355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Мэлори » Летние грозы » Текст книги (страница 1)
Летние грозы
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:01

Текст книги "Летние грозы"


Автор книги: Кэтрин Мэлори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Кэтрин МЭЛОРИ
ЛЕТНИЕ ГРОЗЫ

Отчего она внезапно почувствовала себя такой слабой, такой беззащитной? От того ли, что лишь чудом избежала катастрофы, или от взгляда водителя?

Мчавшийся на бешеной скорости «Мерседес» едва не сшиб Николь Тэннер вместе с ее велосипедом. Она и не подозревала в тот момент, что грубоватый сероглазый человек за рулем не кто иной, как Джеймс Бентон – известный своей дурной репутацией прожигатель жизни, магнат авиаиндустрии, знаменитый яхтсмен, чемпион практически всех состязаний по парусному спорту… и к тому же ее босс, глава школы парусного спорта в яхт-клубе «Уотч-пойнт» в портовом городке штата Массачусетс.

До сих пор никому еще не удалось пробить ее защитную броню и разбудить в ней страсть. Пока этот незнакомец не коснулся ее губ, даже не узнав ее имени!

…Он навис над ней в темноте, как грозовая туча, руки его протянулись к ней, как две молнии. Она ощутила на своих губах его жадные губы. К собственному ужасу и отчаянию, почувствовала, что отвечает на поцелуй. Руки ее, двигаясь как бы сами по себе, независимо от ее, воли, ласкали его крепкий, мускулистый торс.

Где-то в самой глубине ее существа слабый голос здравого смысла говорил, что надо остановиться. Остановиться, пока не поздно…

Глава 1

Она, наверное, сто лет не была на море. Но теперь уже скоро совсем скоро, она его увидит. Океан…

Николь Тэннер нетерпеливо нажимала на педали старенького велосипеда и оглядывалась по сторонам. Ни ветерка… Здесь, в центре города, ни один листок не шевелился на старых величественных вязах.

Конечно, еще очень рано. Всего семь утра. Солнце только-только поднималось над остроконечными крышами, начиная свое восхождение по безоблачному июньскому небу. На побережье, всего в миле отсюда, – она это знала – сейчас уже дует легкий бриз. Прекрасный день для морских прогулок…

Николь ехала по улицам очаровательного американского портового городка Мэнниэссет, однако даже не замечала аккуратных, ухоженных домов в викторианском стиле, стоявших по обе стороны тенистого переулка Уэстгейт. Мысли ее были заняты кубком Хоуэлла Т. Бентона – одним из самых престижных призов в парусном спорте. Николь когда-то удалось попасть в список участников юношеских соревнований, но, к великому огорчению, ее тогда свалил грипп, и она так и не смогла участвовать в состязаниях.

В юношеские команды включали подростков не старше семнадцати лет. Теперь Николь уже не соответствовала этому требованию: ей исполнилось двадцать три. И, тем не менее, сейчас у нее снова появилась возможность участвовать в соревнованиях на кубок Бентона. Все лето она будет работать инструктором по парусному спорту в престижном яхт-клубе «Уотч-принт», который был впереди почти все предыдущие шестьдесят лет. В ее обязанности входит обеспечить победу команде этого клуба.

Кубок Бентона… Николь почувствовала холодок в низу живота. Усилием воли она прогнала неприятное ощущение. Только не нервничать, это делу не поможет.

Осторожно двигаясь в потоке машин, она свернула направо на улице Саут-мэйн и быстро поехала вдоль зеленых лужаек, мимо простого белого здания церкви и ряда симпатичных магазинчиков, стоявших напротив. Все они еще были закрыты, кроме булочной, откуда доносился аппетитный аромат свежего хлеба и сдобы.

Николь поборола искушение остановиться у булочной. Главная ее задача – поскорее добраться до побережья. Сегодня за торопливым завтраком Эмили Петерсон, хозяйка, у которой Николь сняла на лето комнату, объяснила ей, как проехать к морю. Николь, в третий раз мысленно повторила маршрут: на Саут-мэйн направо, на Уайтэкер налево, на Норт-мэйн направо, на Харбор-роуд налево. Направо, налево, направо, налево…

Раньше Николь жила вблизи океана, и теперь ей его очень не хватало. В течение двух лет после окончания колледжа скучная работа в министерстве внутренних дел в Вашингтоне почти не оставляла времени для занятий парусным спортом.

Однако два месяца назад произошел неожиданный поворот в судьбе. Ей, наконец, подвернулся счастливый случай – предложение от одной известной социологической организации в Нью-Йорке. Для Николь это была прекрасная возможность использовать на практике полученные знания в области общественных наук. Она сразу согласилась и немедленно оставила надоевшую работу в правительственном учреждении. И только потом с огорчением узнала, что место в социологической организации освободится лишь в сентябре.

Поэтому, когда старый знакомый из университетской команды яхтсменов предложил ей летнюю работу в яхт-клубе «Уотч-пойнт», она была ему вдвойне благодарна. Во-первых, эти несколько месяцев она не будет без работы. Во-вторых, на лето ничего лучшего и пожелать нельзя, особенно перед переездом в Нью-Йорк, который ее так пугал.

Николь никогда бы в этом не призналась, но город подавлял ее своими размерами. Она всегда предпочитала маленькие, уютные, спокойные провинциальные городки на побережье. Поэтому такой радостной рисовалась ей перспектива предстоящих трех месяцев.

В это утро, однако, она не думала о Нью-Йорке. Здесь о нем ничто не напоминало. И меньше всего улица Уайтэкер, с ее колониальными домами, похожими на коробки. Покрашенные в одинаковый белый цвет, они стояли в ряд у дороги, за зелеными лужайками, огороженными невысокими частоколами. На дверях висели таблички: «Эбрэхэм Кларк, 1696»; «Джошуа Уайтэкер, 1672»; «Джеремиа Бентон, 1711».

Бентон! Неужели предок того самого Хоуэлла Т. Бентона? А что, очень может быть. Семьи переселенцев Новой Англии всегда старались держаться вместе. Значит, у кубка Бентона солидная родословная.

Бентон… Это имя упорно повторялось в ее мыслях, как назойливый припев. В раздражении Николь тряхнула головой и свернула направо, на Норт-мэйн, удаляясь от центра.

Проехав почти полмили, она поняла, что пропустила поворот на Харбор-роуд. Ах, черт! Она быстро развернулась и поехала обратно. Впереди показалась маленькая заправочная станция. Николь решила подъехать туда и спросить дорогу, чтобы еще раз не ошибиться.

Услышав дребезжание ее старенького велосипеда, из двери вышел молодой человек в рабочем комбинезоне.

– Желаете наполнить бак? – спросил он дружелюбно, с сильным акцентом.

Николь рассмеялась.

– Нет, спасибо, мой бак полон. Не подскажете, как проехать к Харбор-роуд?

Молодой человек показал на дорогу.

– Около трехсот ярдов вперед, до Центральной аптеки, она будет с правой стороны. Там и сворачивайте направо. Не ошибетесь.

– Спасибо, – улыбнулась Николь.

Проехав примерно двадцать ярдов, она услышала, как кто-то позади игриво свистнул. Обернулась. На крыльцо вышел второй работник бензоколонки, оба парня по-дружески махали ей руками. Николь залилась краской смущения.

Во многих вещах она была старомодна до крайности, однако при этом терпеть не могла никаких проявлений мужского превосходства. Наверное, благодаря этому она и завоевала репутацию непобедимого яхтсмена. Не отпустить ли этим двум какое-нибудь ехидное замечание? Нет, не стоит. Вместо этого она послала им язвительную улыбочку и отвернулась. Наверняка поймут как надо.

Николь никогда не считала себя особенно привлекательной, хотя ей часто делали комплименты. Тонко очерченное лицо с прямым носом, пухлыми губами и серыми, с поволокой, глазами выглядело одновременно и чувственным, и невинным. На такие лица мужчины всегда заглядываются. Пушистые, аккуратно подстриженные волосы, причесанные на косой пробор, оставляли лицо открытым и в то же время придавали ему какое-то мальчишеское очарование. Невысокого роста, изящно сложенная, сейчас, сидя на своем велосипеде, в облегающих джинсах, ярко-желтой майке и открытых сандалетах, она выглядела необыкновенно привлекательно, однако сама об этом и не подозревала.

