которые причиняли ей ее детские беды.
Это платье очень подходит для такого дня, потому что сегодня она перестала быть ребенком. Та наивная девочка, которой она была, осталась лежать на окровавленных простынях посреди огромной кровати.
Маленькая девочка Изабель умерла одновременно с жившим в ней чувством любви, нет, просто с безумным увлечением к Ричарду. Той Изабель – глупой и полной надежд – больше не существовало. Новый день встречала женщина, которая не будет жить в сладком мире обмана, грез и фантазий. Женщина, которая не любит Ричарда.
Глава 18
Он слышал, как она плачет. Прошлой ночью свидетелем этих мучительных, разрывающих сердце рыданий и просьб стал каждый, кто имел уши. И он был в их числе.
Он не смел вмешиваться в их дела, супружеская жизнь – вещь сугубо личная, она не терпит никакого вмешательства. Но он молился, чтобы Бог смилостивился и Ричард был нежен с Изабель.
Он не был уверен, что Господь внял его мольбам.
Когда Изабель покинет свои покои, он будет наготове и утешит ее, если потребуется.
Когда Изабель наконец вышла, Лангфрид понял по ее взгляду: что-то не так. Но он не знал, что именно.
– Доброе утро, отец, – спокойно сказала она.
– Доброе утро, Изабель, – тихо ответил отец Лангфрид.
Изабель не остановилась, чтобы поведать ему о своей первой брачной ночи. Изабель не кинулась в его объятия, рыдая от отчаяния. С улыбкой на устах Изабель не объявила всему миру, что Ричард наконец стал ее истинным мужем. Отец Лангфрид ожидал услышать любой из этих ответов, он был готов ко всему, но не к такому ее поведению. Изабель не сказала ничего. Она молча прошла мимо него и стала спускаться по лестнице с гордо поднятой головой. Лангфрид не знал, как заговорить с такой Изабель.
– Когда ты не пришла на утреню, я… – начал он.
– Нет, – перебила она. Ее темные волосы развевались у нее за спиной, поднимаясь и опускаясь в такт ее шагам. – Я была очень утомлена. Но не бойтесь, я прочла утренние молитвы у себя в покоях. А Ричард пусть молится в часовне.
Слишком резкие слова для женщины, которая лишь несколько часов назад лишилась девственности.
– Я не мог не слышать, как ты плачешь, Изабель, – мягко сказал он, беря ее ладонь в свою в попытке заставить ее идти хоть немного медленнее. Они почти дошли до холла, а он не будет говорить с ней об этом при посторонних. – Я здесь. Все, что тебе нужно, это выплакать мне свое горе.
Изабель повернулась к нему лицом, и он отпрянул от неожиданности. Никогда еще не видел он такого выражения лица у женщины. Но, с другой стороны, он ведь никогда не был женат. Может, так ведут себя все новобрачные?
– У меня нет горя, которое я могла бы выплакать, – произнесла она спокойно и холодно. Ее глаза, обрамленные густыми черными ресницами, казались двумя маленькими льдинками. – Если вы хотите утешить кого-то, поищите Ричарда. Ему это нужно больше, чем мне.
– Но, Изабель…
– Прошу меня простить, святой отец, но у меня есть дела. Сегодня у меня много важной работы, – сказала она и быстрыми уверенными шагами продолжила свой путь по узким каменным ступенькам.
Важной работы? Из уст Изабель эти слова звучали дико. Изабель всегда думала только о Ричарде. Что случилось вчера ночью в их брачной постели? Изабель предложила ему пойти к Ричарду, так он и сделает. Возможно, лорд Дорни с благодарностью примет утешение, которое Лангфрид стремится ему дать.
Так должно быть.
Ричард был в холле, но, вопреки обыкновению, не стоял в своем излюбленном углу, изучая счета вместе с Джеромом. Нет, Ричард собирался выйти во двор, его взгляд был столь же мрачным, как и его волосы, освещенные нежными лучами утреннего солнца.
– Доброе утро, отец, – произнес Ричард. Его слова звучали не более чем скупым приветствием.
– Доброе утро, лорд Ричард, – ответил Лангфрид. – Сегодня вы рано встали. Как обычно, вы первым пришли в часовню к утрене.
– Эту ночь я провел в молитвах, отец, это моя традиция, – сказал Ричард, выглядывая во двор. Было ясно, что он только и хочет, что поскорее удалиться.
– Правда? – удивился Лангфрид. – А разве вы не… мне казалось, я слышал… разве вы не исполнили свой супружеский долг?
Ричард повернулся к нему лицом. Лангфрид подумал, что, как ни странно, выражение лица Ричарда полностью повторяет выражение лица Изабель, а он все так же ничего не может прочесть по его глазам.
– Разве я не обещал, что сделаю это?
– Да, но…
– Так я и поступил. Изабель больше не девственница.
– И все же вы возвратились в часовню? – Может, Лангфрид и не был женат, но он точно знал, что недавно женившиеся мужчины так себя не ведут.
– Да, – просто ответил Ричард.
– Но…
– Извините меня, отец, – перебил его Ричард. – Но у меня много дел. Эдмунд! – позвал он через двор. – Найди Гилберта и принеси мечи для сражения.
Ричард уверенным шагом шел через внутренний двор, облаченный в грубую одежду человека, собирающегося принять серьезный бой. Волосы на его гордо поднятой голове блестели в лучах весеннего солнца. Лангфрид стоял, разинув от удивления рот, мысли в его голове путались все больше. Изабель спешила приступить к своим обязанностям леди Дорни, Ричард рвался поскорее начать бой на мечах.
Что произошло на их брачном ложе?
Еще было раннее утро, а Ричард уже весь покрылся потом. Он сожалел, что день безветренный, а его выносливость столь невелика. Но время вкупе с хорошей тренировкой восполнят этот пробел. Он отточит навыки сражения и сумеет еще раз достичь высот мастерства, как тогда, в Молтоне. Обязательно. Он добьется того, чего хочет: однажды он уже владел этим искусством, сможет овладеть им еще раз.
Но почему Изабель не наблюдает за его достижениями?
Он невольно оглядывал площадку, в надежде увидеть ее силуэт. Она всегда смотрела, как он тренируется. Так было всегда, начиная с того времени, когда он был еще тощим юнцом. Всегда она стояла поодаль, наблюдая за ним, и в ее глазах читалось невысказанное желание. Он наносит удар за ударом, а Изабель нет рядом, чтобы порадоваться за него… Ричард отвел взгляд от Гилберта и начал осматриваться, надеясь все-таки увидеть ее где-то неподалеку.
– Вы ищете противника, который далеко, в то время как рядом с вами уже есть один, – упрекнул его Гилберт, нанося удар. Ричард еле-еле успел отразить его щитом.
Ему необходимо сконцентрироваться. Сражаясь на мечах с таким сильным противником, нельзя отвлекаться, высматривая обладательницу черных волос и полных бедер. Он не должен и не будет этого делать. Изабель придет. Она всегда приходила.
– К нам приближаются всадники! – послышался крик сторожевого со стены.
При этих словах Ричард представил Адама, Луи и Николаса, прибывших, чтобы заявить о своих правах на его имение. Но нет, они не настолько глупы, чтобы не дорожить своими жизнями. Даже у Николаса не хватит наглости, чтобы вернуться с Адамом. А у Луи? На что хватит наглости у Луи? Он очень плохо знал Луи, хотя Изабель… нет. Он отбросил от себя это подозрение. Никто не знал Изабель так хорошо, как он. И вчерашняя ночь – прямое тому доказательство.
Все глаза смотрели наверх, с нетерпением ожидая следующего сообщения.
– Это Луи. С ним еще два незнакомых рыцаря и оруженосец, – послышалось со стены.
Луи. При звуках этого имени внутри Ричарда все переворачивалось. Луи возвратился в Дорни с двумя неизвестными рыцарями. Вернулся в Дорни или к Изабель? Ричард вовсе не был уверен, что в случае опасности Луи окажется с ним по одну сторону баррикад. Какое поручение могла ему дать Изабель, что он привез в Дорни двух странных рыцарей?
Размышления Ричарда прервало внезапное появление Изабель: она прямо-таки влетела во двор и резво пронеслась к стене. По всему было видно, что она с нетерпением ждет, когда же наконец появится Луи со своим сопровождением. Это было оскорбительно даже для человека, кто еще недавно был монахом. Она сломя голову бежит к Луи, а его игнорирует?
– Оудо, открой ворота! – весело прокричала она, не скрывая от окружающих своего нетерпения.
Страж ворот, Оудо, посмотрел вниз на Ричарда, ожидая его согласия впустить Луи, как того требовала его взбудораженная жена. Ричард заметил огоньки раздражения в ее глазах и почувствовал необъяснимое удовольствие от ее гнева. Ему должно было быть стыдно за столь недобрые чувства, но, как Ричард ни силился подавить их, ничего, кроме радости от этой маленькой победы над Изабель, он не ощущал. Она хотела видеть его своим мужем и лордом, а что он будет за лорд, если так просто, ничего не выяснив, впустит сомнительных людей в свой замок?
Кивком головы он дал свое согласие, и внешние ворота были открыты. Но внутренние ворота остались закрытыми. Всадники проехали чуть вперед, и в ту же секунду были пойманы в ловушку: внешние ворота быстро закрылись, надежно заперев людей в узкой башенке, представлявшей собой вход в Дорни, расположенный между внешними и внутренними воротами.
Луи со своими людьми стал замечательной мишенью.
Изабель была в ярости. Ричард, еще более довольный, чем минуту назад, не обращал на нее внимания, причем делал это с нескрываемым удовольствием.
Он по ступеням поднялся на навесную башенку рядом с воротами и заглянул в маленькую каменную темницу, в которой оказались заточенными его «гости». Их лошади стояли вплотную друг к другу, но все же вели себя спокойно. Это говорило в пользу их рыцарских способностей, ибо только очень хорошо обученный рыцарь может так мастерски управлять лошадью, заставляя ее сохранять спокойствие, при таких обстоятельствах. Ричард наблюдал за ними в узкую щель, скрытый от их глаз каменными стенами. В том случае, если они окажутся враждебно настроенными, через эту щель будет вылита кипящая вода прямо им на головы. Глядя на Луи, Ричард почувствовал непреодолимое желание убить его своими руками прямо на месте.
– Отличная башня, – заметил один из рыцарей.
– Если лорд Дорни хочет, чтобы мы восхитились мастерством его каменщика или хорошим качеством скрепляющего камни раствора, я думаю, мы с таким же успехом могли бы сделать это в холле замка.
Неизвестные рыцари были высокого роста и широкими в плечах. Сопровождающий их оруженосец также был недюжего телосложения, но в силу юного возраста выглядел не таким огромным.
– Я думал, мы здесь нужны, – сказал оруженосец Луи.
– Нужны для чего? – вмешался в разговор Ричард.
– Лорд Ричард, – Луи смутился, – я вернулся…
– Это я вижу. Другой вопрос, откуда и с кем?
– Он не узнает вас, – сказал один из рыцарей своему таинственному спутнику.
Второй рыцарь не проронил ни слова, резким движением поправив свой алый плащ.
– Я вернулся из Гринфорда, милорд, – ответил Луи, покраснев. – Это – Уильям ле Бруйяр, лорд Гринфорда. Рядом с ним – Роланд Темный. А Ульрик – оруженосец Уильяма.
– Я много слышал об Уильяме ле Бруйяре и Роланде Темном. О Гринфорде – совсем чуть-чуть, – произнес Ричард. – Что привело вас в Дорни?
– Мы приехали, чтобы оказать вам помощь, лорд Ричард, – проговорил Уильям, поправляя шарф. – Чтобы поддержать вас.
Ричард впился взглядом в неловко покашливающего Луи, хотя знал, что тот не может видеть его.
– Это было ваше поручение? Найти рыцаря-сиделку, чтобы тот помог неразумному монаху управлять замком?
– Кажется, в помощи он не нуждается, – беспечно заметил Роланд Уильяму.
– Но, милорд, Уильям больше, чем рыцарь. Он лорд Гринфорда. Вы ведь хотите познакомиться со своими соседями? – Он произнес это как вопрос, хотя на самом деле это было не так. Луи оказался жалким лгуном. Ричард подавил растущий в себе гнев. Как мог рыцарь из его собственного замка так унизить его, подумав, что ему нужна помощь, чтобы управлять имением, которое сам Господь предопределил ему? Не таким уж никчемным человеком он себя считал.
– Откройте ворота, – кратко скомандовал он. – И нагрейте воду для ванны.
После этих слов Ричарда Роланд сказал Уильяму:
– Он знает вас.
Уильям только хмыкнул в ответ.
Освобожденные из невольного заточения рыцари смерили Ричарда холодным взглядом. Он ответил им тем же. Лорд Дорни был одет в простую кожаную куртку, какую обычно надевают под доспехи, лоб его был покрыт потом. В руке был меч. Он выглядел достойным противником каждого, кто решится сразиться с ним, и вел себя соответственно.
Ричард не мог не узнать Уильяма: он был необычайно красив и держался с большим достоинством. То, что лицо Уильяма ле Бруйяра необычайно красиво, а в бою он может победить самого дьявола, было всем известным фактом. Рыцарь был высок и строен, темные вьющиеся волосы обрамляли лицо, серебристо-серые глаза светились умом. Приятный, уверенный в себе человек. Уильям не сомневался в своей значительности, равно как и в том, что его высокие достоинства известны всем. Но все произошедшее сейчас было настолько комичным, что обидеться на его высокомерное поведение было просто невозможно.
Роланд был поистине темным человеком: его глаза были такими же угольно-черными, как и волосы, а кожа от многолетнего пребывания на солнце приобрела бронзовый оттенок. Высокий и широкий в плечах, он был воином до мозга костей. Об этом говорили и его манера держать себя, и внешний вид, и грозный взгляд. Слухи о боевых подвигах Уильяма и Роланда ходили даже в монастыре среди братьев. Но вопреки россказням Роланд оказался вполне сдержанным человеком с внимательными темными глазами. Его взгляд был мягким, но прочесть в его глазах, о чем он думает, было невозможно. Да, в этом был весь Роланд – бесстрастный скрытный человек. Казалось, что он был темным даже внутри в отличие от своего совершенно светлого и привлекательного товарища по оружию Уильяма. Они очень хорошо смотрелись рядом и, если верить рассказам об их подвигах, были не разлей вода. Ричард слышал из многих уст, что они чрезвычайно честные и порядочные люди, никогда не поступающие подло по отношению к кому бы то ни было. Значит, вряд ли они пойдут на предательство по отношению к нему, Ричарду, тем более что они его едва знают.
Но что насчет Луи? Что он знал о Луи, приведшем в его владения этих людей? Ричард посмотрел на Луи, наслаждаясь выражением робости в глазах рыцаря.
– И что теперь? – грозно спросил Ричард.
– Милорд? – не понял вопроса Луи.
– Я жду объяснений.
– Милорд, – неуверенно начал он, – я хорошо знаю Адама и Николаса. Я слышал, о чем они говорят, и решил, что вам нужна…
– Помощь?
– Поддержка, – поправил он. – Поддержка людей, которым вы можете доверять.
Ричард ничего не сказал, но подумал, что вряд ли Адам с Николасом стали бы говорить о своих планах при Луи, если бы не были на сто процентов уверены, что он на их стороне. Но это он обсудит с ним позже, когда они смогут остаться наедине.
– Я уже все уладил, – сказал во всеуслышание Ричард. – Адам и Николас покинули замок. Я являюсь истинным лордом Дорни.
От внимания Ричарда не ускользнул румянец, покрывший щеки Луи. Он истинный лорд – значит, он разделил ложе с Изабель. И если Луи не питает к его жене никаких нежных чувств, почему эти слова заставляют его краснеть? Поклонники слетались к Изабель как мухи на мед.
Уильям кивнул в сторону Изабель, которая стояла около башни как вкопанная:
– Эта леди ваша жена?
– Да, – холодно ответил Ричард.
– Вам крупно повезло. – Уильям улыбнулся.
Повезло? Эти слова потрясли Ричарда. Он никогда не думал, что его вынужденная женитьба на Изабель – это везение. Он просто следовал зову долга, он поступил так, как хотел Господь. Он просто смиренный раб Божий. Везение тут ни при чем.
Или он не прав?
– Идемте, – сказал он, стараясь не думать об этом. – Вам нужно отдохнуть с дороги. Вы всегда желанные гости в Дорни.
В этот момент Изабель вышла вперед, чтобы поприветствовать гостей, как и подобает хозяйке Дорни. Но разве обязательно проявлять столько теплоты в отношении Луи? И Ричарду показалось, или он и в правду видел, как задрожали ее ресницы, когда ей представили Уильяма из Гринфорда? Нет, он видит то, чего на самом деле нет. Просто его жена добрая и приветливая девушка. Но то, что на него она не обращает никакого внимания, ему не показалось. Это действительно так. И он не мог не видеть ее отношения, а она, судя по всему, даже не пыталась это скрыть. Когда было такое, чтобы Изабель игнорировала его присутствие?
Сегодня.
Сейчас.
И это невыносимо.
– Изабель, – обратился к ней Ричард. Она с безразличием посмотрела на него, выражение ее лица было кислым. – Проследи, чтобы для наших гостей подготовили комнаты, и позаботься о ванне. Мы не должны ударить в грязь лицом.
Он видел, сколько сил она приложила, чтобы сдержать вертящийся на языке колкий ответ на его приказание, и почувствовал удовлетворение оттого, что сумел задеть ее. Пусть лучше набрасывается на него с кулаками и проклятиями, вымещая на нем свой гнев и плохое настроение, чем не замечает его присутствия. И Ричард лично об этом позаботится.
– Ульрик, – обратился к оруженосцу Уильям, – ступай с леди Изабель и захвати с собой наши вещи.
– Слушаюсь, лорд Уильям, – спешно ответил Ульрик, бросившись вслед за быстро шагающей к башне Изабель.
– И это весь ваш скарб? – сухо спросил Ричард, жестом указав на сверток, который нес Ульрик.
– Лишь небольшая доля, – улыбнулся Уильям. – Чтобы захватить с собой все, что может понадобиться, пришлось бы брать вола.
Ричард кивнул, улыбнувшись шутке. Видимо, рассказы об Уильяме ле Бруйяре были правдой.
– Вы поженились совсем недавно? – спросил Уильям, когда они шли к башне.
– Да, сегодня второй день, как я женат, – ответил Ричард.
– Ах. – Уильям улыбнулся Роланду, и его глаза засветились от радости, как новенькие золотые монеты.
Ричард промолчал. Уильям оставил последнее слово за собой, и все трое поняли это.