355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Мортинсен » Вето на брак » Текст книги (страница 3)
Вето на брак
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:25

Текст книги "Вето на брак"


Автор книги: Кей Мортинсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Поговорить? Ты имеешь в виду – о свадьбе?

– О нас с тобой…

Граси почувствовала, как легкая дрожь постепенно завладевает ее телом. Казалось, Маноло ничего не стоило играть с чувствами, гипнотизируя мягкостью интонаций и непринужденностью намеков. Что ни говори, он умел очаровывать.

– А-а, ты про наши отношения! В смысле – про то, что мы теперь будем родственниками!

– О том, что было между нами в прошлом, – с легким раздражением пояснил Маноло. – Как понимаешь, я не сказал Пилар про то, что когда-то было между нами. Ведь она так ранима. Ты ведь тоже ничего не говорила?

Картины минувших дней снова всколыхнули память Граси, и ей стоило большого усилия отвлечься от них.

– Я не говорила даже, что мы знакомы. Да и зачем? Это было так по-детски, так несерьезно и быстро прошло…

– Может быть, и прошло, только я не верю, что быстро, как тебе хотелось бы думать, – возразил Маноло. – И потом, насколько я помню, это вовсе не было похоже на подростковую влюбленность. Мы были вместе, и, казалось, весь мир лежал у наших ног…

Маноло словно читал ее мысли – будто они никогда не расставались, а все это время продолжали думать об одном и том же! Разнервничавшись, Граси с силой сжала Зантуса, и тот опять пискнул. Маноло насмешливо улыбнулся, начиная улавливать связь между издаваемыми игрушкой звуками и душевным состоянием Граси.

Граси демонстративно зевнула, желая показать, что его приемы опытного ловеласа не производят на нее впечатления и что их совместное прошлое давно ее не волнует.

– Давай поговорим в другой раз, мне пора наконец подняться наверх. Спокойной ночи, Маноло.

Она шагнула к лифту, но Маноло решительно преградил ей дорогу.

– Подожди, ты не можешь просто так уйти.

Граси тотчас же представила Пилар, распростертую там, наверху, на скомканных простынях, изможденную занятиями любовью настолько, что не смогла даже спуститься и встретить ее.

– Почему? – вызывающе спросила она, всем своим видом показывая, что желает получить вразумительное объяснение.

– Пилар… Ей нужно сейчас побыть одной.

Маноло явно уходил от прямого ответа.

Едва проступивший на щеках румянец свидетельствовал о том, что вопрос поставил его в видимое затруднение. Граси уныло подумала, что, видимо, никогда не сможет свыкнуться с мыслью, что Маноло и ее мачеха теперь безраздельно принадлежат друг другу.

– Уже поздно, – пробормотала она. – Я просто падаю с ног от усталости.

Маноло подошел совсем близко, и Граси замерла, глядя, как он протягивает к ней руки, и предвкушая скорое прикосновение. Когда же он нежно провел пальцем по ее шее, Граси перестала дышать и с благоговейным ужасом ждала, что последует дальше.

3

– У тебя лента расплелась, – в самое ухо шепнул ей Маноло.

Ну и черт с ней, хотела сказать Граси, однако в горле от волнения так пересохло, что она не могла произнести ни слова. Маноло по-хозяйски поправил ленту, не спуская глаз с окаменевшего лица Граси.

А Граси словно сон вспоминала то мгновение, когда они вдруг оказались почти рядом и все в ней оцепенело от этой близости, а Маноло не мог оторвать глаз от ее губ, готовый слиться с ней в долгожданном, запретном, но от этого ничуть не менее желанном поцелуе.

– Боюсь, что если ты хочешь лечь спать, тебе придется подождать, – сказал Маноло.

Я хочу лечь с тобой, прямо сейчас, пронеслось у нее в голове, и Граси поняла, что не в силах обуздать желание, наполняющее все тело долгожданной истомой.

Маноло продолжал смотреть на нее, и Граси знала, что означает этот томный, проницательный взгляд, как знала и то, что сейчас хочет целовать Маноло до потери сознания, целовать, чтобы он едва мог дышать… Хочет, чтобы его руки сжимали и не отпускали ее тело, а губы нежно нашептывали страстную подкупающую ложь.

– Я не хочу ждать, – пробормотала Граси, в панике ища кнопку лифта, – я еду наверх…

– Ты никуда не едешь!

Маноло с силой развернул ее лицом к себе, так что Граси едва сумела устоять на ногах.

– Что ты делаешь?! – вскрикнула она, внезапно поняв, что ей страшно находиться рядом с ним.

– Останься здесь, – грубо приказал он.

– Но почему? Я хочу подняться наверх!

– Не настаивай. – Маноло отчего-то перешел на шепот, его ладони скользнули вверх, захватывая руки Граси с нарастающей силой и нежностью. – Неужели ты не понимаешь? Я не хочу тебя отпускать, не хочу, чтобы ты уходила.

Граси с ужасом почувствовала, как ее сопротивление ослабевает с каждой минутой.

– Давай поговорим, – мягко настаивал Маноло, – просто побудем вдвоем, ведь Зантус не будет нам мешать. – Его улыбка способна была покорить даже самое черствое из всех женских сердец.

Где-то на улице прогремели решетки закрывающихся на ночь магазинов, и этот металлический грохот отрезвляюще подействовал на Граси, вернул ее к реальности, где существовало лишь ее неудовлетворенное желание, и это было непереносимо! Граси попыталась высвободиться, ненавидя себя за то, что позволила Маноло завладеть ею, пусть даже на короткий миг. Она холодно взглянула ему в глаза.

– Пожалуйста, пропусти меня. Слишком поздно, и я слишком устала.

– Я же не требую от тебя откровений и воспоминаний о прошлом. Все, что я хочу, это чтобы ты немного побыла здесь со мной.

– Назови мне причину, по которой я должна остаться, – глухо проговорила Граси, не понимая, что заставляет Маноло задерживать ее. – Я не желаю торчать тут, я хочу подняться наверх, выпить горячего какао в обществе Пилар и наконец лечь и спокойно заснуть…

– …Предварительно надев ночную сорочку.

От удивления Граси чуть не прикусила язык.

Черт возьми, именно это она как раз и собиралась сказать! И именно это было бы с ее стороны довольно опрометчиво, так как снова непроизвольно открывало щекотливую тему интимных подробностей. В ее памяти мелькнул шелковый лоскуток купленной накануне в Мадриде ночной сорочки, однако она решила, что чрезмерная откровенность ей только навредит.

– Пижаму. Хлопковую. С рисунком.

– Не верю!

– Коричневую, с какой-то надписью на кармане, – вдохновенно лгала Граси.

– А может, все-таки шелковая сорочка? Скажем… цвета слоновой кости. Простые линии, но смотрится наверняка очень изящно.

– Ты просто тянешь время, – проворчала она, поражаясь точности данного Маноло описания.

– Конечно.

Граси тоже решила действовать напрямую.

– Хорошо. Может, ты все-таки откроешь мне необходимость удерживать меня здесь, подвергая шквалу многозначительных взглядов и умильных улыбок? Мы давным-давно расстались, и все, о чем ты хочешь поговорить, может подождать более подходящего момента. И не забывай, что Пилар, наверное, уже заждалась.

Маноло, насупившись, молчал, не оставляя Граси ничего другого, кроме как продолжать натиск:

– По-моему, ты вполне в состоянии объяснить мне, во имя чего ты лишаешь меня моего какао.

– Ты терпеть не могла какао, когда мы встречались.

– Знаешь ли, женщинам вообще свойственна изменчивость во вкусах, – многозначительно изрекла Граси. – Давай, Маноло, не тяни, или мне придется привлечь к этому недоразумению постороннее внимание. Если помнишь, я неплохо кричу.

– Ладно. Только не думай ничего такого… Мы с Пилар поссорились.

Поссорились, ну и ну! – позлорадствовала Граси, но тотчас заволновалась о Пилар и с тревогой спросила:

– Надеюсь, ничего серьезного?

Маноло на несколько мгновений опустил глаза, но потом снова устремил на нее свой многозначительный, проникающий в самую душу взгляд.

– Пожалуй, несколько серьезнее, чем могло бы быть, – признался он нехотя.

– Ты что, побил ее?!

– Издеваешься? – Его возмущение было искренним. – Мы не поладили, и мне пришлось ее успокаивать. Пилар очень расстроилась и даже плакала. Так что будет лучше, если сейчас она немного побудет одна. Пойдем выпьем по чашке кофе. Тем более что я должен еще кое о чем с тобой поговорить.

Она могла лишь подивиться самообладанию Маноло и его способности подлаживаться под ситуацию. Всего минуту назад он был мягок и обворожителен, сейчас же от этого не осталась и следа, будто он мог целенаправленно контролировать все свои чувства. И теперь Граси стало ясно: то, что она приняла за шарм и обаяние, оказалось не больше чем средством задержать ее внизу и попыткой скрыть от нее ссору с Пилар.

Граси отнеслась к этому как к насмешке над собой и грустно поздравила себя с тем, что еще раз попалась на удочку. И надо же было быть настолько наивной, чтобы вообразить, будто Маноло до сих пор испытывает к ней какие-то чувства! В любом случае Граси не хотела сейчас выискивать подлинные причины с блеском разыгранной им только что сцены.

– Если Пилар плакала, – сказала Граси решительно, – то мне тем более надо подняться и успокоить ее.

– Поверь, тебе не стоит сейчас тревожить ее, да и она сама вряд ли хотела бы, чтобы кто-нибудь видел ее в таком состоянии.

– Ерунда!

Маноло нервно провел пятерней по волосам. Граси, которой был знаком этот жест, поняла, что что-то определенно тревожит Маноло. Не совесть, ведь у него нет совести. Тогда что же?

– Просто позвони ей, – он кивнул на телефон на столике консьержа, – скажи, что ты задержишься в баре и скоро поднимешься.

– По правде говоря, я предпочла бы не задерживаться и с большим удовольствием выпила бы чего-нибудь в ее компании.

– Скажи, что задерживаешься. Готов поспорить на пятьсот песет, что Пилар даже не станет спрашивать почему.

– Зачем ты хочешь, чтобы я лгала ей?

– Затем, что это в ее же интересах, – холодно отрезал Маноло. – Дай ей прийти в себя. К тому же тебе действительно не помешало бы освежиться с дороги.

Граси пристально взглянула на него. Маноло определенно не собирался уступать. Она подошла к телефону и набрала номер. На другом конце долго никто не подходил.

– Да, – раздался наконец приглушенный голос.

– Привет, это я. – Граси пришлось прикусить губу, слишком уж траурно звучал ее голос. Она посмотрела на Маноло. но тот, словно предоставляя возможность хотя бы по телефону побыть с Пилар наедине, повернулся к ней спиной. – Скоро буду у тебя. Я тут встретила одного знакомого, мы сейчас в баре…

– Да-да, не торопись, – рассеянно отозвалась Пилар. – У меня тут кое-какие дела, так что я могу и подождать…

Сердце Граси сжалось от волнения. Когда это у Пилар были дома дела, тем более посреди ночи? Должно быть, Маноло смертельно ее обидел. Чудовище.

– Точно?

– Да, конечно. Жду тебя. Пока. – И сразу последовали громкие прерывистые гудки.

Маноло обернулся.

– Ну, как там она?

Граси мысленно посмеялась над этой иезуитской заботливостью: сначала довел женщину до слез, а теперь интересуется, как она.

– Голос такой, будто Пилар только что выпила бутылку виски.

– Она действительно немного выпила, – пробормотал Маноло, будто оправдываясь.

– Отлично! Значит, вы накачались виски и принялись выяснять отношения?

– Я не из тех, кто спьяну выясняет отношения, – обиделся он, – и хватит подозревать меня во всех грехах!

– Получается, что совершенно случайно именно в тот день, когда я приезжаю, мне приходиться убивать время, мотаясь по холлу в ожидании неизвестно чего, и все потому, что именно в этот день вы сначала пропустили по рюмочке, а потом затеяли ссору?

– Ты прекрасно знаешь, что ссоры случаются и тогда, когда их вовсе не ждешь.

Граси помрачнела при мысли, что Маноло ни за что не пропустит ее в квартиру и ей придется торчать здесь всю ночь. Такой исход отнюдь ее не устраивал. Она раскрыла сумочку и достала из кошелька деньги.

– Вот, возьми. Пятьсот песет.

Издевательски усмехаясь, Маноло пристально взглянул на нее и едко заметил:

– Мне нравится, что ты понимаешь: всегда нужно отдавать долги.

– В особенности, если они того стоят, – не смутившись, парировала Граси, понимая, что он конечно же имеет в виду старый долг чести, который она должна вернуть его семье.

Граси направилась к двери на улицу, раздумывая над складывающейся ситуацией. Маноло, естественно, считает себя и своего отца жертвами подлого предательства. А поскольку не смог расквитаться за это, когда главный враг был жив, то теперь выбрал себе другую, более уязвимую жертву – Пилар. И, если в план его мести входило играть с ее чувствами – то распаляя их нежностью, то разрушая подобными сегодняшней сценами, – во что бы то ни стало необходимо заставить его пожалеть об этом.

Я должна запретить ему обращаться с Пилар подобным образом, сказала себе Граси. Безразличие и ветреность Маноло рано или поздно все равно дадут о себе знать. И именно поэтому надо избавить от него Пилар, причем чем скорее, тем лучше.

Граси осознавала, что в любую минуту может расплакаться – то ли из-за обиды за Пилар, то ли из-за ушедшей любви, которую однажды погубил этот бессердечный лгун.

* * *

Идя вслед за Граси, Маноло вдруг ощутил непреодолимое желание сжать ее в объятиях, осыпать поцелуями ее лицо и шею. Все в ее поведении говорило о смущении, вызванном неожиданной встречей с ним и взаимным притяжением, которое на время установилось между ними. Внезапно возникшее желание буквально душило его, и Маноло, хоть и был раздражен потерей самообладания, уже твердо знал, что не успокоится, пока Граси не окажется в его руках, трепеща от страсти.

Он ненавидел ее, но сейчас готов был отдать за нее абсолютно все. Каждое слово, слетающее с этих полных влажных губ, заставляло его содрогаться от непреодолимого желания. Маноло понимал, что, удовлетворив свой порыв, испытает опустошающее разочарование и досаду на то, что вновь поддался своим чувствам.

Как нарочно, он пообещал Пилар, что займет Граси на некоторое время, чтобы дать ей возможность привести себя в порядок. Время шло, и с каждой секундой Маноло чувствовал, что теряет самообладание. Надо было сохранять спокойствие и уверенность, делая вид, что игривые интонации, сквозящие иногда в голосе Граси, ни к чему его не обязывают.

А ей пока вполне удавалось симулировать нежность и ранимость, умело скрывая свою ненависть и нарочно подставляя его глазам соблазнительный изгиб тонкой шеи, рождавший в нем непреодолимое, распирающее желание.

Пытаясь бороться с обуревающими его чувствами, Маноло задумался, вынесет ли, если Граси будет рядом каждый день. Если каждый день ему придется говорить с ней, слышать ее, любоваться ее красотой, которая подобно цветку распускалась с годами все больше и больше.

Маноло было достаточно лишь раз коснуться ее, чтобы понять, что он вожделел к ней с силой, перекрывающей все остальные чувства, включая чувства долга и собственного достоинства. Она была прекрасна, слишком прекрасна, чтобы Маноло хоть на миг мог допустить, что кто-то может занять его место рядом с ней.

От ярости он сжал кулаки. Он сам запирал себя в тюрьму, рождаемую противоречием между обещанием жениться на Пилар и чувством долга по отношению к стареющему отцу, который может не пережить его отказ от давно намеченной мести. Смерть Науреса предоставляла Маноло потрясающую возможность расквитаться за его мошенничество и вернуть отцу если не потерянные деньги, то доброе имя, и вот теперь, когда дело вступило в решающую фазу, появляется Граси и ставит под угрозу все его планы.

Гнев огнем жег его грудь. Почему он до сих пор не может забыть ее? Ведь она оказалась такой же вероломной, как и ее отец. Она лгала, говоря, что любит его, но даже сейчас, когда ее приезд не сулил ему ничего хорошего, она продолжала манить его, словно наркотик. Достаточно было единственного взгляда ее темных глаз, чтобы вновь стать одержимым ею. Необходимо было бороться с чарами Граси, проявляя как можно больше выдержки и самообладания. В конце концов, Маноло знал, что делает это не для себя, а ради хрупкой беззащитной Пилар, цепляющейся за него как утопающий цепляется за соломинку, И ради своего отца, которому пришлось слишком многое пережить.

Собственная честь и честь семьи тяжким грузом ложилась на его плечи, и он не мог пожертвовать ими ради эфемерного наслаждения. Поэтому Маноло необходимо было любыми средствами вывести Граси из игры. Но как?

На улице Граси остановилась и всхлипнула. Это был его шанс – повод прикоснуться к ней. Маноло покровительственно положил ладони на ее вздрагивающие плечи и развернул ее к себе, Не осознавая, что делает, Граси доверчиво прижалась к его широкой груди.

– Граси… – прошептал он нежно, совсем рядом с ее щекой, – прошу тебя, скажи мне, что случилось.

Слишком ослабев, чтобы сопротивляться, будто пытаясь исправить свою минутную слабость, Граси всеми силами старалась отстраниться от Маноло и вырваться из его крепких объятий. Высвободившись, она сразу же попыталась вернуть себе утраченные позиции и извинилась за свою неловкость:

– Черт, это, должно быть, от головокружения. На моих проводах было слишком много шампанского, да еще кто-то догадался приготовить коктейль.

Маноло так пристально смотрел на нее, что у Граси сложилось впечатление, будто ее объяснение звучит не вполне убедительно.

– Тогда, – промолвил он, – тебе стоит что-нибудь съесть.

Граси знала, что сейчас не сможет проглотить ни кусочка.

– Думаю, мне будет достаточно сладкого кофе, – пробормотала она и решительно направилась в сторону бара.

Выбивая каблуками яростную дробь, Граси чувствовала себя так, словно балансировала на канате, что дало Маноло лишний повод воспользоваться ее слабостью и поддерживать под руку.

– Мне кажется, что ты взволнованна или расстроена чем-то? – поинтересовался он участливо.

– Я же сказала, что просто устала.

Черт возьми, зло подумал Маноло, не моя вина в том, что она не может сейчас плюхнуться в постель со своим жирафом, не моя вина, что ей приходится сейчас рвать себе сердце воспоминаниями о загубленных чувствах.

В то время как Маноло вел ее к уютным креслам ночного бара, Граси пыталась трезво оценить ситуацию. Возможно, ссора «влюбленных» станет хорошим доводом, чтобы попытаться убедить Пилар в том, что если нет взаимопонимания в мелочах, то Маноло ей вовсе не пара. Но прежде необходимо выяснить причину их ссоры.

По мере продвижения в глубь помещения Граси заметила, что люди, сидящие за столиками, провожают их взглядами. У нее появилось ощущение, будто она вернулась в то время, когда окружающие восторженно ахали при одном взгляде на них с Маноло и начинали возбужденно перешептываться.

Маноло был и тогда просто неотразим, но сейчас его будто окружала аура величественности, а его черные гипнотизирующие глаза притягивали восхищенные взгляды и улыбки женщин. Стоило ему лишь бросить беглый взгляд, как представительницы прекрасного пола автоматически начинали поправлять прически и кокетливо поводить плечами.

Какая-то проходившая мимо блондинка словно невзначай задела его своим пышным бюстом и, невинно похлопав голубыми глазами, пролепетала:

– Ой, простите.

Маноло быстро пробежал взглядом по ее смелому наряду, мастерски акцентирующему все достоинства стройной фигуры, и коротко бросил:

– Ничего страшного.

В ответ он получил умильную улыбку.

Именно так и должен вести себя будущий муж и отец семьи, саркастически подумала Граси. Ей стало противно, и она хотела отвернуться, но рука Маноло слишком плотно обхватывала ее локоть. В результате ей пришлось наблюдать, как девушка кокетливо достает аляповатую визитку да еще спрашивает, как удобнее называть ее нового знакомого.

– Удобнее всего его называть чужим мужем, – съехидничала Граси, на что блондинка, недоуменно приподняв брови, поинтересовалась:

– Что же в этом такого?

– А то, что ему не нравятся блондинки! И еще у него дикая аллергия на типографскую краску! – выпалила Граси и вырвала из рук растерявшегося Маноло визитку девицы. – Вообще-то помолвленные мужчины не стремятся знакомиться с девушками в баре.

– Смотря с какими девушками…

– Неважно с какими.

Граси с отвращением вертела в руках визитку.

– Что же ты собираешься с ней делать? – поинтересовался Маноло.

– Не задавай глупых вопросов! – отрезала Граси и с силой вложила злополучную карточку в руки ее владелицы, которая, возмущенно фыркнув, тотчас удалилась.

– А мне понравилось, – задорно произнес Маноло, проводив блондинку глазами.

– Не испытывай мое терпение, – устало бросила Граси.

– Мне нравится, что ты вменяешь себе в обязанность защищать права Пилар на мою неприкосновенность.

Граси вздохнула. Маноло, видимо, никогда не поймет, что сделала она это далеко не из теплых чувств к собственной мачехе, а исключительно из ревности.

– Кому-то ведь надо было вырвать тебя из ее цепких лапок. Кстати, насколько я успела заметить, ты не очень-то сопротивлялся. Я думала, мужчинам пристало более серьезно относиться к брачным узам.

– Я отношусь к ним очень серьезно, – заверил Маноло.

– Сколько ни старайся, меня не обманешь.

В этот момент Граси с удивлением почувствована, как чья-то рука мягко легла на ее талию. Чуть повернув голову, она различила в полутьме пару глаз, с восторгом уставившихся на нее.

– Вы очаровательны, – донесся до ее ушей комплимент, и из темноты выплыли очертания мужчины, протягивающего наполненный бокал.

– Благодарю.

Граси мило улыбнулась, хотя в других обстоятельствах не преминула бы поставить приставалу на место. Продолжить спектакль Граси не удалось, потому что Маноло с такой силой толкнул ее вперед, что она едва устояла на ногах.

– Эй, а я как раз собиралась познакомиться! – наигранно возмутилась она, усаживаясь за столик в облюбованном Маноло укромном уголке.

– Ты думаешь, я буду молча стоять и смотреть, как ты кокетничаешь с кем ни попадя? – спросил он сдержанно.

– Не волнуйся, даже если бы я отвечала на каждый комплимент, уверяю тебя, это не заняло бы много времени.

– О, не будь столь наивной! Клянусь, что половина сидящих здесь мужчин только и мечтают о том, как бы оказаться с тобой в постели.

– Неужели?! – весело изумилась Граси. – Не может быть.

– Да они просто готовы съесть тебя.

– Может быть, это из-за того, что здесь плохая кухня? – парировала она, задумавшись, всегда ли Маноло пользовался подобными приемами. Если да, то тактика весьма действенна, ибо Граси почувствовала, что уже гордится собой. Специально, чтобы подразнить Маноло, она улыбнулась сидящим по соседству мужчинам.

Маноло отреагировал незамедлительно:

– Нет, они испытывают голод несколько иного рода, так что я тебе искренне не советую поощрять их к дальнейшим действиям. К твоему сведению, достаточно одного взгляда, чтобы мужчины роем налетели на тебя.

– Хорошо, – тоном примерной ученицы сказала Граси.

Маноло, демонстрируя свое неодобрение ее ёрничеством, скривился, а затем раздраженно вырвал из рук Граси Зантуса и усадил его на стул рядом с собой.

– И все же прошу тебя быть поаккуратнее со здешними мужчинами. Многие из них не отказались бы подбить клинья к обеспеченной женщине, а то, что ты не из бедных, у тебя на лбу написано.

– Я не из тех, кого легко поймать на удочку. Скажу больше, меня просто воротит от мужчин, делающих вид, что ухаживают за женщиной, а на самом деле – положивших глаз на ее банковский счет. По-моему, это просто омерзительно. – Граси многозначительно посмотрела Маноло в глаза. – Такой мужчина готов продать душу и тело, лишь бы заполучить желаемое. И, на мой взгляд, это мало чем отличается от проституции.

Граси пыталась различить хоть каплю смущения на его лице, но тщетно. Маноло никак не реагировал на довольно прозрачные намеки, более того – согласно кивнул и изрек:

– Жадность и жульничество конечно же не имеют оправдания и должны быть наказаны.

На минуту Граси почувствовала, как силы покидают ее. Последнее было произнесено явно с умыслом и не могло быть ни чем иным, как тонко завуалированным оскорблением. Неужели он не догадывался, что она не позволит ему жениться на Пилар? Граси решила не сдаваться.

– Безусловно. И если какому-нибудь жиголо вздумается пристроиться ко мне или к Пилар, то, клянусь, ему не поздоровится!

– Если не секрет, что конкретно его ожидает?

– Нечто настолько нерадостное, что я об этом лучше умолчу. – Граси с ненавистью посмотрела в его смеющиеся глаза. – Надеюсь, ты-то женишься на Пилар по любви.

Поскольку Маноло отмолчался, Граси пришлось зайти с другой стороны:

– Тебе должно быть стыдно за вашу ссору. И чего вы с ней не поделили?

– Это личное, – отрезал он. – Что случилось, то случилось. Тем более что эта ссора, как и ее причины, касаются только нас двоих… Предоставь мне самому все уладить. – Он подозвал официанта, давая понять, что тема исчерпана. – Кофе и порцию коньяка. А тебе, Граси?

– Кофе с молоком и тоже коньяк, пожалуйста. Пойми, Маноло, я не пытаюсь влезать в ваши отношения, но меня немного беспокоит тот факт, что мне приходится сейчас сидеть здесь, в то время как Пилар одна и, может быть, нуждается в поддержке.

– Она же ясно сказала, что ты можешь не спешить. Надо уважить ее желание побыть одной.

Да, Маноло явно знал цену своему слову и умел постоять за свои интересы. К тому же он только что ясно дал понять, что различает женщин, с которыми можно знакомиться в баре и ложиться в постель, и женщин, требующих к себе уважения и более серьезного отношения.

– Хорошо, но…

– Вот и давай дадим ей возможность успокоиться и прийти в себя. Так будет лучше, поверь мне.

Он снова демонстрировал силу характера, будто нарочно гипнотизируя Граси проницательным взглядом и мягким, обволакивающим голосом. И даже зная об этом, было трудно устоять и не уступить Маноло во всем, чего бы он ни пожелал. Граси понадобились все силы, чтобы не поддаться его чарам. Верить ему? Уж лучше довериться первому встречному! Она слишком хорошо знала Маноло.

– Ты умеешь убеждать, – произнесла она задумчиво.

Самодовольная улыбка скользнула по лицу Маноло.

– Мне нравится твое отношение к Пилар. К тому же это позволяет нам улучить пару секунд и уточнить кое-какие детали, касающиеся нас с тобой.

– Например? – встревоженно попыталась уточнить Граси.

– Например, то, что Пилар не должна узнать, что нас что-то связывало в прошлом.

– Договорились. Можешь считать, что мы чужие друг другу. – Граси была довольна, что ей удалось без особых усилий осуществить эту часть своего плана. – Только не знаю, – с притворным сомнением добавила она, потягивая из крошечной чашки крепчайший кофе, – хорошо ли мы поступим, если не скажем Пилар всю правду?

Губы Маноло сами собой сжались в тонкую линию, и лишь спустя некоторое время ему удалось сложить их в некое подобие непринужденной улыбки.

– Разве это имеет какое-то значение? Ты же сама сказала, что все в далеком прошлом. Стоит ли бередить его? Нам не придется лгать, мы просто…

– Будем не до конца искренни, – подхватила Граси.

– Но в противном случае мы только расстроим Пилар.

– Вряд ли для нее станет большим сюрпризом новость, что она не первая твоя женщина, – с ехидцей заметила Граси.

– Я имею в виду, – процедил Маноло, – что она может почувствовать себя неловко именно из-за того, что одной из моих женщин была ты.

Именно «одной из». Граси почувствовала себя униженной. Впрочем, он прав, эта новость будет действительно губительной для Пилар.

– Что, если ей станет известно про нас от кого-то другого? – спросила она, играя с ложечкой для кофе.

– Каким образом? Только трое знают о нашем проемом: ты, я и мой отец. – Маноло немного помолчал, прежде чем смог продолжить: – Отец никогда ни о чем не скажет. Я тоже. И ты. Если только не захочешь причинить Пилар боль.

Граси, конечно, не собиралась это делать, однако ее весьма беспокоил тот факт, что ей придется что-то скрывать от мачехи. Ведь это во многом затруднит осуществление ее плана. Но, как бы то ни было, молчание оставалось пока наилучшим решением.

– Ты, наверное, прав, – произнесла она задумчиво, – Пилар ни к чему посвящать в дела давно минувших дней. Тем более что это изрядно подмочит твою репутацию в ее глазах.

– Что ты имеешь в виду?

– Ведь нам придется рассказать и о том, как мы расстались. Вряд ли это выставит тебя в лучшем свете.

При упоминании о размолвке Маноло побагровел.

– Ты солгал мне, что любишь меня, – безмятежно продолжала Граси, – заманил в постель и вытянул из меня все, что мне было известно продела клиники. Пилар, наверное, такие подробности слегка озадачат.

Повисла тяжелая ледяная тишина.

– Если бы нас кто-нибудь слушал, наверняка решил бы, что ты пытаешься меня шантажировать, – наконец промолвил Маноло.

– Зачем мне это?

– Мстишь мне, думая, что я обманом соблазнил тебя и лишил невинности.

Граси успела поставить чашку на столик, прежде чем от той остались бы лишь разлетающиеся по полу осколки.

– Месть – удел подлецов, Маноло, – тихо сказала она.

– А справедливость?

– Справедливость – нет, и я свято верю в это.

Долгое время они сидели молча, впившись друг в друга глазами, в которых, казалось, бродили отголоски их боли и тяжелых воспоминаний.

– Я тоже. – Маноло тяжело вздохнул. – И Бог поможет мне добиться ее.

По торжественному и уверенному тону Маноло Граси поняла, что он пойдет до конца во имя достижения своей цели. Все ее разговоры могли только подлить масла в огонь и еще больше раззадорить Маноло. В отчаянии Граси обхватила руками плечи. Она поняла, не в ее силах бороться с тем, что закладывалось веками. Испанцы издавна славились мстительностью и ради удовлетворения этого свойства своего характера готовы были рисковать жизнями. Все, даже родственные узы, отходило на второй план перед честью семьи.

Граси не сомневалась, что Маноло не остановится, пока не отомстит за своего отца кому-нибудь из членов ее семьи. Он продолжал слепо верить в то, что клиника построена большей частью на средства его отца, а то, что уже несколько лет не мог найти никаких доказательств своей правоты, лишь подогревало его ненависть. И удовлетворение он найдет в том, что, сыграв свадьбу с Пилар, обманет ее ожидания и обратит в руины ее мечты о счастье.

– Маноло, – сказала Граси, – я очень хочу для Пилар счастья и спокойствия.

– Я тоже. Я забочусь о ней. И именно поэтому мы ничего ей не скажем.

Граси едва не расплакалась от отчаяния. Нет, ей никогда его не переубедить. Оставался последний шанс – попытаться уговорить Пилар порвать с Маноло. Но как это сделать, не раскрыв ей все карты? Как умолчать о том, что для Маноло брак – лишь способ удовлетворить жажду мести?

– Хорошо, – Граси криво улыбнулась, – оставим прошлое и будем с надеждой смотреть в будущее.

– Согласен. – Задумавшись, Маноло оборвал несколько лепестков со стоявшей на столе розы. – Хотя, признаться, прошлое хранит моменты, которые я вряд ли забуду.

– Я тоже, – с болью сказала Граси.

Она вспомнила ссору с Маноло, когда его отец заявил, что деньги, вложенные им в строительство клиники, были украдены ее отцом. Маноло пытался склонить Граси на свою сторону, но она верила своему отцу и не могла предать его, даже если на карту ставилась ее любовь. Наконец осознав, что была просто-напросто использована Маноло для проникновения в стан врага, Граси отказалась даже слушать нелепые обвинения Маноло в том, что ее отец обманул и ограбил семью Морадильо, лишив тем самым достояния и поправ фамильную честь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю