355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Денвер » На гребне волны » Текст книги (страница 2)
На гребне волны
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:34

Текст книги "На гребне волны"


Автор книги: Кейт Денвер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Конечно, Джо не утверждал, что нужно встречаться лишь с той, которую любишь, но, по крайней мере, засыпая рядом с женщиной, важно быть уверенным в том, что утром ты проснешься рядом с ней. Но в сторону посторонние мысли! Он репортер, и он сейчас на работе.

Пока Джо Притчард ожидал выхода Кори Стоктон к публике, его не покидала мысль о том, почему она написала именно такую книгу. Что заставило Кори Стоктон стать столь циничной к любви и к отношениям между мужчиной и женщиной?

Когда он только прочел ее книгу, то решил, что ее написала высушенная, как цветок в гербарии, старая дева, которая просто не может найти себе мужчину. Затем Джо перевернул книгу и взглянул на фотографию автора на обложке. Какая там старая дева! Сексапильная красотка. Тогда откуда у нее такие абсурдные мысли?

В таком случае, может быть, Кори Стоктон всего лишь одна из писателей-однодневок, которые хотят заработать побольше денег, эпатируя публику, потому что настоящим талантом там и не пахнет?

Пока Джо обдумывал этот вопрос, Кори Стоктон наконец-то вышла к собравшимся. Нет, не вышла – выплыла, медленно переступая длинными стройными ногами. Он отметил про себя ее светлые волосы, рассыпанные по плечам, сияющие голубые глаза за модными очками с черепаховой оправой, нежную кремовую кожу, легкомысленно расстегнутую блузку и весьма условную юбку, полностью открывающую ее прекрасной формы стройные ноги. Ну и ну! А он-то думал, что она высушенная перезрелая феминистка!

Если она старая дева, то я пророк Мафусаил, мысленно присвистнув, подумал Джо Притчард. Она даже не выглядела вульгарной в своей чувственности, Кори Стоктон являлась воплощенным сексом.

Бросив взгляд на ее ноги, Джо изумился их длине и стройности. Каблуки и платформа были чудовищно высокими. Неужели она может ходить в этих туфлях? – не без восхищения подумал он. Да, горячая штучка!

Джо наблюдал, как она с нетерпением ожидает окончания вступительной речи, как окидывает взглядом собравшихся – словно знает что-то о каждом из них. Возможно, не так она проста, как кажется!

А затем ее пронизывающий, словно электрический ток, взгляд остановился на Джо. Всего лишь один быстрый взгляд, и Джо Притчард застыл на своем стуле. Откуда ты взялась, черт возьми, Кори Стоктон?!

Сначала он решил, что ее голубые глаза просто скользнули по нему, как по каждому из находящихся здесь мужчин. Но нет! Кори Стоктон буквально испепеляла его своим взглядом. Более того, она действительно смотрела только на Джо, на него одного.

Джо изумился трепету, который испытал при виде этой женщины. Конечно же ему и до этого приходилось видеть ослепительных красавиц, в том числе и голливудских актрис, у которых он брал интервью, но никогда Джо не испытывал таких чувств, как сейчас, при виде обольстительной Кори Стоктон, «недалекой мужененавистницы с литературными претензиями».

Их зрительный контакт продолжался, они смотрели друг на друга, словно танцуя танго: глаза в глаза. Его зеленые – ее голубые. Джо чувствовал, как его циничное настроение уходит, а вместе с ним и журналистский пыл. Она пустышка, она пуста, как пластмассовая кукла, в отчаянии напоминал он себе о своих недавних мыслях, но это не помогало. И Джо обрадовался, когда Кори Стоктон первой отвела глаза. Она выглядела смущенной, и это ему тоже понравилось.

Слегка расслабившись, Джо строго приказал себе не играть больше в эти игры. Он на работе. Он должен написать статью, и ничего больше. Да, но ведь он может одержать победу над мисс Стоктон. Он должен доказать ей свое превосходство. И к тому же она первой отвела взгляд, не так ли?

И все же, когда Кори начала свою речь, Джо почувствовал, что его ладони вспотели. Хорошо хоть, что ее длинные ноги на высоченных каблуках не были видны из-за трибуны, за которой она стояла. Так уже легче. Но как быть с ее глазами, сверкающими из-за стильных очков, с ее светлыми легкими волосами?

Джо не мог оторвать взгляд от тонких пальцев Кори, в волнении сжимавшихся и разжимавшихся. Черт! Черт! Черт!

В течение своей речи о независимых женщинах, самоценных и не нуждающихся в мужском признании, Кори Стоктон, не отрываясь, смотрела на Джо Притчарда. Она брала реванш за недавнее поражение. И, хотя мозг Джо отказывался воспринимать произносимые ею слова, он действительно начинал верить в то, что говорила Кори Стоктон.

– Я люблю мужчин, – улыбаясь, сообщила она почти интимным тоном.

От ее мягкого чувственного голоса у Джо побежали мурашки по спине. Кори Стоктон переменила позу – теперь одна из ее умопомрачительных точеных ножек была видна из-за трибуны. Она продолжала смотреть на Джо с нескрываемым превосходством.

– Я знаю, многие считают меня мужененавистницей, – продолжала она, мягко жестикулируя. – Ну разве это не глупо? Я люблю мужчин.

Она сделала ударение на слове «люблю», чтобы яснее выразить свою мысль, и эта фраза была встречена нервным хихиканьем части публики. Кори повернула голову и сфокусировала свое внимание на группе подростков в переднем ряду. Некоторые из них еще продолжали глупо хихикать, однако под ее гневным и одновременно презрительным взглядом они быстро присмирели.

– А почему бы и нет? – вопросила Кори. – Одно плохо – мужчины всегда стремятся первыми отхватить кусок от пирога. Просто хватают и едят, отталкивая женщин локтями. Но теперь настало время моего пирога и никакому мужчине я не уступлю ни кусочка! – Ее улыбка стала шире, глаза вспыхнули озорным блеском, так что ни у кого не осталось сомнений, что именно она имеет в виду под «пирогом». Секс. – Я думаю, мой пирог будет со взбитыми сливками и вишенкой наверху.

Взбитые сливки? Вишенка? Боже, простые слова в ее устах звучали едва ли не неприлично! Джо перевел дух, чтобы не ввергнуться в пучину фантазий.

Затем Кори Стоктон облизнула губу. Маленькую розовую верхнюю губку. Это было трогательно и чувственно одновременно и длилось лишь долю секунды. Джо Притчард понял, что пропал.

Да, парень, это плохо, сказал он себе, очень плохо.

Между тем Кори в своей речи все дальше удалялась от взбитых сливок и вишенок. Теперь она говорила о независимости и свободе, о том, что у женщины есть выбор и она не должна бояться сделать его. Джо чувствовал, что публика идет за ней. Он чувствовал также, что и сам – циничный, прожженный журналист! – готов пойти за ней и поверить ее идеям. На какое-то мгновение ему даже захотелось вскочить и закричать: «Да! Ты права! Я верю тебе!»

Но лишь на мгновение. На самом же деле Джо хотелось того же, что и всем мужчинам в зале – схватить ее, повалить на пол и неистово заниматься с ней любовью.

Возьми себя в руки! – приказал себе Джо, продолжая наблюдать, как ловко писательница манипулирует публикой.

Наконец наступило время вопросов. Джо с интересом посмотрел на группы агрессивно настроенных людей, определенные им ранее. Сейчас они посадят Кори на кол или распнут. Давайте, ребята, мысленно подбодрил их Джо, втопчите в землю эту куколку!

– Мисс Стоктон! – выкрикнула, вскинув руку, женщина, выглядящая настоящей занудой. На руке, кстати, присутствовало обручальное кольцо. Несколько женщин подняли руки одновременно с ней – и у каждой из них было такое кольцо. Всем своим видом эти дамы говорили – «Замужество, Материнство и Яблочный пирог!»

– Я бы предпочла, чтобы вы называли меня по имени, – быстро вставила Кори. – Зовите меня Кори. Вас это устроит?

– Нет! – безапелляционно заявила дама. Ее лицо так покраснело, словно к нему прилила вся кровь ее обширного организма. – Я вообще никак не хочу вас называть. Наша группа, которую я имею честь представлять, называется «Общество добродетельных матерей». Мы, дорогая мисс, верим в святость уз брака, в материнство. Мы исповедуем те принципы, о которых вы с ненавистью отзываетесь в вашей книге. Должна вам сказать, что ваша книга…

– Вам не понравилось то, как я пишу о замужестве и материнстве, – перебила ее Кори. – Это прекрасно – верить в брак и материнство. Вы совершенно правы. Ведь если бы не было таких женщин как вы, кто сражался бы на семейном фронте, освобождая от этого нас, женщин, которые ненавидят такую жизнь? Так давайте же поприветствуем «Общество добродетельных матерей», друзья! Мы любим вас, добродетельные матери!

Некоторые зааплодировали, кто-то не смог скрыть усмешки, поглядывая на раскрасневшуюся тетку. Кори между тем продолжала:

– Я надеюсь, что вы читали пятую главу моей книги «Одинока и счастлива». Там я говорю о том, что каждый волен решать, что для него лучше в этой жизни, брак или свобода. Я не говорю, что плохо быть замужем и иметь детей, я говорю лишь о возможности свободного выбора для каждой женщины. Женщина сама решает, чего она хочет, – служить мужчине или чтобы мужчина служил ей.

Сказав это, Кори Стоктон потеряла всякий интерес к «Добродетельным матерям». Они растерянной кучкой топтались в своем углу. Возразить было нечего, и больше никто из этих женщин не порывался задать писательнице вопрос или вступить с ней в полемику.

Дальнейшие вопросы касались, в основном, того, какой косметикой Кори пользуется, кто ее стилист, модельер, и так далее. Несколько юнцов недвусмысленно намекали на то, что были бы не прочь занять место в ее постели. Особенно упорствовал один. Затаив дыхание, он спросил:

– Эй, Кори, у тебя нет для меня свободного месяца? Или недели, часа?

Парнишка в бейсболке и мешковатой куртке выглядел не особенно блестяще. Тем более он удивился, когда Кори улыбнулась ему и сказала, обращаясь ко всем присутствующим:

– Ну разве он не прелесть?

Юнец зарделся. Кори продолжала, все так же ослепительно улыбаясь:

– Однако я пользуюсь спросом! Ну что ж, малыш, заглянем в мой календарь. Так, декабрь у меня занят почти весь, но в будущем я могу подыскать местечко и для тебя. Достигнешь совершеннолетия – милости просим.

В зале засмеялись. Затем руку поднял мужчина. Раздражение на его полном лице свидетельствовало о том, что уж он-то точно не является поклонником Стоктон.

– Пожалуйста, сэр, – указала на него Кори.

– Мое имя Питер Кроули, и я являюсь президентом чикагского Мужского клуба.

– Рада за вас.

– Благодарю. – Мужчина держал в руках листок бумаги и зачитывал с него. – Мы хотели бы знать, кем вы себя возомнили? В своем стремлении разделить мир на хищников и охотников и на всех остальных, жертв, вы скоро дойдете до мысли кастрировать всех мужчин…

– Мистер Кроули, сами вы, очевидно, считаете себя хищником или охотником, не так ли? А «все остальные», как вы выразились, – женщины? Я всего лишь хочу доказать, что это не всегда так. И ничего из того, что вы сейчас говорили, я никогда не произносила.

– Хорошо, а как насчет того, что вы едва ли не на каждой странице вашей книги убеждаете женщин делать все, что им вздумается, невзирая на мужчин и на их приоритет в отношениях полов? Вы говорите, что женщины не должны ни готовить для нас, мужчин, ни стирать, ни воспитывать наших детей. Это в корне неверно!

– Я полностью согласна с вами, Питер. Женщина должна готовить мужчине, стирать ему, воспитывать его детей. – Кори ослепительно улыбнулась. – А также во всем соглашаться с ним, да, мистер Питер Кроули? Поэтому я соглашаюсь с вами, а то вы, чего доброго, не разглядите, что я женщина. – Кори взглянула на часы. Пора закругляться. – Мои дорогие друзья, – виновато сказала она, – боюсь, наше время закончилось. Спасибо всем вам. Буду счастлива подписать вам книги.

К писательнице стали подтягиваться желающие получить автограф. Одним из первых к ней протиснулся президент Мужского клуба с бестселлером Кори в руках. На его лице застыло какое-то овечье выражение.

Все они похожи на стадо овец и пойдут туда, куда эта женщина поведет их, подумал Джо Притчард. Он находился под большим впечатлением от встречи с писательницей. Не было никакого скандала, никаких гневных воплей и тухлых помидоров. Жаль. Журналист в Джо был разочарован.

– Мистер Притчард? – окликнула его женщина, которую он видел рядом с Кори Стоктон еще перед ее выступлением.

Вероятно, ее помощница. Плотная, невысокая, в коричневом шерстяном костюме и в белой блузке, она разительно отличалась от стройной, гибкой и гладкокожей Кори. Она походила скорее на представительницу «Общества добропорядочных матерей», чем на женщину, исповедующую идеи Кори Стоктон.

– Да, я Джо Притчард. А вы?..

– Меня зовут Элен. Я помощница Кори. Извините за задержку, но раздача автографов, как правило, длится довольно долго. Если хотите, вы можете…

– Уйти? – прервал он раздраженно.

Кори Стоктон сделала все, чтобы привести его в бешенство своими взглядами, своими разговорами о сливках и вишне, своими манерами, своим внешним видом, в конце концов. Разве он может теперь просто уйти? Уйти побежденным?

– Возможно, мисс Стоктон боится этого интервью? – продолжал Джо. – Передайте ей, что ей не о чем беспокоиться. Я не кусаюсь.

Элен снисходительно улыбнулась:

– Вы же слышали ее ответы, мистер Притчард. Разве похоже, что Кори Стоктон может испугаться интервью? Мисс Стоктон просто не хочет утомлять вас ожиданием. Здесь неподалеку есть бар. Вы можете пройти туда и выпить кофе, пока она будет расправляться с автографами.

– Да, конечно. – Джо положил блокнот в карман. Кто такая эта Кори Стоктон, что считает себя вправе командовать им, как мальчишкой, – где ему ждать, сколько времени ему ждать и ждать ли вообще. – Я так и поступлю, Элен, спасибо. Я буду ждать ее в баре.

Джо направлялся к выходу, когда Элен вновь окликнула его:

– Мистер Притчард!

– Да?

– Я думаю, вы должны знать. – Казалось, что Элен борется со смехом. – Видите ли, Кори… В общем, вы должны быть готовы. Вы, может, и не кусаетесь, а вот она – кусается. Еще как!

2

– Уфф! – Кори была так возбуждена, что выпила залпом стакан воды, едва не расплескав ее. – Я была хороша, правда, Элен? Мне кажется, я была на высоте. Я была спокойна. Я им всем показала, с кем они имеют дело, да, Элен? Я победила!

– Ты победила, – согласилась Элен, она тоже выглядела довольной. – Столько народу, Кори! Мы продали столько книг!

– Я рада, что все прошло хорошо. – Кори потянулась в кресле. – Знаешь, сначала тот парень, репортер, здорово разозлил меня. Но ничего, я отплатила ему той же монетой. А ты заметила, он привлекателен. Я думаю, очень привлекателен. Очень. Мужчины вроде него – такие холодные, самовлюбленные – всегда очень уверены в себе, и думают, что все женщины мира готовы броситься к ним на шею. А сегодня я была тигрицей, а он – жалкой трусливой гиеной, и это было здорово. Думаю, мистер Совершенство в нокдауне.

– Я рада, что ты рада, – сухо сказала Элен. – Кори, тебе лучше поторопиться. Мистер Совершенство ждет тебя в баре.

Кори закатила глаза.

– Знаю, знаю. Через секунду буду готова. Дай мне немного насладиться триумфом.

– Не знаю, в нокдауне он или в нокауте, он не так прост, как кажется. Уж поверь мне. Не хотелось бы с ним ссориться, – озабоченно говорила Элен, поправляя Кори прическу. – Боюсь, он умеет показать зубы и когти.

– Ты думаешь, он хочет смешать меня с грязью в своей статье? – встревожилась Кори.

Элен пожала плечами.

– Не знаю. Да это и неважно. Грязь или лесть – все реклама. Я беспокоюсь не о том, что именно он напишет, а о том, захочет ли теперь писать вообще. Но, если ты задела его за живое, он может расщедриться статьи на две – на три. Представляешь, сколько людей читают его газету! Сколько писем мы потом получим! Какая реклама для твоей книги!

Элен взяла Кори за руку, выдернула из кресла и подтолкнула к двери.

– Давай, девочка! Книжный сезон только начинается. Если мы правильно разыграем эту карту, то побьем все рекорды продаж в этом году. Иди, Кори, и постарайся задеть его за живое.

– Задеть за живое? – Кори задумчиво нахмурилась. – И каким же образом?

– Не знаю. – Элен улыбнулась и открыла перед ней дверь. – Каким угодно. У тебя сегодня был хороший старт. Не снижай планку, Кори Стоктон!

Элен чуть отстала, разыскивая листок со статистическими данными продаж бестселлера «Одинока и счастлива», с которыми она собиралась ознакомить журналиста. Кори тряхнула головой, отчего ее светлые волосы, прекрасные в своей непокорности, свободно рассыпались по плечам, и гордо вздернула подбородок.

Она вовсе не боялась какого-то дурацкого журналиста. Ничего подобного. Так почему же ее сердце так бешено колотилось в груди, когда она направлялась в бар, чтобы встретиться с Джо Притчардом?

Он действительно ждал Кори. Войдя в бар, она увидела, как он грызет кончик ручки, то и дело небрежно откидывая темные волосы со лба. Джо не сразу заметил Кори, что дало ей возможность рассмотреть его получше. Окидывая его испытующим взглядом, она старалась быть объективной.

Она отметила, что Джо Притчард высокий, довольно худой и очень привлекательный, несмотря на сердитое выражение лица. На нем была тщательно отутюженная белая рубашка с расстегнутым воротничком, свободного покроя пиджак и темные брюки. Аккуратная, со вкусом подобранная и удобная одежда. И вовсе нет в нем ничего страшного, не так ли? Покусывая губы, Кори тщетно силилась найти в Джо Притчарде какой-нибудь очевидный изъян.

Черт возьми, на первый взгляд он выглядит прямо-таки совершенным. Что ж, может быть, в этом как раз и заключается его недостаток. Что может быть скучнее совершенства?

Наконец Кори подошла к его столику и уселась на свободный стул. И вдруг с пугающей ясностью она словно увидела себя его глазами, глазами постороннего, и ужаснулась. Кори вдруг вспомнила, что на ней совсем крохотная, почти ничего не скрывающая юбка, плотно облегающая тело тонкая полурасстегнутая блузка и…

О Боже, на ней же нет белья! Черт бы побрал Элен с ее рекламными трюками! Конечно же он заметит это. Что о ней подумает этот журналист!

Стоп, успокойся, строго сказала себе Кори, не паниковать! Соберись и покажи этому журналисту, который и книги-то твоей, наверное, не читал, кто здесь главный!

– Здравствуйте, – наконец сказала Кори Стоктон, устремив на Джо холодный взгляд голубых глаз и протягивая ему руку. – Вы, должно быть, Джо Притчард.

Он проигнорировал ее протянутую руку, раскрыл блокнот и произнес:

– Да. А кто вы, я знаю.

Какой у него голос! Низкий, даже хрипловатый, но очень приятный. Кори почувствовала, что тает от звука этого голоса. Плавится, как свечка. Голос Джо Притчарда заставлял ее забыть о том, что он не подал ей руки. Пока забыть.

Кори усилием воли оторвала себя от этих мыслей и постаралась сконцентрироваться на основной на теперешний момент проблеме – как вести разговор с журналистом, как заставить его играть по ее правилам.

– Не сомневаюсь, что вы знаете, кто я, – вкрадчиво и не без сарказма произнесла она. – Вы прожгли во мне дыру своим взглядом на презентации во время моего выступления. Могу я спросить, что же вы во мне такого необычного увидели?

Слова Кори заставили Джо оторваться от блокнота и посмотреть на нее. Зря она это сказала. Кори почувствовала, что не может оторвать взгляда от его глаз. Да, он чопорный, надменный тип, но его глаза… Необычайно глубокого зеленого цвета, обрамленные густыми темными ресницами, они буквально притягивали. В них можно было заблудиться, как в холодной лесной чаще, куда не проникает даже солнечный свет.

Когда Джо Притчард заговорил, его тон был таким же циничным, как и его холодные глаза.

– Я все пытаюсь понять, мисс Стоктон, ваша книга «Одинока и счастлива» – шутка или эта чепуха претендует на серьезность?

Кори и бровью не повела. Правило первое, напомнила она себе, если тебе не нравится вопрос, отвечай на него вопросом. Поэтому она сказала:

– У вас только два возможных мнения насчет моей книги. Небогатый выбор! Вам не кажется, что возможно третье мнение, а может, даже четвертое и пятое?

– Пока не знаю.

– Вы слушали мое выступление, – сказала Кори и уточнила: – Во всяком случае, вы смотрели на меня, пока я говорила. Разве мои слова не натолкнули вас на размышления?

– Не особенно.

– Почему? Вы невнимательно слушали?

– Что вы, мисс Стоктон, я слушал вас очень внимательно.

– Надеюсь. – Кори упивалась этой словесной пикировкой. Это помогало привести мысли в порядок. Она больше не обращала внимания на то, какие у него глаза, волосы и фигура.

– Одну вещь я для себя уяснил, – сказал Джо. – То, что вы делаете, вы делаете хорошо.

И он придвинулся вместе со стулом поближе к Кори. Кори внутренне вздрогнула. Теперь, если бы она слегка вытянула ногу, она могла бы коснуться ею ноги Джо. Идея, может, и неплохая, но не ко времени. Сейчас присутствие Джо Притчарда ощущалось Кори с новой, неожиданной силой, ей хотелось отодвинуться от этого мужчины, выйти из поля его почти гипнотического влияния.

Пожалуй, самое время сунуть голову в ведро с холодной водой, подумала Кори. А еще лучше было бы вылить эту воду на голову этому журналисту. Но, поскольку ведра с водой не было под рукой, Кори, отвечая на последнюю реплику Джо, просто сказала:

– Благодарю вас. Я воспринимаю ваши слова как комплимент.

Однако Джо вовсе не хотел делать ей комплимент своими последними словами, поэтому он угрюмо пробурчал:

– Вы можете думать как угодно. Я всего лишь имел в виду, что вы умело используете свою способность разглагольствовать о сущей чепухе с умным видом. Вы блестяще провели презентацию, развлекая публику своей болтовней, и результаты не замедлили сказаться. Вы продали то, что хотели продать, и те идиоты, что купили вашу книгу, этого заслуживают.

Кори вздернула бровь.

– А почему вы называете идиотами моих читателей? Потому что вам не понравилось мое выступление? Или мои поклонники? А может быть, вы имеете что-то против меня лично?

– Ничего личного.

– Тогда в чем ваша проблема, мистер Притчард?

– Кто сказал, что у меня есть проблемы!

Кори чувствовала, что теряет первенство в разговоре, позволяя ему злить себя. А ведь это она собиралась «задеть его за живое», как выразилась Элен, а получается все наоборот.

Правило второе, мысленно сказала себе Кори, быть спокойной и показать ему, кто здесь главный. Расставь точки над «i».

Стараясь говорить холодно и вежливо, Кори произнесла:

– Полагаю, мы здесь не для того, чтобы играть в теннис. Хватит перебрасываться мячом, мистер Притчард. Надеюсь, вы не забыли, что берете у меня интервью? Поэтому не могли бы вы перейти к серьезным вопросам?

Откинувшись на спинку стула, Кори, постукивая ногтями правой руки по столу, одарила журналиста таким взглядом, что у того не должно было оставаться никаких сомнений относительно ее истинных мыслей.

Я могу стереть тебя в порошок, умник, говорили ее глаза. Думаешь, ты легко сможешь смутить меня, называя моих читателей идиотами? Это так примитивно, дорогой! А вот теперь я за тебя возьмусь!

Третьим правилом Кори Стоктон было: заставь его защищаться. И она пошла в атаку.

– Я вижу, у вас проблемы и с вопросами? Не бойтесь, вы можете спрашивать меня о чем угодно. Вы хотите поговорить о книге «Одинока и счастлива»? Или… – Склонив голову к плечу, Кори выдала свою самую ослепительную улыбку. – Позвольте мне угадать. Вы хотите поговорить о себе, так? Ну разумеется, в конце концов, вы тоже мужчина. Бедняжка, вам неуютно на вторых ролях, да? Ах, как это ужасно – не быть центром внимания, правда?

Вопреки ожиданиям Кори Джо и бровью не повел.

– У меня вопрос, – невозмутимо сказал он, словно и не слышал ее тирады.

Перезарядил револьвер, саркастически подумала Кори. Большой мальчик.

– Стреляйте, если готовы.

– Как у вас зародилась идея вашей книги? Неудачное замужество? Вас бросил возлюбленный?

– Я похожа на женщину, которую бросают?

– Не знаю. Так вас бросали?

– Нет.

Кори придвинулась ближе к своему интервьюеру. Теперь их колени едва не соприкасались. Кори с неудовольствием отметила, что Джо Притчарда совершенно не интересует глубокий вырез ее блузки, а ей так хотелось его смутить. Они смотрели друг на друга, никто из них не желал первым сдаться и отвести глаза, как тогда, на презентации. Продолжая смотреть Джо прямо в глаза, Кори закончила:

– Я всегда была счастлива в своих отношениях с мужчинами. Всегда.

– Вы когда-нибудь были замужем?

– Нет.

– Вас бросили у алтаря?

– Нет. А как насчет вас, мистер Притчард?

Он улыбнулся так искренне, что у Кори на мгновение перехватило дыхание.

– Нет, нет, и еще раз нет. Если вы никогда не были замужем, мисс Стоктон, что конкретно вы можете иметь против брака, не зная, что это такое?

– Вы тоже никогда не были женаты. Как вы можете защищать брак, не зная, что это такое? – парировала Кори.

– Мисс Стоктон, предполагается, что вопросы здесь задаю я, а вы отвечаете на них. – Джо понизил голос, повторяя свой вопрос: – Что конкретно вы имеете против брака?

К счастью, Кори часто задавали этот вопрос, поэтому ей не пришлось раздумывать над ответом. Вместо этого она подумала о губах Джо. Совершенной формы мужские губы, казалось, были созданы для того, чтобы целовать женщин.

Как я хочу, чтобы он поцеловал меня! – внезапно подумала Кори. Прямо здесь и сейчас. Долго.

Вслух она этого, разумеется, не сказала.

– Брак – это институт любви, а я не хочу жить в институте, – автоматически ответила Кори на вопрос журналиста.

– Кажется, я слышал это и раньше. Мысль не новая.

– Но правильная, – почти прошептала Кори, целиком поглощенная разглядыванием его губ.

Она практически не слушала, что он говорит, она смотрела, как он говорит, как двигается его рот. Что, черт возьми, происходит?! Кори чувствовала, что теряет контроль над собой. Она была словно в огне. Его пальцы с зажатой в них ручкой скользили по блокноту всего лишь в нескольких сантиметрах от ее руки, лежащей на столе. Кори чувствовала его дыхание. Ей становилось все тяжелее дышать. То, что происходило с ней, было похоже на сумасшествие.

Кори слегка наклонилась вперед на своем стуле, ее левая туфля почти касалась ботинка Джо. На секунду Кори показалось, что Джо тоже подался вперед с намерением поцеловать ее. Она уже предвкушала этот поцелуй, но… ничего не произошло. Притчард просто сидел на своем месте, словно не замечая, что атмосфера между ними накалилась и даже как будто потрескивает от напряжения.

Будучи почти не в силах справиться с охватившим ее возбуждением, Кори машинально облизнула верхнюю губу – ей было жарко. Она заметила, что его взгляд проследил за движением ее языка. Уверенная в своей неотразимой сексуальности, она прошептала:

– Так вы собираетесь меня целовать или нет, мистер Притчард?

– Почему я должен вас целовать, мисс Стоктон? – спросил Джо, слегка удивленный ее тоном.

– А почему бы и нет? – Кори многозначительно придавила туфелькой носок его ботинка. – Вы прекрасно знаете, что хотите этого.

– Разве?

– Конечно, хотите.

– Я не целую малознакомых женщин.

– Так давайте познакомимся поближе.

Джо смотрел на Кори с раздражением и даже со злостью, а она в это время думала о том, что своей выходкой лишь укрепила его негативное отношение к ней. Она так гордилась собой, когда ей удавалось соответствовать образу идеальной женщины-победительницы из книги «Одинока и счастлива». Гордилась своей сексуальностью и дерзостью. И вот теперь, применив все это на практике, Кори поняла, что совершила большую ошибку.

Не стоило путать игру в сексуальность с реальностью, не стоило так вести себя. Вульгарно. Вызывающе. Боже, что он сейчас думает о ней!

Надо было срочно спасать положение. Какой-то журналист отказал ей, Кори Стоктон! Она покажет ему, как пренебрегать ею, той, которую хочет половина мужчин Америки!

– Если вы пытаетесь играть застенчивость – не надо, мистер Притчард, – иронически улыбаясь, сказала Кори. – Это был всего лишь каприз. Если бы вы читали мою книгу, вы бы знали, что не всякому удается залезть мне под блузку.

– А я читал вашу книгу, мисс Стоктон. Там также написано, что под блузкой вы не носите бюстгальтера.

Он читал мою книгу! – удивилась Кори. Внезапно Джо наклонился к ней и, кончиками пальцев зацепив вырез ее блузки, слегка оттянул ее от тела. Его глаза насмешливо смотрели на Кори. У нее закружилась голова. Черт возьми, что он делает?! Его пальцы легонько поглаживали ее кожу у основания шеи.

В груди Кори все пылало. Она прикрыла глаза, готовая позволить Джо делать с ней все, что ему заблагорассудится.

Внезапно за ее спиной раздалось деликатное покашливание. Кори открыла глаза и обернулась – это была Элен.

Элен огляделась, взяла свободный стул и подсела к столику Джо и Кори. Кори потрясла головой, пытаясь избавиться от ощущения чудесных ласковых пальцев на своей коже.

– Я смотрю, вы поладили, – сказала Элен таким тоном, что невозможно было понять, видела она недавнюю сцену или нет.

Кори промолчала, Джо тоже. Элен положила на стол папку, которую принесла с собой, и сказала, указывая на нее:

– Я принесла данные об объемах продаж книги мисс Стоктон и социологические исследования, касающиеся читателей книги на тот случай, если они вам нужны, мистер Притчард. – Поняв, что никто не собирается ей отвечать, Элен продолжала: – Ох и жарко сегодня было… Я хочу сказать, в магазине на презентации.

Да уж, было жарко, подумала Кори, имея в виду совсем другое. Как она могла позволить себе выпустить ситуацию из своих рук. Руки… Его руки – нежные и сильные… Кори никак не удавалось увести свои мысли в сторону от разыгравшейся недавно сцены. Это ужасно, как она могла так ужасно вести себя – похотливо, распутно? Чем объяснить это минутное грехопадение? Помешательством, не иначе.

– А нет ли у вас статистических данных о том, сколько браков вы разбили? – неожиданно заговорил Джо.

Его голос завораживал Кори, она готова была слушать его без конца. Но нужно было продолжать интервью.

– Сколько браков я разбила? – эхом повторила за ним Кори, удивляясь тому, как быстро Джо пришел в себя. – Лично я? Или моя книга?

Джо иронически приподнял темную бровь.

– Книга, разумеется. Мне кажется, что, если уж замужняя женщина решит прочесть вашу книгу, после этого она вряд ли захочет жить в браке и дальше.

– А вам не кажется, что брак, который способна разрушить какая-то книга, не так уж и прочен, чтобы за него держаться? – язвительно парировала Кори. – Или, может быть, вы считаете, что брак следует сохранять, каким бы ужасным он ни был?

– Неважно, что я думаю. Важно, что думаете вы. Так как вы думаете, Кори?

Джо смотрел на Кори, как на зверька в зоопарке, достаточно забавного, не особенно интересного. И все же он впервые назвал ее по имени.

– Вы знаете, что я думаю. – Кори пожала плечами. – Вы же читали мою книгу.

– Ваша книга, мисс Стоктон, – с холодной вежливостью процедил Джо, – поразила меня своей поверхностностью и отсутствием хоть одной стоящей мысли.

Это было уже слишком. Кори вскочила, готовая вцепиться ногтями в лицо Джо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю