355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Спэнсер » Заблудившееся счастье » Текст книги (страница 6)
Заблудившееся счастье
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:50

Текст книги "Заблудившееся счастье"


Автор книги: Кэтрин Спэнсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Какая ты осторожная, Кэролайн! А знаешь, о чем это завещание? Твоя сестра и мой брат около года назад написали, что мы оба равны в праве опеки над детьми. Ну, и если ты решила, что дети могут остаться здесь… – и он красочно развел руками.

Кэлли едва не согнулась пополам: ей словно нанесли удар в живот.

– Я тебе не верю, – выдохнула она.

– Это правда, Кэролайн, – подала голос Лидия. В ее глазах светилось явное сочувствие.

– Итак, ты имеешь полное представление о положении вещей, – продолжил Паоло безжалостным тоном. – И можешь изменить свое решение о свадьбе. Теперь-то ты должна понять, что лично я вовсе не заинтересован в тебе, как в средстве достижения якобы моей гнусной цели. Я предложил тебе выйти за меня только потому, что считал – так лучше для детей и для нас с тобой. И до сих пор так считаю. Но если ты решила уехать, тебя никто держать не будет. Ты попалась в собственную ловушку, дорогая. Решай. Либо ты проходишь через церемонию венчания, либо навсегда остаешься для детей в роли тетушки.

Ситуация менялась слишком стремительно, и явно не в пользу Кэлли. Прекрасно осознавая последствия своих слов, она выпалила:

– А что скажет ваш суд, когда узнает, что я и есть настоящая мать близнецов!

На пару минут в комнате повисла тяжелая тишина. А потом взорвалась хором голосов, который перекрыл один громовой:

– Господи! – вскричал Сальваторе. – И до чего еще ты договоришься в своем желании уничтожить нашу семью?

– Но это правда! – завопила Кэлли. Она была близка к истерике. – Я их настоящая мать!

– Это ложь. Ты придумала это из отчаяния, – гневно прорычал старик. – Как смеешь ты врываться в мой дом и лгать нам? А ты почему молчишь, Паоло? Одного взгляда достаточно, чтобы увидеть в детях сходство с Райнеро.

– Естественно! – в тон ему закричала Кэлли. Тут даже лицо Лидии вытянулось. – Они похожи на своего отца!

Сальваторе схватился за ручку кресла, чтобы не упасть.

– Хочешь сказать, у тебя была любовная связь с мужем твоей сестры?

– Нет. У меня была одна ночь с его братом, который в те дни не думал о последствиях подобных интрижек.

Взрыв от этой исповеди был слишком силен. Лидия так сильно побледнела, что Кэлли испугалась, как бы она не упала в обморок. Сальваторе первым справился с собой. Немного помолчав, он заявил:

– Твоя история абсурдна до невозможности! Слышишь, абсурдна.

Паоло стоял, словно окаменев, а когда он заговорил, в его голосе послышались убийственные ноты:

– Так вот какой секрет ты постоянно скрывала от меня. Только почему ты так долго ждала? На что рассчитывала?

Тщетно пытаясь сдержать слезы, Кэлли проговорила:

– Я хотела сказать тебе раньше. Хотела открыться в ту первую ночь, когда ты пришел ко мне, но ты не слушал.

Он склонил голову в молчаливом согласии:

– Да, я припоминаю что-то такое… Но даже если все так и то, что ты говоришь, правда…

– Этого не может быть! – взорвался Сальваторе, стукнув кулаком по ручке кресла. – Она сочинила эту историю намеренно. Подумай, Паоло! Первое – почему она сразу же не пришла к нам, а передала детей своей сестре? И второе – зачем было Эрманно соглашаться на эту безумную затею с усыновлением детей своего брата?

– Вы просто ничего не знаете! – снова закричала Кэлли. – Эрманно был зол на Паоло.

– Тогда почему же он прямо мне этого не сказал? – удивился тот.

– Эрманно уже готов был это сделать. Он хотел поставить тебя перед фактом, чтобы ты женился на мне.

– Еще скажи, что ты его отговорила! – ухмыльнулся старик.

Кэлли вспыхнула от ярости.

– Между прочим, синьор Райнеро, именно это я и сделала. Я бы ни за что не вышла замуж за человека, которого ведут к алтарю под дулом пистолета.

– Как благородно, дорогая, но так же и неправдоподобно, – произнес Сальваторе.

– Достаточно правдоподобно, – вставил Паоло. – Особенно если подумать о том, что близнецы мешали карьере Кэролайн. Вот она и выбрала самый легкий путь.

– Неправда! Если бы я могла вырастить их одна, то сделала бы это. Никогда бы не отдала детей в чужие руки!

– Да, это Эрманно и Ванесса тебя заставили, – продолжать издеваться Сальваторе.

– Хватит, отец! Пусть она говорит.

Кэлли кивнула:

– Мне было едва ли девятнадцать. Я осталась одна с малышами, мне некому было помочь. И вот тогда пришло это решение. Кстати, довольно удачное: близнецы выросли в своей семье. – Она вздохнула. – Но больше всего я была рада этому решению потому, что Паоло явно не подходил на роль отца. По сравнению с твоим братом ты был всего лишь плейбоем, у которого на уме одни развлечения и ни на грош ответственности.

– Да, да, как все удачно сложилось. Тебя это тоже освободило от ответственности.

– Ты ничего не знаешь о моих чувствах, Паоло, не тебе меня судить. Мне пришлось отказаться от учебы в престижном вузе, хотя я и прошла по конкурсу. Как мне это далось, никто не знает. Я работала официанткой в Калифорнии, чтобы платить за жилье. И так было, пока я не родила.

Кажется, тень сочувствия мелькнула на лице Паоло. Но то была лишь тень.

– Если бы ты обратилась ко мне за деньгами, я бы не отказал тебе ни в них, ни в жилье.

– Это все гордость, обычная гордость, – покачала головой девушка. – Я не приняла помощи даже от сестры и твоего брата. Что уж тут говорить о тебе…

– Какая трогательная история, однако, – скривился Сальваторе.

– И правдивая к тому же, – заявила Кэлли. – В свидетельстве о рождении близнецов Ванесса и Эрманно заявлены как приемные родители. Но если и этого вам недостаточно, сделайте анализ ДНК.

– С радостью.

Но Паоло вмешался и на этот раз:

– В этом нет никакой необходимости. Я верю ей. Теперь осталось кое-что выяснить про нее саму.

Лидия и Сальваторе удалились к себе. Мимо двери библиотеки протопали ножки детишек. Кэлли с опаской покосилась на Паоло: что это он задумал?

Глава одиннадцатая

Паоло тоже смотрел на Кэролайн. Ее прекрасное лицо снова побледнело, голубые глаза сверкали гневом, сжатые губы беспомощно дрожали.

Не такой победы он хотел. Он надеялся завоевать доверие Кэлли, которое когда-нибудь, возможно, перерастет в любовь, а теперь видел перед собой разгневанную женщину и понимал только одно: необходимо помириться с ней.

По-прежнему оставаясь неподвижным, Паоло негромко произнес:

– Присядь, пожалуйста. Разговору нас длинный.

– О чем бы это? – поинтересовалась она, но все же села на диван, поскольку уже не чувствовала под собой ног. – Ты хочешь еще раз сказать, как тебе неприятны мои действия? Побереги свои нервы, Паоло. Я все вижу по твоему лицу.

– Ты удивишься, но не ты сейчас занимаешь мои мысли. Я забочусь о детях, Кэролайн.

– Что же, может, так будет лучше, – вздохнула она. – Пусть они ничего не знают о своих настоящих матери и отце. Пусть думают, что их родители – Ванесса и Эрманно.

– Все тайное рано или поздно становится явным. И потом, они имеют право знать правду.

– Тогда об этом расскажу им я.

– У меня другое предложение: мы оба должны открыть им эту тайну.

– Они могут возненавидеть нас.

– Риск – благородное дело. Но это лучше, чем вечная ложь.

– Тебе не надо брать удар на себя. Они же тебя любят, в то время как я для них… всего лишь тетка, – всхлипнула Кэлли.

Паоло поверил в искренность ее слов. Она и правда была готова пожертвовать собой ради спокойствия и счастья детей. Опасаясь поддаться очарованию Кэлли, он нахмурился и жестко произнес:

– Не настал тот день, когда бы я решил вдруг спрятаться за спину женщины.

Она беззвучно вздохнула.

– Тогда уж лучше побыстрее покончить с этим делом. Увидят расстроенную бабушку и тут же догадаются, что произошло что-то неладное.

– Ты угадала мои мысли. Да и к тому же они будут весьма удивлены, когда узнают, что свадьбы не будет. Если только ты не передумаешь.

Кэлли подняла на него заплаканные глаза.

– И не надейся. Этого не будет.

– Ты снова мне не доверяешь, – он задумчиво покачал головой.

– А как я могу тебе доверять, если ты не поставил меня в известность о завещании с самого начала всей этой интриги с замужеством?

– Да какая разница, кого назначили опекуном? Ведь мы с тобой собирались начать совместную жизнь – с детьми, в новом доме. А завещание могло и подождать.

Он замолчал, однако хотел добавить болезненное для себя признание. Во всем виноват я сам, потому что чуть раньше не позаботился построить прочный фундамент для нашего будущего.

– И все же… если бы ты сразу сказал мне о нашем двойном опекунстве, все могло быть иначе, – прошептала Кэлли.

– Думаешь? – Паоло пожал плечами. – Впрочем, теперь неважно, кто прав, кто виноват. Нам надо обо всем рассказать детям. Сейчас я приведу их сюда, а ты пока подумай о том, чтобы эта новость не оказалась разрушительной для них.

Паоло нашел детей в саду. Остановившись в тени арки, он смотрел, как они играют, и размышлял о том, какое это необыкновенное чувство – узнать о том, что у него есть собственные дети. И как он мог с самого начала не почувствовать в них свою кровь?

– Дядя Паоло, это ты! – воскликнула Джина, увидев его. – О чем это вы с тетей Кэролайн разговаривали так долго?

Увидев его грустное лицо, девочка притихла. Ощущение какой-то огромной беды охватило ее.

– Идемте со мной, – кратко сказал он. – Нам надо кое-что вам рассказать.

Дети без лишних слов отправились с ним.

Кэролайн стояла у камина, держа в руках белый платочек. Она была бледна, и даже оранжевые отсветы камина не улучшали дела.

– Кто-то еще умер? – неожиданно спросил Клементе.

– Нет, – поспешно уверил Паоло.

– Тетя Кэролайн такая грустная. Что же случилось?

Паоло глянул на Кэлли, по лицу которой побежали слезы. Говорить она не могла.

– Мы… мы решили отменить венчание, – начал он.

– Но вы должны! – заплакала Джина. – Вы же обещали и нас взять к себе. А ты всегда держал обещания!

Кэролайн была тронута этим детским возгласом.

– Это лишь моя вина.

– Почему? – спросил Клементе. – Что такое ты сделала, тетя Кэролайн?

– Я скрыла важную тайну от вашего дяди и от вас, – печально проговорила Кэлли и тяжело вздохнула. – Дорогие мои, я хотела подготовить вас к этому рассказу, чтобы устроить вам из него настоящий праздник. Но теперь, боюсь, это будет для вас ударом.

– А ты просто скажи нам правду, и все, – заявил Клементе, глядя ей прямо в глаза.

– Ты больше не любишь нас и поэтому не будешь с нами жить? – спросила Джина, подходя к ней поближе.

– Бог с вами, нет! Я не могу вас разлюбить, потому что… да просто потому, что вы и правда мои дети, а я… я ваша настоящая мама!

Удивленный до глубины души, Клементе возразил:

– Но как это может быть? Ты ведь наша тетя.

Кэролайн взглядом попросила Паоло о помощи.

И тогда Паоло им все рассказал. Дети долго не могли прийти в себя. По сто раз они задавали одни и те же вопросы, долго всхлипывали, охали и ахали. А потом потребовали ответить, кто их отец, но не могли поверить, когда узнали правду. Это действительно был самый большой шок в их жизни, не считая недавно перенесенной смерти Ванессы и Эрманно.

– Но если вы не будете жениться, значит, ты вернешься к себе домой? Вот и уезжай! Мы прекрасно жили и без тебя, – заявила девочка и бросилась к Паоло, выкрикнув напоследок: – Ненавижу тебя! Ненавижу!

Оставшись одна в библиотеке, Кэролайн долго смотрела на огонь. Дети ушли, даже не попрощавшись. Возможно, они надеялись на то, что Паоло, их отец, придумает какой-нибудь способ, чтобы оставить их здесь. Сама же Кэлли уже ни на что не надеялась.

Догорающее полено треснуло в камине, заставив Кэлли вздрогнуть. Неожиданно по поверхности стола скользнул яркий лучик. Ах, и как это она могла забыть о своем обручальном кольце?

– Теперь оно уже не нужно… – Кэлли сняла его и отложила в сторону. Кольцо лишний раз напомнило ей о несбывшихся мечтах, о том, что так хорошо начиналось…

Тут дверь открылась, и на пороге появился Паоло. В руках он держал поднос.

– Ты не ужинала, – заметил он ровным тоном. – Я принес тебе поесть.

– Спасибо, я не голодна.

– Голодовка не решит проблемы, Кэролайн.

– Но я просто физически не хочу есть, – почти простонала она.

– Тогда выпей. Нам обоим было бы неплохо принять что-нибудь покрепче чая, – и он подошел к бару. – Присоединишься?

– Почему бы и нет, – проговорила Кэлли, хотя знала, что алкоголь не может заглушить душевную рану.

Паоло налил ей немного ликера и передал бокал.

– Хочешь поговорить?

Она молча взяла бокал из его рук. Прошла минута.

– Разве нам есть еще что обсуждать?

– Но нам необходимо что-то решить, Кэролайн. Несмотря на наши отношения, у нас есть дети. И мы за них в ответе, не так ли? Мы не можем бросить их вот так, когда они наконец-то узнали, кто их настоящие родители.

– Думаешь, нам удастся начать все с начала? – Кэлли задумчиво посмотрела на свой бокал с ликером. Перед ее мысленным взором проносились картины счастливой семейной жизни, жизни с Паоло и детьми.

– Ничто на этом свете не окончательно, кроме смерти. А значит, по нашему обоюдному желанию мы можем попытаться.

Глава двенадцатая

Как гласит народная мудрость, осколки вазы не склеишь, а если склеишь, то это уже будет не та ваза, что прежде, подумала Кэлли.

– Если бы у меня была волшебная палочка, – вздохнула она, – я бы вернула время назад и все изменила.

– Сейчас уже поздно думать об этом. Просто ответь: ты готова осуществить наш план?

От этого вопроса защемило сердце. Неужели ей предстоит каждый день видеть своих детей и знать о том, что она для них всего лишь замена их любимой матери, которой больше нет?

Ненавижу тебя… ненавижу!

Господи, она бы все отдала, лишь бы не услышать это снова из уст своей дочери! Лучше умереть.

– А ты уже говорил с детьми об этом?

– Нет. Они слишком устали и шокированы. Потребуется некоторое время, чтобы они оттаяли по отношению к тебе, как это случилось после твоего приезда на остров.

– А мне кажется, что теперь я не смогу завоевать доверие – ни твое, ни детей… Либо это дастся мне с огромным трудом. – Кэлли понурила голову. Ей безумно хотелось признаться ему в своей любви, но она понимала, что упустила такую возможность. Говорить о любви надо тогда, когда грудь распирает от счастья, а не от горя. – Знаешь, я не уверена, имею ли на это право, – сказала она грустно. – За этот вечер так много всего произошло. У меня все смешалось в голове.

Молчание Паоло показалось ей вечностью. Она выпрямилась, словно готовясь выслушать суровый приговор.

– А я не имею права на тебя давить, – наконец произнес Паоло, отставив свой бокал. – Потому что и я во многом больше не уверен. В идеале нам бы надо отбросить всю эту чушь и начать жить вместе. Но мы все слишком обижены, и боль мешает счастью. А боль, как известно, лечит лишь время. – Он протянул ей руку. – Ты устала, Кэролайн. Надо поспать. Утро вечера мудренее.

Так они попрощались. Кэлли пошла в свою спальню. Конечно, о сне не могло быть и речи. Она подождала, пока в доме затихнут голоса, и тогда взяла сумочку, оделась и вышла. Поймала на улице такси и через сорок минут уже была на вилле, которую они с Паоло еще совсем недавно осматривали. Луна, поднимавшаяся над землей, серебряными лучами проникала в дом, освещая все вокруг.

Кэролайн бродила по коридорам и комнатам одна, наслаждаясь тишиной и покоем. Это место так сильно понравилось ей, что она даже подумала: может, в прошлой жизни она была хозяйкой этого дома? Как глупо думать о таких вещах. Но ее душа сейчас нуждалась в чуде, с какой бы стороны оно ни пришло.

Обойдя весь дом заново, она спустилась в огромную гостиную, подошла к дивану, обтянутому шелковой тканью темного цвета, и свернулась на нем калачиком. И до первого утреннего луча пролежала в таком положении, не шелохнувшись.

Паоло услышал поворот ключа в замке.

– И где же ты была всю ночь? – набросился он на Кэлли, которая хотела войти в их дом незамеченной. – Как ты могла так поступить? Да ты знаешь, какие мысли лезли мне в голову, когда я обнаружил твою комнату пустой?

– Я не думала, что ты заметишь мое отсутствие, – защищалась она. – Прости, что причинила беспокойство.

Пораженный в самое сердце, он уставился на нее во все глаза. Она выглядела ничуть не лучше, чем он сам. Темные круги под глазами, сонное лицо.

– Так где же тебя носило все это время?

– Я была на вилле, в Манзьяне.

– На нашей вилле?

– На твоей и твоих детей, – поправила она его.

– Не отрекайся от них. Ты же им мать, как-никак!

– Нет, – она грустно покачала головой. – Я просто дала им жизнь, но не воспитывала. Этого недостаточно.

Он взволнованно потер подбородок и взъерошил волосы.

– Да ты что, спятила?

– Я просто решила уйти.

– Сдаешься, значит?

– Паоло, они любят тебя и твоих родителей. Вы – их семья. Все остальное такая ерунда! Тут у них будет теплый дом и стабильность. Как раз то, что я не могу им дать, хоть и хотела бы.

– Значит, все же улетаешь? – он бессильно опустил голову. – И когда самолет?

– Сегодня. Если смогу достать билеты.

– Поступай как хочешь, но знай – между нами ничего еще не кончено. Мы с тобой навсегда связаны детьми.

Она лишь устало махнула ему рукой на прощанье и ушла.

Тем же днем Кэролайн улетела. И всю дорогу от Рима до Сан-Франциско горько проплакала. Боль не утихала в груди. Прощание было слишком трогательным. Слезы Лидии, посеревшее лицо Сальваторе, испуганные взгляды близнецов, которые они переводили с Кэлли на Паоло, – все эти образы преследовали ее даже здесь, в самолете, когда она летела в чужую страну, какой стала для нее теперь Америка. И правда, кому она там нужна? Чем дальше Кэлли удалялась от Рима, тем яснее понимала: ее сердце, ее душа остались там, на вилле, рядом с детьми и их родными.

Если бы она могла одной силой воли повернуть самолет в обратную сторону, то сделала бы это незамедлительно. Но, увы, чудес не бывает.

Последние слова Паоло до сих пор звучали в ее ушах: «Мы с тобой навсегда связаны детьми».

Глава тринадцатая

И все же, несмотря на свое героическое желание развернуть самолет, Кэролайн долетела до Америки и добралась до дома, который поначалу показался ей слишком тихим и пустым. И даже неуютным.

Потихоньку жизнь стала входить в прежнюю колею: работа, карьера, дом. Паоло ей не звонил, и постепенно она перестала ждать от него вестей.

Через месяц после возвращения из Италии Кэролайн пришлось отправиться в Миннеаполис в командировку. Там она с головой ушла в работу и спустя неделю вернулась домой совершенно вымотанная. Проснувшись ранним утром, она заметила луч солнца, проникший сквозь тяжелые шторы. Был декабрь, поэтому данное явление немного поразило ее, но не более. В последнее время она перестала замечать природные изменения вокруг себя.

Сбросив одеяло, Кэлли прошла в ванную. Помыла голову и приняла душ. Завернувшись в полотенце, она направилась на кухню приготовить что-нибудь на завтрак. Холодильник был практически пуст, поэтому ей пришлось довольствоваться чахлыми листиками салата и кусочком сыра, подозрительно зеленым по краям.

Так, какие у нас планы на сегодня? Поход в супермаркет, поиск приличного ресторана, где можно было бы вкусно пообедать, поиски подарка на свадьбу сотрудницы. И возможно, еще посещение видеопроката, чтобы взять кассету или диск на вечер.

Собравшись, Кэлли хотела было уже выйти из дома, но, открыв дверь, замерла на пороге. Перед ней предстала картина, которую даже во сне она не могла бы себе вообразить.

С порога ей улыбались двое близнецов. Уж чего-чего, а этого она никак не ожидала увидеть, по крайней мере целую вечность.

– Джина… Клементе? Вы? – обессилев, Кэлли прислонилась к стене.

Ей показалось, что мир вокруг стал каким-то нереальным. Либо она все еще спит, либо бредит, либо… Что угодно, но правдой это быть не может.

– Привет, тетя-мама, – хором воскликнули дети и, переглянувшись, звонко рассмеялись.

Кэлли так разволновалась, что прижала руки к груди, чтобы остановить бьющееся сердце.

– И… что же вы тут делаете?

– Ты же сказала, что мы можем заезжать к тебе, как только захотим, – сказала Джина. – Вот мы и здесь. Так ты не пригласишь нас?

Она раскрыла дверь шире и махнула рукой.

– Конечно. Но… как? И кто привез вас?

– Я их привез, – произнес глубокий мужской голос. – Можно я тоже войду?

Ахнув, она отступила назад.

– Паоло? Ты?

– Ну, я, конечно, не ожидал, что в честь нашей встречи ты накроешь праздничный стол. Но пригласить-то в дом ты можешь?

Кэлли никак не могла прийти в себя и открывала рот, как рыба, выброшенная на берег.

Гости прошли сами, так и не дождавшись более официального приглашения. Паоло разделся и проследовал на кухню.

– Приготовлю кофе. Не возражаешь? А ты присядь, а то упадешь. У нас новости, дорогая.

Дорогая?

– Да, да, конечно, располагайтесь, – вдруг засуетилась она. – Жаль, что я не знала о вашем приезде, а то бы приготовила что-нибудь вкусное…

– Это оставим на потом. У нас есть к тебе предложение. Ну, кто из вас начнет? – обратился он к ребятам.

Те переглянулись, и Джина решительно тряхнула головой.

– Да чего тут говорить – просто собирайся, и поедем с нами.

Сердце Кэлли на секунду остановилось, а потом забилось так сильно, что она испугалась за свою жизнь.

– Ну, согласна? – Клементе подпрыгивал на месте от нетерпения. – Мы так много говорили об этом. Очень по тебе скучали, честное слово. Знаешь, мы вовсе не возражаем, что ты будешь нашей мамой.

– Ты будешь просто другой нашей мамой, – вставила Джина.

Счастье затопило сердце Кэлли. Она улыбнулась и раскрыла объятия. Дети подбежали к ней, и она осыпала их поцелуями.

Паоло не мог нарадоваться на эту картину воссоединения семьи. Ледяное сердце его любимой растаяло, и всем вокруг стало тепло и радостно. Он многозначительно посмотрел на Кэлли. Та смущенно потупила глаза, а когда подняла их, они светились любовью.

Надо было принимать срочное решение. Детей оставили дома осваиваться в новой обстановке, а сами вышли за сладостями к праздничному завтраку. А еще, наверное, им надо поговорить, решила сметливая Джина. Взрослых долго не было, но, когда они вернулись, их лица не оставляли сомнений – все разрешилось счастливо.

– Откуда ты узнал, что я соглашусь жить с вами? – подмигнула ему Кэлли, когда они остались на кухне одни.

– Ну… я просто подумал: нехорошо бриллиантовому кольцу валяться у меня на столе. Ему нужна хозяйка. А тебе оно подходит гораздо лучше, чем любой другой женщине, – и он достал знакомую бархатную коробочку.

– Тогда я его надену? – улыбнулась Кэлли и взяла из коробочки сверкающее кольцо.

– Вместе с ним я дарю тебе свою любовь, – прошептал он ей на ухо, чтобы дети в соседней комнате не услышали.

– Подари мне лучше еще одного ребенка, – не осталась в долгу она.

Паоло в удивлении поднял брови и лукаво улыбнулся:

– Что ж, это можно устроить, дорогая. Вот только дождемся ночи…

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю