Текст книги "Топ-модель"
Автор книги: Кэтрин Коултер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)
– …Больше этого не будет, Винни! Ты слышишь меня? Я больше не потерплю этого! С меня достаточно, черт бы тебя побрал!
Интересно было бы узнать, чего там больше не будет! Линдсей даже наклонилась слегка вперед, чтобы получше разобрать его слова. Мужчина отмахнулся от нее, как от назойливой мухи, а потом произнес отчетливо и внятно:
– Послушай, крошка, либо ты будешь играть по правилам, либо катись к долбаной матери.
Бармен протянул ей стакан с пивом, сохраняя абсолютную невозмутимость.
– От всех твоих воплей и истерических криков, – продолжал между тем мужчина, – у тебя появляются морщины вокруг рта и глаз. Хватит дурить. Сегодня ты не должна хмуриться и уж тем более раздражаться. Поняла?
Женщина медленно развернулась, а потом резко выплеснула в лицо собеседнику все содержимое своего стакана.
– И еще одно, Демос, – злобно прошипела она. – Я выхожу замуж за Артура Пендерли третьего и вскоре смогу совершенно спокойно продавать и покупать тебя со всеми твоими потрохами, ничтожный и жалкий ублюдок с куриными мозгами и петушиным членом! – С этими словами она гневно запахнула полушубок, гордо вскинула голову хорошо отработанным движением и вышла из бара.
– Ого! – удивленно воскликнул бармен. – Вот это леди! Эта симпатичная шубка на ее плечах стоит, вероятно, тысяч десять, не меньше.
– Да, у нее есть очень много дорогих вещей, – пояснил мужчина, тщательно вытирая лицо и руки полотенцем, – но этого мало, чтобы быть настоящей леди. Да ну ее ко всем чертям, Дикки! Я даже рад, что она решила выйти из бизнеса. Она слишком устала за последнее время, а это не может не сказываться на ее работе. Знаешь, дошло до того, что мне уже несколько раз жаловались на ее поведение. Когда режиссер или фотограф начинают замечать безобразное поведение модели, то, стало быть, жди неприятностей. Они обычно так заняты своей собственной персоной, что не заметят даже, если к ним в студию неожиданно нагрянет сам Господь Бог. Ну да ладно, Бог с ней. Ты не мог бы дать мне еще одно полотенце? Благодарю.
Он стал аккуратно вытирать брюки, когда вдруг послышался громкий голос бармена:
– Эй, леди, вам принести еще немного вина?
– Да, двойную, пожалуйста, – ответила Линдсей, не испытывая никакого желания уходить из бара так рано.
Мужчина на какое-то время перестал тереть полотенцем по брюкам, поднял голову и посмотрел в ее сторону. Встретившись с ней взглядом, он поднял свой стакан с виски, мило улыбнулся и слегка кивнул головой, как бы приветствуя ее.
Линдсей улыбнулась в ответ, подумав при этом, что они оба оказались участниками маленькой драмы и было бы неплохо позабыть о своих неприятностях. Как все-таки непредсказуемо складывается порой жизнь!
Винсент Рафаэль Демос смотрел на незнакомую женщину и не верил своим глазам. Неужели это все от чрезмерного количества виски? Нет, не может быть. Ее улыбка. Она настолько очаровательна, что нет слов, чтобы выразить свое восхищение. Электрический разряд. Да, именно так. А эта копна волос! Господи, даже прическа самой Медузы может показаться жиденькой и бледной по сравнению с этой плотной рыжей копной, цвет которой вобрал в себя все богатство красок – от светло-золотистого до темно-коричневого. Эта цветовая гамма, кажется, сияла всеми оттенками вечернего света и обладала великолепием нерукотворных глубоких волн, спадающих на плечи. Он сразу сообразил, что к этим естественно прекрасным волосам никогда не прикасалась рука опытного стилиста. Что же касается ее глаз… Нет, надо подойти поближе.
– Дикки, если не возражаешь, я сам отнесу вино этой девушке. Да, запиши это на мой счет.
Линдсей с интересом наблюдала за тем, как к ней приближается этот мужчина с ее вином в одной руке и своим стаканом виски в другой. Но когда она увидела, что он смотрит на нее серьезно, без улыбки, ее неожиданно охватил страх. Она взяла себя в руки и усилием воли подавила его. Никаких больше страхов и фобий. По крайней мере беспричинных страхов. Если этот человек вздумал угостить ее вином, что в этом плохого? Она же безработная сейчас и, в конце концов, может позволить себе некоторую вольность. Ведь не собирается же он наброситься на нее? Кроме того, было бы неплохо избавиться от уже порядком надоевшей ей подавленности.
– Меня зовут Винсент Демос, – вежливо представился он, протягивая стакан с вином. – Можете звать меня просто Винни, как это делала только что оравшая на меня Джанин, или просто Демос. Кстати, лично я всегда предпочитаю последнее. Вот ваше вино. Я хочу угостить вас и немного поболтать, если вы, конечно, ничего не имеете против.
– Нет, не имею, но надеюсь, что вы не станете утомлять меня своим рассказом о «БМВ».
Он улыбнулся и уселся напротив нее.
– Вы студентка?
– Нет, уже не студентка. Я недавно окончила университет, получила квалификацию психолога и даже успела немного поработать, но в данный момент я безработная взрослая девушка, одолеваемая грустными мыслями. Во-первых, я час назад бросила свою первую работу, а во-вторых, какой-то негодяй таксист вконец испортил мои новые замшевые ботинки. Меня зовут Линдсей Фокс.
Они крепко пожали друг другу руки. Линдсей обратила внимание, что его ладонь была совершенно сухой и узкой, а пальцы – довольно крепкими и цепкими.
– Рад познакомиться с вами, мадам.
Она молча кивнула.
– У вас самые прекрасные глаза, которые я когда-либо видел. А видел я немало. Они у вас какие-то необыкновенно сексуальные и в то же время на редкость умные. Это что-то новое для меня. Такой комбинации я еще не видел.
– А мне ваш комплимент показался новым.
– Это не комплимент. Это факт. Может быть, у вас цветные контактные линзы? Нет, не может этого быть. Интересно, сколько вы весите?
– Вас интересует мой чистый вес или в кроссовках «Рибок» с толстыми носками?
– Чистый, разумеется.
– Сто тридцать фунтов. А какой я, интересно, получу приз, если мне удастся правильно ответить на все ваши вопросы?
– А рост у вас какой?
Линдсей насмешливо прищурилась и подалась вперед.
– Пять с небольшим. Ну хорошо, – рассмеялась она, – почти шесть футов.
– Не думаю, что у вас есть хоть один грамм лишнего веса. А ноги у вас длинные?
– От ушей.
– Так-так, ротик у вас тоже неплохой. Во всяком случае, лично мне он нравится. Как я уже сказал, меня зовут Демос и я являюсь владельцем «Дома моделей Демоса», что на Мэдисон-авеню в районе Пятьдесят третьей улицы. У меня весьма солидный бизнес. Не думайте, что я какой-то там проходимец, который охотится за хорошенькими женщинами. Можете спросить у Дикки, который стоит за стойкой бара. Мне бы хотелось сделать несколько пробных снимков. Вам это ничего не будет стоить. Я сам обеспечу хороших фотографов и необходимое оборудование. Как вам мое предложение?
– Да, вы действительно не похожи на проходимца.
– Конечно, не проходимец. Даю вам честное слово скаута. И не думайте, пожалуйста, что вам придется догола раздеваться на этих съемках. Я не занимаюсь выпуском календарей с обнаженными женщинами и не поставляю натурщиц для порнографических журналов. Я занимаюсь модой. Занимаюсь на законных основаниях, и, если снимки получатся удачными, вы заработаете большую кучу денег, как, впрочем, и я. Сколько вам лет?
– Двадцать два. Прошлой весной я окончила Колумбийский университет и получила степень бакалавра по психологии. Конечно, я понимаю, что это не бог весть что, но все же.
– Вам, часом, не приходилось работать в качестве модели?
Линдсей покачала головой:
– Я видела эту женщину, которая разговаривала с вами, и сразу узнала ее. Она была изображена на обложке журнала, лежавшего в офисе у моего дантиста.
– Да, это был журнал «Космо» за прошлый месяц. Да, Джанин только что ушла от меня, а я все еще издаю запах ее имбирного пива.
– Вы хотите найти ей замену?
Он долго смотрел на нее, видимо, раздумывая над ответом.
– Нет, – отрубил он наконец. – Мне нужна совершенно новая модель, совершенно иной образ, и я думаю, что мне это удастся с вашей помощью. – Демос откинулся на спинку стула и погрузился в раздумья, опрокинув в себя остатки виски. – Откровенно говоря, вы так сложены, что долго не будете стареть, а это самое главное в нашем деле. Именно в этом кроется разгадка успеха. Ну так что? Вы хотите принять участие в пробных съемках, Линдсей Фокс?
– Когда?
– Завтра, скажем, в час дня?
– Почему бы и нет? Уже около двух часов я являюсь совершенно свободным от профессиональных обязанностей человеком.
– Скажите, в данный момент вы связаны с каким-нибудь мужчиной?
– Нет, – тихо ответила она, стиснув зубы.
– Превосходно. Все эти парни доставляют мне головную боль, как только дело доходит до ночных съемок.
– У меня нет никаких парней.
– Вы говорите так, словно это будет продолжаться вечно.
– Да, мистер Демос, надеюсь, что так.
– Вас больше привлекают женщины?
– Нет, меня не интересуют ни мужчины, ни женщины.
– Отлично. Если все будет нормально, то вам, по всей видимости, придется сбросить фунтов десять, может быть, пятнадцать, не больше. Знаете, камера всегда делает женщин немного полнее.
– Да, что-то в этом роде я когда-то слышала. Но десять фунтов мне кажется слишком много, а пятнадцать – просто невозможно. Я и так состою из костей да кожи. Это сейчас я освещена только с одной стороны. Не знаю, смогу ли я заставить себя так голодать, чтобы сбросить лишний, по-вашему, вес.
– Ну ладно. Думаю, что мы слишком забегаем вперед. Не исключено, что на пленке вы будете выглядеть в самый раз. Ваши великолепные скулы можно очень легко скрыть во время заката солнца, а подбородок на пленке может выглядеть как кругленький мячик. Конечно, вы несколько староваты, чтобы начинать карьеру в качестве модели, но у нас всякое бывает. Вам нужно подумать об этом, Линдсей. Позвоните мне завтра утром и сообщите о своем решении. И постарайтесь сделать так, чтобы ваши прекрасные глазки не покраснели за эту ночь. Договорились?
– Даже трудно поверить, что все это происходит на самом деле, а не во сне, – откровенно призналась Линдсей. – Как в кино.
– Да, я знаю, – ухмыльнулся Демос, продемонстрировав две золотые коронки в глубине рта. – И в этом нет ничего удивительного, так как вся наша жизнь похожа на мелодраму из того или иного фильма. Я убеждаюсь в этом с каждым днем. Но все дело в том, дорогая Линдсей, что в моем офисе знаменитые модели не появляются как по волшебству. Неожиданно к нам могут забрести только бездомные собаки. Джанин, к примеру, я отыскал на одной из вечеринок в районе Вилидж. У нее тогда были кривые зубы и бесцветные волосы, но мне удалось увидеть в ней перспективу и скрытые возможности. А двух остальных своих знаменитых моделей я встретил, как и вас, в баре. Причем одной из них пришлось делать пластическую операцию и менять форму ушей. Еще одну девушку, ставшую известной моделью, я встретил на похоронах своей тетушки. Даже моя мать помогала мне подбирать кандидатуры для этого дела. Так что никогда не знаешь, где найдешь нужного тебе человека. Если хочешь, чтобы твой бизнес процветал, а я действительно хочу этого, то необходимо всегда быть начеку и держать глаза открытыми… Итак, вы звоните мне завтра, хорошо?
– Не исключено, что в следующем году в одном из номеров журнала «Вог» ты найдешь мою фотографию, – загадочно улыбаясь, сообщила Линдсей, когда они с Гэйл Верт сидели за уютным столиком в ресторане «Лос Панчос» и сосредоточенно поглощали черепашьи чипсы, гамбургеры и горячие сосиски.
– Конечно, дорогая, я не исключаю даже того, что тебя изберут в Организацию Объединенных Наций.
– В эту организацию не выбирают, Гэйл.
– Не важно. Я просто хочу сказать, Линдсей, что тебе не стоит обольщать себя пустыми надеждами. Этот тип вполне может оказаться сексуальным маньяком, прожженным мошенником или разыскиваемым преступником. Надеюсь, ты наведешь справки о нем, прежде чем отправиться на пробные съемки?
– Я уже сделала это. Он действительно известный человек в мире шоу-бизнеса, крутой и весьма преуспевающий бизнесмен. Его телефон значится в городском справочнике, а от его адреса дух захватывает. Я даже позвонила в редакцию журнала «Космо» и поинтересовалась его личностью. – Она откинулась на спинку стула и долго смотрела на остатки чипсов, разбросанные по тарелке. – Но у меня слишком большая грудь, а модель должна быть плоской, как стиральная доска, и худой, как бамбуковая трость.
Гэйл недоуменно пожала плечами:
– Я пойду с тобой завтра утром. Мне кажется, что ты слишком доверчива и можешь влипнуть в какую-нибудь неприятную историю.
– Я? Доверчивая? – Подобное откровение было новостью для нее. – Ты шутишь, должно быть!
– Нет. Ты действительно чертовски наивна и доверчива, Линдсей. Ах да, чуть не забыла! Сегодня я видела этого твоего доктора Граску. Утром я поехала в студенческий городок, чтобы позаниматься в гимнастическом зале, так вот он почти бежал за мной, чтобы расспросить о тебе. Он даже попросил у меня твой номер телефона.
Линдсей чуть было не подавилась сосиской и схватила стакан с водой, чтобы запить.
– Надеюсь, ты не…
– Не волнуйся, – прервала ее Гэйл. – Конечно, я дала ему номер телефона, но только не твоего. Ты бы видела, какой счастливый он ушел от меня!
– Интересно, что ему от меня надо?
– Вероятно, он хочет от тебя того, что и все другие мужчины. Попросту говоря, он хочет залезть в твои трусики.
– Нет, не думаю. Ему отец этого не позволит.
Гэйл хитро ухмыльнулась и помахала ей вилкой с куском сосиски.
– Ты очень странная птичка, Линдсей. Я иду к тебе, думая, что ты очень доверчивая и неопытная, а ты демонстрируешь мне совершенно противоположные качества. В тебе можно обнаружить даже отдельные признаки изощренного цинизма, во всяком случае, внешне. Знаешь, иногда мне кажется, что я совершенно не понимаю тебя.
– А здесь и понимать-то нечего, – тихо сказала Линдсей и позвала Эрнесто, чтобы заказать еще две порции чипсов.
Глава 8
1988. ЛИНДСЕЙ – ИДЕН
Был жаркий день в середине июля. До полудня было еще далеко, но столбик термометра уже взлетел до девяноста градусов по Фаренгейту. Линдсей даже пожалела, что отправилась пешком к агентству Демоса, но за последнее время она набрала лишних пару фунтов, а для того, чтобы сбросить их, нет ничего лучше пешей прогулки под палящим солнцем. Свернув на Пятьдесят третью улицу, она подняла голову и посмотрела на одиннадцатый этаж огромного довоенного здания, ожидая увидеть там Глена. Это здание было кирпичным, темным и грязным, нуждающимся в хорошем уходе, как, впрочем, и все остальные здания в этом квартале. Обычно Глен стоял на балконе и приветливо помахивал ей рукой, но сегодня его там не было. И тем не менее она радостно улыбнулась, предчувствуя массу веселых минут во время съемок рекламных фото для «Ланком», где она должна была рекламировать косметическую продукцию. Сотрудники рекламного агентства, которые отвечали за эти съемки, были необыкновенно веселыми, остроумными и неистощимыми на выдумки. Да, сегодня она посмеется от души. Они просто завизжат от изумления, когда увидят ее в студии.
Линдсей наклонилась вниз, чтобы подтянуть свои мешковатые армейские носки, которые выглядели еще смешнее оттого, что неряшливо торчали из-под изрядно потертых и рваных джинсов. Поправив носки, она выпрямилась и оторопела, как будто увидела перед собой привидение. Из остановившегося перед входом в агентство такси вышла изысканно одетая в развевающийся на ветру розовый шелк женщина с захватывающей воображение копной блестящих на солнце светлых волос. Ее прическа должна была вызывающе противоречить свободного покроя платью, но этого почему-то не было. Линдсей обескуражено таращила на нее глаза, чувствуя, как где-то глубоко в душе зарождается и быстро нарастает давно забытая ноющая боль. Она тряхнула головой, как будто пытаясь сбросить с себя это наваждение, а потом решила, что пути к отступлению нет.
– Сидни, это ты? Сидни?
Ее сестра медленно повернулась и удивленно уставилась на ее рваные джинсы, свободную белую блузку, тугой пучок волос, перехваченный на затылке обыкновенной резинкой, и на лицо, лишенное какой бы то ни было косметики.
Какое-то время Сидни стояла молча, разглядывая сестру и не узнавая ее. Она была по-прежнему красивой, стройной и, как всегда, самоуверенной.
– Сидни? Это же ты, не правда ли?
– Привет, Линдсей, – наконец отреагировала она. – Похоже, что прошла целая вечность с момента нашей последней встречи.
Линдсей терялась в догадках и не знала, что сказать дальше. Все произошло так неожиданно. Никакого предупреждения, никакого намека, никто даже словом не обмолвился, что Сидни будет здесь. Давно знакомое чувство боли и раздражения постепенно охватывало все ее естество и подбиралось к горлу, угрожая вырваться наружу. Она просто стояла перед сестрой и молча наблюдала за ней. Конечно, эта вызывающе утонченная и аристократически безупречная женщина сильно отличалась от той истерички, которую она видела пять лет назад в Париже. Тогда она была злобная и жестокая, во всем и всегда равнявшаяся на отца.
– Да, – тихо произнесла Линдсей, все еще не решаясь сделать шаг навстречу, – прошло уже немало времени. Ты выглядишь прекрасно, Сидни.
– Ну а ты, насколько я вижу, осталась прежней Линдсей.
– Полагаю, что не всем дано так быстро и легко изменяться до неузнаваемости. – Линдсей была очень удивлена тем, что в ее душе неожиданно возникло совершенно новое чувство по отношению к сестре. Неполноценность. Да, именно неполноценность, да еще некоторая ущемленность, чего практически никогда не было раньше. Она ощущала себя гадким утенком, бессмысленным, никчемным существом, предназначенным только для того, чтобы оттенять красоту своей более счастливой сестры, Линдсей решительно расправила плечи и гордо вскинула голову, возвышаясь над Сидни, как водонапорная башня. Даже на своих высоких каблуках ее сестра была намного ниже, что, впрочем, мало утешало Линдсей.
– Оказывается, ты почти не изменилась за эти годы, хотя на всех этих глянцевых фотографиях ты выглядишь как-то по-другому. Как они добиваются подобного эффекта? С помощью дыма и зеркал?
– Что-то вроде того, – весело смеясь, ответила Линдсей. – Это зависит от фотографа, который может с тебя три шкуры снять во время съемок и прекрасно знает свое дело. Есть также режиссер, который руководит съемками и постоянно орет, угрожает смертными карами и размахивает кулаками, а также гримеры, парикмахеры, технические специалисты… Ну, ты сама, наверное, знаешь об этом. Конечно, внешне это похоже на кавардак, но на самом деле это не так. Как правило, все проходит довольно гладко. Ощущение крайнего беспорядка возникает из-за того, что во время съемок все постоянно орут и болтают. Иногда я ощущаю себя самым настоящим бревном в окружении всех этих людей.
Они все еще стояли на тротуаре под палящим солнцем, рассекая надвое бесконечный поток пешеходов. Никто из них не решался сделать шаг в ту или иную сторону.
– Я приехала сюда, чтобы помириться с тобой, – неожиданно сказала Сидни.
Линдсей пристально посмотрела в ее глаза, но не нашла там ни малейшего намека на лукавство или притворство. Ее прекрасно очерченное лицо выражало прежнее спокойствие и напряженную работу ума.
– Здесь очень жарко, – сказала она, раздумывая над словами сестры. – У меня еще есть немного свободного времени. Если хочешь, мы можем пойти в бар, что на противоположной стороне улицы, и выпить чего-нибудь прохладненького.
Сидни Фокс ди Контини, которую все малознакомые люди называли просто «Княгиня», не двинулась с места, пристально изучая сестру. Да, пять лет – немалый срок, подумала она. У нее был шок, когда она случайно наткнулась на апрельский номер журнала «Эль», на глянцевой обложке которого она увидела свою сестру – тонкую, изящную, невообразимо красивую, одетую по последней моде. Она долго изучала фотографию и пришла к выводу, что Линдсей была не просто красивой женщиной. Во всяком случае, ее нельзя было назвать красивой в классическом смысле слова. Лицо Линдсей излучало какое-то редкое обаяние, обладало неуловимым качеством, которое только и способно сделать женщину женщиной. Она смотрела на эту фотографию с таким же интересом, с каким сейчас уставилась на эту совершенно ординарную и ничем не привлекательную девушку, стоявшую в двух шагах от нее. Нет, не просто ординарную, а безобразную. Ее ботинки, носки и все прочее… Это просто ужасно! Интересно, неужели она считает забавным появляться в студии в таком непрезентабельном виде, а потом мгновенно преобразовываться в совершенный образец современной, красивой и модной женщины?
Сидни снова вспомнила фотографию в «Эль»: экзотически прекрасное создание с блестящими волосами, умопомрачительной улыбкой и необыкновенно сексуальными синими глазами. Она не могла тогда поверить своим глазам и долго убеждала себя, что это не Линдсей. Ее сестра просто не могла быть такой. Линдсей была неловкой, неуклюжей девочкой-подростком с угловатыми чертами лица и худосочной, костлявой фигурой. Примерно такой, какой она была, когда приехала в Париж и когда Алессандро изнасиловал ее. Сидни сняла трубку и хотела было позвонить отцу, чтобы узнать, почему он ничего не сообщил ей о грандиозном успехе своей младшей дочери, но потом передумала и бросила трубку. Ее отец никогда не говорил с ней о Линдсей. Это могло только разозлить его, а Сидни очень не хотелось злить отца, так как его злость всегда была очень глубокой и совершенно непредсказуемой по своим последствиям. Именно тогда ей пришла в голову эта блестящая, без преувеличений, идея. Ведь она княгиня, в конце концов, и без особого труда может решать подобные проблемы. Все прошло именно так, как она и предполагала. Три дня назад она оставила Мелиссу на попечение бабушки, прадедушки, а также троих слуг и улетела в Нью-Йорк.
Как все-таки странно, что никто до сих пор не сообщил ей, что ее сестра является весьма известной моделью! Эта мысль очень часто посещала ее во время полета и даже сейчас не оставляла в покое. Сидни не знала, где живет сейчас Линдсей, и не могла спросить об этом даже у своей бабушки, так как та расценила бы подобный вопрос как проявление крайней невоспитанности. Да и как она могла объяснить, что любой интерес к сестре неизбежно привел бы к воссозданию в памяти тех жутких парижских событий? Она часто вспоминала, в каком страшном положении оказалась в те дни. Бесконечная истерия, полная депрессия – все это чуть было не уничтожило ее и морально, и физически. Ей даже сейчас становилось дурно, когда она вспоминала о тех ужасных днях.
Она снова улыбнулась, не сводя глаз с этой простоватой дылды, которая переминалась с ноги на ногу в ожидании ее ответа. К счастью, встреча с ней не привела к тяжелым воспоминаниям о событиях пятилетней давности. И опять же к счастью, Линдсей осталась почти той же самой неловкой и неуклюжей девушкой, которой была несколько лет назад. В ее глазах нет того магического блеска, который она видела на фотографии, нет тех чарующих черт, которые пронизывали ее облик, да и вообще нет практически ничего. Она по-прежнему проста, незамысловата, худосочна и слишком высокоросла. А эта дурацкая одежда делала ее еще более непривлекательной и неказистой, чем-то напоминающей прыщавых подростков семидесятых годов. А эта огромная сумка на плече? В ней можно без труда разместить все кухонные принадлежности. Интересно, кто ее одевал? Она не вызывает никаких чувств, кроме желания посмеяться. Никакого обаяния, никакого парижского шарма. Ничего. Сидни облегченно вздохнула, подумав, что она скоро окажется на ее пути и померяется с ней силами.
– Сидни?
– Да, конечно, пойдем в этот маленький бар и немного посидим. Я приехала сюда на пару дней по делам и подумала, что мы могли бы хоть немного пообщаться. Ты действительно не спешишь? У тебя есть немного времени? Мы могли бы выпить по стаканчику холодного вина, что было бы очень кстати в такую жару. Я уже позабыла, как это ужасно – находиться в Нью-Йорке в это время года. Не понимаю, как ты выносишь все это.
– А что делать? Приходится мириться.
Когда они вошли в небольшой салун «Джей Глик», Линдсей сразу же направилась к телефону и позвонила в агентство. К несчастью, трубку снял Глен, который уже начал беситься из-за ее отсутствия.
– Да, дорогая, я уже здесь, а тебя все еще нет. Где ты болтаешься, черт возьми? Я выглянул из окна и увидел тебя с какой-то совершенно потрясающей женщиной. Это действительно женщина, дорогая, или на этот раз мне повезло? Может быть, это королева?
– Нет, Глен, это моя сводная сестра. Прошу тебя, передай, пожалуйста, Демосу, что я буду на месте без опозданий. Мне нужно быть там за сорок пять минут до того, как появятся люди из «Ланком». – Она замолчала, с раздражением выслушивая длинную речь Глена. Когда он сделал паузу, она тут же воспользовалась моментом и пояснила: – Нет, Глен, моя сестра только что приехала. Да, совершенно верно, та самая знаменитая княгиня. Ну хорошо, чуть позже. Один час, не больше. Нет, скажи Демосу, что я со страшной силой поглощаю эклеры. Конечно, Глен, пусть все его сосуды и артерии сожмутся от ужаса. Да, вот еще что. Я тут приготовила сюрприз для наших спецов по рекламе. Да, совершенно потрясный. Думаю, что на этот раз я их уделаю, а ты объявишь меня победительницей в их приколах. Ну все, пока.
Линдсей уселась напротив сестры. На столе уже стоял запотевший стакан с вином. Она жадно поднесла его к губам. Но потом вздохнула, поставила на стол и окликнула официанта, чтобы тот принес ей стакан перье без калорий.
– Ты ведь знаешь, что у меня есть дочь? – спросила Сидни, осторожно поглядывая на сестру.
– Да, знаю. Ее зовут Мелисса. У меня даже есть ее фотография. Бабушка прислала некоторое время назад. Чудесный ребенок, и очень похожа на тебя.
– А я понятия не имела, что ты стала моделью.
Линдсей пожала плечами и легонько прикоснулась своим стаканом к стакану Сидни. При этом в нижней части живота вновь появилась ноющая боль. Сидни, вероятно, думала, что она осталась таким же ничтожеством, каким была в детстве. Разумеется, она сообщила о своей новой карьере матери и бабушке, но те, по-видимому, так и не решились передать эту новость отцу или Сидни. А может быть, они сообщили ему, но он просто не обратил внимания, как это часто бывало в прошлом. С отцом все ясно, но почему же бабушка ничего не написала Сидни?
– Я видела твою фотографию на обложке «Эль».
– Да, по словам Демоса, это был удачный снимок. Правда, какая-то женщина из этого журнала все время возмущалась формой моих ушей и вообще наговорила кучу глупостей.
– Ты работаешь с Винсентом Рафаэлем Демосом?
– Значит, ты уже слышала об этом хвастунишке? Откуда ты знаешь о нем?
– О нем знает большинство женщин из высших слоев общества. О нем и его… э-э-э… моделях, так сказать.
– Ого! Высших слоев! Теперь я понимаю, почему мне всегда казалось, что он постоянно пасется на лужайках Нью-Джерси во время аристократических вечеринок. – Линдсей весело рассмеялась, довольная своей снобистской шуткой, а Сидни неожиданно покраснела.
– Я пошутила.
– Не сомневаюсь в этом, Сидни. – Впервые в жизни Линдсей почувствовала хоть и небольшое, но все же заметное превосходство над сестрой. И это было весьма приятное чувство, просто замечательное. – Так что ты там слышала о нем и о его… э-э-э… моделях, так сказать?
Сидни еще сильнее покраснела и пожала плечами:
– Слышала о его репутации и думаю, что он ее заслужил.
– Это все происки Глена, – сказала Линдсей и тут же прикусила язык, чтобы не выболтать сестре самое главное. Немногие люди знали, что Глен является любовником Демоса. – Глен для него все: его мать, доверенное лицо, секретарь, ассистент – короче говоря, его правая и левая рука. Еще лет двенадцать назад он пришел к выводу, что слегка подмоченная репутация сыграет Демосу хорошую службу и поможет сформировать его профессиональный имидж. Но если хочешь знать правду, то Демос спит в основном со своим игрушечным пуделем по имени Йоркшир и с тремя миленькими сиамскими кошками. – «И с Гленом, конечно», – добавила она про себя. – Ну ладно, а теперь расскажи, что привело тебя в Нью-Йорк. Уж не хочешь ли ты выведать, сплю ли я с Демосом? – Она сделала паузу, а потом быстро добавила, стараясь сгладить возникшую неловкость: – Ты здесь одна?
Сидни кивнула, уловив трещину в самоуверенном тоне сестры. Сперва она показалась ей совершенно другим человеком, но это было ложное впечатление. Многие черты в ее облике и поведении остались неизменными. Она откинулась на спинку стула и добродушно улыбнулась:
– Не сомневаюсь в том, что тебя интересует мой муж. Нет, Алессандро сейчас находится в Риме. В последнее время он вообще редко бывает на своей вилле в Милане. Со мной приехали его дедушка, мать, Мелисса, ну и, конечно, вся наша прислуга. Его гнусная сестра недавно вышла замуж за какого-то греческого судовладельца и финансового магната и большую часть времени проводит на острове Крит. Кстати сказать, я тоже занимаюсь теперь семейным бизнесом и осуществляю практическое руководство их оружейной фабрикой. Можешь себе представить! Что же касается отца, то он проводит на нашей вилле почти три месяца в году, наслаждаясь общением с Мелиссой, ну и со мной, естественно. Его жена – вполне сносная женщина, но не более того. Ты же, кажется, видела ее, не правда ли? Холли – самая настоящая сучка, конечно, но с ней можно мириться, если знать, как на нее надавить. А у меня это всегда получалось великолепно. Правда, в последний раз она осталась дома. Мне кажется, что она просто ревнует отца ко мне. Знаешь, отец завел себе очередную любовницу спустя пару месяцев после женитьбы на Холли. Думаю, что он уже никогда не станет вполне добропорядочным и верным мужем. Кстати, твоя мать выяснила это почти на следующий день после свадьбы. Ты изменилась… немного.
– Я просто стала взрослой и научилась владеть собой. Знаешь, Сидни, я думаю, что он изменял не только моей матери, но и твоей тоже.
– Моя мать умерла! И тебе это хорошо известно. Он любил ее, и только ее одну, а когда она умерла, он резко изменился и пошел вразнос.
Линдсей открыла было рот, чтобы ответить ей, но потом передумала. Несколько лет назад она подслушала разговор между Лэнсфордом, их дворецким, и поварихой Дорри. Дворецкий тогда по секрету сообщил ей, что первая миссис Фокс сбежала от своего распутного мужа и поселилась где-то в Новой Зеландии, на краю света. Именно тогда Линдсей поняла, что мать Сидни не умерла, но предпочитала никогда не говорить на эту тему с сестрой. Вот и сейчас она делает вид, что ничего не знает, хотя ей наверняка все давно известно. Линдсей ухмыльнулась, вновь ощутив приятное чувство легкого превосходства над сестрой.