Текст книги "Бессонница Черного Зверя (СИ)"
Автор книги: Кира Полынь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
Глава 47. Искупление
– Тарвас.
В жизни Его Светлости, после ухода жены, было всего несколько моментов, которые он мог назвать поистине счастливыми. Та вырванная у соперника победа на ежегодной охоте, рождение сына у родной сестры и появление его девочки, Улвы, что смотрела на него угольно черными омутами, такими же, какие он всегда видел в зеркале, глядя на собственное отражение.
Еще не примерившись с появлением дочери в своей жизни, лорд Стар никак не ожидал увидеть потерянную супругу, душа по которой продолжала болеть все эти долгие годы.
Он давно признал свою ошибку, корил себя за совершенный поступок и умолял богов передать его мольбы любимой. Но они оставались глухи к его словам. И только когда появилась Улва, лорд Стар решил, что прощен, и принял твердое решение сделать для нее все. Все самое хорошее, что было в его силах.
Богатства? Да, конечно! Он был богат и мог дать дочери все, не заставляя ее нуждаться! Признание? Естественно! Кто мог бы в этом посоперничать с самим Его Светлостью! Теплое место под солнцем? Разумеется! Его дочь заслуживает самого лучшего!
Только вот с ее выбором он смириться не мог. Хидай… Кто он такой, чтобы бы думать, что дочь лорда выберет его?! Черный Зверь был опасен, импульсивен, непостоянен и непокорен. Такой просто не может стать частью жизни для Улвы! Это невыносимо!
Проведя несколько часов в раздумьях, лорд убедил себя, что поступает правильно, во благо ее будущего, которое будет несомненно лучше, чем в богом забытом лесу с этим порывистым животным! Лорд был уверен – придет время, и дочь простит его за эту вынужденную разлуку, забудет этого проходимца, выбросит его из сердца, и начнет доверять воле отца.
Им потребуется еще много времени, чтобы наладить отношения, но лорд был готов к такой жертве, отметая мысль о том, что разобьет ей сердце своим поступком.
Придет время, и она простит…
Только когда до ушей донеслось ее хриплое и злое «не прощу», Его Светлость щелкнуло по носу ощущение, что он вновь совершает ошибку, надеясь на прощение за свое решение.
Глядя на то, как дочь в панике прижимает к окровавленной спине Хидая дрожащие пальцы, в груди заболело, затянуло невидимой болью, и сердце застучало куда быстрее, чем нужно.
Неужели?! Неужели он вновь просчитался, решив, что вправе требовать милости за то, что сделал!?
Нет! Прочь, гнусные мысли!
Выходка и своеволие Райта окончательно вывели из себя.
Как он смеет перечить?! Что о себе возомнил!? Нет, определенно, в ту минуту Его Светлость ни о чем не сожалел, удостоверившись, что прав. Эта компания не имеет права быть рядом с его дочерью, его наследницей и искуплением, которое он так долго ждал.
Неожиданный свет ослепил, заставив отшатнуться и попасть под выпад Райта предплечьем. Зашипев от неожиданной боли, лорд вскинул взгляд, и пальцы, держащие рукоять меча, разжались сами собой.
Ведение. Призрак.
Линда. Линни! Его Лин!
Она стояла рядом с их дочерью и бесчувственным телом Хидай, умирающего от отравления.
Конечно! Его Светлость не был дураком, чтобы идти на этого зверя без козыря в рукаве! Убить его в честной схватке было бы не по силам стареющему и потерявшему былую прыть лорду, и он воспользовался обманом, отравив лезвие.
И именно в ту секунду пожалел об этом.
– Тарвас.
Слышать собственное имя в ее устах, было так невыносимо, что мужчина сглотнул горький и плотный ком в горле. Только эта женщина умела называть его так, вкладывая в одно слово все свои эмоции, и сейчас он слышал в них только стыд за него, разочарование, и грусть.
Все это светилось тусклым светом в нежно-голубых глазах его призрака, и грудь сковало виной.
Он вновь оступился! Вновь поступил не правильно! Не так, как бы она хотела, не так, как она от него ждала!
– Линни, – прошептал он, и смиренно опустился на колени перед своей возлюбленной, чувства к которой не остыли, душили пожаром и горьким смогом все это время. – Я вновь оплошал.
– Не то слово, Тарвас. Попытаться убить возлюбленного своей дочери, это просто за гранью! – вскрикнула она, вскидывая руки. – Даже я не ожидала от тебя такого!
– Мама?
Тонкий и испуганный голос Улвы заставил всех обратить на нее внимание, и женщина в белых, как снег, одеждах, виновато обернулась к девушке.
– Чтобы я сейчас не сказала, это не сгладит ситуацию.
– Кар! Кар! Улва! Аксар! – заголосила тяжелая птица на плече женщины, и та лишь погладила перья нежными пальцами, грустно улыбнувшись.
– Да, господин Ворон, вы совершенно правы. Господин Райт? – блондин, поджимая губы и внимательно, с опаской глядя на незнакомку, кивнул. – Я хочу выразить вам свою благодарность. За храбрость. За честность. И за верность, с которой вы бросились на подмогу другу. И за это, даю вам свое благословение, – она взмахнула кончиками пальцев, и Райт со стоном опустился на колени, держась за грудь. – Боль скоро пройдет, но обещаю вам, она была ненапрасной. Тарвас.
Все внимание потерянной любви вновь обратилось к лорду, и Его Светлость так и не посмел поднять головы, чтобы принять свою участь.
Его уже ничего не спасет. Он навсегда останется тем же безмозглым ослом, который допустил в свою жизнь нечто разрушающее, поддавшись соблазну.
– Я не знаю, что мне с тобой делать.
– Убей. Убей меня, Линни. Из меня уже ничего путного не выйдет, я все испортил. Ничего не уберег. Ни тебя, ни дочь.
От признания собственной неправоты, кулаки сжались сами собой, до треска сжимая кости.
Пусть лучше испепелит его, чем позволит еще что-нибудь сломать своими кривыми руками и грязным сердцем.
– Нет, постой! Мама! – вскрикнула Улва, и одним низким рывком подскочила к матери, не поднимаясь с колен. – Не убивай его! Не нужно!
– Крошка, – женщина ласково погладила девушку по волосам, с трогательной нежностью, пропуская темные пряди сквозь пальцы. – Я не могу убивать, даже если бы и хотела. Моя сила не позволит мне причинить кому-то вред.
– Но…
– Твой отец совершил много проступков, и заслужил наказание, – голос Линды похолодел, но стряхнув прозрачные снежинки с ресниц, она вновь улыбнулась. – И ты выберешь, как он искупит свои грехи.
– Но…
– Я знаю, дорогая. Ты растеряна, испуганна, ошеломлена, но у меня не так много времени, чтобы я успела рассказать тебе все, что произошло между мной и твоим отцом.
– Он мне рассказал, – поспешила добавить девушка. – Все…. Рассказал…
– Что ж, – вскинув белоснежные брови, ведение обернулось, и взглянуло на лорда, продолжающего сидеть на коленях. – Вина от этого меньше не стала.
– Забери его с собой, – выдохнула Улва, и Его Светлость не смог не поднять головы, впиваясь пораженным взглядом в свою дочь. – Он достаточно страдал, вся его жизнь без тебя стала наказанием, – в темных глазах блестели слезинки, и горло мужчины вновь стянуло невидимой петлей.
Как он мог думать, что она сможет пережить утрату Хидай? Ведь он так и не смог смириться с уходом Линды, хоть и сам был в этом виновен. А Улва, его девочка, даже ничего не сделала, чтобы потерять своего человека, только обрела отца. Ни на что не годного родственника.
Идиот…
Взвыв раненным зверем, лорд уперся потным лбом в пыльную землю, глотая судороги и боль, что выплескивалась волнами поражая здоровое тело. Нет, не физическая, моральная. Он сам себя истрепал, сам себя мучал, ныряя с головой в ту отраву, что создал, поселив ее в своем сердце.
– Тарвас, ты… хочешь уйти за мной? – мягко, и несколько удивленно спросила женщина, и лорд лихорадочно закивал, отрывая от земли глаза полные слез.
Скупых, мужских, но таких горьких.
– Прости меня. Я столько лет искал твоего прощения, взгляда, слова, но вокруг была тишина. Прости меня, я все испортил, Лин, я все испортил…
Лорд не хотел сейчас видеть себя со стороны, его мучила вина и отчаянье, которое невозможно было сдержать. Но слова любимой сотрясли мир под ногами:
– Хорошо. Ты уйдешь со мной, Тарвас, навсегда отказываясь от мира людского.
– Я согласен! Согласен… – шептал он.
– Ты отречешься от этого мира, и от всего, что тебя с ним связывает.
– Да, отрекусь.
– Да будет так, – она легонько подула в его сторону, но на теле лорда будто бы загорелись ледяные ветра, и… вдруг стало легче.
Все боль прошла, слезы больше не душили, хватая за горло, тело стало подозрительно невесомым.
– Мы уходим сейчас, – добавила она, и стукнула длинным посохом по земле, заставляя острый наконечник вспороть почву.
– Нет! Стой! Мама! Почему ты ушла?
Глава 48. Прощание
Смотреть в светлое лицо, с искрящейся крошкой на щеках и лбу, было невыносимо сложно. Я бегло, стараясь ухватить мельчайшие детали, запоминала все что было перед моими глазами, запечатлевая образ женщины, что была мне матерью.
Мама… мама…
Оно так неестественно срывалось шепотом с моих губ, что ком в горле становился только плотнее, мешая дышать и душа слезами.
Улыбнувшись тепло и честно, женщина опустилась в траву рядом со мной, и взяла мои ладони в свои, не боясь испачкать белые одежды в крови Аксара. Она чуть склонилась вперед, целуя меня в лоб, и улыбнулась шире:
– Ты стала такой красивой. Я и предположить не могла, какой красавицей ты вырастишь.
– Мама…
– Тшшш, девочка, времени у меня немного, скоро граница закроется, и я должна буду уйти, так что спрашивай быстро.
– Почему ты ушла? От нас с… папой, – стараясь не смотреть на сидящего в пыли мужчину, спросила я.
Как не крути, но считать Его Светлость отцом я просто не могла, слишком чуждо и пусто было у меня к нему. А вот папа… Мой дорогой папа, действительно был значим, и я хотела узнать, почему женщина так поступила с нами.
Так, как мы не заслуживали.
– Я ушла, чтобы подарить тебе, – она мельком взглянула на Аксара, лежащего рядом. – Его. Дочка, много воды утекло, но с того момента, как я поняла, что ношу тебя под сердцем, твоя судьба встала на первое место. Я даже думать не хотела, что любовь может обмануть тебя, и поэтому ушла.
– Не понимаю…
– Я обменяла свою мирскую жизнь на твое счастье, – она улыбнулась, и черный ворон на ее плече начал быстро переступать с лапки на лапку. – Мне сложно было пережить предательство, и каждый день превратился в погоню за прошлыми чувствами. И я устала, дорогая, просто устала бояться. Но у меня была ты, и я хотела, чтобы ты знала – мама любит тебя, и очень скучает.
Она погладила меня ладонью по щеке, и словно фантом, перед глазами встала картина того, как эта беловолосая женщина, точь-в-точь так же гладит детскую щечку, прощаясь.
«Я люблю тебя, малышка. Не теряй надежду» – пронесся в голове шелестящий голос.
– Аксар, он…
– Да, он мой подарок тебе, – подтвердила она, кивнув головой. – Так ведь, господин Ворон? Вам пришлось неплохо поработать, чтобы свести этих двоих.
– Кар! Кар! – закивала зверюга, хитро выглядывая алыми глазами.
– Он был проклят с рождения. Гневом, воинственностью, злобой, одиночеством. Я хотела увидеть, каким бы он стал, если бы рядом была чистая душа, способная научить его счастью. И этой душой стала ты.
Вспоминая слова Аксара о том, что я снилась ему, долго, часто, я видела подтверждение моих мыслей в глазах белокурой женщины.
Это все она. Это она нас связала, запутала алыми нитями.
– Не злись на меня, дорогая. Я проверила все на несколько раз, и лучше, чем вы вдвоем, нет ничего на свете.
– Спасибо, – прошептала я, и женщина поднялась, вновь наклоняясь и целуя меня в лоб.
– Это лучшее, что я могла сделать, как мать. Береги себя, моя девочка, и Зверя береги, он без тебя ни на что не способен.
Распрямившись, она вновь стукнула посохом по земле, и протянула руку Его Светлости, приглашая пойти с собой.
Помятый, уставший и потерянный, лорд поднялся, и впервые за долгое время переплел свои пальцы с тонкой женской рукой, которая, как не странно, ответила взаимностью.
То серебристое сияние, что витало вокруг моей мамы, пушистыми пчелками вспорхнуло вверх и опустилось на плечи мужчины, укутывая его блестящим коконом света.
– Прощай, дорогая! Дочку назови Эрика! – радостно вскрикнула женщина и подмигнула.
Вспышка на мгновение ослепила, но открыв глаза, я поняла, что они наконец ушли. Оба.
На поляне остались только гвардейцы, продолжающие лежать без сознания, Хьюго, который отборно ругался, не понимая произошедшего, я и Аксар, к которому я быстро вернулась, заглядывая в белое лицо.
Осмотрев рану, поняла, что данная мамой губка, похожая на мох, плотно запечатала рану, и кровотечение прекратилось. Любимый дышал куда ровнее, хоть и усталость сквозила в каждом выдохе, и я прижалась к его лицу, закрывая глаза и улыбаясь, как чокнутая.
Все будет хорошо. Все будет! Обязательно!
Мысль о том, что все произошло не случайно, грела меня обжигающе-горячим костром, давая уверенность. Он мой предначертанный, подаренный судьбой, а значит, все правильно. Я могу спокойно купаться в его любви, дарить ему всю заботу, что топила меня изнутри.
Мы созданы друг для друга.
Зверь и дикарка.
– Почему… плачешь? – хрипло, и рвано спросил он, и я вновь всхлипнула, с дурной улыбкой на устах. – Не плачь, волчица… Я скоро встану…
– Я знаю, – погладила темные волосы, чувствуя, как дрожат руки от радости. – Я знаю. Я люблю тебя, Аксар Хидай. Больше всего на свете.
Мужчина устало закрыл глаза, украшенные черными, как смоль, ресницами, и обескровленные губы дрогнули в улыбке.
– Над чем смеешься?
– Ты сказала, что любишь, – прошептал он. – И мне захотелось, – он шумно сглотнул и продолжил: – привязать тебя к кровати, и больше никогда не выпускать.
– Я сама вас свяжу, господин Хидай, – пообещала я, целуя желанные губы. – Нам пора домой, согласен?
– Думаю, у нас еще много дел, – он тяжело вздохнул, и перевернулся на спину, попытавшись встать, но я уложила его обратно, уверенно упираясь в широкие плечи ладонями.
– У тебя нет других дел, кроме как прийти в норму. Мне нужен мой будущий муж, чтобы я смогла объяснить гвардейцам где их лорд.
– Вот черт! Хьюго его убил? Демон!
– Нет, Хьюго не причем. Он ушел с моей мамой, – черные глаза распахнулись и посмотрели на меня с сомнением, но я только кивнула, подтверждая свои слова.
– Хорошо, расскажешь мне обо всем, как только я доберусь до постели. Рааааайт!
– Не кричи, Хидай. Здесь я, – блондин выглядел задумчивым, но не подав вида, помог Аксару подняться с земли. – Куда его?
– Так отличный же дом, – ответила я, глядя на охотничьи угодья Его Светлости. – Придется задержаться.
Глава 49. Завещание
Дел действительно оказалось много, даже больше, чем я представляла.
Затащив Аксара в дом, с помощью Райта, я промыла рану и уложила его отдохнуть, возвращаясь к солдатам, потихоньку приходившим в себя. Под опекой того же Райта, я стояла и смотрела на то, как они поднимаются сами и поднимают оружие, пытаясь понять где Аксар, и что будет дальше с ними самими. Выглядели они так, будто сон их был слишком крепок для обморока, и удивленные такими ощущениями, оно косо поглядывали друг на друга.
Мама поколдовала, однозначно.
– Госпожа, – усатый мужчина помято качнул головой, из последних сил придерживаясь этикета. – Мужчина, что был здесь, где он?
– О ком вы? – стараясь выглядеть удивленной, спросила я. – Когда мы приехали, здесь никого кроме вас не было.
Усатый поверил мне, и устало огляделся, возвращая взгляд с строгому лицу Хьюго:
– Господин Райт, рад видеть вас в добром здравии.
– Взаимно, Говард. Меня прислал Его Светлость, чтобы отменить ранее отданный приказ. Он велел передать, что преследование в отношении Аксара Хидая можно считать прекращенными. Все обвинения с него сняты.
– Храни его бог, – выдохнул капитан, и счастливо улыбнулся. – Второй такой схватки я бы не выдержал.
– Возвращайтесь в резиденцию, – скомандовал Хьюго.
– Как прикажете.
Провожая взглядом удаляющихся гвардейцев, мы с Райтом переглянулись, и промолчали, смотря вслед удаляющимся кобылицам, увозивших своих всадников.
– Что будет, когда пропажу Его Светлости обнаружат?
– Плохо, – выдохнул мужчина. – Пока мне сложно предположить последствия, но в версию с твоей матерью нам поверили бы еще меньше, увы.
– Да, я понимаю.
– Вам нужно бежать. Другого выхода я не вижу.
– Куда?
– В Киседей, – со смехом предложил Райт. – Думаю, там Аксар точно сможет вернуться на службу, и сделать так, чтобы вы ни в чем не нуждались.
– Кар! Кар!
Господин Ворон выпорхнул из ниоткуда, и спикировав словно охотничий сокол, приземлился на землю, забегав кругами. К его мощной когтистой лапе был привязан свиток с восковой печатью, и вновь переглянувшись с Хьюго, я склонилась, помогая птице избавиться от ноши.
– Что там?
– Без понятия, – задумчиво ответила я, ломая печать и разворачивая сверток.
«Именем Его Светлости, лорда Тарваса, приказываю не искать меня. Я ушел на покой и вернулся к первоисточнику моего счастья. Управление землями передаю в руки императора, и соглашусь с любым выбором наместника, который он предложит.
Госпоже Улве Хант, повелеваю выдать содержание в размере двух третий моих финансов, передать ей весь доход от двух кожевенных мастерских, трех таверн, расположенных вблизи Ковира и одной оружейной мастерской. Со своим наследством она имеет право делать все, что считает нужным.
Аксара Хидай освобождаю от обязанностей договора, с этой минуты и до конца его жизни, он освобожден от всех условий, и является свободным человеком, со свободным выбором и волей.
Благословение на брак Хидай и Хант даю. Желаю им счастья и процветания, детей и здоровья…»
Дальше было еще много чего, но не разбираясь в делах Его Светлости, я мало поняла, о чем идет речь, решив, что лучше передать этот документ знающим людям, которые выполнят поручения лорда.
В конце стояла размашистая роспись, в которой угадывались буквы «С» и «Т», и оттиск тяжелой печати.
– Похоже, это завещание.
Хьюго, заглянув через мое плечо, бегло пробежался взглядом по маленьким квадратным буквам, и усмехнулся.
– Вопрос отпал сам собой. Ты свободна Улва, и Аксар тоже. Его Светлость все продумал.
– Спасибо, господин Ворон, – я присела, погладив пернатого по черному крылу. – За все спасибо. И родителям моим передайте благодарность.
– Кар! – крикнул он, и оторвавшись от земли, улетел, скрываясь в тучных облаках над головой.
– Все будет хорошо, Хьюго.
– Я верю в это не меньше, чем вы, госпожа Хант. Только бы…
– Что?
– Нет, ничего, – улыбнулся он, глядя в пустоту на горизонте. – Пойдем в дом, Улва. Ночь уже близко, холодает. Аксар не простит меня, если я застужу его сокровище.
От того, что Хьюго считал меня сокровищем Аксара, в душе потеплело, и я легкой походкой вернулась в дом, проверяя, как любимый себя чувствует.
Цвет его лица стал ровнее, куда более здоровый, чем раньше, и он устало открыл глаза, впиваясь в меня черными омутами.
– Привет.
Вместо ответа, мужчина сжал мои пальцы в своей широкой ладони, стоило мне присесть рядом с ним.
– А теперь расскажи мне все, волчица. Я должен знать, благодаря чему ты так светишься, от того, что я едва не умер.
– Глупец, – прошептала я, склоняясь и прижимаясь губами к прохладному лбу. – Я не от этого свечусь, а оттого, что ты меня любишь, и теперь все обязательно будет хорошо.
– Ты такая уверенная, душа моя.
– Из волчонка, наконец-то, выросла волчица, – парировала я, устраиваясь поудобнее.
Ночь уже побеждала заходящее солнце, и обещала быть теплой. Хьюго растопил камин и приготовил нам легкий суп, которым я покормила Аксара, внимательно слушающего мой рассказ.
Глава 50. Ах, эта свадьба…
– Именем императора, объявляю вас мужем и женой, – торжественно произнес священник, и закрыл святую книгу, с теплой, отеческой улыбкой глядя на нас.
Только вот я этого не видела.
Мой взгляд был прикован к Аксару, стоящему напротив, и держащего мои ладони, трепетно и нежностью, гладящего колечко на моем безымянном пальце.
Муж. Теперь он мой муж.
– Можете поцеловать невесту, – подталкивая к действиям, добавил священнослужитель, и не выжидая больше секунд, любимый притянул меня к себе, и прижал к своим горячим губам, заставляя от удовольствия закрыть глаза.
– Ура! – кричали немногочисленные гости. – Ура!
– Люблю тебя, – прошептал он, оторвавшись, и по моей улыбке прочитал ответ на свои слова.
Разъединившись, мы принимали поздравления от близких людей, которых оказалось совсем немного.
Конечно же, я пригласила Фиону, которая сейчас утирала счастливые слезы и целовала мои щеки, искренне радуясь за приемную дочь. Верен так же присутствовал, и хоть мы предлагали ему взять выходной и побыть обычным гостем, он упрямо отказался, контролируя слуг и небольшой банкет, как велит кодекс домоправителей. Хьюго сегодня выглядел великолепно, но грустное выражение лица прилипло к нему, и на протяжении всего праздника, он с улыбкой, пряча тоску, поздравлял нас, все больше стараясь молчать, чем привычно болтать без умолку, и бросать свои смешливые остроты. Лили была, как и всегда великолепна. В розовом шелковом платье, она выглядела, как нежный цветок, поражая своей красотой. Я желала ей счастья, и верила, что судьба подарит ей половинку души, такую же, которую я видела в глазах Аксара.
– Так, все за стол! И вы проходите, вы тоже гость, – потянув за руку пожилого священника, я только улыбалась, заметив его растерянность.
Я вообще в последнее время часто улыбалась. Я бы сказала постоянно.
Чтобы не происходило, я просто не могла спрятать улыбку, иногда ставя окружающих в тупик. Мне говорят, что нет цветов, которых я так хотела, а я улыбаюсь, свадебное платье стало немного мало, а я улыбаюсь. Даже когда приближенный Его Светлости читал слугам и свите завещание, оставленное лордом, я все равно улыбалась, чувствуя горячие мужские пальцы на своей руке.
Как не странно, но лорда действительно не искали, и как выяснилось потом, по слухам, что передала мне Лили, Его Светлость давно уже находился в печали и хандре, нагоняя мрачное настроение на приближенных. И поэтому его уход связали напрямую с нерадостным настроением, и удивления так и не последовало.
Все что передал мне лорд, как наследство, я предпочла продать, но Аксар настоял, чтобы я оставила таверну и оружейную, помогая мне плавно разобраться в том, как вести дела. И да, у меня получалось! Чему я несказанно радовалась.
Фи мы забрали к себе.
Теперь она пекла выпечку в мою таверну, и чувствовала себя замечательно, с материнской любовью глядя на мой растущий живот. Она была благодарна, за то, что я не отдалилась от нее, оставляя одну, а приняла, признавая родной. Пусть моя кровная мать существовала, но называть Фи мачехой у меня больше не поворачивался язык, и мне хотелось, чтобы у моей малышки была бабушка. Настоящая, живая, и существующая в этом мире, а не за гранью, как говорила Танна, она же Линда.
О родителях мы больше не говорили. Не хотелось, да и нечего здесь обсуждать. Они ушли, и это к лучшему. Оба себя измучили, ошибаясь и тая обиду столько лет. Мой жизнь без них казалась мне куда более понятной, и правильной, чем если бы они были рядом.
– Кар! – горластая птица уселась на подоконник, заглядывая в открытое окно, и привлекая внимание.
– Господин Ворон!
Обрадовавшись, я поспешила навстречу гостю, и птица благодарно вложила мне в руку белоснежную веточку незабудок.
– Спасибо, добрый гость. Угостить тебя плюшкой?
– Кар! Кар! – радостно затопал ворон, и получив свое угощение, поудобнее устроился на деревянной подоконнике, поклевывая выпечку.
– Улва, скорее к столу! Ждем только тебя, – позвал Аксар, косо поглядывая на птицу, понимая, что он связывает меня с матерью напрямую, но договорить не успел.
С улицы послушался стук копыт, и я коварно улыбнулась.
– У нас еще гости, Аксар. Верен, не накроете на еще одну персону?
– Конечно, госпожа.
Первым со своего места подорвался Хьюго.
Он почувствовал подвох и беспокойно бегал глазами от меня и до дверей, крепко сомкнув челюсть. За дверьми послышался женский голос и ржание лошади, служа мне знаком, чтобы я впустила гостью в дом.
– Доброго дня, госпожа де Сент.
– Светлого и теплого вам дня, госпожа Хидай. Простите, что опоздала на церемонию, кобылка упрямилась.
– Ничего страшного, проходите скорее, мы только садимся за стол.
Впуская женщину, я во все глаза смотрела за реакцией Райта, который шумно вдохнул, замирая, как вкопанный.
– Хьюго, – шепотом выдохнула девушка, и так же замерла на месте, не решаясь подойти.
– Лив, – произнес Райт, и отшагнул, опрокидывая свой стул, спеша на всех парах к возлюбленной. – Лив!
Он остановился только когда дальше уже некуда было шагать. Вся его мрачность осыпалась, и в глазах горел огонь, яростный, иссушающий и… влюбленный. Я не видела его таким ранее, и на секунду даже засомневалась, правильно ли я поступила, пригласив ее на нашу свадьбу?
Но обхватив девушку тяжелыми руками, Райт поймал женские губы в бессердечный плен, целуя ее так, будто это последний их раз, будто больше никогда он не сможет коснуться ее, будучи таким измученным собственной глупостью.
Не смотря на растерянность, леди Оливия отвечала взаимностью, отчаянно сжимая тонкими пальцами лацканы его сюртука.
– Будь моей, всегда. Только будь, – прошептал он, крепко накрывая ладонью хрупкие женские лопатки. – Будь моей, Лив.
– Хьюго, но…
– Плевать! На все плевать. Я люблю тебя Оливия, и мир мой без тебя бесцветен.
Услышав признание, она чуть разомкнула пухлые розовые губы, тяжело вдыхая воздух, и все присутствующие замерли, в ожидании ответа. Кто-то, как моя мама, просто не понимал, что происходит, но очень заинтригован, а кто-то как Лили, которая мягко улыбалась с белой завистью глядя на эту парочку.
– Да, – она робко закивала головой, размыкая губы в улыбке. – Да, я согласна.
– Ну слава богу, – выдохнула Фи, зарумянившись от напряжения. – Я уж подумала…
– Уважаемая Фиона, не желаете и попробовать запеченного перепела? Я сам его приготовил, – с гордостью заявил Верен, отвлекая мою матушку, и тепло улыбаясь.
– Я с радостью его попробую! Не поделитесь потом рецептом?
– Ох, без сомнения. К тому же, посмотрите, я снял с помидор все шкурки, на закуске, это лишает их излишней кислоты.
– Как же интересно. Я успела заметить, что вы вымачивали баклажаны, не поделитесь зачем?
– Ну конечно! Для такой как вы, госпожа, не жалко отдать все свои кулинарные секреты!
Аксар с ухмылкой взглянул на меня, протягивая ладонь и приглашая за стол, и я не смогла не ответить ему понимающим взглядом.
Эти двое уже давно спелись, прозябая на кухне и обмениваясь своими умениями и техниками, а сейчас так и вовсе выглядели, как влюбленная парочка.
Я не возражала. Фи тоже заслуживает счастья, а Верен, он хороший человек, и Фиона, кажется, ему по душе.
– За молодых! – Лили подняла бокал на тонкой ножке над столом, и гости поспешили за ней повторить, поддерживая: – За молодых!








