355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кит Доннер » Неотразимый соблазнитель » Текст книги (страница 11)
Неотразимый соблазнитель
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:27

Текст книги "Неотразимый соблазнитель"


Автор книги: Кит Доннер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Глава 18

– Я прикажу Лаки остановиться у Харриган-Пойнт. Согласно моим расчетам, мы будем всего в нескольких кварталах от «Сердца льва». Ты уверен, что они встречаются сегодня? – Брайс прищурился в ожидании ответа.

Ред Тату наклонился, и Брайс удовлетворенно откинулся на сиденье. Ветер становился все холоднее по мере того, как они продвигались к докам. Человек Брайса никогда еще не ошибался. Сжимая и разжимая пальцы в черных кожаных перчатках, Брайс заметил:

– Ну и наглецы, встречаются прямо под носом у короля. – Ага, а когда мы найдем их, они пожалеют, что вообще покинули Францию! – Камердинер улыбнулся.

Брайс уважал преданность Реда неродной стране. Их задача разогнать шпионов оказалась такой же трудной, как раскрыть секреты Пейшенс, подумал он про себя. Сегодня он собирался найти Пейшенс, чтобы обсудить ее ситуацию, но время ускользнуло, пока они планировали сегодняшнюю вечернюю вылазку.

Она должна была знать, что ее уверткам пора положить конец. Лишь тогда она будет в безопасности, и он узнает правду. Сейчас она, должно быть, уже спит, устав после долгого путешествия.

Он представил себе ее длинные блестящие волосы, ниспадающие по ее спине, когда она беспокойно спала на боку, ее длинные ресницы, нежный румянец. «Берегите ее», – потребовал он, вспоминая свои приказы, отданные Стоуну, лакеям и даже Лему, чтобы они приглядывали за его драгоценной управляющей.

Кровать. Приятная мысль и место, где ей следовало находиться, ворчала про себя Пейшенс, изо всех сил цепляясь за раскачивающуюся карету. Она пристально смотрела вперед, ночной воздух холодил ее сквозь тонкое пальто, взгляд ее был сосредоточен на Лаки. Если бы кучер оглянулся, он обнаружил бы ее и вызвал сильный гнев мужчин внутри кареты.

Ее сердце громко стучало, она судорожно сглотнула. Чего она боится? Ведь Брайс рядом. Она не сомневалась, что Брайс спасет ее в случае необходимости. Но кто спасет ее от его гнева, если он обнаружит ее присутствие?

Пейшенс слышала стук колес экипажа и голоса танцоров, усталых после трудов в бальном зале, когда кареты везли их по домам. Полчаса спустя Пейшенс начала ощущать запах доков, ветер, дувший с реки, рассеивал отвратительную вонь нечистот и мусора.

Куда они направляются? Карета грохотала по узким улочкам, и Пейшенс пожалела о том, что отправилась в столь рискованное путешествие. Но должна же она как-то помочь Руперту. А это означало поймать француза. Другого способа Пейшенс не знала.

Карета, качнувшись, остановилась, и Брайс быстро вышел, дав указания Лаки, где они должны встретиться. Коснувшись своей высокой шляпы, Лаки стегнул лошадь кнутом. Скрип рессор кареты растворился в других вечерних звуках разгружаемых кораблей и матросов, наслаждавшихся свободой и алкоголем на пристани.

Ред прокладывал путь среди скопища складов и таверн, окружавших доки. Они углублялись все дальше в эту небезопасную часть города, где неизвестно какие преступники таились в темноте.

Ред вдруг остановился на мощеной улочке и указал на маленький, слабоосвещенный портал. Снаружи не было никакой вывески, завсегдатаям не нужен указатель. Простой деревянный подъезд соединялся с большим каменным складом.

Когда они обошли строение сзади, Брайс и Ред услышали голоса, но не смогли разобрать, о чем идет речь. Ред показал наверх, где увидел грязное окно, чуть поднятое для проветривания. Голоса зазвучали громче, но слов все равно нельзя было разобрать.

Брайс тихо сказал Реду:

– Попасть внутрь можно только через окно. – Он осмотрел все здание и составил план. Решив, что они лишь привлекут к себе внимание, если войдут в таверну обычным путем, и наверняка не смогут приблизиться достаточно, чтобы что-то услышать.

Он обошел вокруг огромной кучи мусора и приблизился к таверне сбоку, где заметил приставную лестницу, ведущую на деревянную крышу. Брайс сделал знак Реду следовать за ним, и они по очереди поднялись по лестнице. Оказавшись на крыше, они пробрались к задней стороне таверны и заглянули через край. Все равно недостаточно близко. Брайс решил, что единственный способ услышать – это самому спуститься к окну, используя веревку, привязанную к талии Реда.

Когда камердинер отвязал веревку, которую принес на плече, Брайс протянул за ней руку. Но Ред увернулся от него.

– Я легче, я пойду.

– Ничего подобного. Пойду я. Обычно Ред не спорил с Брайсом, но сейчас камердинер поспешил крепко обвязаться пеньковой веревкой и протянул конец Брайсу.

Брайс придумал, чем изменить решение камердинера.

– Как твой французский, mon ami?

– Magnifique. Лучше, чем ваш, – ответил Ред и вскарабкался на деревянный край.

Брайс для надежности перекинул веревку вокруг кирпичной трубы и подтянул на несколько футов, чтобы мог упираться ногами в край крыши, используя здоровую ногу как рычаг, чтобы удержать основной вес Реда. Когда он сделал Реду знак спускаться, его тело дернулось от сильного рывка веревки из-за веса тела Реда, туго натянутая веревка впилась в перчатки Брайса.

Постепенно Брайс отпускал веревку, помогая Реду спускаться. Когда он решил, что Ред уже близко к окну, он перегнулся через край, чтобы прошептать другу, болтавшемуся на ветру:

– Ты слышишь, о чем они говорят? Ред посмотрел на Брайса:

– Сансуш, я узнаю его голос. Он говорит с кем-то, но не могу сказать точно, может быть, это женщина. – Он снова взглянул в окно. – Она уходит. Француз теперь разговаривает с остальными. Их тут человек двадцать. – Ред снова стал смотреть в окно.

Прошло несколько минут, прежде чем Ред снова посмотрел наверх.

– Я еще кое-что услышал. Вторжение! Скоро! Брайс стиснул зубы, вес камердинера напрягал мышцы на раненой ноге.

– Где? Мне нужно что-нибудь еще. Ты видишь кого-нибудь, кого знаешь? Как выглядела женщина?

В этот момент прямо под ними громко хлопнула дверь.

– Что происходит? – спросил Брайс.

Ред нахмурился, его руки крепче сжали веревку над его головой.

– Они умолкли. Кто-то показывает на окно. Они могли меня заметить.

– Поднимайся, нам нужно убираться! – крикнул Брайс.

Брайс услышал только щелчок взводимого курка пистолета, прежде чем мощный удар бросил его на крышу, а пуля просвистела в воздухе в опасной близости от его головы.

Хорошо тренированный, Брайс выхватил пистолет и выстрелил в темную фигуру. Он услышал резкий крик и увидел, как негодяй исчез за краем крыши.

Ред! Когда Брайс ударился о крышу, веревка выскочила из его рук, соскользнула с трубы, и его друг упал на землю. Брайс дохромал до края крыши и с облегчением увидел Реда, который полз по куче вонючих отходов позади дома. Камердинер сделал знак Брайсу, что все в порядке.

Брайс поморщился, выпрямляясь, – при падении он разбил колено. Кто толкнул его и спас ему жизнь?

Фигура в черном неподвижно лежала в нескольких футах от него. Он немного спустился по крыше и перевернул ее. Это оказалась Пейшенс. Она была без сознания, она, наверное, ударилась головой, когда оттолкнула его. Он с облегчением выдохнул, заметив слабый пульс на ее шее и увидев, как мягко поднимается и опускается ее грудь.

Надо убрать ее отсюда. Времени немного. Он уже слышал шаги на улице. Брайс быстро прикинул, что лестница займет слишком много времени, и выглянул из-за конька крыши. У соседнего здания была примыкающая крыша.

Брайс осторожно взял Пейшенс на руки и положил себе на плечо. С сильно бьющимся сердцем и пульсирующей от боли ногой он перешел на другое здание и нашел дверь в другую таверну.

С Пейшенс на руках он спускался с лестницы, пока они не оказались в коридоре со множеством дверей. Убедившись, что поблизости никого нет, Брайс снял Пейшенс с плеча и прижал к себе. Он убедился, что шляпа все еще скрывает ее волосы и лицо, прежде чем отнести ее вниз в общий зал.

Пробираясь по переполненной комнате, Брайс услышал пьяный оклик:

– Что это с твоим собутыльником? Не привык к нашему крепкому элю?

Брайс кивнул с добродушной улыбкой:

– Он слишком молод и не умеет пить. После сегодняшних приключений его мать точно надерет ему уши. Если не возражаете, джентльмены, я доставлю этого пьянчужку домой.

Пьяница, его друзья и хозяин таверны пожелали Брайсу и его спутнику доброй ночи. Снаружи за углом их встретил Ред, там Брайс снова положил Пейшенс на плечо. Они переждали в темном убежище, пока несколько пар ног пробежали мимо них, и услышали множество ругательств, криков и угроз, все по-французски.

Потом Брайс сделал то, что уже делал не раз, и что спасало ему жизнь. Он как будто слился с ночью, неся легкое неподвижное тело Пейшенс. Он думал лишь о том, чтобы позаботиться о ее безопасности. Причины, почему она оказалась здесь, он выяснит позже.

Ред следовал за хозяином через муравейники доков, через узкие улочки, которые Брайс после десяти лет шпионажа на Корону знал с закрытыми глазами. Когда они оказались в нескольких кварталах от причала, Брайс остановился отдохнуть и повернулся к верному другу.

– Даже если я не вижу тебя, я чувствую твой запах. Надеюсь, наши враги не выследят нас по нему, – пошутил он, заметив пятна какой-то похлебки и тухлых яиц на испорченном черном сюртуке Реда.

Ред указал на Пейшенс:

– Кто это может быть?

– Вообще-то это исчезнувшая управляющая моим домом и моя спасительница.

– Девушка? Она мертва?

– Нет, видимо, она сильно ударилась головой. Крови нет, но надо как можно скорее доставить ее домой.

Ред нашел Лаки, который ждал их в условленном месте. Карета повезла в безопасное место двух мужчин и одну храбрую молодую женщину, которую сжимал в объятиях Брайс.

Когда Пейшенс проснулась на следующее утро, она заморгала спросонья, обнаружив себя в кровати под балдахином в незнакомой спальне. Голова раскалывалась от боли. Солнечные лучи проникали в щель между занавесями, освещая очаровательную бледно-голубую комнату.

«Где я?» Пейшенс тихо застонала. Она услышала скрип стула и посмотрела через кровать, чтобы увидеть глубокие синие глаза Брайса, участливо смотрящие на нее. Он выглядел ужасно, как будто не спал всю ночь.

Внезапно в памяти всплыли события прошлой ночи. Ее исполненный благих намерений, но ошибочный план помочь Брайсу поймать Сансуша ради ее брата. На крыше. Мужчина с пистолетом, целившийся в Брайса. Она вспомнила, как оттолкнула его, и удивилась, что смогла это сделать.

Она подняла глаза и увидела Брайса. Он стоял у кровати.

– Доктор сказал, что, когда вы проснетесь, головка у вас все еще будет болеть.

– Что я делаю здесь? Что это за комната? Брайс не сводил с нее глаз.

– Прошлой ночью вы спасли меня от пули, а потом упали и ушибли голову. Сейчас вы в одной из гостевых спален. Я подумал, что в ней вам будет спокойнее и удобнее. Никто не будет мешать.

Пейшенс выдавила тихое «о-о» вместо ответа. Брайс продолжил:

– Доктор оставил лекарство…

Но Пейшенс уже погрузилась в гостеприимную паутину сна.

Что-то щекотало ее нос. Мягкое и пушистое. Пейшенс вздохнула и перекатилась на спину.

Оно не исчезло. Она приоткрыла один глаз, чтобы увидеть своего мучителя. Лем.

Он помахал длинным белым пером перед ее носом, потом наклонился, чтобы громко прошептать ей на ухо:

– Вы уже проснулись, мисс?

Пейшенс приоткрыла глаза и увидела озабоченное лицо Лема, зависшее в нескольких дюймах от ее собственного.

– Теперь да, маленький изверг. Как ты сюда пробрался? – сонно спросила Пейшенс, прежде чем подтянуться и сесть. Голова отозвалась болью.

Лем вскарабкался на большую кровать, свесив ноги.

– Я проскользнул сюда, когда старая леди настояла, чтобы его светлость немного отдохнул. Он был здесь, присматривая за вами, так долго, даже док сказал, что вы будете в порядке. Думаю, он хотел в этом убедиться.

Брайс был здесь, заботясь о ней? Ну и видок, должно быть, у нее! «Женщина, твое имя тщеславие». Взглянув вниз, Пейшенс с ужасом обнаружила, что после недавней эскапады на ней все еще рубашка и бриджи брата. Не самый привлекательный вид.

– Как долго я спала?

Лем задумчиво склонил голову набок, потом ответил: – День или около того, я думаю. Меленрой и Лаки спрашивали о вас. Даже Каменное Лицо, похоже, беспокоится. Сейчас утро, вы целый день не ели. Вы голодны?

– Да, я чувствую себя гораздо лучше. Сейчас пойду на кухню, чтобы заверить Меленрой, что я снова среди живых, – пошутила Пейшенс. «Интересно, работаю ли я все еще на его светлость?» – в отчаянии подумала она.

Брайс захочет услышать ответы. Он заслужил их. Обзывая себя трусихой, она боялась возмездия, когда он узнает правду.

Стук в дверь заставил их вздрогнуть. Лем спрыгнул с кровати, чтобы спрятаться за дверью. Сердце Пейшенс бешено колотилось. Вдруг это он?

– В-войдите, – слабо позвала она, убирая длинные спутанные волосы с лица и приглаживая их.

Это оказалась пожилая женщина, которую Пейшенс видела в приемной вместе с Брайсом. У нее упало сердце, но все же она вздохнула с облегчением. Уголком глаза Пейшенс видела, как Лем выскользнул за дверь после того, как женщина подошла к ее кровати. Следом вошел Стоун с расписным чайником и тарелкой рулетов и тостов на подносе, который он поставил на ближайший столик. Он вежливо справился о здоровье Пейшенс, после чего вышел.

Голубые глаза леди Элверстон лучились участием, когда она посмотрела на Пейшенс.

– Рада видеть, что вы проснулись, дорогая. Надеюсь, вы не сочтете мой визит навязчивым. Я обещала Брайсу проведать вас. Это был единственный способ заставить его хоть немного отдохнуть. Может быть, вы проголодались? Как вы себя чувствуете?

Пейшенс изумленно уставилась на женщину, одетую в модные траурные одежды, и облизнула губы.

– Голова все еще немного болит. Кажется, мы не были должным образом представлены. Я Пейшенс Симмонс. Могу я узнать ваше имя?

Пожилая женщина улыбнулась:

– Я леди Элверстон, старый друг лорда Лондрингема. Мой муж и Лондрингем несколько лет вместе служили в парламенте.

Пейшенс вся обратилась в слух. Эта женщина знала Брайса. Возможно, Пейшенс найдет в ней союзницу.

– Вы очень храбрая женщина, вы спасли Брайсу жизнь. Он рассказал мне, как это было. У вас до сих пор болит голова.

Пейшенс не могла скрыть удивления. Брайс доверился этой женщине? Что еще он рассказал своему другу о ней? Леди Элверстон была сама доброта. Такой женщине можно излить душу.

Приняв чашку чаю, Пейшенс остановила свой взгляд на женщине.

– Будем надеяться, что удар по голове вправил мне мозги, впредь я буду осторожнее.

– Вы поступили в высшей степени благородно, – возразила леди Элверстон. – Не жалейте об этом. Вы спасли его светлости жизнь.

Пейшенс стиснула зубы. У нее было чувство, что она, возможно, была одновременно и причиной, и спасением от едва не случившейся трагедии, представив, что человек с пистолетом мог заметить, что она карабкается по приставной лестнице, и последовать за ней на крышу, то есть к Брайсу.

Леди Элверстон продолжала:

– Дорогая, мы не были уверены, насколько сильно вы ударились головой, однако доктор заверил нас, что через несколько дней вы будете совершенно здоровы и даже сможете танцевать.

Пейшенс нахмурилась:

– Я управляющая домашними делами его светлости, и времени для танцев у меня практически нет. Надеюсь, я не доставляю неудобств его светлости своим нездоровьем.

– Нонсенс! – возмущенно воскликнула леди Элверстон. – Он будет там, где мы захотим.

– Мы… да? – Пейшенс нахмурилась, гадая, что задумала эта женщина.

– Да, я собираюсь поговорить с вами о случившемся. Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, мне хотелось бы знать, что вы делали ночью, следя за его светлостью.

Пейшенс опустила голову, вопрос леди Элверстон застал ее врасплох. Она вдруг почувствовала себя очень усталой и подавленной и не сдержала слез. Леди Элверстон бросилась к ней.

– Моя бедная девочка, пожалуйста, простите меня. Я ужасная зануда! Я не хотела вас расстроить. – Она взяла руку Пейшенс в свои теплые ладони. – Я сейчас уйду и не буду вас больше беспокоить. Вы не должны мне ничего объяснять. Не хотите принять лекарство от головной боли?

Никто из них не заметил, что дверь тихонько отворилась, и появился лорд Лондрингем. Он с интересом наблюдал за происходящим. Ему больно было видеть, что он не нужен и что Пейшенс скорее готова искать утешения у незнакомой женщины, чем прийти к нему. Он вышел так же тихо, как вошел, погруженный в свои мысли.

Пейшенс удобно сидела, опершись спиной на гору подушек, ее чай был допит, голод утолен. Изящно вышитый платок леди Элверстон был скомкан в ее влажной руке.

Леди Элверстон проигнорировала тревогу Пейшенс из-за ее помятого платья. Ничего такого, что не исправит горячий утюг.

Она в изумлении качала головой:

– Так, значит, вы мисс Пейшенс Мендели, сестра баронета Мендели? Я правильно понимаю, что в последние несколько недель вы изображали служанку и управляющую в надежде найти убийцу вашего кузена и освободить вашего брата?

Пейшенс нерешительно кивнула.

– И ты думала, что его светлость французский шпион? – Она перешла с Пейшенс на ты.

Пейшенс снова кивнула.

Леди Элверстон наклонилась, чтобы помассировать плечи Пейшенс.

– Хм-м. Плечи у тебя слишком худенькие, не такие, чтобы нести весь этот груз ответственности. А остальные твои три брата позволили тебе играть в эту опасную игру?

Теребя платок, Пейшенс помолчала, прежде чем ответить.

– Вообще-то я не сказала им о том, что работаю у его светлости. Они считают, что я гостила у нашего кузена Карстерза, пока я старалась спасти Руперта.

Леди Элверстон продолжала недоверчиво качать головой.

– Я никогда не слышала такой истории. Такая преданность своему брату. А когда ты обнаружила, что лорд Лондрингем не в ответе за неприятности твоего брата?

– Когда я разговаривала с братом в тюрьме, он сообщил мне, что его светлость пытается помочь ему, найдя настоящего преступника.

Леди Элверстон воодушевила эта история.

– Сейчас его светлость в городе, не значит ли это, что настоящий преступник здесь, в Лондоне?

– Да, мы оба считаем, что главарь шпионской сети и убийца моего кузена – это человек по имени Сансуш, кузен бывшей любовницы его светлости. Прошлой ночью мы надеялись его поймать.

В голубых глазах маркизы отразилось понимание.

– Ты последовала за его светлостью, потому что была кровно заинтересована в исходе всего этого дела?

Женщины обменялись понимающими взглядами, прежде чем леди Элверстон продолжила:

– А лорд Лондрингем знает о твоей семье и твоем брате?

Пейшенс отвела глаза и попыталась уклониться от ответа.

– Я давно собиралась поговорить с лордом Лондрйнгемом, но никак не могла выбрать подходящий момент.

Леди Элверстон покачала головой:

– Думаю, этот момент сейчас настал, если учесть, что лорд Лондрингем у тебя в долгу – ты спасла ему жизнь.

– Я не уверена, что спасла ему жизнь. Он поднял голову, когда был взведен курок, возможно, он сам спасся.

Леди Элверстон похлопала ее по руке:

– Не торопись принизить свои заслуги. Скажи мне, что ты думала перед тем, как сбить с ног мужчину, который в три раза крупнее тебя?

– В тот момент не было времени думать. Я просто должна была действовать, потому что боялась.

– Боялась чего?

– Что лорда Лондрингема могут убить! Я должна была помочь ему.

– Послушай, девочка моя. Тебе не приходило в голову, что, отталкивая его, ты могла сама получить пулю?

Пейшенс удивленно уставилась на леди Элверстон. Маркиза продолжала:

– А теперь, спрашиваю я себя, зачем кого-то спасать, рискуя собственной жизнью? Существует множество причин, но одна очевидна.

– Очевидна? – Она в смятении смотрела на леди Элверстон.

– Не могла ли ты за то время, которое провела с его светлостью, влюбиться в него?

Потрясенная, Пейшенс замолчала.

– Я должна признать, сначала я считала его красивым, но изменником и негодяем, ответственным за смерть моего кузена и натравившим власти на Руперта. Когда я стала следить за ним, то поняла, что ошиблась. Он был добр ко мне и моему брату. Я чувствую к нему благодарность, ничего больше.

Маркиза предпочла не возражать.

– Ты говоришь, что хочешь помочь лорду Лондрингему найти этого убийцу, французского шпиона?

Пейшенс кивнула.

– Чтобы добыть какую-то информацию, ты должна вращаться в определенных кругах. Мы должны представить тебя в обществе как мисс Пейшенс Мендели. Вообще-то ты действительно могла бы помочь его светлости в расследовании.

– Я должна быть представлена в свете? Но что скажет лорд Лондрингем, когда узнает, кто я такая? Он разозлится и отправит меня домой.

– Будет определенно интересно узнать. Но я не хочу, чтобы ты прямо сейчас сказала ему, кто ты такая, в этом случае он может не одобрить мой план.

Пейшенс удивилась:

– Какой еще план?

– Нам нужно купить тебе новый гардероб. Возможно, несколько уроков танцев. Мы должны подготовить тебя к следующей неделе для большого бала, который дает леди Лидс.

Пейшенс нахмурилась:

– Ничего не понимаю.

– Мы удивим лорда Лондрингема. Сейчас он думает о тебе как о служанке, его управляющей. Ему нужно увидеть тебя равной ему, прежде чем он заметит тебя.

«Ах, он и так уже заметил меня», – подумала Пейшенс, вспоминая недавнюю ночь, но ни слова не сказала об этом леди Элверстон.

Леди Элверстон поднялась.

– Мне пора ехать домой, дорогая. Завтра вернусь. И помни – ни слова сама знаешь кому. – Она игриво погрозила пальчиком. – Думаю, я кое о чем забыла. Ах да, тебе понадобится дуэнья. Ты не можешь оставаться в доме с неженатым мужчиной. Я пришлю мисс Марту Кребс. Мою дальнюю родственницу. Она старая дева. Уверена, вы прекрасно поладите.

– Подождите, – сказала Пейшенс. – А как же мои обязанности управляющей его светлости?

Леди Элверстон на мгновение остановилась у двери с озорной улыбкой.

– Предоставь графа мне.

Из приемной на первом этаже Брайс наблюдал, как карета леди Элверстон отъехала, увозя Пейшенс и ее новую компаньонку, мисс Марту. Прошло три дня с того несчастья в доках. Премьер-министр с нетерпением ждал новостей о планах французского вторжения и подтверждения, что на юго-восточном побережье все тихо и спокойно.

Брайс снова отправил Реда Тату следить за Сансушем, зная, что шпионы станут искать новое место для встреч. Он сжал спинку стула, готовый отшвырнуть его в другой конец комнаты. Они не могут позволить себе задержку. Если бы только Ред узнал что-то еще той ночью, например, когда должно состояться вторжение и где.

Англия была на грани вторжения, молодой человек по ошибке оказался в тюрьме, его скоро приговорят к повешению за убийство и государственную измену, если Брайс вовремя не поймает настоящего преступника.

А потом еще Пейшенс. Он почти не видел ее с той ночи, когда она спасла ему жизнь. Каждое утро карета леди Элверстон забирала Пейшенс и Марту у парадного подъезда, и он не видел их весь остаток дня.

Брайс все время был занят в палате лордов, или с другими членами парламента, или в военном министерстве, продолжая при этом охотиться за французскими шпионами.

Брайс, разумеется, был рад, что леди Элверстон заинтересовалась Пейшенс, но предпочел бы, чтобы Пейшенс находилась дома, где он мог наблюдать за ней и быть уверенным, что она в безопасности. Именно этим он объяснял себе разочарование, которое испытывал каждый день, глядя на удалявшийся экипаж.

И еще эта дуэнья, которую прислала леди Элверстон. Мисс Марта Кребс. Приятная, но мрачноватая женщина со злобной черной кошкой. Только этого не хватало Брайсу, будь он суеверным: нового невезения.

Если бы он мог поговорить с Пейшенс. Между ними все еще оставалось много недосказанного. Может быть, она избегает его?

Из головы у него не шла та ночь, когда он привез Пейшенс домой. Она была без сознания. Самая длинная ночь в его жизни. Таким же беспомощным Брайс чувствовал себя в ту ночь, когда был убит его брат. Брайс хотел устроить ей хорошую трепку за то, что она подвергла свою жизнь опасности, и в то же время молиться, чтобы она мирно спала, не испытывая последствий своего отважного поступка. Почему она спасла его? Брайс позвонил, чтобы принесли спиртное. Может быть, это также облегчит боль в ноге, которая все еще беспокоила его после стресса, когда он нес Пейшенс на плече по улицам. Отойдя от окна, Брайс подумал, что будет дождь. Гора бумаг ждала его за письменным столом.

* * *

Пейшенс вышла следом за леди Элверстон и Мартой из салона мадам Монтро, известной своей способностью воссоздавать французские моды искусно, быстро и осмотрительно. Если мадам Монтро и считала странным, что полный новый гардероб – включая ротонды, шляпы, перчатки, платья и белье – потребовался с чрезвычайной срочностью, ей хорошо платили, чтобы она держала свое любопытство при себе.

На улице внимание Пейшенс привлек яркий плакат возле почты, где она остановилась, чтобы отправить короткую записку, которую написала братьям домой. «Удивительный, потрясающий, захватывающий цирк» капитана Калхейна приезжал в Лондон, тот самый цирк, который выступал на Моп-фейр, где она впервые встретилась и с его светлостью, и с Салли, чья тетя была танцовщицей на проволоке. Пейшенс подумала с улыбкой, цела ли у девочки подаренная Лондрингемом кукла.

Пейшенс села в карету следом за леди Элверстон и Мартой. Удобно устроившись, Пейшенс начала:

– Леди Элверстон, вы были так добры ко мне в эти последние несколько дней, но, боюсь, я не сделала ничего, чтобы заслужить вашу доброту, и не знаю, когда смогу расплатиться с вами за все эти прекрасные вещи.

Леди Элверстон махнула рукой:

– Девочка моя, не думай о всякой ерунде. Я с наслаждением смотрю, как ты превращаешься в бабочку. Те мрачные цвета, которые ты носила раньше, были просто оскорблением. Ну а теперь, что касается сегодняшнего вечера. Думаю, ты обязательно должна сопровождать нас с лордом Элверстоном и Мартой, разумеется, на бал леди Лидс. Это будет твое первое появление в сезоне. Я хочу, чтобы ты произвела впечатление. – Она с довольным выражением лица откинулась на подушки сиденья.

Пейшенс в оцепенении прикусила губу.

– Разве не правда, что молодые девушки выходят в свет во время сезона, чтобы найти мужа? Я определенно не зеленая девчонка только-только со школьной скамьи и не ищу мужа. К тому же я боюсь, что его светлость разгневается, узнав, кто я такая на самом деле. Я чувствую, что отвага покидает меня.

Марта сидела в уголке кареты, лаская свою кошку, Сатану. Она с удивлением посмотрела на Пейшенс:

– Вы не хотите выйти замуж? Каждая девушка хочет выйти замуж, чтобы быть устроенной и обеспеченной до конца жизни. Иметь детей.

«И быть любимой», – подумала Пейшенс. Леди Элверстон подняла руку.

– Хватит об этом. Пейшенс, насколько я понимаю, мужчина, которого ты будешь искать на сегодняшнем балу, это некий француз? Несомненно, это развеет твои колебания. Приободрись, девочка моя, сейчас ты уже не можешь отступить. Я рассчитываю, что ты избавишь меня от скуки до конца сезона, – сказала она своей компаньонке с теплой улыбкой. – Больше никаких разговоров о мужьях, договорились?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю