355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Спэнсер » Мой нежный цветок » Текст книги (страница 8)
Мой нежный цветок
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:21

Текст книги "Мой нежный цветок"


Автор книги: Кэтрин Спэнсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Я не собиралась покидать тебя, Бенедикт.

Просто почувствовала, что у меня не остается иного выбора, – сказала она, сдерживая подступающие слезы. – И я не виню тебя за вчерашнее, быстро добавила она. – Ты не отвечаешь за поступки матери.

Не выпуская из рук ее ладонь, он занял место за ее столом.

– Я отвечаю за тебя, – страстно возразил он. Отвечаю за моего ребенка.

– Ты не можешь всегда стоять между мной и грозящей мне опасностью. Никто не может. И на случай, если ты не заметил, я в состоянии сама о себе позаботиться. "

– Предельно ясно, – откликнулся он. – Ты неповторима. Я так боялся потерять тебя.

– Я уже говорила тебе, Бенедикт, – в том, что случилось, нет твоей вины.

– Косвенным образом есть, – мрачно настаивал он. – Мне надо было раньше додуматься, что жизнь под одной крышей с матерью к добру не приведет.

Касси склонилась к нему, погладила по щеке, желая стереть тревогу с его лица.

– Я так рада, что ты приехал за мной. У меня чудесные новости.

Он недоверчиво покачал головой, но уже почти улыбался.

– Что чудесного можно извлечь из почти произошедшей трагедии?

– Много чего, – ответила она. – Вчера я побывала в больнице. Мне сказали, что для моего срока все идет замечательно.

Он повернул голову, чтобы поцеловать ее ладонь.

– И?

– И я слышала и видела нашего малыша. А прошлой ночью я чувствовала его шевеление. Порывшись в сумке, она достала снимки результатов ультразвука, протянула их ему. – Первые фотографии твоего сына, Бенедикт.

– У нас мальчик? – Его рука дрогнула. Она едва не разрыдалась, заметив восхищение, с которым он разглядывал расплывчатое изображение. И он здоров?

– Абсолютно!

Он провел ногтем по глянцевой бумаге.

– Нам так повезло, сага! Просто невероятно повезло!

– Да, – мягко согласилась она. – Доктор счел мое состояние превосходным.

– И ты доверяешь его мнению?

– Он грамотный специалист, Бенедикт. Я думаю, на него можно положиться. Он знает, о чем говорит.

– Значит, моя жена здорова, так же как и малыш?

– Да.

– Как было бы здорово, если бы это известие сделало меня абсолютно счастливым, – произнес он.

Ее сердце упало.

– Почему же нет?

– Разве ты забыла, что происходит с моей матерью? – Впервые за время их знакомства гордость, видимая в нем при упоминании о своей семье, сменилась стыдом. – Я просто теряюсь, Кассандра. И желал бы дать разумное объяснение ее поступкам, но, честно говоря, я в растерянности.

Конечно, я спрашивал ее, но она сама ничего внятного сказать не может. Как думаешь, что на нее находит?

– Предполагаю, что я ее спровоцировала. Касси попыталась припомнить последовательность событий. – Думаю, известие о ребенке застало ее врасплох, вывело из себя. Но что меня потрясло: она умышленно рисковала жизнью своего нерожденного внука. Извини, что я говорю тебе об этом.

– Не извиняйся, – хмуро ответил он. – Моя мать превратилась в монстра. Одно время я сомневался, не повредилась ли она умом, теперь вынужден признать, что помешательство ее носит характер, опасный для окружающих.

Он говорил с горечью, Кассандра не могла не заметить, чего стоили ему эти слова. Невозможно было не увидеть боль в его глазах.

– Мне хотелось бы не согласиться с тобой, но я не могу, – сказала она грустно. – Боюсь, я никогда больше не смогу переступить порог палаццо. И не хочу, чтобы твоя мать еще когда-нибудь оказалась поблизости от меня или от маленького.

– Понятно. О твоем возвращении я и не мечтал. Но умоляю тебя не возвращаться пока в Штаты. Кассандра, прошу тебя, поедем со мной в Ла-Посада, в мой дом на Сицилии. Мы будем там одни, там безопасно. Мы начнем заново, устроим такой медовый месяц, который и должен быть у каждой пары.

– Не очень я гожусь на роль счастливой новобрачной, – со смехом возразила она. – Уехала я спешно. Так что все мои вещи, кроме купленных вчера, остались в палаццо.

t– Тогда сразу после завтрака отправимся по магазинам.

– Звучит заманчиво, но что с работой? Ты не можешь просто встать и уйти, если вся твоя семья от тебя зависит.

– Могу, – он сжал ее руки так сильно, что она едва не вскрикнула. – Теперь моя семья – ты и малыш. Не хочу сказать, что не дорожу своими сестрами, да и матерью тоже. Но решение принято ничто и никто более не встанет между нами, тобой и мной. С этого момента наш брак имеет первоочередное значение.

В воздухе внезапно замерцали радужные перспективы счастливого будущего. Неутоленные желания, выполнение которых откладывалось на неопределенный срок, внезапно стали казаться осуществимыми.

И пусть оставалось непроизнесенным заветное «я тебя люблю, Кассандра», после смятения и мук прошедших двадцати четырех часов Кассандре оказалось довольно и этого.

Бенедикт провел ее по магазинам, потратил колоссальные суммы: целый гардероб шелкового белья, туфли, косметика и такие прелестные платья для беременных, что хотелось остаться беременной навсегда, лишь бы был повод их не снимать.

– Я уговорил вернуться нашего старого подрядчика, – сказал он. – Дал ему право распоряжаться всем по своему усмотрению. В деревне его уважают. Ему легко будет набрать народ.

К вечеру они приехали в его сицилийское владение. Касси влюбилась в это место с первого взгляда. Палаццо Константине располагалось на вершине скалы, подавляя мрачностью своих древних стен, заслоняющих небо. Дом же Бенедикта, размещенный на склоне холма, с грациозным изгибом белоснежных оштукатуренных стен и синей черепичной крышей, окружал бирюзовый плавательный бассейн.

Каждый закуток, любое образовавшееся свободное пространство заполняли усыпанные цветами кусты. Устремлялись ввысь фонтаны, крохотные ручейки весело журчали, сбегая по камешкам в небольшие пруды, полные ярко окрашенных рыбок, снующих взад-вперед.

Он повел ее показывать дом. Широкие окна и двери позволяли ветерку беспрепятственно разносить повсюду аромат жасмина, образовавшего заросли поблизости от главного входа.

Хозяйская спальня оказалась огромной, с окнами от пола до потолка, выходящими на закрытую террасу, рядом была очаровательная гостиная, а с другой стороны – две громадные ванные.

– Вижу, ты начала подсчитывать, скольких женщин я сюда приводил, – сказал Бенедикт, заметив ее удивление. Помещение явно предназначалось для проживания влюбленной пары. – Ты первая и последняя. Не я проектировал этот дом, Кассандра. Три года назад я купил его, соблазнившись расположением и прекрасными видами, у пары, переселившейся в квартиру в Риме, поближе к внукам. То, что дом спроектирован для супружеской пары, чистое совпадение.

Смущенная, что он так легко проник в ее мысли, она ответила:

– Ты не обязан мне ничего объяснить.

– Ясность нам не помешает, – ответил он. – Довольно уже было туч, сгущавшихся над нашими головами. Пусть грозы остаются в прошлом. Ты моя госпожа, сага, и единственная хозяйка этого дома.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Программа всей ночи была отработана у Бенедикта до мельчайших деталей. И казалось, ничто не сможет помешать выполнить ее в точности, тело его обязано было подчиниться ему и привнести в это, по сути, начало их семейной жизни, тонкость и изящество, что позволило бы им насладиться прелестью каждого мгновения.

Но он был слишком голоден, а она – чересчур хрупкой, нежной и желанной. Они едва достигли спальни, как первобытные инстинкты вышли из-под контроля, сметая с пути все хитроумные приготовления. Ее голос, выдыхающий ему на ухо его имя, шорох атласного белья, ее рука, ласкающая его грудь.., каких еще искушений ждать? Атакованный по всем фронтам, он готов был взорваться.

Бенедикт приник к губам Касси поцелуем, который был под запретом до того – слишком уж напоминал он сам акт любви. Ошеломленный запахом и вкусом жены, не отрываясь от ее губ, он опустил ее на пол.

Она живо отзывалась на каждое его движение, всякий раз подаваясь ближе, горячая, влажная.

Желая продлить удовольствие, он чуть отодвинулся, но она изогнулась, сжимая ноги, чтобы удержать его руку, водя своими ладонями от его груди к талии, по ремню брюк, расправляясь с застежкой, расстегивая молнию, добираясь до пульсирующего, налившегося кровью мужского органа.

На этом игра окончилась. Оба уже срывали друг с друга одежду, мгновенно оказавшись обнаженными. Кровать находилась не более чем в пяти метрах. Но с тем же успехом она могла быть на расстоянии пяти километров. Преодолеть такой путь не было возможности.

Ухватив посильнее, он прижал ее к стене. Забрал ягодицы в ладони, приподнял.

– Ты уверена.., что безопасно делать это сейчас? – Балансируя на грани, откуда возврата не было, он обуздал желание, чтобы мучительно выжать из себя этот вопрос.

Ее пальцы вдавились ему в плечи, побуждая закончить начатое.

– Совершенно уверена, – прошептала она.

И очень вовремя. В конце концов, он был просто человек, подверженный слабостям человеческого рода. А она была олицетворением искушения.

– Я люблю тебя, – прошептал он. – Ты моя жизнь, никто никогда не будет мне дороже тебя.

– О, Бенедикт! – восторженно пробормотала она. – Я так долго ждала от тебя этих слов. Так давно хотела сама сказать их тебе. Потому что я люблю тебя так давно, что уже начала бояться, что ты никогда меня не полюбишь.

– Не бойся, mi amore, – сказал он. – Черные дни позади, обещаю, впереди нас ждет лишь радость и счастье.

Пять дней и ночей он потратил лишь на то, чтобы дарить ей радость. Восторги так долго откладываемого медового месяца полностью вознаградили ее за каждую минуту страданий, им предшествующих.

Они часто занимались любовью. С нежностью и неукротимой страстью. Игриво, со смешками и шалостями и спокойно, лаская и нежа. Рано утром, когда восходящее солнце окрашивало белоснежные стены Ла-Посада розовым цветом, они ходили вместе в бассейн, а ночью, под звездами, на пляж.

Однажды, проснувшись пораньше, она взглянула на него и не смогла оторваться, так прекрасен он был. Не сдержавшись, она склонилась к нему и запечатлела неуловимый поцелуй у него на плече.

Когда она снова подняла голову, его глаза были открыты и полны веселья. Он поманил ее одним пальцем и повелительно-сонным голосом сказал:

– Пойди сюда, девочка.

– Да, хозяин, – промурлыкала она, обвиваясь вокруг него.

– Buon giomo, mi amore [11]11
  Здравствуй, любовь моя (итал.)


[Закрыть]
, – пробормотал он, отвечая на ее объятие.

Он показывал ей Сицилию. Возил в Палермо, в маленькие, находящиеся в стороне от дороги trattorias, где знакомил с традиционными сицилийскими блюдами: каракатицей, приготовленной в собственном соку, или лучшей телятиной, из того, что ей когда-либо приходилось отведать. Соблазнял ее сицилийским gelato и миндальными пирожными, окрашенными и сделанными в форме фруктов. Показывал ей знаменитые дворцы, византийские и римские готические церкви.

Все кончилось на шестой день. Со звонком Франчески. Она была настолько вне себя, что, хотя телефон взял Бенедикт, Касси через всю комнату слышала расстроенный голос его сестры. После разговора Бенедикт стал чернее тучи. Для Касси не явилось неожиданностью то, что Эльвира опять оказалась причиной очередного кризиса.

– Тебе надо возвращаться, да? – бесцветно произнесла она.

– Si! Но теперь я обещаю тебе, Кассандра, что прекращу безобразия раз и навсегда. Я больше не позволю Эльвире вмешиваться в нашу жизнь.

– Не представляю, как ты справишься. Чужие правила ей не указ.

– Найду способ, – ответил он, беря ее лицо в ладони и пристально изучая каждую черточку. Так или иначе, обещаю, все уладится. Если потребуется, я помещу ее в специальное заведение. Видит бог, она явно теряет разум.

– Даже если так, я не поеду с тобой, Бенедикт.

Я сочувствую тебе, более того – понимаю: Франческе одной не справиться. Но я не могу подвергать себя или малыша какому-либо риску.

– Я и не прошу. – Он прижал ее к себе. – Я пошлю тебя к Бианке.

– Нет, – возразил она. – Неизвестно, сколько тебе придется там пробыть на этот раз, а я и так достаточно долго не занималась собственным бизнесом. Если я не могу быть с тобой, то я предпочитаю отправиться домой.

Он прижал ее крепче, обдал горячим дыханием.

– Я не вынесу, если ты будешь так далеко от меня!

– Мне тоже решение кажется не самым оптимальным. Но я несправедлива по отношению к Патриции. Ей приходится одной работать и за себя, и за меня. Как бы мне ни нравилась Бианка и ее семья, моя жизнь – в другом месте.

Выпустив ее, он пересек комнату, выглянул в окно – спина прямая, плечи напряжены, словно несут невидимый груз. , – Ты моя жена, Кассандра! – наконец взорвался он, поворачиваясь на каблуках. – Твое место рядом со мной! Именно сейчас, когда наши отношения стали налаживаться, разрушить их до основания! Неужели нельзя найти компромисс, позволивший бы нам не расставаться?

Его отчаянный призыв не оставил ее равнодушной, но не поколебал твердой решимости.

– Я отказываюсь снова встречаться с твоей матерью. Извини, Бенедикт, но, столкнув меня с лестницы, она вышла за пределы допустимого. Возврата назад не будет.

– Тогда другой вариант. Завтра я сажаю тебя на самолет до Милана. До выходных, пока я улаживаю домашние дела, ты живешь с Бианкой. Я прошу три дня, сага. Ты можешь мне их дать, верно?

– А что, если ты не уложишься в срок? Как долго мне придется подстраиваться под тебя?

– Всего три дня. – Взяв телефон, он набрал номер и быстро переговорил с кем-то. – Вот, – сообщил он, – мы забронировали билеты на рейс из Милана, в пятницу днем, в три часа. За два часа до того мы встречаемся в здании аэропорта. В субботу ты будешь дома.

У него всегда все получалось легко и просто.

Но с Эльвирой такие фокусы не пройдут.

Заметив ее сомнения, он взял ее ладонь, приложил к сердцу.

– Обещаю, Кассандра, ничто не помешает мне сидеть рядом с тобой во время этого полета. Субботним вечером мы завалимся куда-нибудь в ресторан. А в понедельник я отправлюсь приискать помещения для офиса в Сан-Франциско, а ты будешь среди своих друзей, тех, кто любит тебя.

Жизнью клянусь, я не позволю матери сделать вторую попытку разрушить наш брак.

Кассандра отринула сомнения и согласилась на предложенные условия, она любила Бенедикта и хотела верить каждому его слову.

– Ладно, три дня. Но если и тогда…

Он приложил палец к ее губам.

– «Тогда» не случится.

Следующим утром они покинули Сицилию, и к середине вторника она оказалась в Милане. Бианка и ее муж приняли ее с распростертыми объятиями, окружив заботой, которой она не встречала со времени смерти матери.

– Устроим для тебя каникулы, – заявили они. Не успеешь опомниться, а уже пятница, а с ней и Бенедикт тут как тут. Не сомневайся в нем, Кассандра. Он человек слова.

Этой же ночью он позвонил, чтобы убедиться в ее благополучном прибытии и сообщить о сделанном за день. Он договорился о помещении Эльвиры в больницу Реджо-ди-Калабрии для полного физического и психиатрического обследования.

Независимо от результата ее правление в фирме закончилось. Паскаль Ренальдо, институтский поклонник Франчески, сделал ей предложение.

Человек он вполне подходящий. С окончания колледжа занимается бергамотовыми садами, принадлежащими его семье, и вполне способен взять под свою опеку и принадлежащие семье Константине.

– Те аmo [12]12
  Я люблю тебя (итал.)


[Закрыть]
, Кассандра, – шептал Бенедикт Касси в трубку в конце разговора. – До пятницы.

В среду он снова позвонил. Он будет в Милане в половине одиннадцатого в пятницу утром. Времени попасть на международный рейс вполне хватит. Завтра у него встреча с докторами, наблюдающими Эльвиру. Он выслушает их рекомендации и прибегнет к тому лечению, которое они назначат.

И снова, в конце разговора:

– Те amo, cara mia. Всего две ночи, и мы навеки будем вместе.

В четверг он не позвонил, но Кассандра удовлетворилась объяснениями Бианки, что передача бизнеса в руки Паскаля – долгий процесс, тем более после многочисленных упущений Эльвиры.

Но часы убегали, и, как не старалась Касси, ее сомнения разрастались, а оптимизм таял. Пока Бенедикт не будет рядом, она не поверит в счастливый исход.

Вот и пятница. Сдерживая растущую тревогу, она в сопровождении Бианки приехала в аэропорт Малпенса встретить его рейс из Калабрии. Но в длинном списке прибывших пассажиров имени Бенедикта не было.

– Мы, должно быть, прозевали, – успокаивала Бианка, обнимая Касси за плечи. – Не забывай, мы договаривались встретиться в зале ожидания международных рейсов, не здесь. Он мог пройти другим путем и сейчас, возможно, уже ждет тебя.

Но его не было. Когда Бианка позвонила в палаццо, чтобы узнать, выехал он или нет, на звонок никто не ответил.

– Это хороший знак, – настаивала она, упорно не соглашаясь признать невероятное – что он просто не появится. – Франчески нет, она помогает Паскалю. А Бенедикт где-нибудь здесь, покупает, может, тебе что-нибудь. Или он опоздал на самолет. Но даже в этом случае есть еще один. У вас еще четыре часа – времени полно, Кассандра!

– Почему-то мне не верится, – ответила Касси, вне себя от гнева и отчаяния, так, что даже слова произносила с трудом.

Верная брату до конца, Бианка упорно твердила:

– Я знаю, он тебя не подведет. Поверь ему, Кассандра.

Она ему верила, опять и опять. Она вышла за него замуж, поверив ему, позволила увезти себя на край света, снова поверив. Отвергнув аргументы здравого смысла, позволила запереть себя вместе с его сумасшедшей матерью, хотя сто раз должна была бежать оттуда сломя голову. Доверила ему свою жизнь и жизнь своего ребенка.

И больше всего она верила его последнему обещанию. Но он не оправдал доверия. И когда громкоговоритель сообщил о посадке на рейс до Нью-Йорка, она поняла, что доверчивость – не лучшая из добродетелей.

– Уехать в Америку без него? – Бианка была ошеломлена. – Он твой муж. Кассандра! Ты должна ждать, пока он приедет. Он рассчитывает на это. Итальянцы иначе не поступают!

– Мне все равно, как поступают итальянцы, рыдала Касси. – Я американка и с этого момента буду поступать, как удобно мне.

– Но его действиям наверняка есть оправдание!

– Оно всегда есть, Бианка, – утомленно ответила она. – Беда именно в том, что ответ всегда найдется. Бенедикт живет семейными проблемами.

Делает их своими. Каждый раз, когда что-то происходит, он стремится лично все уладить. Или он через пять минут будет тут, или подпишет нашему браку приговор.

Он не появился. Когда через пятнадцать минут «Боинг» выруливал на взлетную полосу, место Бенедикта пустовало.

Когда Бенедикт появился в аэропорту, самолет, уносящий его жену, поднялся в воздух и устремился на запад. Запыхавшийся, измученный, он провел рукой по волосам и выругался.

– Ругательствами не поможешь, – сообщил ему знакомый голос. Он обернулся, обнаружив рядом с собой Бианку, мрачную от недавних переживаний и уговоров.

Глупая, иррациональная надежда, что Кассандра не улетела, померкла.

– Ее нет, – сказал он.

– Нет. – Сестра, обычно такая выдержанная, дала волю раздражению, пристукнув кулачком о кулачок. – Как ты мог, Бенедикт? Ты ведь знал, что нельзя рассчитывать на вечное терпение! Так много зависело от твоей пунктуальности!

Он поймал ее руки. И крепко их держал, пытаясь приготовить ее к удару, которого она не ждала.

– Ничего нельзя было поделать, – сказал он и объяснил, что случилось.

Мгновение она смотрела на него, не понимая, потом разразилась слезами.

– У мамы опухоль мозга? – смог наконец разобрать он сквозь слезы. – Ох, Бенедикт. Так вот причина ее постоянных головных болей. И странного поведения.

– Вполне возможно. – Он повел ее к незанятым креслам, усадил, ожидая, пока она немного успокоится, прежде чем сообщить подробности. – К счастью, опухоль доброкачественная. Тем не менее ее удаление потребовало хирургического вмешательства специалистов, которых в Калабрии нет. Ее переправили в Рим. Там бригада нейрохирургов прошлой ночью сделала операцию.

– Ты говоришь, операция была вчера, и я только сегодня о ней слышу? Побойся бога, Бенедикт, почему? Ты не имел права скрывать от меня. Эльвира и моя мать тоже!

– После установления диагноза все стало раскручиваться очень быстро. Ее головные боли оказались признаками работы часового механизма бомбы, готовой взорваться в любую секунду. Протяни мы еще неделю – да возможно, еще один лишний день, – могло бы быть слишком поздно.

– Даже так, один телефонный звонок…

– Бианка, у тебя все равно не было бы времени туда добраться – так что толку? Ты металась бы по комнате ночь напролет и мучалась, потому что ничем не могла помочь. Я решил, что лучше подождать до завершения операции.

– А Кассандра? Разве она не заслужила хоть каплю информации? Не должна была узнать, почему ты не приехал вовремя?

– Я собирался сказать ей по пути в США.

– Вот только опоздал. Она жутко рассердилась, очень обиделась. Не знаю, как ты будешь оправдываться.

– Попытаюсь. – Взглянув на часы, он увидел, что прошел почти час с момента его прибытия в Милан. Если действительно попытаться реализовать задуманное, то терять времени нельзя. – Моим долгом единственного сына было убедиться, что мама получила необходимую медицинскую помощь. Но тут мои обязательства заканчиваются. Остальное ложится на вас с Франческой. Потребуется длительный уход, прежде чем Эльвира восстановится, поддержка семьи. Я не могу стать ее опорой. Мне надо сохранить брак, позаботиться о жене и ребенке. С нынешнего дня я ставлю их во главу угла.

– Конечно. Я понимаю. – Она потянулась, поцеловала его в щеку. – Вижу, тебе не терпится пуститься в дорогу, не буду тебя удерживать. Звони с хорошими новостями и не беспокойся о нас. Мы с Франческой справимся.

Он проследил глазами за ее удаляющейся фигурой. Жаль взваливать на ее плечи такое бремя.

У нее своя семья. Раньше он всегда кидался на выручку, стоило лишь намекнуть, был главной опорой семьи. Но что делать? Когда-то и ему надо устраивать свою жизнь.

Он пропах больницами, лекарствами, даже во рту привкус появился. Надо вымыться, побриться, сменить белье, и, видит бог, ему требуется поспать. Но все это после. Сморгнув с глаз усталость, он достал сотовый телефон.

– Это Бенедикт Константине, – проговорил он в трубку. – Мне надо сегодня быть в Сан-Франциско. Как скоро можно это организовать?

До вылета персонального самолета у него оказалось два часа. Достаточно, чтобы воспользоваться удобствами, предназначенными для сотрудников аэропорта. Достаточно, чтобы связаться с лучшей подругой Кассандры Патрицией и заручиться ее помощью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю