355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Ирен Куртц » Королевское правосудие (Хроники Короля Келсона II) » Текст книги (страница 17)
Королевское правосудие (Хроники Короля Келсона II)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:22

Текст книги "Королевское правосудие (Хроники Короля Келсона II)"


Автор книги: Кэтрин Ирен Куртц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

"Сайард, я... я сейчас не могу объяснить все так, как мне хотелось бы," – продолжил он, – "но... существует что-то вроде волшебной связи, которой иногда могут пользоваться Дерини. Когда прошлой осенью король был в Транше, он немного научил меня пользоваться этим. Именно так епископ Дункан и передал мне свой приказ."

Он заметил как Сайард, теребя гриву коня, недоверчиво поморщился, не ощущая, что через тело животного к нему тянутся незримые щупальца, которые уже начали обвивать его.

"Вообще-то, удобное объяснение, сынок, только вряд ли убедительный," пробормотал Сайард. – "Они – король и епископ Дункан – Дерини. А ты – просто приграничник."

"Приграничник – да," – выдохнул Дугал, молниеносно перебрасывая руку через спину коня и хватая Сайарда за плечо, несмотря на то, что он уже начал проникать в разум Сайарда, используя коня как средство контакта. – "Но только по линии матери. Я – тоже Дерини!"

Сайард охнул, когда Дугал вошел в его разум, но, прежде чем успел вздохнуть еще раз, оказался без сознания. Когда Сайард начал безвольно оседать, скользя по шее коня, на землю, невзирая на все попытки Дугала задержать его падение, Дугал отпустил его и, присев под конем, поймал бесчувственное тело и сам опустился на траву рядом с ним.

Он надеялся, что жеребец будет смотреть, куда ставит ноги. Прежде ему лишь несколько раз доводилось контролировать чужой разум, причем под наблюдением Моргана или своего отца, так что ему отнюдь не нравилась возможность того, что на него могут наступить, пока он будет занят Сайардом.

Но его испытанный друг твердо стоял на месте всеми четырьмы копытами и только тихонько фыркнул ему в ухо прежде, чем снова заняться травой. И стоило только Дугалу начать и дать процессу идти самому по себе, как задача, стоявшая перед ним, показалась ему на удивление простой.

"Сайард, послушай меня," – сжав голову Сайарда руками, прошептал он, сопровождая свои слова мысленными образами. – "Отец Дункан – не только мой духовный отец, но и физический. Старый Колей был моим дедом."

Он стремительно передал образы Дункана, которому было столько же , сколько сейчас Дугалу, его сватовства к Марис, дочери Колея. Сайард знал и любил эту девушку.

Но он знал и любил и молодого Ардри МакАрдри, убитого в пьяной ссоре человеком из клана МакЛейнов; он хорошо помнил, как между этими кланами чуть было не началась кровавая междоусобица, несмотря на то, что убийца Ардри был казнен своими же сородичами – и напряженность, которая возникла, когда МакАрдри и герцог Джаред МакЛейн, отец Дункана, вернулись с войны и решили развести свои кланы подальше, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие.

Дункан и Марис стали такими же жертвами той роковой ссоры, как и Ардри и человек из клана МакЛейнов, имени которого Дугал не знал, и хорошо поняли, что после всего случившегося просить отцов разрешить им пожениться просто бесполезно.

Поэтому эта пара той же ночью тайком обвенчалась в пустой часовне, и только Господь был свидетелем этого. А когда на следующее утро Марис, вместе со своим отцом и всем кланом, покинула Кулди, надеясь когда-нибудь стать женой Дункана по более традиционным правилам, никто, даже сами Дункан и Марис, не мог и помыслить, что их краткий союз принесет свои плоды. Зимой, спустя несколько недель после того, как мать Марис родила дочь, у самой Марис родился сын, который был объявлен сыном Колея, когда тот вернулся домой, проведя зиму при дворе, а весну – в очередном военном походе, ведь Марис зимой умерла от лихорадки.

Никто так и не узнал, что младший сын Колея на самом деле был заменой, данной кланом МакЛейнов вместо убитого Ардри МакАрдри. Дугал сам узнал всю правду только прошлой зимой, когда Дункан узнал застежку его плаща, подаренную ему его "матерью", и, вспомнив все, о чем он долгое время старался не вспоминать, догадался обо всем.

Дугал не утаил от Сайрда ничего из того, что знал сам, за исключением того, что касалось только его самого и его отца, ведь Сайард сам был ему почти что отцом. Вскоре веки Сайарда затрепетали, и он открыл глаза, испуганно-понимающе глядя на Дугала.

"Ты... Ты все еще у меня в мозгах?" – спросил он.

Дугал покачал головой. – "Я не стал бы влезать вообще, но я не знал как еще я смогу убедить тебя. Я не буду больше делать этого без твоего разрешения. Вы поможете мне? Мне надо попробовать связаться с Келсоном."

"Конечно, парень, я помогу тебе," – Сайард сел и, отряхнув плечи и локти от опавших листев, с помощью Дугала поднялся на ноги. – "Я, правда, не думаю, что обо всем этом стоит рассказывать остальным. Особенно насчет того, что ты – не сын Колея. Это... К этому надо привыкнуть."

Дугал пожал плечами и усмехнулся. – "Но я все-таки его внук, Сайард."

"Ну да. А еще ты – его наследник и законный предводитель клана... а теперь ты еще и наследный герцог. Боже, а проблем из-за этого не будет? Ты ведь, в конце концов, наследуешь после епископа!"

"Надеюсь, что я пока еще не унаследовал герцогский титул," – прошептал Дугал. – "Сайард, я вообще не смог связаться с ним!"

"Ну, может, это просто из-за расстояния."

"Нет, я вынужден допустить, что он мертв," – пробормотал Дугал, не допуская на самом деле даже мысли, что такое могло случиться, но он не мог позволить, чтобы его страх за отца помешал ему сделать, что он мог сделать, ведь он все равно ничем не мог сейчас помочь Дункану.

"А если он не мертв," – уверенно продолжил Дугал, – "он, я почти уверен, был схвачен, что может оказаться еще хуже. Я сам знаю, что может сотворить Лорис с пленником, который является обычным человеком, во всяком случае, с тем кого он считает обычным человеком. А с моим отцом, про которого он знает, что тот – Дерини..."

Он вздрогнул и заставил себя думать о другом, боясь даже думать о том, что это могло значить.

"Так или иначе, я должен постараться добраться до Келсона," – продолжил он твердым голосом. – "Мой отец хотел именно этого. И, если он еще жив, и... и находится в руках Лориса, то только Келсон с его армией смогут успеть спасти его."

"Тогда, парень, именно этим нам и стоит заняться," – сказал Сайард, беря его за руку и ведя к костру, где их ждали остальные.

"Я верю, что епископ Дункан приказал ему уходить," – сказал он остальным, подводя Дугала к своему седлу и склоняясь над ним, когда тот сел. – "То, что мы видели – огонь и все прочее – было прикрытием, чтобы мы могли сбежать и предупредить короля. Свой приказ Дугалу он отдал тоже при помощи волшебства."

Солдаты, похоже, никак не ожидали таких слов, но, даже если у них и оставались еще какие-то сомнения насчет их юного господина, они ни на минуту не усомнились в Сайарде. Все они видели внешнюю сторону волшебства, примененного Дунканом. Так почему бы не быть другой стороне того же волшебства, которую они не могли видеть? Во всяком случае, та часть, которую они видели, сослужила им хорошую службу.

"Ладно," – сказал старый Ламберт, – "похоже, мы должны извиниться перед тобой, Дугал."

"Я принимаю ваши извинения," – кивнув в знак подтверждения, пробормотал Дугал. – "Я не виню вас за ваше мнение обо мне. Я знаю, что мои объяснения выглядели очень странными."

"Не страннее задачи, которую наш добрый епископ возложил на тебя, парень," – сказал Сайард, опускаясь на землю за спиной Дугала и облокачиваясь на свое седло. – "Парни, давайте поближе. Нашему господину нужна помощь."

Они недоверчиво выслушали рассказ Сайарда о том, что хочет сделать Дугал, но, к немалому удивлению Дугала, поверили в рассказанное им.

"Говоришь, король научил его этому?" – спросил Маттиас, прислонившись к седлу и жадно слушая.

Сайард кивнул. – "Ага. Это – волшебство, можешь не сомневаться. Но я уверен, что оно белое, как летнее солнце. Но воспользоваться этим волшебством сложно, ведь никто не знает, далеко ли отсюда король, и нам придется поделиться нашими силами, чтобы Дугал смог дотянуться до него."

"А как мы это сделаем?" – спросил Ламберт, не моргув глазом.

Дугал выдавил из себя ободряющую улыбку и откинулся на грудь Сайарда, устраиваясь в его объятиях.

"Честные воины клана МакАрдри! Сила ваша даст мне крылья, чтобы моя мысль долетела до короля. Просто будьте рядом со мной," – сказал он, протягивая руки к Ламберту и Джассу, которые сидели ближе остальных, и получая силы от их крепкого рукопожатия. – "Расслабьтесь. Ложитесь поближе, чтобы я мог прикоснуться к вам. Это совсем не опасно. Можете даже заснуть."

"А вдруг сюда кто-нибудь придет?" – спросил Маттиас, пододвигаясь ближе, чтобы тоже участвовать в происходящем.

Дугал мысленно проверил окрестности, но не почувствовал ни единого живого существа, помимо них самих и их коней, в радиусе нескольких миль.

"Охраняйте, если хотите, но никто здесь не появится."

Но Маттиас только покачал головой и подполз поближе, чтобы доверчиво положить голову на колено Дугала, свернувшись калачиком рядом. К изумлению Дугала, никто больше не сказал ни слова.

"Что делать дальше?" – прошептал ему на ухо Сайард, испуганно замечая, что лицо Дугала становится неподвижным, а дыхание замедляется по мере того, как тот начал входить в транс.

"Просто спите," – зевнув, пробормотал Дугал.

Через несколько мгновений все начали зевать и улеглись вокруг него, засыпая.

Он начал входить в транс, и с каждым его вздохом поляна, костер и лежащие вокруг него солдаты становились все менее отчетливыми. Оказалось, что когда рядом нет ни Моргана, ни Дункана, ни Келсона, которые могли направлять его, все происходит совсем не так, но он вдруг почувствовал, что очень легко может воспользоваться силами солдат – и в то же мгновение ощутил их силу, которой мог воспользоваться в любой момент.

Ему подумалось, что стоит, пожалуй, узнать побольше о Втором Зрении, которым, похоже, владели все приграничники – похоже, это один из давно забытых даров Дерини – но, отметив это, он отмел дальнейшие рассуждения в сторону. Сейчас более важным было другое.

Погрузившись в транс настолько глубоко, насколько он мог осмелиться без контроля кем-либо еще, и почувствовав, что его тело беспомощно обмякло в руках Сайарда, он постарался дозваться до своего отца. Не получив, как он и ожидал, никакого ответа, он вернулся к более сложной задаче: ему надо было не просто отыскать Келсона, но и постараться дотянуться до его сознания.

Долгое время не происходило вообще ничего. Потом он вдруг почувствовал какое-то шевеление, причем оно никак не касалось ни его самого, ни солдат, спавших вокруг.

Он так и не смог дотянуться до чьего бы то ни было сознания. Келсон, благодаря усилиям Моргана, спал, не видя снов, уже несколько часов и казался столь неподвижным, что Морган тоже решил прилечь, чтобы немного отдохнуть. он долго не мог заснуть, а когда ему это удалось, ему приснились Дункан с Дугалом, бившиеся все с новыми и новыми рыцарями, которые, казалось, были неутомимы. Из этого кошмара Моргана вырвал крик Келсона.

"Келсон, что случилось?" – вскочив с кровати, прошептал Морган и, бросившись к королю, схватил его за запястья.

В то же мгновение Келсон проснулся и замер, взгляд его был слегка остекленел, когда он осознал, что Морган рядом, и вспомнил, что напугало его.

"Мне приснился... Дункан," – прошептал он, напряженно всматриваясь во что-то за спиной Моргана. – "За ним гнались."

"Кто гнался за ним?" – требовательно спросил Морган. Ему тоже приснилось, что Дункану грозит опасность.

"Рыцари с синими крестами на белых плащах. Похоже, солдаты Лориса. Горони тоже был там. Он гнал их вперед. Какой страшный сон!"

Набрав воздуха, Морган сел на край королевской кровати и взял Келсона за руки.

"Вернитесь в свой сон," – прошептал он, глядя Келсону в глаза и чувствуя как устанавливается контакт между их разумами – ощущение, давно знакомое им обоим. – "Позвольте мне войти в Вашу память и постараться увидеть, что Вам привиделось. Похоже, что это был не сон. Я видел то же самое."

"Господи, Вы, похоже, правы," – выдохнул Келсон, входя в транс с такой скоростью, что ему пришлось закрыть глаза. – "Я... я думаю, что это, должно быть, Дугал. Может, с Дунканом что-то случилось?"

Мы не можем сейчас думать только о Дункане, – ответил Морган, тоже войдя в транс и переходя на мысленную речь. – Сначала надо попытаться восстановить контакт с Дугалом. Сам он не сможет долго удерживать контакт. Тянитесь изо всех сил, но доберитесь до него. Помните: я всегда рядом с Вами.

Дугал, находившийся почти в дне пути от них, почувствовал, что ему отвечают два знакомых ему разума, а не один. Когда он начал вытягивать силы из своих солдат, чтобы дотянуться разумом на много миль, он задрожал. На этот раз они смогли установить и удержать контакт, и на этот раз они уже знали, что это вовсе не сон.

Картины боя: Дугал и его солдаты, бьющиеся бок о бок с Дунканом... рыцари в белых плащах, подбирающиеся ближе и ближе, ведомые Лорисом... отряды солдат церкви под командованием Горони, завершающие окружение...

...Замешательство в их рядах, вызванное огненной завесой, поставленной Дунканом, позволившее Дугалу и его отряду выскользнуть из окружения; быстрые и не подлежащие обсуждению приказы, отданные Дугалу, чтобы заставить его оставить отца на произвол судьбы и скакать прочь, чтобы успеть предупредить Келсона...

..., что он, наконец, нашел и Лориса, и Сикарда Меарского, и всю основную меарскую армию, и что Келсон может настичь их к полудню, если выступит в течение часа...

Они обменялись подробностями со скоростью, доступной только мысли – в обычных обстоятельствах их разговор занял бы несколько часов, но Дугал смог изложить все, что знал, в несколько ударов сердца.

Разорвав контакт, он тяжело вздохнул, пытаясь найти точку опоры и сесть, одновременно проверяя, находятся ли они в безопасности. Остальные испуганно уставились на него, зная только, что он вытянул из них силы, и силы эти ушли через него куда-то еще.

"Король идет," – прошептал Дугал, глаза его выглядели расплывшимися и какими-то потусторонними. – "Мы встретимся с ним на рассвете. А теперь отдохните немного," – добавил он, поочередно касаясь их разумов кратким, но решительным приказом.

А когда они поддались ему, он мысленно приказал им всем: Спите и не помните ничего из того, что может встревожить вас.

Морган, тем временем, чувствовал себя еще более встревоженным. Келсон ушел, чтобы дать приказ выступать, а Морган вновь погрузился в транс. До тех пор, пока в палатке не появились Брендан и оруженосец, чтобы помочь ему надеть доспехи, он пытался мысленно дотянуться до Дункана, выходя при этом далеко за пределы благоразумия, ведь он был один и никто не присматривал за ним, но так и не смог найти никаких следов своего родственника. Священник-Дерини был или мертв или был опоен зельем до бесчувствия.

"Как Вы думаете, он действительно не знает, где находится Келсон?" спросил Сикард, находившийся где-то вне поля зрения; его дрожащий голос отдавался в ушах Дункана гулким эхом.

"Конечно, знает. Он ведь Дерини, не так ли?"

Чья-то рука грубо повернула голову Дункана в сторону и перед его взглядом появилось лицо Лоренса Горони, сидевшего на табурете рядом с ним, пристально и нагло глядя ему в глаза. Резкое движение вызвало волну головокружения, граничившего с тошнотой, но она не могла даже сравниться с болью, пульсирующей в ногах.

Дункан знал, что Горони вырвал все десять ногтей на его ногах, хотя потерял счет где-то на седьмом. Небольшая окровавленная кучка из них лежала на его обнаженной груди. Корчась от боли, он видел их. Зная Горони, он мог быть уверен, что к ним вскоре присоединятся ногти с рук.

При мысли об этом он закрыл глаза, рука его рефлекторно дернулась будто пытаясь скрыться от грозящей ей участи, но это движение было прервано оковами на его руках. Ноги его тоже были скованы цепями, которые крепились к грязному полу внутри палатки, так что он, распростертый, беспомощно лежал на спине.

Как Святой Андрей, – тупо подумал он, пытаясь отвлечься от боли мыслями о другом. – Он прошел через те же мучения, что и Господь наш, только распят был на косом кресте.

Но Дункан лежал на земле, а не на кресте. И он был уверен, что его не распнут. Лорис, конечно, так или инчае убьет его, если не произойдет какого-нибудь чуда, но ненавидящий Дерини архиепископ никогда не позволит священнику-Дерини умереть той же мученической смертью, что и Христос или один из Его святых апостолов.

Нет, Лорис постарается найти другой, более позорный способ умертвить Дерини Дункана МакЛейна, который намеренно нарушил законы, охраняемые Лорисом, и осмелился стать не просто священником, но и епископом. Он вместе с Горони уже пытались вынудить Дункана признаться во всевозможных извращениях и кощунствах, связанных с его статусом священника, разнообразя допрос более практичным вопросом о месте нахождения Келсона.

Сейчас Лорис просматривал подробный протокол допроса Дункана по обоим вопросам, составленный присутствующим писцом. Когда он подошел поближе к Горони и Сикарду, всем своим видом выражая терпеливую усталость и озабоченность, опутанный цепями Дункан слабо дернулся, страстно желая иметь один-единственный шанс на то, чтобы уничтожить всех троих той самой магией, которой они так боялись.

Но он не смог бы даже помочь самому себе, даже если бы на нем не было стальных оков. Мераша сковывала его магическую силу куда сильнее, чем стальные цепи – свободу его тела.

При этом захватившие его прекрасно знали как долго длится действие мераши. Как только действие первоначальной дозы зелья пошло на убыль и снизилось до более или менее переносимого, Горони немедленно влил в него новую порцию мераши – на этот раз Дункан не мог сопротивляться даже для вида.

На этот раз ему дали совсем немного, потому что слишком большая доза могла усыпить или даже убить его, и он оказался бы вне досягаемости для их пыток, но более чем достаточно, чтобы одурманить его. Когда его пустой желудок взбунтовался против нового насилия, а инстинкт самосохранения заставил его тело проглотить зелье, вместе, Дункан удивился, откуда Горони настолько хорошо знает про действие мераши. Правда, у его мучителей была информация, которая копилась веками...

Его главный мучитель тем временем поигрывал одним из своих инструментов, пощелкивая окровавленными щипцами, которыми он вырывал ногти на ногах Дункана; слабый свет факелов зловеще отражался от покрытого красными пятнами металла. Лорис заметил, что Дункан наблюдает за Горони, и, излучая дружелюбие, присел около плененного священника.

"Знаешь, ты очень неблагоразумен," – промурлыкал он, ласково убирая потную прядь волос со лба Дункана. Ореол седых волос вокруг головы Лориса делал его похожим на зловещего ангела. – "Тебе надо всего лишь признаться в своей ереси и я дарую тебе любую быструю и безболезненную смерть, какую ты только пожелаешь."

"Я не ищу смерти," – прошептал Дункан, отводя глаза. – "Я не хочу этого, и Вы хорошо знаете это. Независимо от страданий, которые придется перенести моему телу, я не отрекусь от себя, обрекая свою душу на проклятье".

Лорис глубокомысленно кивнул и повернул один из перстней на своей руке. Дункан с легким испугом отметил, что это был перстень Истелина, и страстно возжелал, чтобы сила святого Камбера, однажды уже проявившаяся в этом перстне, показала себя снова и уничтожила чересчур самоуверенного Лориса Камбер не должен позволять всяким там лорисам пятнать свою святость!

"В твоих рассуждениях есть некая, хоть и извращенная, логика," продолжал Лорис. – "Зачем приближать твое схождение в ад и его вечное пламя, на которое ты уже обречен из-за своих ересей? И разве любая земная боль может сравниться с теми муками, на которые Господь, несомненно, обречет твою душу?"

"Я возлюбил Господа своего всем своим сердцем, всей душой и всем своим разумом," – упрямо прошептал Дункан, ища утешения в знакомых словах и закрывая глаза, чтобы не видеть мнимого архиепископа. – "Я служил Ему как только мог. Если Ему потребуется моя жизнь, я отдам ее без колебаний, уповая на Его прощение."

"Для Дерини нет и не может быть прощения!" – резко ответил Лорис. "Если ты умрешь не раскаявшись, ты, несомненно, будешь проклят Госоподом. Только признав свою ересь и моля об искуплении, ты можешь надеяться на прощение."

Дункан медленно покачал головой, чтобы возникшее из-за этого головокружение заглушило слова Лориса и боль в ногах.

"Видит Бог, я покаялся во всех прегрешениях перед Ним и людьми. Только Он может судить дела мои."

"МакЛейн, ты богохульствуешь каждым своим словом!" – ответил Лорис. "Признайся в своей ереси!"

"Нет".

"Признай, что ты осквернил священный сан..."

"Нет," – повторил Дункан.

"Ты отрицаешь, что праздновал Черную Массу, прислуживая Владыке Тьмы?"

"Отрицаю."

"Я сожгу тебя, МакЛейн!" – прокричал Лорис, брызгая слюной в лицо Дункану. – "Я пошлю тебя на костер за то, что ты помог сбежать еретику Моргану и развею твой пепел над навозной кучей! Я заставлю тебя почувствовать такую боль, что ты будешь умолять о смерти, признаешь все, что угодно и отречешься от всего, что тебе дорого – лишь бы тебе дали мгновение передышки от того, что я уготовлю тебе!"

Он говорил что-то еще, но Дункан только закусил губу и ткнул своими искалеченными ногами в пол, чтобы удар боли по его чувствам заглушил бредни Лориса. Он боялся смерти на костре, но был готов к тому, что рано или поздно к этому все и придет. Если ему повезет, то Лорис достаточно рассвирепеет и просто воткнет кинжал ему в сердце, избавив его от мучений прежде, чем огонь убьет его. Раз уж ему суждено умереть, Господь вряд ли осудит его за желание быстрой смерти от клинка. Дункан твердо знал, что душа его неподвластна Лорису.

"Ты будешь гореть в геене огненной!" – проорал Лорис. – "А я позабочусь, чтобы огонь был медленным, так что твои мучения будут долгими! Ты будешь еще жив, когда твоя поджаренная плоть начнет отваливаться от твоих костей! И ты почувствуешь, как по твоим щекам текут твои растаявшие глаза!"

Страх, вызванный словами Лориса, пробился через боль, вызванную Дунканом, и бился в его воображении, рисуя страшные картины будущего, колебля его решимость и заставляя его тело содрогаться от вызванной страхом дрожи, которую Дункан был не в силах унять.

Он был даже рад, почувствовав мучительную боль от щипцов Горони, принявшегося за его правую руку. Ему показалось очень символичным, что его мучитель начал с пальца, на котором он до недавнего времени носил перстень епископа, принявшего мученическую смерть. Ему оставалось только надеяться, что он сможет быть таким же стойким как Генри Истелин.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

приготовляет для него сосуды смерти, Стрелы Свои делает палящими.

– Псаломы 7:14

"Так Вы собираетесь казнить его или нет?" – спросил Сикард Меарский, застегивая воротник лат, пока оруженосец пристегивал поножи к его ногам.

Лорис, одетый поверх доспехов в белую ризу, раздраженно хлестнул плетью по своему покрытому броней бедру и поглядел на рапростертого на полу пленника. Дункан лежал без сознания, дыхание его было тяжело и прерывисто, окровавленные руки и ноги, закованные в кандалы, подергивались; его обнаженная грудь была покрыта рубцами от кнута Лориса. Рядом с головой пленника стоял табурет, на котором сидел Горони, ожидая признаки возвращающегося сознания. Ни кровь, ни пот, ни даже пятна пыли от ночной работы не портили его белоснежную накидку, наброшенную поверх его доспехов.

"В чем дело, Сикард?" – спросил Лорис. – "Вы не хотите сделать богоугодное дело? Этот человек – еретик."

"Тогда сожгите его и все дела."

"Сначала я хочу получить от него признание."

Фыркнув, Сикард взял поднесенный ему оруженосцем меч и прикрепил его к поясу и коротким кивком отпустил парня.

"Послушай, архиепископ," – сказал он, когда парень ушел. – "Может, ты и разбираешься в спасении душ, но я разбираюсь в спасении жизней."

"Я вижу только одну жизнь, судьбу которой мы решаем," – ответил Лорис. – "Какая Вам разница сгорит он сейчас или этим вечером?"

"Это имеет значение, потому что за пределами этой палатки находится вся меарская армия, вставшая здесь лагерем," – сказал Сикард. – "Моя жена... моя королева... вверила их мне для победы дела Меары. Солдаты МакЛейна могут быть рассеяны и деморализованы на какое-то время, но они не глупы. Они знают, где мы находимся, и они знают, что мы захватили их герцога. Дайте им время, и они попытаются его спасти, даже если у них не будет никакой надежды на успех."

"Если у них нет надежды на успех, то почему Вы беспокоитесь" – возразил Лорис. – "Верьте в успех."

"Я поверю, если узнаю, где Келсон и его армия!"

"Мы выясним."

"Да, но когда?" – Звякнув металлом об металл, Сикард хлопнул себя по ноге кольчужной перчаткой и посмотрел на неподвижного Дункана. – "Почему он не сломался? Это деринийское зелье должно было развязать ему язык."

"У него сильная воля, милорд," – пробормотал Горони. – "Иногда одного только зелья недостаточно. Но он расскажет нам, что мы хотим знать."

"Легко сказать, монсиньор. Но мне нужны ответы на несколько вопросов прямо сейчас."

"Я могу предпринять более сильные меры," – предложил Горони.

"Ага, и без всякого толка."

"Вы сомневаетесь в моих методах, милорд?"

Сикард упер руки в бока и отвернулся.

"Я не люблю мучить священников," – пробормотал он.

"А казнить их – другое дело, не так ли?" – заметил Лорис. – "Скажите, не припоминаете ли Вы пыток Генри Истелина перед тем, как его казнили?"

Рассвирепев, Сикард вытянулся.

"Генри Истелин был повешен, потрошен и четвертован, потому что, с мирской точки зрения, он был предатель Меары," – ответил он. – "Его приговор не имел никакого отношения к его статусу священника и епископа."

Лорис холодно усмехнулся. – "Тогда подумайте о мирском статусе МакЛейна как герцога Кассанского и Графа Кирнийского, военнопленного, обладающего ценной информацией, которую нам необходимо добыть," – сказал он. – "Что касается меня, то я его больше не считаю даже просто священником, и уж тем более не считаю епископом."

"Вы знаете, что я не могу спорить с Вами насчет тонкостей канонического права," – пробормотал Сикард. – "Я не знаю, что делает человека епископом с точки зрения святости. Но я знаю одно: священник – священник навсегда! Когда он рукоположен, его руки освящены, чтобы принять в них плоть Господа нашего. А теперь поглядите, что Вы сделали с этими руками!"

"Руками Дерини!" – бросил Лорис. – "Руками, которые оскверняли святое Причастие каждый раз, когда он осмеливался служить мессу. Не учите меня как надо обходиться с Дерини, Сикард!"

Когда Лорис подчеркнул свои слова ударом хлыста по и без того покрытой рубцами груди Дункана, тот, приходя в себя, громко застонал. Боль огненной волной прокатилась по его телу.

Он попытался вернуть себя обратно, в благословенную тьму, которая не наполняла все его тело болью, но вспышка боли, запульсировав в его руках и ногах, заполнила его и вернула в сознание. Беспорядок в мыслях, вызванный последней дозой мераши, ослаб, но лишь чуть-чуть – явно недостаточно, чтобы он мог контролировать ситуацию.

Он не открывал глаз. Но даже ощущая как Лорис склонился над ним, а кто-то встал в ожидании рядом с его головой, все надежды на то, чтобы притвориться бессознательным, рухнули, когда сапог вдавил его израненную правую руку в грязь, покрывавшую пол – вдавил несильно, но сила и не требовалась. Когда он, связанный, попытался изогнуться, чтобы избавить руку от мучительной боли, его стон был похож на всхлип.

"Он приходит в себя, Ваше Превосходительство," – пробормотал Горони, стоя рядом с левым ухом Дункана.

Лорис фыркнул и отошел назад, и в тот же миг боль в руке Дункана превратилась в тупое пульсирование.

"Просто удивительно, как много боли может причинить всего лишь кончик пальца – даже такому волевому и упрямому священнику как наш Дункан. Смотри, МакЛейн."

Утверждения Лориса сопроводились еще одним ударом хлыста по груди Дункана, тот охнул и открыл глаза. Его мучила жажда, в горле пересохло так, что он был бы рад даже новой порции мераши – а ничего другого ему пить и не давали с самого момента захвата.

"Итак, ты снова с нами," – сказал Лорис, довольно улыбаясь. – "Тебе надо бы быть повежливее. Разве ты не ценишь заботу монсиньора Горони о тебе?"

Дункан только провел распухшим языком по пересохшим губам и повернул голову, готовясь к следующему удару Лориса.

"Ну, святой отец," – промурлыкал Лорис. – "ты явно ничего еще не понял. Что значит тело человека, когда душе его угрожает проклятье?"

Конец хлыста лишь слегка дотронулся до ободранного кончика пальца, но кожа может быть подобна докрасна раскаленному железу, если говорить о мучениях, вызванных ею. От боли Дункан сжал зубы, но не дал себе вскрикнуть снова. Внезапно его грудь ожег резкий удар хлыста, добавивший новый рубец к дюжине уже существовавших, и он не смог сдержать вскрика.

"Отвечай," – грубо сказал Лорис. – "Я забочусь о твоей душе, а не о своей."

"Благородный поступок," – прошептал Дункан с усмешкой, – "очень благородного и благочестивого человека."

На этот раз хлыст ударил его по лицу, нижняя губа была рассечена, но Дункан был готов к удару и только сдавленно крякнул.

"Похоже, Дерини, мне надоело возиться с тобой!" – процедил Лорис сквозь зубы. – "Интересно, что ты запоешь, когда попробуешь настоящего кнута. Твой язык тоже должен знать, что болтать. Горони!"

Горони тут же вскочил и исчез в другой части палатки, которую Дункан не мог видеть, и на какое-то мгновение он испугался буквального исполнения угрозы: что Лорис хочет отрезать ему язык. Горони сделал бы и это, стоит Лорису только приказать.

Но Горони вернулся не с ножом, а с чашкой: опять мераша! Боже, как же они боятся его, если хотят влить в него новую дозу зелья так рано!

Он даже не пытался сопротивляться, когда Горони поднял его голову и поднес чашку к его губам. В конце концов, его все равно заставили бы проглотить налитое; сопротивление только сделало бы этот процесс более неприятным. А вдруг они ошибутся и дадут ему слишком много? По меньшей мере, действие зелья поможет ему перенести боль от прочих мучений.

Он жадно глотнул, почти радуясь тошноте и головокружению, вызванными зельем. Даже эта мука разума была предпочтительнее тех мучений, которым они подвергли остальные части тела. А если они решили сжечь его...

"Уведите его," – приказал Лорис.

Даже когда отвязали цепи, которыми он был привязан к полу, руки и ноги его оставили связанными. Когда стражники рывком подняли его на ноги и потащили прочь от палатки, Дункан застонал. Следом за ними шли Лорис с Горони и стиснувший зубы Сикард.

Столб для костра он увидел почти сразу. Его установили на маленьком пригорке в середине лагеря, неподалеку от палатки Лориса. Вырисовываясь на фоне начинавшего светать неба, он производил столь же сильное впечатление как ужасная смерть, ожидавшая Дункана – просто слегка обтесанный кусок ствола дерева, на верху которого даже осталось несколько ветвей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю