Текст книги "Вето на брак"
Автор книги: Кей Мортинсен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Так что же надеть для эпохальной встречи с Маноло? Граси мигом представила себя в облегающем платье и конечно же в туфлях на каблуках, высоких настолько, чтобы сразу стало ясно: уж точно не автобус является ее излюбленным средством передвижения. К тому же на каблуках она как раз будет одного роста с Маноло – так, чтобы вперить ему прямо в глаза свой леденящий жалящий взгляд. Граси засияла от предвкушения.
Да, и хорошо бы еще шляпку с полями – в ней женщина выглядит недоступной и загадочной… Уже по дороге на работу Граси задумалась, какой цвет наиболее подходит к случаю. Голубой – слишком мягкий и как бы символизирует ностальгию по ушедшим чувствам. Черный – слишком строгий и к тому же выдает неуверенность. Красный… ну это слишком откровенно, да и несколько вызывающе. Мысленно перебирая цвета, Граси вдруг задумалась, стоит ли игра свеч. К чему поражать Маноло своей цветущей внешностью, если их любовь в далеком прошлом?
Естественно, Маноло неспроста затеял эту свадьбу. Ведь только женившись на Пилар. он сможет заполучить принадлежащую ей часть наследства. Его лукавый расчет виден за милю. Необходимо любой ценой остановить его. Но как? В том, что влюбленная Пилар и слышать ничего не захочет, Граси не сомневалась. А что, если прямо сказать Маноло, чтобы он и думать не смел о своей затее? Пожалуй, он только рассмеется в ответ. Любое противодействие его планам только раззадорит его, к тому же Граси была отнюдь не уверена, что Пилар поддержит ее, даже если Маноло придется открыть свои карты.
Взбудораженная этими тревожными мыслями, Граси влетела в больницу и поспешила к лифту. Да, волевой характер Маноло, его чувство юмора и проницательность были хорошей приманкой для Пилар, искавшей в мужчине все эти качества. Ведь именно таким был отец Граси – властным, но одновременно обладающим неотразимым шармом и умением очаровать. А еще Энрике Наурес обладал феноменальной способностью убеждать. О его деловой смекалке ходили легенды.
Маноло был умен и артистичен. Он органично входил в любой образ и делал все, чтобы достичь поставленной цели. На этот раз он прикинулся преданным и страстным любовником, помешанном на светской жизни и развлечениях. Он приложит все силы, чтобы развеять тяжкие воспоминания Пилар об утрате, будет стараться как можно быстрее втянуть ее на свою орбиту, собрав новый альбом ярких и радостных впечатлений о совместной жизни…
О, Граси ненавидела его за это, но к этому чувству примешивалось и другое – ревность. Ведь Маноло, пусть и неискренне, но стремился покорить сердце другой женщины… Однако хуже всего было то, что тот, кого она когда-то боготворила, на самом деле оказался еще большим негодяем, чем можно было представить. И все из-за слепой преданности отцу, ради которой Маноло способен даже на такую низость, как играть с сердцем доверившейся ему женщины! Даже брачные узы не помеха осуществлению его подлых замыслов! Граси содрогнулась от мысли, что когда-то любила подобное ничтожество. Ничего… Ей непременно удастся остановить его, и Маноло станет лишь досадным воспоминанием, маленьким черным пятнышком в ее жизни и в жизни Пилар.
Вскоре от мрачных мыслей не осталась и следа – Граси полностью погрузилась в заботу о своих подопечных. Она очень любила свою работу и даже перспектива сменить скромное место больничной сиделки на кресло в совете директоров клиники отца ее не прельщала. Потягивать кофе и дожидаться, пока подсунут бумаги для подписи, это не для нее. Забота о людях была ее профессией, ее призванием. И это останется со мной, унаследуй я хоть полмира, подумала Граси. Решено, как только мне удастся разделаться с Маноло, я обязательно устроюсь сиделкой в отцовскую клинику.
Она с облегчением вздохнула. Все будет хорошо. Иначе просто не может быть.
2
Хотя прощальная вечеринка и не затянулась, Граси еле успела к посадке. Усевшись сама и усадив рядом с собой полученного в подарок от коллег огромного плюшевого жирафа, она оправила мини-юбку и расслабленно откинулась на спинку удобного кресла.
Голова Граси все еще гудела от шума вечеринки и от коктейля, собственноручно приготовленного одним из докторов. Ноги тоже ныли от вынужденной пробежки на высоких каблуках по залам аэропорта, так как. чтобы успеть на регистрацию, Граси пришлось изрядно поднажать. Зато она сорвала бурю восхищенного свиста в свой адрес и чувствовала себя на все сто. Все-таки не такая уж плохая мысль – разок уступить собственному тщеславию!
Блуза из тонкого льна в сочетании с чуть выглядывающим из-под нее шелком белья придавали Граси особое, почти порочное изящество, а глянцевый блеск яркой помады подчеркивал соблазнительную пухлость губ. А волосы… Граси в жизни не поверила бы, что они могут плавно ниспадать к тонкой шее, где изящно завивались, перехваченные лентой из алого шелка.
Просто фантастика, думала Граси. А если прибавить широкополую шляпу и рубиновые серьги… Впрочем, и без них после окончания вечеринки мужская часть персонала поспешила расцеловать ее с особым энтузиазмом, наперебой напрашиваясь провести как-нибудь вместе выходные. Вполне достаточно, чтобы голова пошла кругом…
Граси не терпелось скорее увидеть Маноло, ошарашить его своим видом и в то же время тревожное предчувствие этой встречи холодом осело где-то внутри. Оно усилилось, когда Граси, благополучно приземлившись, села в оставленный для нее кабриолет.
Несмотря на то что было за полночь, чувствовалось, что в Барселоне вечер только начинается, все было проникнуто атмосферой непрекращающегося праздника. Еле-еле продвигаясь по шоссе из-за образовавшейся где-то впереди пробки, Граси наслаждалась восхищенными взглядами мужчин, сидящих в соседних автомобилях. Что ж, за встречу с Маноло она могла быть спокойной…
* * *
В то время как Граси торчала в пробке, в роскошной квартире Пилар Маноло выливал в раковину содержимое еще одной недавно начатой бутылки.
– Уверяю, тебе не нужно это, – слегка раздраженно говорил он, удерживая в своих сильных руках хрупкое тело бьющейся в истерике Пилар. – Если ты нервничаешь, просто иди ко мне. Не хочу, чтобы ты спивалась. Ну же, видишь, что эта дрянь с тобой делает!
– Все равно… Дай сюда… – жалобно всхлипывала Пилар. – Граси может приехать с минуты на минуту. Я так боюсь, что она узнает о нашем решении и будет ругать меня!
– Граси?! – будто не веря собственным ушам, выкрикнул Маноло. – Граси? Какого черта ты просила ее приехать?
– Она сама так захотела…
Маноло глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. В последние дни проблемы, словно нарочно, сыпались на него как из рога изобилия, так что малейшее затруднение было способно вывести его из равновесия. Да, слишком многими людьми хотел он распоряжаться, играя на их чувствах и потребностях… Отец с каждым днем беспокоил его все больше. Он старел прямо на глазах, хирел, уходил в себя. Время шло, а семейная честь все еще не была отомщена.
С каждым днем Маноло становилось все тяжелее смотреть в отцовские глаза, где, казалось, еще не умерла надежда. Временами ему чудился в них и укор, что он до сих пор не выполнил сыновний долг. Во что бы то ни стало доброе имя отца должно быть восстановлено. И Пилар могла помочь ему в этом…
– Ты не забыла о наших планах на эту ночь? – спросил Маноло ласково, стремясь загладить внезапно вырвавшуюся у него грубость. – Мы же договорились как можно чаше появляться вместе.
– Да, да… я знаю… все в порядке, – бессвязно пробормотала Пилар. – Я предупредила Граси, что меня не будет, когда она приедет сюда.
Маноло еле слышно выругался. От Граси надо будет избавиться как можно быстрее. Нельзя позволить ей помешать тому, во что он вложил столько сил и времени…
– Я знаю, ты не любишь меня, – сказала ему Пилар всего неделю назад. Прямо, как только она умела говорить. – Но мне нужен сильный мужчина рядом, кто-нибудь, на кого я могла бы опереться, а ты… ты стал для меня именно тем, кого я ищу с тех пор, как не стало Энрике. Ты женишься на мне, Маноло?
Тогда он был настолько ошеломлен, что даже не сразу поверил своим ушам… Возможно, потому, что и сам искал женщину, которую мог бы любить страстно и безоглядно, как любят только всем сердцем… Но что-то подсказывало ему держаться подальше от любых эмоциональных передряг, где на первое место выходит игра чувств. Подсознательное желание уберечься от того, что уже раз имело место в его жизни и за что он не мог расплатиться до сих пор.
Маноло не сомневался, что Пилар сразу же доверится ему и пойдет за ним хоть на край света. Еще до знакомства с ней он знал, что заставит ее выйти за него замуж во что бы то ни стало. Это решение пришло к Маноло после очередного приступа, случившегося с отцом, когда стало ясно, что еще одного старик уже не перенесет. А Маноло был готов на все, лишь бы принести ему хоть какое-то успокоение. Даже женившись на женщине, которую не любил. Умело разыграв «случайную» судьбоносную встречу с вдовой Науреса, он был глубоко тронут ее ранимостью и приложил немало усилий, чтобы завоевать ее сердце, так как, похоже, она действительно любила старого мошенника…
К удивлению Маноло, бремя обманщика и соблазнителя вдов оказалось не таким уж тяжелым. Когда отвлекалась от мыслей о пережитой потере, Пилар была веселой и интересной спутницей во всех затеваемых им мероприятиях. Чувствуя себя скорее близким другом нежели будущим мужем, Маноло немного беспокоился по поводу отсутствия у него пылкости влюбленного, но, похоже, Пилар вполне удовлетворяли его вежливая сдержанность и самообладание.
Ей была необходима уверенность в завтрашнем дне, ему – возможность заполучить клинику. Перспектива будущей свадьбы была одинаково привлекательна для обоих, и, несмотря на то что их грядущий союз мало напоминал брак по большой любви, оба обсуждали скорые перемены с большим воодушевлением.
Маноло не составило особого труда окружить Пилар всеми возможными наслаждениями светской жизни, в которые она была готова погрузиться с головой. Когда они были вместе, Пилар забывала свои вычурные манеры, становилась проще и доверчивее, а потому – лучше и милее. Однако стоило ей перебрать…
Только совсем недавно, какой-нибудь час назад, Маноло осознал, насколько Пилар зависима от ежедневно употребляемого ею алкоголя. Когда он пытался образумить ее или хотя бы заговаривал об этом, Пилар буквально выходила из себя. Обыскав квартиру, Маноло удостоверился, что бутылки припрятаны буквально везде. Он принялся беспощадно опустошать их содержимое в кухонную раковину, и у Пилар просто сдали нервы.
– Послушай, если к тебе должна приехать Граси, мне лучше оставить вас и на какое-то время уехать. Но я не понимаю, зачем нужно набираться, готовясь к встрече с ней?
– Затем, что она всегда была красивее и ей всегда везло больше чем мне! И затем, что я безумно боюсь тебя потерять! – Пилар зашлась слезами. – И она приезжает не на время, а для того чтобы остаться здесь жить. Мне придется постараться, чтобы все было гладко, и не пить тогда, когда мне захочется!
– Жить здесь? Ты имеешь в виду – постоянно?
Пилар кивнула, смотря на Маноло широко раскрытыми полными слез глазами.
– Это имеет значение?
Имеет ли это значение? Имеет конечно же, не может не иметь! И если бы она только знала какое! Сдерживая ярость, готовую вот-вот разорвать его на части, Маноло сказал как можно мягче:
– Мне просто хотелось бы знать об этом заранее, так как тогда мы смогли бы обсудить, имеет ли значение, что приедет кто-то, кто будет день и ночь жить рядом с нами и может заметить, что я не по самые уши влюблен в тебя… – Борясь с подступающим раздражением, Маноло коротко добавил: – Теперь дай мне подумать.
Он вышел на балкон. Вот здесь, в тишине теплой летней ночи, раскинувшейся над морем, он должен встретить крах своих планов, и, может быть, своей судьбы. Естественно, Граси сделает все возможное, чтобы помешать их свадьбе. Если ей удастся это, его отец лишится последней надежды и тогда…
Не желая думать о печальных последствиях, Маноло в ярости сжал кулаки, тщетно пытаясь побороть страх за жизнь отца. Семейная честь должна быть отомщена любыми средствами, сказал себе Маноло. Наурес и его дочь просто погубили отца, и теперь моя задача – не позволить Граси отнять у меня последний шанс восстановить справедливость.
Он услышал звук наполняемого стакана и понял, что не до конца опустошил запасы Пилар. Будущее вдруг показалось Маноло холодным и тоскливым, а ведь совсем недавно он почти верил, что сможет сделать его таким, каким задумал. Теперь же впереди его ждет сплошной кошмар разочарований и неудач. И все из-за того, что сюда приезжает Граси, подумал Маноло, удивляясь, как эта новость взбудоражила его.
Во двор въехал кабриолет Пилар. Маноло стиснул зубы, приготовившись увидеть Граси, с которой теперь придется сразиться еще раз… увидеть впервые за шесть долгих лет.
* * *
Довольная тем, что наконец-то добралась до конечной цели своего путешествия, Граси весело улыбнулась охраннику, открывшему для нее ворота. Тот проводил взглядом удаляющийся кабриолет, думая о том, что и сам мог бы так улыбаться, располагай он достаточным количеством песет.
Граси заглушила мотор, но не спешила покинуть машину. Как смотреть на Маноло? Как поздороваться с ним? Холодно? Сдержанно? Главное, подумала Граси, не задеть Пилар, иначе она может разволноваться и правда сразу выплеснется наружу.
К тому же Граси было известно, как волнение действует на мачеху. Помнится, отец подолгу уговаривал Пилар выйти к гостям. Она представала перед ними, радостная и сияющая, но немедленно впадала в апатию и становилась вялой, стоило только всем разойтись.
Граси в задумчивости достала из сумочки плитку шоколада и принялась грызть. Что, если и сейчас Пилар взвинчена, ожидая ее приезда? Малейшей неловкости будет достаточно, чтобы довести ее до истерики. Что ж, придется контролировать и слова, и интонации, и взгляды, и жесты…
Собравшись с мыслями, Граси выскользнула из машины, мимоходом отметив, как задравшийся край мини-юбки на мгновение обнажил загорелую кожу бедра. Модно одетой девушке, наверное, ничего не стоит простудиться, с усмешкой подумала Граси.
* * *
Наблюдая за тем, как Граси слизывает с пальцев растаявший шоколад, Маноло внезапно ощутил прилив желания. Когда-то он сам торжественно подносил к губам ее перепачканные шоколадом пальцы и облизывал их дочиста. Это было столь чувственно, сколь и возбуждающе, и даже потом, когда они занимались любовью, вкус шоколада преследовал Маноло.
«Съешь меня», – шептала Граси. Эти слова будто обволакивали его, топили в подступающем желании, и Маноло сантиметр за сантиметром целовал ее мягкую шелковистую кожу, лаская Граси и возбуждая в ней ответную страсть.
Потрясенный глубиной и силой воспоминаний, Маноло наблюдал, как она наклонилась, чтобы взять что-то в машине. Его руки впились в перила балкона, столь сильным было желание Маноло немедленно оказаться рядом с Граси, сжать ее в объятиях…
И столь же сильна была его уверенность к том, что будущему, которому вот-вот суждено стать настоящим, пришел конец.
Как бы то ни было, но Маноло не ожидал, что один лишь вид Граси способен пробудить в нем старые чувства, утолить которые он сейчас жаждал больше всего на свете. Он тщетно пытался бороться с желанием, захватывающим его все сильнее при каждом движении ее роскошного цветущего тела, и одновременно ненавидел Граси за то, что эти чувства заговорили в нем сильнее, чем когда-либо.
* * *
Открыв багажник, Граси не без труда извлекла подаренного жирафа, чьи длиннющие ресницы и смешно высунутый язык в который раз заставили ее расплыться в умиленной улыбке.
– Пошли-ка, Зантус! – весело сказала она, нарекая животное самым несуразным именем, которое только можно было вообразить. – Я покажу тебе твой новый дом.
Быстро прикончив остатки шоколадной плитки, Граси наспех облизала пальцы и тщательно вытерла их носовым платком, искренне надеясь, что никто за ней не наблюдает.
Украдкой она окинула взглядом фасад здания, и внезапно ее дыхание замерло.
Облаченный в черный костюм мужчина смотрел на нее с балкона квартиры на последнем этаже… квартиры ее мачехи. Граси, будто получила удар в живот, скривилась от боли, не понимая, чего больше в ее чувствах – страха или удивления.
– Встреча Зантуса с чудовищем, – пробормотала она, стараясь успокоиться.
Да, встреча состоялась раньше, чем Граси оказалась к ней полностью готова…
В это время человек ушел с балкона, зато появился консьерж и изъявил готовность заняться ее багажом. Граси назвала номер квартиры, радуясь, что хотя бы не придется тащить наверх чемоданы. Пока ее многочисленная поклажа исчезала в недрах грузового лифта, Граси в обнимку с плюшевым Зантусом без дела слонялась по пустынному холлу, думая о том, что Маноло предпочел бы встретиться с ней здесь, а не наверху, где он рисковал быть разоблаченным в присутствии Пилар. Наверное, уже сейчас прикидывает, что сулит ему мое прибытие, думала Граси, ничего, придется устроить ему веселую жизнь. Она почти не удивилась, когда открывшиеся двери пассажирского лифта явили ей сияющего во всем великолепии Маноло, с минуту стоявшего неподвижно, будто нарочно давая насладиться неотразимостью собственного появления. Как ни старалась, Граси с трудом сохраняла на лице равнодушное выражение. С тех пор, как они виделись в последний раз, Маноло ни капли не изменился, а может, даже еще более похорошел. На нем была черная рубашка, распахнутый ворот которой открывал его сильную шею с такой волнующей, такой родной ямочкой, куда она часто целовала его, тая от наслаждения. Теперь, это, должно быть, стало привилегией ничего не подозревающей Пилар…
В целом же Маноло выглядел, по крайней мере, голливудской звездой – непринужденно, естественно и сексуально, чего не могла не отметить Граси, борющаяся со смятением и тщетно пытаясь отыскать хоть небольшой изъян в великолепии его внешности.
Неожиданно Граси вспомнила о ждущей наверху Пилар. Надо было поторапливаться. Взяв себя в руки, она взглянула Маноло прямо в глаза и, как и ожидала, увидела лишь ненависть в сокрушительном и немигающем взгляде… С трудом преодолевая внезапно подступившую дрожь, Граси представила себя в роли ангела мести с сияющим мечом, а Маноло – исчадием ада с хвостом и с рогами…
– Маноло!
В порыве мастерски сыгранного восторга она распростерла объятия ему навстречу. Маноло лишь ошарашенно моргал. Довольная своей первой маленькой победой, Граси продолжила приветственную речь:
– Ну и ну… Ты подглядывал за мной, прямо как любопытная старуха в щелочку между шторами.
Задетый таким неожиданным сравнением, Маноло нахмурился и с минуту смотрел на Граси так, будто видел перед собой саму преисподнюю. Только сейчас она поняла, что значил для него ее приезд.
– Пилар забыла меня предупредить… А я, естественно, предпочел бы знать о твоем приезде заранее, – проронил он ледяным тоном, – тем более что мы планировали по-другому провести этот вечер…
– Может быть – стоя на балконе?
Если колкость и задела Маноло, внешне он никак не отреагировал, а лишь буркнул в оправдание:
– Я только вышел подышать.
Граси не поверила ни единому слову. Она внимательно смотрела на Маноло, пытаясь угадать, оценил ли он перемены, произошедшие в ее внешности. Но его взгляд не выражал ничего, кроме досады.
Должно быть, новость о моем переселении в Барселону была для него не самой долгожданной, подумала Граси, уверенная, что Маноло, узнав о ее приезде, только и делал что ломал голову над тем, что она может предпринять, задавшись целью расторгнуть их помолвку с Пилар. Это придало ей духу, и она продолжила поединок, радостно воскликнув: – И, как только увидел меня, – сразу помчался навстречу?!
Да именно так и надо себя с ним вести. Чарующе и простодушно. Именно так и удастся поймать его на крючок, решила Граси и. просияв радостной улыбкой, произнесла:
– Я так рада тебя видеть!
И вновь простерла к нему руки. Маноло весь будто почернел и отступил, словно Граси могла в любой момент вцепиться ему в горло. О, если бы я действительно была на такое способна! – с усмешкой подумала она.
– Учитывая обстоятельства, я предполагал в тебе менее дружелюбное поведение, – произнес он раздумчиво.
– Менее дружелюбное? – притворно удивилась Граси. – Ты меня пугаешь!
Желая на все сто использовать свой единственный шанс подрезать Маноло крылышки и дать хороший урок, как вести себя с противоположным полом, она шагнула вперед, с силой сжала твердую налитую мышцами руку и послала Маноло несколько воздушных поцелуев. Хотя Маноло и выглядел при этом так, будто его только что вынули из морозильной камеры, Граси с тревогой отметила, как в ней нарастает давно забытое влечение. От Маноло будто исходило магнитное поле, манящее прикоснуться к нему, сгущающее воздух и заставляющее ее сердце биться чаще.
Да, он ни капельки не изменился, подумала Граси и отступила, раз и навсегда поклявшись себе не поддаваться эротическим воспоминаниям. Прошлого все равно не вернуть.
– Пугаю? – надменно переспросил Маноло. Граси слащаво улыбнулась.
– Ты не можешь представить, как я была удивлена, когда Пилар сказала, что встречается с тобой. Но, поверь, я желаю ей только счастья. Значит, ты будешь, – в ее голосе зазвучали ликующие нотки, – моим отчимом! Фантастика, правда?!
Маноло смотрел на нее с нескрываемым ужасом, что давало Граси все больше поводов гордиться верно избранной тактикой и своим актерским талантом.
– И тебе конечно же уже известно о нашей помолвке, – хмуро проронил он. – Просто немыслимо, ведь я же просил ее…
– Ты, видно, и вправду хотел, чтобы вы поженились втайне от всех, – холодно оборвала его Граси.
Маноло явно мешкал с ответом, и она расценила это как подтверждение того, что ей удастся расстроить его планы.
– Втайне? Зачем мне это? – Маноло явно оправдывался.
Зачем? Да затем, чтобы никому не дать возможности отговорить Пилар от такого безумия, подумала Граси и безмятежно продолжила:
– Ну, я уверена, что у тебя были на то причины. Однако отныне – никаких секретов. Мы всем все расскажем. Обожаю пышные свадьбы! Нарядно одетые свидетели, невеста в фате и в платье со шлейфом, поздравления и блеск восторженных глаз! Ну а ты, – она смерила его быстрым взглядом, – ты будешь в бледно-голубом костюме и в рубашке с кружевным жабо!
– Постараюсь, чтобы моя свадьба прошла тихо и достойно, а не была похожа на средневековый балаган, – буркнул Маноло.
Граси самодовольно улыбнулась.
– Тихо? Это если за дело возьмемся мы с Пилар?
– Да, тихо. Во всяком случае, Пилар будет делать все так, как я захочу.
«Все так, как я захочу»! Да черта с два! ―злобно подумала Граси.
– Так думают все мужчины, – она снисходительно улыбнулась, – к тому же не забывай, ты ведь еще не женат. Так что советую тебе подумать и дать невесте возможность все самой за себя решить. Но ты-то хочешь, чтобы она была готова пойти за тобой хоть на край света, верно?
– Что ты хочешь этим сказать? – подозрительно осведомился Маноло.
– Что я хочу сказать? – Граси умело изобразила изумление. – Ты же любишь ее! И хочешь, чтобы она была с тобой счастлива!
Маноло молчал. Естественно, он должен был согласиться, но, очевидно, даже прирожденным лжецам иногда трудно переступить через себя. И за это Граси презирала его. Она решительно направилась к лифту, Маноло ничего другого не оставалось, как последовать за ней. Граси, уже наверняка знавшая, что мысли о пышном бракосочетании становились ему поперек горла, продолжала вслух размышлять над деталями брачной церемонии:
– Шлейф конечно же должны нести дети. По трое с каждой стороны. Мальчиков мы оденем в голубые сюртуки, девочек в платья с кружевными оборками…
– Ну, это уж слишком, – промямлил Маноло.
– Слишком? Ладно, тогда по двое… На свадьбе обязательно должны быть дети, – произнесла Граси мечтательно и вздохнула, будто не замечая, что творится с Маноло. – Кстати, если уж мы заговорили о детях. Надеюсь, скоро вы сможете нас обрадовать!
Маноло передернуло.
– Признаться, мы еще об этом не говорили.
– Ну что же вы… – огорчилась Граси. – Я ведь знаю, ты обожаешь детей. Как насчет близняшек?
Маноло едва держал себя в руках, но сейчас это заботило Граси меньше всего. Она продолжала издеваться:
– Я прямо вижу вас с Пилар, толкающими коляску с очаровательными крошками, завернутыми в яркие одеяльца…
– Не испытывай судьбу, Граси, – хриплым от ярости голосом попросил Маноло, – не надо. Я знаю, что ты пытаешься взять меня на испуг.
Она пожала плечами.
– Как бы то ни было, я должна тебя предупредить.
– Предупредить? О чем же?
– Как твоя будущая приемная дочь я имею право желать нашей маленькой семье мира и согласия. Так что тебе следовало бы знать, что дети налагают немалую ответственность и требуют заботы. Не знаю, готов ли ты принести себя в жертву семейной жизни…
Гримаса отчаяния, исказившая вдруг его лицо, заставила Граси умолкнуть.
– Хватит! – взмолился Маноло.
Что-то подсказывало Граси, что она перестаралась и теперь ей следует вести свою партию помягче, но о снисхождении не могло быть и речи. К тому же, чувствуя, что дело спорится, Граси решила, что, настаивая на своем, может достичь столь желанной цели.
– Ты просто обязан знать эти вещи. Между прочим, Пилар считает воспитание детей делом обоих родителей. Ведь сама она в детстве была обделена родительским вниманием, потому что ее матери приходилось постоянно работать. Ты знаешь, что она из очень бедной семьи?
– К сожалению, я мало знаю о ее прошлом. Никогда бы не догадался, что она когда-либо знала нужду.
Граси с удивлением отметила, что Маноло явно неловко.
– О, у нее было кошмарное детство, – проникновенно сказала она. – Пилар даже не знает, кто ее отец. Ну а чем ее мать зарабатывала на хлеб, она, думаю, сама тебе скажет.
Лицо Маноло вытянулось от удивления.
– Я примерно представляю, о чем ты…
– Она всегда была одинока, – не без энтузиазма продолжала Граси душещипательную историю своей мачехи, – возвращаясь домой из школы, она должна была сама заботиться о своем пропитании.
– По-моему, ты преувеличиваешь, – усомнился Маноло. – У Пилар прекрасные манеры.
– Это все ее первый муж. Он изрядно потрудился, чтобы сделать из нее светскую даму. Как-нибудь спроси ее об этом. И потом, у тебя нет поводов не верить мне, не правда ли?
– Я верю, – серьезно ответил он. – Теперь я понимаю, почему она так беззащитна. Я говорил ей, что она намного лучше многих, с кем ей приходится общаться, но Пилар просто приходит в ужас оттого, что может сказать или сделать что-нибудь не так. Бедняжка. Теперь я понимаю, почему она… – Маноло умолк.
– Почему что? – спросила Граси настойчиво, пытаясь догадаться, что именно Маноло скрывает от нее.
– По-моему, именно из-за того, что ее муж старался изменить ее и привить ей светские манеры, Пилар теперь часто ведет себя несколько неадекватно. – Он тщательно подбирал слова.
Граси поразило, сколь глубоко тронуло Маноло ее повествование.
– Может быть, ты и прав, – сказала она, надеясь, что Маноло теперь начнет видеть в Пилар женщину, а не просто средство для осуществления своей мести. – Во всяком случае, теперь ты знаешь, с какой заботой она будет относиться к собственным детям. Так что будет неплохо, если и ты всерьез воспримешь роль отца и мужа, – добавила она, возвращаясь к намеченной цели помешать этому браку.
По раздраженному сопению Маноло Граси поняла, что он никогда не осмелится открыто противостоять ей. Это придало ей решимости, и она, не тая улыбки, открыто взглянула на него. Глаза Маноло горели яростью.
– Не вижу смысла обсуждать то, что относится к далекому будущему, да к тому же никак тебя не касается, – процедил он. – Прошу тебя, не вмешивайся!
Граси показалось, что сейчас он похож на загнанного тигра – угрожающе рычащего, даже защищаясь. Тяжело дыша, Граси прижала к себе плюшевого Зантуса, пытаясь побороть желание бежать куда глаза глядят. Но ей было необходимо остаться и любой ценой убедить Маноло, что брак без любви – слишком большая цена за старую месть.
– Но то будущее, о котором я говорю, может настать уже совсем скоро. Пилар обожает детей, – продолжала гнуть свою линию Граси.
– И что же?
– А то, что тебе стоит поторопиться с тем, чтобы обзавестись большой семьей, – объяснила она, задорно подмигнув.
Маноло непроизвольно моргнул в ответ. Окинув взглядом манящие очертания тела Граси, останавливаясь на каждом его изгибе так, будто касался ладонью, он посмотрел Граси прямо в глаза.
– Ты имеешь в виду – заниматься любовью, – сказал он и сразу же замолчал, будто давая этим словам наполнить разделявшее их пространство.
Граси сбили с толку игривые нотки в его голосе и непроизвольные ассоциации, рожденные словами Маноло. Она покраснела. Как обычно, настойчивость увела ее дальше, чем она хотела бы.
– Издеваешься… – произнесла она почти жалобно.
– Разве?
Бархатный голос Маноло обволакивал ее, она будто чувствовала его пальцы, проделывающие привычный путь по ее телу. Потрясенная яркостью своих воспоминаний, Граси замерла, непроизвольно стиснув игрушку. Из плюшевых внутренностей Зантуса донесся писк, ненадолго разрядивший обстановку.
– Граси, можно спросить, что эта штука делает у тебя в руках?
– Она же не может…
– Ходить, – опередил ее Маноло, – и задавать глупых вопросов?
Граси побледнела. В прошлом они часто угадывали мысли друг друга и, когда это удавалось, радовались как дети. Это было так похоже на то, чем Маноло удалось увлечь Пилар: быть вместе, весело проводить время. Поистине он дьявольски хитер.
– Ты знаешь, я не очень-то люблю игрушки. Но это – подарок.
– От мужчины? – Маноло кольнул ее взглядом, как острием булавки.
Задетая за живое, Граси отвернулась, думая о тех мужчинах, которые могли бы любить ее и быть сейчас рядом. Но их нет из-за того, что Маноло оставил в ее душе ощущение одиночества и пустоты.
– Знаешь, еще ни один жираф не преклонил передо мной колен, прося моей руки, – отшутилась Граси.
Неожиданно глаза Маноло весело блеснули, а губы изогнулись в манящей улыбке, от которой Граси оторвалась с трудом, и то только когда напомнила себе, что эти же губы дарили поцелуи Пилар.
– Тем более что, судя по размеру ресниц, это скорее всего самка, – ехидно заметил Маноло, явно наслаждаясь возможностью в свою очередь поиздеваться над Граси.
– Надо же, а я уже назвала его Зантусом. Впрочем, у мужчин тоже бывают длинные ресницы. Ты проводишь меня к Пилар?
– Попозже. Думаю, нам с тобой есть о чем поговорить. Мы могли бы пойти в местный бар…
Он буквально пожирал ее глазами, уже предвкушая победу. Граси начинало овладевать смятение. Не слишком ли много он себе позволял для будущего благоверного? Пилар рискует стать нравственной калекой, если выйдет за такого.