Теперь она быстро нашла поворот на Харбор-роуд, свернула и приготовилась в полной мере насладиться открывшимся пейзажем. По обеим сторонам улицы стояли современные большие белые дома. Окруженные просторными аккуратными лужайками, они выглядели очень элегантно и в то же время не вызывающе. По всей видимости, жители Мэнниэссета стремились сохранить очарование новоанглийского стиля, а не выставлять напоказ свое богатство.

Теперь она ехала вдоль зеленого массива: мимо белоствольных берез, кленов с пышными кронами, сосен среди густого подлеска. Прохладный утренний воздух был напоен ароматом сассафраса.

Лес закончился. Началось открытое заболоченное пространство. Она приближалась к океану. Впереди уже слышались крики чаек, в воздухе ощущался особенный соленый запах. Сердце забилось быстрее. Дорога вела вверх по холму, и с вершины его открылся потрясающий вид. Николь остановилась, завороженно глядя на голубую гладь воды, на полуостров, где расположилась гавань. Он изгибался, подобно указательному пальцу руки, соединяясь с ладонью материка.

Гавань Мэнниэссет не была достаточно большой и глубокой для океанских кораблей, однако для прогулочных лодок и яхт лучшего места, пожалуй, не существовало. Не зря, наверное, она уже не одно столетие считалась любимым местом летнего отдыха среди самых состоятельных жителей Бостона. Так как в этой части побережья было мало хороших пляжей, то занимались здесь, в основном, парусным спортом. А наилучшим местом для этого, безусловно, считался яхт-клуб «Уотч-пойнт»…

Он располагался в полумиле, в самом начале гавани, на собственном гранитном островке. Даже на расстоянии он производил впечатление – в некотором роде монумент, памятник богатству и размаху девятнадцатого столетия. Перед зданием клуба поднимался высокий флагшток с треугольным флагом. Позади него, в небольшой открытой части гавани, проглядывал кусочек Атлантического океана. Безоблачное голубое небо смыкалось с водой на линии горизонта. Николь стояла у дороги с мечтательной улыбкой на губах. Это как возвращение домой… Яхт-клуб, отражавшийся в неподвижной воде гавани, казался незыблемым, как сама вечность. Да, это будет совершенно необыкновенное лето.

Со смешанным чувством облегчения и восторга она снова взобралась на велосипед и покатила вниз по холму. Дорога спускалась к самой кромке воды. Дальше Николь поехала мимо массивных деревьев по Ок-лэйн – переулку, который вел вдоль полуострова к яхт-клубу.

Здесь, за каменными оградами, поросшими мхом, за густыми зелеными изгородями и стальными воротами, стояли самые красивые дома, какие она когда-либо видела. Зеленые лужайки спускались прямо к воде, а дома были похожи на миниатюрные поместья. Строились они давно, в ту эпоху, что ушла безвозвратно, и предназначались для летнего отдыха. Нижние этажи окаймлены широкими верандами. Так и казалось, что на крыльце вот-вот появятся служанки в крахмальных белых передниках и наколках и займутся приготовлением утреннего чая.

Интересно, подумала Николь, сможет ли она когда-нибудь позволить себе такое? Такой вот образ жизни? Скорее всего никогда. Для этого надо родиться богатым.

Переулок уперся в круглую площадку с чем-то вроде небольшой эстрады посредине. В дальнем конце было отведено место для парковки. Впереди два каменных столба указывали вход для пешеходов. На правом столбе Николь увидела табличку: «Яхт-клуб „Уотч-пойнт“. Вход только для членов клуба».

«Да неужели?» – усмехнулась она про себя. Припарковала велосипед к одному из столбов с помощью цепочки с замком, проскользнула через каменные ворота и пошла по бетонной дорожке. Там в конце между валунами над узкой полоской воды был проложен деревянный мостик, который вел прямо к крыльцу яхт-клуба.

У Николь перехватило дыхание – вблизи здание выглядело еще более величественным. Конечно, в этот ранний час внутрь ей не попасть, но, по крайней мере, можно осмотреть его снаружи. Она быстро пробежала по мостику, чувствуя, как под ногами плещется вода, и взбежала вверх по ступенькам на широкую крытую веранду, окружавшую здание клуба со всех четырех сторон.

У нее возникло ощущение, что за ней наблюдают чьи-то невидимые глаза. Она подошла к высоким массивным дверям красного дерева, опасливо оглянулась и потянула за медную ручку. К ее удивлению, дверь подалась. Да здесь, оказывается, не заперто! Значит, она все-таки сможет осмотреть дом изнутри. Она потянула сильнее, дверь еще немного приоткрылась, и Николь, проскользнув внутрь, очутилась в просторном холле с деревянными полами. Приятно пахло лаком, и к этому запаху примешивался запах океана. Она постояла некоторое время, прислушиваясь, есть ли в доме люди, но ничего не услышала.

– Эй, есть здесь кто-нибудь?

Ответом ей была тишина. Лишь где-то в соседней комнате громко тикали часы.

Николь огляделась, ощущая себя, как Алиса в Стране чудес. Устланная ковром широкая лестница вела в холл второго этажа и выглядела достаточно заманчиво. Так же, как и двери по обеим сторонам от нее. Чуть подальше Николь заметила нечто вроде конторки со стеклянными створками и, осторожно ступая по скрипучим половицам, двинулась посмотреть, что там такое.

Там оказалась целая коллекция серебряных призов и отполированных деревянных табличек. На почетном месте красовался кубок высотой в два с половиной фута. Сердце гулко забилось у нее в груди. Она подалась вперед и прочла надпись на передней стенке чаши: «Кубок Хоуэлла Т. Бентона».

Так вот он, знаменитый трофей, завоевание которого она должна обеспечить этим летом! Лишь теперь, увидев его воочию, она поняла сложность того, что ей предстоит сделать. Внизу живота снова неприятный холодок. А что, если нынешним летом яхт-клуб «Уотч-пойнт» не завоюет кубок? Сохранение этой давней традиции оказалось теперь в ее руках.

Она постаралась отмести пустые страхи. В конце концов, кубок – всего лишь символ, не более. Независимо от этого ее задача – научить юношей и девушек работать так, чтобы выйти в чемпионы. Она же сама не так давно была на их месте. Если не ей, то кому же еще этим заниматься?

И тем не менее… Кубок красовался на этом месте в яхт-клубе «Уотч-пойнт» дольше, чем она, Николь, прожила на свете. Уже одно это обстоятельство подавляло ее, Она наклонилась, чтобы получше разглядеть медные таблички. На них значились имена победителей, начиная с 1921 года и названия яхт-клубов, к которым они принадлежали. Почти во всех случаях это был «Уотч-пойнт», Приглядевшись внимательнее, она обнаружила, что один из яхтсменов завоевывал кубок шесть лет подряд. Ах, какой сногсшибательный рекорд! В первый раз ему, должно быть, было не больше двенадцати лет. Надписи на табличках слегка стерлись, но она все же разглядела его имя – Джеймс Е. Бентон.

Как, еще один Бентон?! Да это просто целая Семья каких-то невероятно удачливых людей!

Джеймс Е. Бентон… Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить, откуда ей знакомо это имя. Наверняка какая-нибудь знаменитость.

Внезапно ее осенило. Ну конечно! Джеймс Бентон дважды завоевывал золотую медаль на Олимпийских играх. И сейчас его имя ассоциируется с победой и внушает тревогу всем спортсменам высшего класса.

По какой-то непонятной причине Николь почувствовала, как мурашки побежали по телу. Джеймс Бентон – фигура хотя и противоречивая, однако пользующаяся большим уважением в мире парусного спорта; И теперь она, Николь, несет ответственность за тот приз, который он завоевывал шесть раз подряд и который носит его имя.

Интересно, будет ли он лично наблюдать за соревнованиями этого года? Его собственные победы закончились около пятнадцати лет назад. Помнит ли он еще о них? Скорее всего, много лет даже не появлялся в яхт-клубе.

Тем не менее, интуиция подсказывала ей, что это не так. Вся история его семьи слишком тесно связана с гаванью Мэнниэссет. Может быть, он круглый год живет где-нибудь поблизости.

– Чем могу помочь? – неожиданно услышала она сзади.

Николь вздрогнула и обернулась. Высокий молодой человек с волосами песочного цвета стоял, небрежно облокотившись о перила лестницы, засунув руки в карманы. Примерно ее возраста. Одет в светло-коричневые брюки, легкие туфли и рабочую блузу с закатанными по локоть рукавами. Невольно Николь сразу отметила его ярко-голубые глаза и приятное загорелое лицо. Он смотрел на нее испытующе.

– Да нет… я… в общем, я просто…

Его неожиданное появление совершенно выбило ее из колеи. Как ему удалось подойти незамеченным по этим скрипучим половицам? Неужели она настолько глубоко задумалась, что не услышала его приближения?

– Надеюсь, у вас не возникло намерения захватить это с собой? – Он говорил о Кубке Бентона.

– Нет, конечно. У меня дома уже есть пепельница.

Она постепенно обретала дар речи.

– Вот и хорошо. Вы все равно не смогли бы его взять: он прикреплен болтами. Кстати, меня зовут Стив Фултон. Я старший по доку.

– Николь Тэннер.

Она протянула руку, сразу решив для себя, что он ей понравился.

– Рад познакомиться, – серьезно ответил он, крепко пожимая ее руку. – Вы новый член клуба?

– Не совсем. Я новый инструктор по парусному спорту.

К ее величайшему удивлению, Стив, похоже, испугался. Как будто она объявила, что прибыла с Марса. Однако вскоре на его лице снова появилась улыбка.

– С прибытием. Когда я здесь, здание не заперто, а это значит, почти все время. Так что можете приходить, когда вам вздумается. Если что-нибудь понадобится, зовите меня.

Почему он так испугался, услышав, кто она такая? Вопрос очень заинтересовал ее, но пока она решила его не задавать.

– Спасибо. А где вас найти?

– Вообще-то я бываю внизу, на заправке. Это как раз под крыльцом с другой стороны здания.

Николь стояла в нерешительности, не зная, как сориентироваться. Заметив это, Стив подошел ближе.

– Послушайте, давайте устроим экскурсию. Здесь пока все равно никого нет. А потом выпьем с вами по чашке кофе.

– Прекрасно! – воскликнула она с неподдельным энтузиазмом.

Его странное поведение за несколько минут до этого, все еще не давало ей покоя. Вместе с тем она чувствовала, что ей здесь просто не обойтись без товарища, и поэтому с радостью последовала за ним.

– Вот, пожалуйста. – Стив протянул ей чашку дымящегося, только что сваренного кофе.

Николь с благодарной улыбкой взяла чашку, однако та оказалась слишком горячей, и она поспешно поставила ее на старый деревянный стол, пролив при этом немного кофе.

– Ох, извини, пожалуйста. Какая же я неловкая!

– Да нет, это я виноват. Не волнуйся, – дипломатично ответил Стив. – Чего только не впитал в себя за долгие годы этот старый стол… от кетчупа до машинного масла. Так что, думаю, немного кофе ему не очень повредит.

Он стал промокать пролитый кофе тряпкой. Николь в это время оглядывала его чисто прибранную рабочую комнату, ряды инструментов, аккуратно развешанных по стенам. Да, неряхой его никак не назовешь.

– Вообще-то можешь приходить сюда и проливать кофе, когда захочешь. В клубе они все помешаны на чистоте, там всегда все вылизано до блеска. Иногда хочется найти такое местечко, где можно расслабиться и не думать об аккуратности.

Николь рассмеялась и согласно кивнула, Она уже заметила, что в клубе действительно ни соринки, ни пятнышка, все, начищено до блеска – от сверкающих панелей красного дерева в бальном зале до блестящих медных дверных ручек в маленькой квадратной комнатушке на третьем этаже, которая должна стать ее рабочим кабинетом. Но больше всего ей понравилась морская символика, которая в изобилии имелась повсюду, По стенам висели старинные карты берегов Новой Англии, холл второго этажа украшали корабельные штурвалы самых различных размеров. «Уотч-пойнт», по-видимому, с удовольствием следовал своим традициям и гордился этим.

Даже Стив, как видно, попал под влияние этого богатого наследия. Показывая Николь здание яхт-клуба, он буквально засыпал ее анекдотами и историческими сведениями; Хотя не преминул сообщить и о некоторых претензиях кое к кому из членов из-за их приверженности к всевозможным правилам и установкам. Слушая его остроумные замечания, Николь все время смеялась. Сейчас они сидели в его рабочем кабинете, мирно попивая кофе под потрескивание приемника. Стив положил ноги на край открытого ящика стола.

– Большинство членов клуба – люди очень богатые, как ты, наверное, уже догадалась. Их годичные взносы составляют целое состояние, и, естественно, они ожидают, что за это их будут обслуживать по высшему классу. Против этого я ничего не имею. Но некоторые из них, кажется, считают, что мы их личные слуги, вроде водителя или дворецкого.

Николь нахмурилась.

– Боюсь, мне будет трудно с этим смириться. Она, действительно, терпеть не могла, когда с ней обращались свысока.

– Думаю, тебе незачем беспокоиться. Ты относишься к другой категории, не то, что я или, скажем, официантки в ресторане. Все сейчас только и думают о том, как бы удержать победу на юношеских состязаниях. В особенности Бентон.

Снова Бентон! У Николь неизвестно почему внезапно пересохло в горле.

– Ты… имеешь в виду Джеймса Бентона? – хрипло спросила она.

Опять этот странный взгляд.

– Конечно, а кого же еще? – удивился Стив.

Значит, Джеймс Бентон – все-таки член яхт-клуба. Она наверняка встретится с ним… с этой живой легендой. Ах, какая редкая возможность! Надо узнать о нем побольше.

– Но с какой стати ему интересоваться занятиями по парусному спорту? Может быть, его дети участвуют в соревнованиях? – Она постаралась, чтобы вопросы эти прозвучали как можно более небрежно.

Стив расхохотался:

– Дети! У знаменитого на все побережье плейбоя! Да он даже и не женат. Он командир яхт-клуба, ты разве не знала?

Николь остолбенела. Командир яхт-клуба!.. Значит, Джеймс Бентон – ее босс?! Ну конечно, как президент он отвечает за все аспекты деятельности яхт-клуба. От этой мысли сердце у нее ушло в пятки. Страсть этого человека к постоянным техническим усовершенствованиям и его фанатическое стремление к победам давно уже стали притчей во языцех. Сможет ли она достичь того уровня, который нужен ему?

– Нет, – проговорила она едва слышно, – я этого не знала. Он и в самом деле так заинтересован в том, что я буду делать?

Стив поднял брови.

– Можешь не сомневаться. В основном он только этим и интересуется. Он считается здесь самым главным, но в действительности большую часть своих обязанностей передал менеджеру и различным комитетам.

Он замолчал, сделал глоток кофе. Николь осмысливала услышанное. Сомнений не оставалось – ей придется иметь дело с этим человеком. Однако она никак не могла в это поверить.

– Значит, ты действительно считаешь, что мне придется с ним встретиться?

– Встретиться! Если судить по прошлому опыту, ты будешь сталкиваться с ним постоянно. Этот человек – настоящий тиран.

У нее голова пошла кругом. Дрожащими руками она поставила чашку на стол. Да, на такое она никак не рассчитывала. И меньше всего ей хотелось тратить последние свободные месяцы на споры с высокомерным любителем побед.

– Как же ты этого не знала? – спросил Стив. – Разве Бентон не вызывал тебя на собеседование?

– Нет, я ни разу с ним не встречалась. И ни с кем другим из клуба… Меня взяли в качестве замены. Человеку, который должен был здесь работать, пришлось отказаться в последний момент. Он получил место на исследовательском корабле. И он порекомендовал меня: решил, что я справлюсь не хуже любого другого. Я ведь в свое время победила в нескольких больших состязаниях.

– Ну, тогда все понятно. Бентон, говорят, весь последний месяц провел на Ближнем Востоке по каким-то своим делам. Наверное, он даже еще и не знает о тебе.

Наверное, подумала Николь. Но это еще хуже.

Может быть, он решит заменить ее кем-нибудь другим, кого он хорошо знает?

Стив заметил, что она расстроена.

– На самом деле опасаться тебе нечего. Официально подбором кадров занимается комитет. И потом, занятия должны начаться через неделю. Сомневаюсь, что они смогут найти другого человека за такое короткое время. Так что не волнуйся.

– Ты думаешь?

– Вот только…

Стив запнулся, нервно откинул волосы со лба.

– Только… что?

Он явно не знал, как начать.

– За четыре года, что я здесь работаю, ты первая девушка на этой должности.

– Что?!

Так вот почему он так испугался, услышав, кто она такая. Ее охватил гнев.

– А какая разница – мужчина или женщина? Особенно для Джеймса Бентона. Это не может служить препятствием. Существуют законы об ответственности за дискриминацию по половой принадлежности.

– Остановись, остановись! Ты меня неправильно поняла. Я и не говорил ни о какой дискриминации. Просто, думаю, он будет немало удивлен, увидев тебя.

Тем хуже для него, решила Николь. В парусном спорте она ничуть не уступает мужчинам своего возраста. Более того, в этом она лучше многих мужчин.

– Пусть только попробует мною помыкать! Придется ему кое-что изменить в своих требованиях.

– Не сомневаюсь. Но он-то знает, как обращаться с женщинами.

– Ха! Со мной эти штучки не пройдут.

– Ну, об этом можешь не беспокоиться. Насколько я знаю, ты не в его вкусе.

Слава Богу, подумала она. И все же последнее замечание Стива вызвало у нее какое-то странное чувство. Неужели разочарование? Она постаралась прогнать это неприятное ощущение.

– Вообще-то все не так плохо, – продолжал Стив. – Большую часть времени его в клубе не бывает. Уезжает куда-нибудь по делам. А здесь почти все время гоняет на своей яхте.

Николь навострила уши.

– Ты имеешь в виду «Уорлорд»?

Стив кивнул.

Она много раз видела снимки «Уорлорд» на обложках журналов, посвященных парусному спорту. Яхта с черным корпусом выглядела супербыстроходной.

Николь больше привыкла к маленьким лодкам, однако несколько раз принимала участие и в крупных океанских гонках на яхтах, построенных по специальным заказам. Их обычно называли «гоночными машинами». Мчаться на такой по океану – дух захватывает. Интересно будет взглянуть на «Уорлорд» вблизи:

– Он держит яхту здесь?

– Нет. В прошлом году она простояла здесь всего несколько дней. – Стив взглянул на часы и спустил ноги на пол. – Кстати, если уж мы заговорили яхтах, пойдем покажу, с чем ты будешь работать. Оснастка яхт на лето тоже входит в обязанности инструктора. Ты наверняка захочешь сразу этим заняться.

Мысли ее моментально переключились на работу. Нужно еще столько сделать. Составить график занятий, планы уроков и, конечно же, осмотреть все оборудование.

– Прекрасно. Показывай.

Стив вскочил со стула, пошел к выходу. Его рабочее место представляло собой, по сути, небольшую хибарку в конце заправочных доков. Николь едва поспевала за ним. Они поднялись по небольшому возвышению, обошли вокруг, подошли к задней части здания. Здесь Стив остановился, перебирая толстую связку ключей, и открыл большие деревянные двери. Несколько цементных ступеней вели вниз, в подвал, откуда пахло плесенью. Стив включил лампочку без абажура. Николь огляделась.

У стены стояло штук двенадцать лодок. Когда-то они были белыми, но за зиму в сыром подвале краска потрескалась и облупилась.

Николь даже застонала вслух. С каждой лодки надо отскрести краску, отдраить ее песком и заново покрасить. Только после этого их можно будет оснастить и пустить на воду. На это уйдет, по меньшей мере, несколько дней. Она вдруг почувствовала страшную усталость. Опустилась на цементную ступеньку, закрыла лицо руками. Надо было предвидеть, что работа будет не сахар. Сначала Джеймс Бентон, теперь вот это… Стив присел рядом.

– Какие проблемы?

– Да нет, никаких. Я просто прикидываю, сколько работы предстоит с этими лодками.

Стив вырвал листок из блокнота, который носил с собой, достал из кармана ручку и протянул ей.

– Составь список всего, что тебе понадобится, прямо сейчас. Потом поезжай в город, в магазин Бенсена. С работой я тебе помогу. У меня есть несколько электроочистителей, есть машины для напыления краски.

Лицо ее просветлело.

– Спасибо! Но как я все это привезу из города? У меня только велосипед, да и тот на последнем издыхании.

– Они все доставят сами. Не забудь только взять квитанцию, чтобы я мог проверить, все ли доставлено. Расходы запиши на счет клуба.

Николь кивнула.

– Договорились.

– Ладно, тогда я тебя пока оставляю. Надо кое-что сделать. Да, кстати… ты знаешь, что завтра вечером у нас бал в честь открытия сезона?

– Нет, не знаю. А разве я тоже приглашена?

– Думаю, тебе просто необходимо там быть. Обычно командир на этих вечерах представляет персонал членам яхт-клуба.

Опять у нее мурашки побежали по телу. Значит, встречу с Бентоном не удастся отложить. Ну почему нельзя остаться в покое хотя бы на несколько дней?

– Если тебе некого привести с собой, я с удовольствием буду тебя сопровождать, – сказал Стив, слегка покраснев.

Напряжение сразу спало. При поддержке Стива ей будет намного легче на этом вечере.

Она ободряюще улыбнулась ему.

– Это было бы прекрасно!

Он явно почувствовал облегчение.

– Ну вот и хорошо. До встречи.

Список того, что необходимо купить в магазине, не занял много времени. Через полчаса Николь заперла двери подвала и быстро пошла по мостику, потом вверх по тропинке, к своему велосипеду. Еще через несколько минут она уже катила по Ок-лэйн по направлению к городу.

Несмотря на все усилия, она никак не могла сконцентрироваться на работе: мысли постоянно возвращались к Джеймсу Бентону. Вообще-то описание Стива вполне соответствовало тому, что она уже знала из журналов. Да, Бентон – чемпион, в этом нет сомнений. Но это, по-видимому, никак не улучшило его характер и не сделало из него джентльмена. Наоборот, его неуемное стремление к победам принесло ему немало врагов.

Николь и раньше встречалась с людьми подобного типа – шумными, властными, исполненными сознания собственного превосходства. Наверняка он еще и толстяк, и курит сигары. Если все, что рассказывал Стив, правда, этот Бентон доставит ей немало хлопот. Она почувствовала прилив гнева. Ну почему кто-то должен судить о ней еще до того, как она сможет показать, на что способна!

На вершине холма, откуда открывался вид на гавань, она снова остановилась. По ярко-голубому небу плыли пушистые белые облака. Легкий ветерок трепал ей волосы. На зеркальной глади воды появилась небольшая рябь. Да, она была права: сегодня великолепный день для занятий парусным спортом.

В такой день не стоит думать о неприятном. И потом, почему она решила, что от этого человека можно ожидать только плохого? Ведь она его еще ни разу не видела. А то, что пишут в журналах, – скорее всего лишь преувеличения, к которым так склонны журналисты. Правда, Стив, кажется, не из тех, кто склонен преувеличивать. Но она тут же прогнала эту мысль. В такой прекрасный день действительно не хотелось предаваться беспочвенным тревогам.

Она покатила вниз по холму, через открытое заболоченное пространство, потом мимо зеленого массива, к городу. Воздух был напоен ароматами леса. По обочинам дороги росли дикие фиалки. Там и сям виднелись кусты дикой малины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю