355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Сомов » Солёный заяц » Текст книги (страница 3)
Солёный заяц
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:11

Текст книги "Солёный заяц"


Автор книги: Кирилл Сомов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Глава восьмая
Заглянуть смерти в глаза

Иероним знал все потаенные места на ближней части острова. И он показал мне дорогу на береговую отмель.

Впрочем, по его словам, в нескольких шагах от берега уже начиналась опасная глубина.

Солнце палило вовсю. Оно превратилось в маленький белый диск и висело прямо над головой.

Песок был таким чистым и блестящим, что слепил глаза, словно снег зимой. Проморгавшись и утерев слезы, я постепенно приноровился. А уж Ронни смотрел своими черными, как уголь, глазами, как ни в чем ни бывало.

Я подошел к кромке воды. Прозрачная, походившая на зеленое стекло или хрусталь, она ничего не скрывала. На дне ползали мелкие крабики, сновали мальки, плавно колыхались бурые ленты водорослей.

Мы быстренько сбросили с себя всю одежду. Ронни медленно вошел в воду до колен, а я, словно последний дурачок, метнулся на глубину, подняв тучи брызг.

Вода, такая теплая и приятная, превратилась в расплавленное олово. Она обожгла все мои ссадины, царапины и шрамы. Я заверещал, как молочный поросенок, но пересилил жжение. А через минутку уже и вовсе забыл про все на свете. Я нырнул, стараясь достать рукой до дна.

Ронни, тихонько посмеиваясь, присел и стал осторожно смачивать кожу на животе и груди. Спину он боялся окунуть в воду. Заметив это, я подошел поближе и приказал ему присесть – лучше потерпеть несколько неприятных мгновений, зато потом все заживет.

Он не осмелился перечить, зажмурился и ушел с головой под воду. Теперь пришел его черед вопить!

А когда он вынырнул, то на губах уже сияла неизменная улыбка.

Ну вот, самое время пошалить! Мы начали брызгаться, гоняться друг за другом, словно жеребята.

Потом устроили соревнование, кто дольше продержится под водой. Мы разом присели и уставились друг на друга. Я не выдержал первым, а Ронни еще с полминуты держался, пуская мелкие пузырьки.

Наплававшись вдоволь, Ронни побрел на берег, улегся на песок. А я остался в воде, чтобы достать со дна красивую раковину с перламутровыми створками. Она была размером чуть поменьше моей головы. Вот будет подарок для отца, ему наверняка понравится!

Но раковина спряталась на такой глубине, что не так-то просто было донырнуть, пришлось помучиться!..

И вот, когда я уже держал находку в руках, Ронни забеспокоился. Он вскочил, подбежал к воде, замахал руками и закричал:

– Господин! Бегите быстрей на берег! Скорее, прошу вас!

То ли солнце перегрело мне голову, то ли морская вода расслабила тело, но я не двинулся с места, недоуменно глядя на его смешные прыжки.

Тогда он стремглав рванулся ко мне, схватил за руки и поволок на берег. Раковина выскользнула из ладоней, но он не дал мне подобрать ее. Он тащил с такой силой, что невесть откуда и взялась в его хрупком теле. А я еще и пытался отбиваться от такого натиска.

Лишь на берегу я все понял, когда он протянул руку и показал мне, КТО был за моей спиной.

На том месте, где я стоял секунду назад, щелкнула челюстями громадная белая акула! Она словно родилась из моего утреннего сна...

Такая же острозубая пасть; такие же маленькие, налитые злобой, глазки; такой же высокий плавник на спине... Я и представить себе не мог, что она осмелится подойти так близко к берегу!

Повинуясь первому порыву, я подобрал круглую гальку у ног и метнул ее в голову чудовищу. Не попал, но зато унялась нервная дрожь в руках. А вот колени все еще подрагивали.

Иероним тоже бросил несколько камней, но акула не стала дожидаться, пока они угодят в нее. Вильнув хвостом, она величаво развернулась и ушла на глубину.

Я в изнеможении опустился на песок. Призрак близкой смерти витал у меня перед глазами...

Ронни присел рядом и с сочувствием глядел на меня.

– Ты спас мне жизнь... – тихо сказал я, и сам удивился такому открытию.

Ронни промолчал, улыбка стала стеснительной и даже немного виноватой. Он не знал, как отнестись к происшедшему. Ведь далеко не каждый день раб спасает своего господина.

– Жаль раковину... – сказал я ни с того, ни с сего. И заплакал.

Я ненавидел себя, но ничего не мог поделать – слезы лились сами собой. Иероним придвинулся и стал гладить меня по плечу, стараясь успокоить.

Всхлипнув последний раз, я вытер кулаком нос, облачился в свой камзол. Купаться расхотелось...

Ронни тоже оделся и мы отправились домой. Нас ждал обед...

И очень жаль, что к столу в тот день не подали суп из акульих плавников!

Через пару дней, когда улеглись мои страхи, я все же достал утерянную раковину. Уж очень она мне понравилась.

Мы насобирали больших камней. Я полез в воду, а Ронни остался караулить на берегу. Но акула, к счастью, не появилась. Нырнув раз, другой, я нащупал на волнистом песке шероховатую поверхность раковины, подцепил ее пальцами и поднялся на поверхность.

Потом я положил ее в муравейник и за ночь насекомые подчистую съели всю мякоть. И когда раковину подсушили на солнце, она превратилась в настоящее произведение искусства. Ее блестящие лакированные створки так переливались, что напоминали радугу.

Отец был очень рад, когда я протянул добытый с таким трудом подарок!

Когда я заглядывал в его кабинет, видел на столе эту раковину, то сразу вспоминал и про преодоленный страх и про то, кому я обязан уже вторым спасением...

* * *

Еще будучи в Лондоне, отец уже побеспокоился об образовании для своих детей. Как было принято в то время, он отписал в один из старейших университетов Европы – Сорбону, что был основан еще в XIII веке. Студенты зачастую не могли оплачивать свое обучение и нанимались учителями к детям властьимущих на пару-тройку лет. Такая практика даже вошла в моду – не иметь учителя из Франции считалось в высших кругах чем-то неприличным.

И вот, спустя неделю после нашего приезда, к острову причалил французский галеон «Женевьева» С него на остров переправили почту, несколько бочек коньяка (интересно, зачем столько), а также двух учителей – студента для меня и гувернантку для братьев.

Юноша и девушка были молоды, жизнерадостны и веселы. А судя по взглядам, которыми они то и дело перебрасывались, они успели крепко сдружиться по пути из Марселя сюда.

Молодой человек поклонился отцу и представился – Жан де Вироль. Девушку звали Антуанетта Франсуаза Дюренматт.

И начались наши страдания.

Месье Жан с места в карьер принялся за меня, с полной нагрузкой, по пять часов кряду. География, история, математика, языки… Ну зачем мне эта латынь?! Я же не собираюсь быть бакалавром каких-нибудь наук! Я хочу быть капитаном!

Но первое время я не решался жаловаться – я все же имел свою гордость.

Малышам, конечно, было не в пример легче. Их не донимали науками, хоть и обучали чтению, письму и счету.

Иероним тоже присутствовал на моих уроках. Он прислушивался, присматривался, а однажды взял да и решил задачку, с которой я бился больше часа. Месье Жан поразился такому дарованию и принялся учить нас обоих, словно равных. Пока отец не узнал и не запретил. Негоже рабу посещать уроки наравне с господином. Но месье Жан уверил отца, что мне такое соседство пойдет лишь на пользу – это подстегнет мои старания, ведь если Иероним станет учиться лучше, то мне отступать не позволит все та же гордость.

Отец скрепя сердце согласился.

Вдвоем грызть гранит науки было и легче и веселей.

Месье Жан рассказывал весело. Наши занятия напоминали скорее игру, чем серъезные академические уроки. Он придумывал сказки, где главные герои то и дело решали задачки или переводили тексты.

Мы пересчитали деревья, высчитали площадь плантаций, напридумывали арифметических упражнений, которые и сами потом не могли решить.

Иногда, в ясные ночи, мы забирались на крышу и изучали расположение созвездий и планет, смотрели на них в отцовскую подзорную трубу. Я научился определять север по Полярной звезде и понял, почему Луна превращается в полумесяц или исчезает совсем.

А еще мы наблюдали настоящее солнечное затмение! Месье Жан закоптил на свече стеклышки и роздал их всем желающим. И я с удивлением и с замиранием сердца увидел, как на солнечный диск надвинулась большая круглая тень, скрыв через мгновения от на солнце полностью...

Но я уже знал, что это не надолго, что вскоре солнце засияет вновь!..

Глава девятая
Тайный урок Людовика XIV

По вечерам, когда на остров падала прохлада, мы собирались в тенистом парке, разбитом неподалеку от дома.

Мадемуазель Антуанетта вместе с подопечными садилась под деревом и смотрела, как месье Жан принимался обучать нас с Ронни фехтованию.

Вот тут я уже старался вовсю! Я знал, что эти навыки непременно мне пригодятся в будущей военной карьере.

От барона Вильфорта осталась ко всему прочему еще и коллекция оружия. Мне подобрали маленькую шпагу, как раз под мой рост, в прекрасных инкрустированных ножнах – заглядение!

Но на первых порах месье Жан запретил мне ею пользоваться. Мы соорудили из дерева пару клинков. И вот уже с ними и отрабатывали элементы защиты и боевые удары.

Треск стоял вовсю, словно медведь ломал ветви орешника. Братья, глядя на нас, тоже подбирали ветки и изображали мушкетеров.

Месье Жан объяснял все очень понятно и толково, показывая по нескольку раз, пока у нас не начиналось получаться автоматически.

И лишь через месяц, когда мы сменили по десятку клинков, он позволил нам перейти на настоящую сталь.

Ронни выбрал себе обычную шпагу, без всяких новомодных украшений на эфесе. Но владел он ею, если смотреть со стороны, не очень успешно. Можно даже сказать – неуклюже. Однако попробуй-ка эту шпагу выбить из его цепкой ладони! Ого, замучаешься!

Впрочем, скажу без излишнего хвастовста – я от него не отставал.

Когда наши шпаги схлестывались в бою, мадемуазель Антуанетта со страхом отворачивалась и закрывала глаза ладонями. Но на то она и девушка.

А в нас просыпался азарт. В пылу битвы мы не обращали внимания на мелкие порезы, что усыпали наши руки и ноги. На грудь и лицо мы изготовили защиту из листов жести, которыми были обиты ящики с табаком или чаем.

Иногда к нам присоединялся мой отец. Он тоже очень неплохо владел шпагой, и они с месье Жаном устраивали настоящие поединки. Мы с Ронни глядели во все глаза с истинным восторгом.

А потом отец садился под деревом, брал на колени малышей и смотрел, как мы начинаем мучить шпаги и друг друга. Он отпускал шуточки, сравнивая нас с двумя поросятами, которым не страшен никакой волк, пока у них в руках такие клинки. Братья подхватывали его слова и заливались хохотом.

Мы смеялись до упаду, причем в самом прямом смысле: устоять на ногах было невозможно. Мы бросали шпаги и принимались «мстить», нападая на моих братцев и всех прочих шутников. Потасовка заканчивалась быстро – отец прижимал меня к себе и говорил, что лучшего фехтовальщика, чем я, он не видел в своей жизни!..

И наш с Ронни поединок продолжался с удвоенной силой.

Один из таких вечеров я помню особенно отчетливо...

Мы расположились под нашим деревом через полчаса после обеда. Мадемуазель Антуанетта увела малышей на прогулку и нам никто не мешал сосредоточиться.

Месье Жан пригладил пальцами треугольную узенькую бородку и сказал:

– Вот что, друзья. Вы уже достаточно изучили основы фехтования. И практика, и теория у вас на приличном уровне. Конечно, найдутся те, кто нанижет вас на шпагу с легкостью, но есть и такие, кто потерпит поражение от вас. А поскольку я ваш учитель, то мне будет крайне обидно, если вас проткнут, словно куропаток. Я решил показать вам один превосходный прием. О нем мало кто знает. Это фамильная тайна династии Бурбонов, передается по наследству. А меня обучал лично сам Людовик XIV. Да-да, не удивляйтесь, именно король Франции.

Наши глаза, наверное, стали размером с золотой дублон. Мы, конечно, верили в сказки, но не до такой же степени! Или он принимает нас за простачков? Мы сделали вид, что верим. Однако продолжение рассказа полностью уверило нас в правдивости месье Жана.

– Так вот... Ровно пять лет назад, когда мне было всего девятнадцать лет, а нашему монарху тридцать два, он со свитой посетил Сорбону с благотворительной миссией. Вы, должно быть, слышали, что наш король любит покровительствовать наукам и искусству. И Его Величество прибыл лично посмотреть, какие нужны средства для процветания университета. А заодно Его Величество поприсутствовал на занятиях. Мы были весьма польщены оказанной честью и старались как могли. Уж не знаю, чем я приглянулся Его Величеству, но месяц спустя поступило приглашение на мое имя – не мешкая прибыть в Лувр. Что я и сделал с великим удовольствием. Его Величество удостол меня аудиенции, расспросил об учебе. И пригласил принять участие в Его занятиях по фехтованию. Надо сказать, он весьма искушен в этом деле, ведь его обучали первые мастера Франции. Вот тогда-то Его Величество и обучил меня тайному приему. Итак, если вы согласны, то приступим?

Смешной вопрос! Еще бы мы не согласились! Я немедленно вскочил в полной готовности.

– Месье Конрад, смотрите внимательно. И ты, Иероним, тоже... Когда вы стоите лицом к лицу с соперником, и он намеревается нанести удар... Уклонитесь влево, упадите на левую руку... Вот так, видите? И резким движением кисти перебросьте шпагу в другую руку, при этом подняв клинок. Противник сам наколется на острие! Он просто не успеет ничего предпринять!.. Ну-ка, попробуйте повторить...

Я медленно проделал все движения. Потом чуть быстрей. А ведь действительно, прием работал! Да еще как здорово!..

– Прекрасно, месье Конрад! Побольше тренировки и вы будете выполнять этот удар, не размышляя. Он будет получаться сам собой. Но это совсем не означает, что нет необходимости думать во время боя. Так, теперь ты, Иероним...

Ронни тоже быстро все понял...

– И последнее – то же самое можно проделывать и на правую сторону. Вы должны оба варианта проработать как можно лучше. Тогда вы станете практически неуязвимы...

И мы стали тренироваться. Месье Жан подходил к нам, подправлял руку, показывал, как поточней увести из-под удара корпус. Мы упрямо повторяли одни и те же движения, словно механические куклы. Наклон, укол, наклон, укол... И опять, и опять... До изнеможения... В настоящей битве никто нас не пощадит...

Так, день за днем, пока наконец месье Жан не сказал:

– Теперь вы знаете все. Мне нечему больше вас учить в фехтовальном мастерстве. А вот в науках еще учиться и учиться.

И мы втроем закричали:

– Браво, Людовик! Браво, Король-Солнце!

Знал бы я, сколько раз этот удар спасет меня от верной гибели...

Глава десятая
Испанцы

Прошло полгода. Наступила весна...

Оглядываясь назад, я понимаю, что именно это время и было самым счастливым в моем детстве. Но все хорошее рано или поздно заканчивается.

В марте к нам пришла беда...

* * *

В начале этого года испанская эскадра была изрядно потрепана французами. Но испанцы не только выстояли, но и с честью выдержали морскую битву у берегов Сицилии. После этого испанский флот, уверившись в собственной безнаказанности, почти полностью перехватил инициативу в Вест-Индии. Если кто и мог его сдержать, то лишь англичане. Пока французская эскадра «зализывала раны» и восстанавливала корабли, воды Карибского моря стали ареной жестоких сражений...

* * *

В начале марта к нашему острову подошли три испанских галеона. Они выстроились в линию и, поочередно сменяя друг друга, принялись методично расстреливать береговую батарею форта.

Я не раз слышал, как отец сетовал на скупость колониальных ведомств. Вместо мощных пушек с высокой дальностью стрельбы, на острове были установлены слабые дешевые орудия, которые не шли ни в малейшее сравнение с вооружением непрошенных гостей.

Все было кончено в течение двух часов – пушки пришли в полнейшую негодность, не причинив испанцам никакого вреда.

Поняв, что сопротивление форта подавлено, с галеонов спустили несколько шлюпок.

На берег высыпали все, кто мог держать в руках оружие. Но шлюпки противника распределились широким веером, причем с них велся шквальный огонь уже на подходе.

Я тоже схватился было за мушкет, но отец вырвал его из моих рук и прогнал меня и малышей в дом. Я не посмел ослушаться. Судьба маленького раба была ему безразлична, поэтому Иерониму удалось пострелять. А я смотрел издали и завидовал.

Вскоре большинство солдат было перебито, а испанцы высадились почти без потерь.

Они быстро и ловко связали оставшихся в живых солдат, раненых докалывали шпагами, не слушая просьб о пощаде. Особенно усердствовал рыжеусый капрал в черной кирасе и высоком черном шлеме.

Солдаты разбежались по всему острову и принялись стаскивать на берег все мало-мальски ценное. Туда же сгоняли и людей – слуг, рабов, пленных солдат.

К капралу поднесли сундучок с казной. Он недовольно сморщился – сундук не был наполнен доверху.

Часть лодок загрузили вещами, а людей погрузили в остальные. Конечно, испанцам не удалось вывезти все сразу, пришлось сделать несколько ходок. А все, что не удалось погрузить на корабль, они забросали факелами. Густой черный дым взвился над островом.

Месье Жан погиб – в него попала шальная мушкетная пуля...

А под конец этого нашествия случилось и вовсе невероятное и ужасное...

Капрал решил устроить показательную казнь, чтобы окончательно сломить дух сопротивления у островитян. А кто же подходил для такой казни лучше, чем Губернатор города?

Отцу связали руки за спиной и поставили у стены Резиденции. Напротив выстроилось пятеро солдат. Я рванулся к отцу, пытаясь хоть как-то остановить расстрел, но рыжеусый перехватил меня за талию и бросил долговязому кирасиру. А тот крепко взял меня за воротник, словно котенка – не вырвешься, не шевельнешься.

Капрал отдал команду и мушкеты поднялись. Еще команда – раздался громкий залп. Отец упал...

Я собрал все оставшиеся силы, снова рванулся... Но получил прикладом по затылку. В глазах мгновенно потемнело, наступила непроглядная ночь. Ноги подкосились. Больше я не помню ничего...

Микки и Робби поместили на один галеон, а меня с Ронни – на другой. Нас забросили в трюм, залитый прогорклой водой, затхлый и темный, в котором я и пришел в себя.

И мы отправились в дальний и неизвестный путь...

Несколько тяжелых дней прошли почти в полном молчании. Изредка нам бросали корзину с полугнилыми сухарями и с бутылками воды. Еды было слишком мало, чтобы накормить всех, но мы держались. Корабль скрипел, перекатываясь с волны на волну, а мы прислушивались к происходящему наверху. Там раздавались команды на испанском, слышался топот многочисленных сапог, глухие удары от падающих ящиков с ядрами. Это мне объяснял один из пленных солдат, он раньше служил во флоте.

А еще я очень переживал за младших братьев. Если с ними что-нибудь случится, я просто не переживу этого!..

Иероним как мог поддерживал меня, но тоска не отступала.

Мы потеряли счет дням и ночам. Под конец путешествия умерло несколько человек...

И вот настал день, когда мы услыхали, как упали в воду якоря. Нас стали выволакивать на берег. В испанской речи прозвучало страшное слово Эспаньола. Я знал, что так называют остров Гаити – на нем расположен один из самых больших невольничьих рынков Вест-Индии.

Я понял, что нас решили продать в рабство...

* * *

Первое, что поразило меня при высадке – грязь. Серая пыль и вязкая черная грязь были повсюду. Несколько десятков человек брели по узким улочкам Санто-Доминго, столицы Эспаньолы. Солдаты подгоняли отстающих пинками и прикладами. Жители города равнодушно разглядывали нас, их лица были скучными и серыми, словно пропитанными песчаной пылью, что витала в воздухе.

Дома были деревянными в своем большинстве, лишь несколько башен у порта выстроены из белого песчаника. Пройдя через весь город, мы оказались в предместье, где уже собрались покупатели. Нас загнали в деревянные большие клети, из которых потом будут выводить на широкий деревянный помост для всеобщего обозрения.

Солдаты взяли мушкеты наизготовку и выстроились в цепь на расстоянии нескольких шагов друг от друга, отделяя помост от разношерстной толпы праздных зрителей и торговцев. Без излишних церемоний принялись волочить из клетей по несколько человек. Сперва распродали негров, которые были на удивление равнодушны и спокойны. Оно и понятно – рабы от рождения не представляли себе иной участи. Плантации что у англичан, что у испанцев были абсолютно одинаковы.

Я разглядел среди пленных моих мальчишек. Мы с Ронни пробились к ним, обнялись. Так, вчетвером, и стояли, пока распродавали пленных британских солдат.

К исходу дня настал наш черед...

Кроме нашей четверки было еще три девочки, одну из которых я уже встречал. Та самая, что сперва надо мной смеялась, а потом мы даже немного подружились. И два подростка, лет пятнадцати.

Их сразу приобрел высокий статный торговец с сильно обветренным лицом. Девочек купил щуплый худощавый португалец. Он почему-то прятал глаза за полупрозрачной маской.

Потом испанский кирасир взял в охапку моих братишек и потащил на помост. Я вцепился ему в локоть, а Ронни в другой. Но мы были отброшены одним движением и разлетелись по разным углам клети. Злые слезы брызнули у меня из глаз, но я ничего не мог поделать. Была бы здесь моя шпага!..

Я бросился к прутьям, чтобы не упустить момент продажи – мне необходимо было увидеть покупателя.

Торговля шла слабо. Никому не нужны два ребенка, которым еще не исполнилось и восьми лет. Торговец надрывался вовсю, расхваливая товар, но толпа откровенно скучала. Пока наконец смуглый каталонец не поднял вверх трость. Он назвал вслух цену втрое меньше предложенной, но торговец тут же радостно закивал, даже не подумав о торге. Слуги каталонца увели плачущих мальчишек, забросили их в карету... А я в бессильной ненависти сжал зубами толстый деревянный прут, чтобы не заорать.

В тот момент я поклялся себе, что непременно найду моих братьев. Собственная участь меня уже мало беспокоила. Иероним с молчаливым сочувствием стоял рядом. Но что он мог поделать. Он был даже в худшем положении, чем я. Я-то хоть чистокровный англичанин, дворянин, лорд. А он... Бесправный арабчонок, раб с двухлетнего возраста.

И вот мы стоим на широком некрашенном помосте. С неба моросит легкий серый дождь, смывая мои слезы.

В толпе пронеслось оживление, послышались крики – начался торг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю