Текст книги "Чужой"
Автор книги: Кэтрин Эпплгейт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 12
Я провел часть ночи, читая сборник цитат. Мне нужно было отдыхать, но я был рас строен.
Все чаще и чаще я думал о том, как легко я мог бы переделать радиотелескоп в обсерватории в нуль-пространственный передатчик. Грусть и тоска наполняли меня при мысли о возможности связаться с моей семьей.
«Они могли бы посоветовать мне, что де лать, – думал я. – Они дали бы мне инструкции».
Но в другой половине моего мозга таилась и еще одна мысль: «Разве они не будут гордиться мной за то, что я борюсь о йерками? Все они будут говорить: "Он второй Эльфангор. Герой"».
Я не был доволен этими своими мыслями. Но я должен говорить правду. А правда заключается в том, что я хотел, чтобы все те, кто был дома, думали, какой я смелый, раз остался один на Земле.
В моей голове начал вырисовываться план.
Я нашел тихое место и приготовился уснуть.
Закрыл основные глаза, оставив глаза на стержнях открытыми, чтобы следить, нет ли какой опасности. Потом расслабил хвост, который коснулся земли.
ОДИНОКО.
Да, одиноко спать в лесу на такой далекой от моего дома планете. Одиноко быть единственным андалитом на этой планете.
Одиноко знать, что Кэсси спит в своем доме, и Марко в своем, и Рэчел, и Джейк. Все имели дома.
Все, кроме меня. И Тобиаса.
Тобиас. Он мог бы понять. Но станет ли он по могать мне? Если я решусь сделать то, что планирую, поможет ли мне он? И могу ли я доверять ему?
Я поднял хвост и открыл главную пару глаз. Я знал, где спит Тобиас. Я легко нашел его. Он сидел на ветке, обхватив своими толстыми когтями ветку.
Я позвал его:
– Тобиас!
Он встрепенулся:
– Что случилось?
– Ничего не случилось. Но… у меня есть вопрос.
– Надеюсь, неотложный. Я уже спал.
– Тобиас. Ты мне друг?
– Ты разбудил меня из-за этого? – Он раскрыл крылья и, кажется, потянулся. – Акс, мы два самых странных существа на этой планете: четырехглазый чудак, наполовину олень, наполовину скорпион, чужак, похожий на кентавра, и птица с мозгом человека. Мы сражаемся бок о бок. Несколько раз нас чуть не убили. Конечно, я твой друг.
Меня удивило, что он ответил так быстро, словно в его ответе не было никаких сомнений.
– Хорошо, – сказал я. – Ты можешь хранить секреты? Даже от принца Джейка? Даже от Рэчел?
Тобиас помолчал, потом спросил:
– А это не повредит моим друзьям?
– Нет.
– Тогда я сохраню все в тайне, – ответил Тоби ас. – Клянусь.
– Чем ты клянешься, Тобиас? Я должен быть уверен. Какое обещание ты НИКОГДА не нарушишь?
– Акс, ты знаешь, что я был рядом, когда умирал твой брат.
– Да, я знаю. Ты покинул его последним.
– Да. Не знаю почему, – сказал Тобиас. – Но что-то в нем… не могу объяснить, но я привязался к нему. Я хотел слушать его. Я хотел услышать все, что он скажет. Он притягивал… словно магнит. Я не мог оторваться. До тех пор, пока он не приказал мне уйти. Не могу объяснить, почему я слушался его.
– Тебе не надо объяснять, – мягко произнес я. – Даже здесь, среди чужих, Эльфангор был героем.
– Ты спрашивал, чем я могу поклясться. Я поклянусь им. Принцем Эльфангором.
И тогда я рассказал Тобиасу свой план.
Глава 13
«Не забудьте позвонить домой». Когда я нашел это предложение в книге Кэсси с человеческими цитатами, оно меня удивило. Честно говоря, оно почти напугало меня. Будто это было написано специально для меня. Я подумал, что каким-то образом мои друзья-люди раскрыли мои планы и написали это здесь.
Из земного дневника Аксимили-Эсгаррута-Истхилла
Солнце только начало восходить над планетой Земля.
Как всегда, я выполнил утренний ритуал. Но сегодня утром я был особенно нетерпелив. Я знал, что Тобиас охотится, чтобы поймать что-нибудь, и вернется, как только съест какую-нибудь несчастную мышь или землеройку.
Свобода – моя единственная движущая сила. Служение народу – мой единственный руководитель. Повиновение моему принцу – единственная слава.
Когда Тобиас вернется с охоты, мы отправимся в путь. Он проводит меня до обсерватории, к огромному радиотелескопу. И если повезет, я смогу позвонить домой.
– Я, Аксимили-Эсгаррут-Истхил, андалитский воин, приношу свою жизнь в жертву.
Своими глазами на стержнях я увидел, как канюк бросился вниз. Тобиас спустился на ветку дерева, сфокусировав на мне свои свирепые птичьи глаза:
– Ты закончил?
– Да. Ритуал завершен.
– Отлично. Сегодня прекрасный день для полетов. Теплые потоки такие, что…
– Тобиас, ты понимаешь, что ты можешь этого и не делать, – сказал я. – Это может быть опасно.
– Да-да, пошли, Акс. Ну, пойдем скорее.
Я часто летал с Тобиасом. Та птица, в которую я превращался, кажется, называется северный лунь. Это одна из разновидностей ястреба, примерно такого же размера, как краснохвостый канюк Тобиаса. Перья Тобиаса в основном коричневые и светло-коричневые, а у луня они большей частью серые и белые.
Я старался сдерживать свое воодушевление и беспокойство и сосредоточиться на превращении.
Превращаться в луня всегда странно. Во-первых, существует большая разница в размерах андалита и птицы, даже большой птицы.
Первое ощущение – ты падаешь, поскольку начинаешь быстро сжиматься.
Мои глаза на стержнях перестали видеть, из передних ног выросли крылья, что было очень неудобно. Из-за этого я упал на землю, потому что не смог удержаться на своих задних ногах.
Кроме того, мои задние ноги быстро скрючивались, превращаясь в крошечные, желтые, чешуйчатые ноги птицы. Мой хвост тоже сжимался и расщеплялся на десятки длинных хвостовых перьев.
Луни, как и люди, имеют рты. Только их бесполезно использовать для речи, и они плохо различают вкусы. С другой стороны, у них есть отличное природное оружие – клюв, острый как бритва, загнутый вниз крючок, способный разрывать жертву на куски.
Когти тоже великолепны. Меня долго приводили в восхищение когти Тобиаса. Он умеет резко падать вниз, останавливаясь всего в не скольких футах от земли, и хватать когтями мышь или небольшого кролика.
Я наблюдал, как коричнево-голубой мех мое го собственного тела замещался серебристо-серыми перьями. Мех пропадал, оставляя открытой лежащую под ним плоть, затем она стала покрываться миллионами отдельных перышек.
Я привык к мозгу луня и поэтому научился контролировать его инстинкты, которые были намного сильнее человечьих.
– Я все хотел спросить тебя, Акс, – сказал Тобиас. – Не обижайся, но почему Кэсси превращается лучше тебя? Я имею в виду, что ты же андалит. Но во время превращения ты выглядишь так же неуклюже, как Джейк или Рэчел.
– У Кэсси талант, – ответил я с легкой досадой. – Превращения, как оказалось, – не мой талант.
– А… Ты готов лететь?
Я проверил свою готовность. Раскрыл крылья во всю их ширь, на три с половиной фута. Развернул хвостовые перья. Сфокусировал свои ястребиные глаза-лазеры на дальнем дереве, рассматривая каждого муравья, ползущего по его стволу.
Я прислушался к звукам леса, пользуясь сверхтонким слухом луня. И услышал писк какого-то насекомого под слоем сосновых хвои нок. И хруст ореха в зубах белки. Мне было даже слышно, как у Тобиаса стучит сердце.
Но, несмотря на ветер, мне нужно было сильно махать крыльями, чтобы подняться к вершинам деревьев. Тобиас был уже в нескольких десятках метров надо мной. Но у Тобиаса было время попрактиковаться.
Я пронесся над самыми верхушками деревьев, хлопая крыльями и планируя. Солнце светило вниз на верхушки деревьев, а тепло вол нами поднималось вверх. Я поймал воздушный поток и взметнулся вверх. Через секунду я был уже на высоте двухсот футов.
Оттуда я видел ферму Кэсси. А когда я разворачивался, чтобы найти новый теплый поток и подняться еще выше, мне стали видны все знакомые ориентиры: дома друзей. Торговый центр. Школа.
– Не отставай от меня, – сказал Тобиас. – Мы будем следовать вдоль кромки воды. Обсерватория находится на северном краю побережья. Около часа лету.
Мы добрались до океана. Вдоль берега рас полагались скалы, оттуда шли настоящие вихревые потоки, то есть теплый воздух, который поднимается вверх от земли. Лететь с его поддержкой все равно что подниматься на лифте или парить в подъемной шахте звездолета. Воздушный поток поддерживает твои крылья и поднимает все выше и выше.
Это просто фантастика, головокружительное, дикое чувство.
Я поворачивал вслед за тепловым вихрем, следуя за Тобиасом все дальше вверх.
– Нам нужно подняться выше чаек, – учил меня Тобиас. – Иногда морские чайки наглеют. Они могут напасть на ястреба всей стаей, если у них будет дурное настроение.
Было весело. Мы летели на высоте в сотни метров от земли. Далеко внизу на пляже лежа ли люди, на которых было гораздо меньше одежды, чем обычно. Одеваться – это странная человеческая привычка. Люди должны все время быть в одежде. Только на пляже они мо гут носить ее в меньших количествах.
Я этого не понимаю. «Всемирный альманах» не дал мне никаких пояснений на этот счет. Хотя я узнал, что Соединенные Штаты импортируют одежды на 36,7 миллиона долларов ежегодно.
– Следи за тем парнем наверху, – сказал Тобиас.
– Где? Что? – спросил я, прервав свои раз мышления.
– Сокол-сапсан. Может, он высматривает парочку вкусных чаек. Но он может подчитать нас более нежными. Он маленький, но быстрый. Имей в виду.
Я решил не сводить глаз с сокола. Земля – опасное, дикое место. По крайней мере, если ты птица.
Думаю, Тобиасу иногда бывает несладко. Он живет в страхе от таких вещей, которых ни од ному человеку и не нужно бояться. Он потерял свое положение на верхней ступени пищевой цепи на Земле. Канюки хищники, но они же и жертвы. Но, кажется, он смирился со своей судьбой. Может, он даже рад, что стал канюком?
Может, поэтому он так и не спросил меня, что я знаю о его судьбе нотлита?
А может быть, он думает, что я откажусь отвечать или, еще хуже, скажу неправду?
К счастью, сокол не обратил на нас никакого внимания, и мы полетели дальше вдоль побережья. Скоро город остался позади. Пляжи тоже кончились. Береговая линия стала менее ровной, волны, пенясь, с оглушительным шумом врезались в острые обломки скал.
Единственная дорога, извиваясь, шла вдоль береговой линии под нами. По ней ехали автомобили, но вокруг было очень мало зданий. Затем вдали я увидел огромное белое строение.
Вернее, несколько строений. Там было высокое здание с куполом наверху. А вокруг выстроилось несколько больших белых плоских тарелок, направленных в разные стороны. Несколько секунд я не мог понять их назначения.
– Это и есть радиотелескоп? – засмеялся я. – Вы все еще используете дисковые антенны?
– А разве они не подойдут для… для твоих целей? – спросил Тобиас.
– Да нет, подойдут. Они очень даже подойдут, если я смогу добраться до компьютеров. Просто уж очень они примитивны.
– Ты, конечно, не хочешь рассказать мне, что собираешься делать, а?
– Делать? Мы просто летаем, – сказал я.
– Смешно. У тебя вдруг прорезалось чувство юмора. Отлично.
Глава 14
– А может быть, компьютер в том большом здании с куполом? – спросил я Тобиаса, пролетая над обсерваторией.
– Может. Тому обычный телескоп, я думаю. Но центр управления и компьютеры тоже могут быть там.
Я посмотрел своим невероятно зорким птичьим взглядом. В верхней части купола было огромное четырехугольное отверстие. А внутри широкий стеклянный круг. Я засмеялся от догадки:
– Телескоп? Настоящий оптический телескоп? Что он, по их мнению, может показать им?
– Он может показать им краснохвостого канюка и луня, которые летают вместе, озираясь вокруг, как потерявшиеся туристы, – сказал Тобиас. – Если верить Марко, здесь редко работают. Поэтому я не знаю, сколько людей может тут быть. Но нам нужно найти место, где можно сесть и превратиться во что-нибудь полезное и сделать что-нибудь.
– Тобиас. Это ирония? То, как ты спросил меня, что я собираюсь делать?
– Нет, не ирония. Мне кажется, это называется сфальшивить.
– А. Спасибо за объяснение. Почему бы нам не влететь прямо в купол?
– А правда, почему бы и нет? – согласился Тобиас. И полетел вниз.
Мы падали с большой скоростью, пронзая воздух, как ракеты. Сверкающий белый купол летел нам навстречу. Я проскочил сквозь от крытый четырехугольник и резко свернул на право.
Внутри было намного темнее, чем снаружи. Подо мной тянулась невероятно длинная тру ба телескопа.
– Вижу двери внизу. Возможно, это кабинеты, – сказал Тобиас. – Возможно, компьютеры в этих офисах. Если повезет, мы сможем найти пустой.
– Да. Было бы здорово. Но мне нужны пальцы.
– Для…
– Для того, что я собираюсь сделать, – сказал я.
Мы быстро облетели купол внутри. Во время полета я все время ожидал увидеть внизу людей. Но никто так и не появился.
– Здесь ужасно пусто, – сказал Тобиас.
– Да. Кажется, совсем никого нет, – согласился я. – Тобиас, я лечу вниз. Время моего превращения быстро сокращается. Отсюда я пойду один.
– Да. Счастливо. Удачи, старина Акс. Что бы ты там ни задумал, будь осторожен.
Тобиас взлетел вверх и вылетел из купола. Я остался один.
Я медленно полетел вниз к полу. Ниже и ниже, потом сел на стол. Там была консоль управления компьютерами. И никого из людей не было видно.
Я видел открытую дверь, ведущую, похоже, в темный и пустой кабинет. Я взмахнул пару раз крыльями и был уже там.
Глаза луня, как и глаза канюка, приспособлены к дневному свету. В темноте они не очень хороши. Но у луня чрезвычайно тонкий слух. Я смутно видел письменный стол и подлетел, чтобы опуститься на него. Потом сосредоточенно прислушался.
В комнате я был один. Я был в этом уверен. Звуки человеческой речи доносились только из-за стены.
Внимание. Я не мог понять, что это были за звуки, но они, вероятно, шли из одного места.
– Акс! Ты… меня слышишь?
Это был Тобиас. Его телепатическая речь была едва различима.
– С трудом, – ответил я.
– Я на улице. Я заглянул… окно… здесь. Я вижу семь… в комнате, похоже на собрание.
– Да, я их слышу, – сказал я. – Ты не можешь и дальше наблюдать за ними? Дай мне знать, если они пойдут сюда.
– Хорошо. Если кто… покинет… нет, я буду знать… – сказал Тобиас.
– Я тебя едва слышу, – сообщил я. – Собираюсь начать превращение.
– Не… очень хорошо, но пошел…
Мой план заключался в том, чтобы превратиться в самого себя, обрести нормальный андалитский вид, затем быстро перейти в человеческий образ, на случай, если кто-то из людей увидит меня. Но я устал после долгого по лета, а превращение очень утомительно. Если мне придется быстро удирать, то придется снова возвращаться в андалитский облик, и только после этого превращаться в луня.
Мне никогда не удавалось проводить так много быстрых превращений за такое короткое время. И я решил рискнуть и остаться в облике андалита.
Кроме того… если мой план сработает и я свяжусь с моим домом, я хотел бы, чтобы мои родители узнали меня, когда увидят.
Я начал обратное превращение. Оставалось только надеяться, что Тобиас сможет вовремя предупредить меня об опасности.
Несмотря на то что мне нравилось быть птицей, было приятно почувствовать, что у меня снова есть мой хвост. Андалит без хвоста – грустное зрелище.
И как бы зорки ни были глаза луня, они мо гут смотреть только в одну сторону. Как только появились мои глаза на стержнях, у меня вырвался вздох облегчения: я снова мог смотреть во всех направлениях.
В этом кабинете не было компьютера. Что меня очень расстроило. Это означало, что мне придется возвратиться в обсерваторию и воспользоваться компьютером там.
Мои копыта скользили по натертому полу. Я бросал взгляды во всех направлениях, что бы не попасться.
Я отбросил стул от компьютера и начал набирать текст на древней клавиатуре. На экране появилась надпись с требованием назвать пароль.
Пароль? Я засмеялся. Я обезвредил систему защиты и убедился, что программа отца Марко уже введена.
Хорошо. Тогда все намного проще. Как можно быстрее я написал вирус, который мог не медленно преобразовать программу, которая управляла радиотелескопом.
Поскольку люди не слышали о нуль-пространстве, они не поймут, что мощный радиоприемник можно переделать таким образом, что он будет способен создавать нуль-пространственный вакуум и открывать ворота, где пересекаются различные измерения.
Как только я открыл небольшую цель в нуль-пространство, использовать этот приемник для модуляции и отражения фоновой радиации в виде сигнала связи стало детской зада чей. Самое трудное заключалось в том, чтобы управлять этим сигналом с помощью телепатической речи. Это требовало предельной сосредоточенности.
– Там все… – донеслось от Тобиаса.
Я надеялся, что слово, которое я не расслышал, означало «нормально».
Мне понадобилось около десяти земных ми нут, чтобы настроить радиотелескоп. Десять минут, и я продвинул человеческую науку на век или больше вперед.
Десять минут, чтобы полностью нарушить андалитский закон.
Я закончил. Система была готова.
Я нажал кнопку «вход».
Тысячи строк компьютерного языка исчез ли с экрана моего компьютера.
Экран опустел.
Я сфокусировал свой мозг как только мог. Как можно яснее представил сигнал связи. Я вообразил, что его луч проходит прямо через мою голову.
«ДОМ АНДАЛИТОВ, – думал я. – ДОМ АН-ДАЛИТОВ».
Экран мигнул.
Появилось лицо. Хмурое и настороженное. Но это было лицо андалита!
– Кто это? – спросил андалит. – Это сверхсекретная линия. Вы не обладаете правом пользования. Укажите ваше имя и местонахождение.
– Меня зовут Аксимили-Эсгаррут-Истхил. Я брат Эльфангора-Сириниала-Шамтула. Сын Ноорлина-Сириниал-Коораф и Форлей-Эсгаррут-Махиин.
Андалит удивленно смотрел на меня.
– Брат Эльфангора? – недоверчиво спросил он. – Где ты находишься?
– Я нахожусь на планете, которая называется Земля.
Глава 15
– Земля?
– Да.
– Принц Эльфангор с тобой?
На мгновение я растерялся, и сигнал пропал. Но я заставил себя сосредоточиться. Это было слишком важно, чтобы давать волю своим чувствам.
– Кто вы? – спросил я.
Он удивился, что я спрашиваю:
– Я Итилеран-Халас-Корайн. Заместитель Главы по планетарным связям.
– Спасибо. Итилеран, жизнь моего брата… закончилась, – сообщил я. – Корабль-купол разрушен. Я единственный оставшийся в живых.
Я понял, что для него это новость. Итилеран опустил основные глаза, а также и глаза на стержнях, чтобы выразить соболезнование.
– Твой брат был великим воином. И я оплакиваю его и всех других воинов, бывших на корабле-куполе.
– Эльфангор был самым великим, – сказал я. – Моя семья не знает, что он умер. Мне бы хотелось, чтобы вы связались с ними. Меня могут прервать в любую минуту.
– Я сейчас же сделаю это. Как только найдут твою семью, я соединю тебя. Но сначала сдай рапорт, арист Аксимили.
Я попытался быстро собраться с мыслями:
– Нерки здесь сильны. У них тут по крайней мере один звездолет-матка. А также один корабль-клинок, которым командует Виссер Третий, и большое количество боевых катеров-жуков. Люди не знают о вторжении. Я не знаю, сколько превращено в контроллеров, но, возможно, их тысячи.
Я глубоко вздохнул и попытался укрепить свою мысленную концентрацию. Сколько еще я должен отчитываться перед Итилераном?
– Так что же, Земля сдалась йеркам?
– Нет! – резко ответил я. – Земля не сдалась. Есть небольшое сопротивление. Всего несколько человек. Молодых… аристов, как я. Я сражаюсь с ними бок о бок.
– Но, конечно, надежды на победу нет?
– Мы нанесли йеркам удар, – рапортовал я. – Мы разрушили «Кандрону», которая размещалась на планете.
Это удивило Итилерана. Определенно удивило:
– Вы разрушили «Кандрону» йерков? Как вам удалось это сделать? Ты и горстка молодых людей!
Пришло время рассказать ему всю правду или солгать.
– Люди… люди обладают способностью превращаться, – выпалил я. – Виссер Третий думает, что это небольшая группа спасшихся андалитов. На Земле много странных животных, и, превращаясь в них, мы напали на йерков.
– Люди, которые умеют превращаться? А как они получили эту технологию?
– Им ее дали. Эльфангор дал.
Итилеран казался потрясенным. Он быстро посмотрел в сторону и потом совсем исчез с экрана. На его месте появился другой андалит.
Я был оглушен. Я сразу узнал его лицо.
Он был очень стар, но его мощь, казалось, вибрировала через экран и пронзала насквозь все те световые года, которые отделяли Землю от моего дома.
Лирем-Аррепот-Терроусс.
Глава Совета. Ветеран большего количества битв, чем я мог вспомнить. От его появления на экране я чуть не потерял концентрацию внимания, но я не посмел, настолько силен был мой страх и благоговение перед ним.
– Ты знаешь, кто я такой?
– Да. Да. Мм. Да. Да, я знаю. То есть мы не знакомы, но я знаю, кто вы.
Он не обратил внимания на мой лепет.
– Я оплакиваю потерю твоего брата и всех, кто был на борту звездолета. А теперь скажи мне: Эльфангор действительно нарушил наши законы и дал людям нашу технологию?
– Хм, ну… люди были беспомощны. Наши войска были разбиты. Ничего не осталось между людьми и абсолютным господством йерков. Им нужно было оружие.
Лирем бросил на меня взгляд, от которого трепетали самые великие принцы.
– А как ты связался с нами? Это же нуль-пространственный передатчик.
– Я… модифицировал примитивное человеческое устройство.
– Так ты ТОЖЕ нарушил закон. Ты тоже передал людям технологию.
– Люди нам не враги!– сказал я. Меня самого удивило, как громко я выкрикнул это. – У них не было бы ни единого шанса на спасение. Эти несколько человек – единственное, что противостоит йеркам на этой планете. Эльфангор знал это. Он сделал то, что посчитал необходимым.
К моему удивлению, Лирем не попросил меня замолчать. Но его глаза потемнели, а выражение лица стало серьезнее, чем всегда. За тем он произнес:
– АристАксимили, когда-то давно один андалит уже сделал так, как ему казалось правильным. Он передал технологию слабому, неразвитому виду. Он сделал это потому, что решил, что они должны полететь к звездам. Ты помнишь имя того андалита?
– Принц Сироу, – ответил я.
– Принц Сироу. Да. Он был моим первым принцем. Ты не знал об этом? Много веков назад, когда я был таким же аристом, как ты. – Лирем сурово посмотрел на меня. – Ты знаешь, что вышло из ДОБРОТЫ СИРОУ?
– Да, – хмуро ответил я. – Да, я знаю. Я ви дел, что произошло из-за ДОБРОТЫ СИРОУ.
Мгновение никто не говорил ни слова. Потом заговорил Лирем:
– Юный Аксимили, твой брат Эльфангор – герой. Народ нуждается в героях в этой бесконечной войне. Мне не хотелось бы рассказывать людям, что в конце жизни Эльфангор нарушил законы. Принцу, который нарушил закон, нет оправдания. Не то что аристу. Так что… я еще раз спрашиваю тебя. На самом ли деле Эльфангор дал людям технологию превращений?
Я не мог поверить в то, что Лирем хотел услышать от меня. Он хотел, чтобы я сказал неправду. Он хотел, чтобы я оправдал Эльфангора.
– Я… я ошибался, когда сказал, что это сделал Эльфангор, – проговорил я, слишком потрясенный, чтобы спорить. – Это был… это был я. Я дал людям технологию превращений.
Лирем продолжал:
– Отрезанный от своего принца, оказавшись один, без надлежащей подготовки, не будучи настоящим воином, ты нарушил закон, арист Аксимили. Это верно?
– Да, – горько прошептал я.
– От имени совета я прощаю тебе твою ошибку, – сказал Лирем. – Что сделано, то сделано. Я слишком стар, чтобы понимать, но, возможно, в какой-то мере это может оказаться к лучшему.
– Да, – тупо ответил я. Зачем только я это сделал? Зачем я связался с домом?
– Арист Аксимили-Эсгаррут-Истхил, ты совер шил смелый поступок, взяв на себя эту вину. Я знаю, как сильно искушение выйти за пределы закона, помогая храбрым людям сражаться с йерками. Я был советником у хорк-баширцев. Они были нашими союзниками, но они не андалиты. Это был не наш народ.
– Но… – Я знал, что мне нужно держать язык за зубами. Но часть меня взбунтовалась. – Но хорк-баширцы закончили тем, что все потеряли.
Глаза Лирема стали холодными:
– Ты андалит. Ты не человек. Подчиняйся нашим законам. Я приказываю тебе: борись с йерками. Но не давай людям ни информации, ни технологии. Ты меня понял, арист Аксимили?
– Да.
– Наш флот занят во многих частях галактики. Мы успешно сражаемся о йерками. Но нам нужно некоторое время, чтобы добраться до Земли. Бей йерков. Если ты хотя бы наполовину такой же герой, как был твой брат, ты принесешь славу своей семье.
Откуда-то, словно издалека, до меня донесся слабый голос:
– Акс… движется… парень. Думаю, он…
Но в этот самый момент Лирем сказал:
– Аксимили, мы нашли твоего отца. Он хотел бы поговорить с тобой.