Текст книги "Между прошлым и будущим"
Автор книги: Кэтрин Джордж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Тронутая до глубины души, Розанна сцепила пальцы рук.
– Вы читали дневник и письма Розы?
– Разумеется, нет, милочка. – Старушка наклонилась и похлопала Розанну по руке. – Генри оставил их Ивэну. Он очень любил мальчика. Я уж подожду, пока выйдет книга, – шаловливо сказала она.
– Роман стоит того, слово даю.
– Тебе нравится мой внук? – неожиданно спросила миссис Хилтон.
Розанна испуганно моргнула.
– Ну, да… да, конечно.
– Мне тоже «конечно»! – Престарелая дама знаком подозвала Ивэна. – Мы тут немного поболтали. Проводи Розанну к гостям и попроси Мэри приготовить мне чашку чая перед тем, как я уеду.
– Уедете? – удивилась Розанна.
– Я живу в интернате для престарелых, дорогуша, – хихикнув, сказала миссис Хилтон. – В пятизвездочном заведении, где у меня есть собственная комната, телевизор и видеомагнитофон. И я знаю, как с ним обращаться, – самодовольно промолвила она. – Приезжайте ко мне в гости. Ивэн доставит вас на своем авто.
Гости стали расходиться. Ивэн вместе с родителями провожал их до дверей. И тут вдруг Розанна увидела привлекательную молодую блондинку, которая явно припозднилась.
– Меня зовут Николь Блейк, – проговорила та, протягивая Розанне руку. – Чуть не прозевала праздник.
Розанна приветливо улыбнулась.
– А я – Розанна Кэри. Вы тоже приходитесь двоюродной сестрой Ивэну?
– Не совсем. Моя сестра, Присцилла, замужем за Марком, кузеном Ивэна. Я приложила немало сил, чтобы поспеть на день рождения миссис Хилтон, ведь ей сегодня стукнуло девяносто лет. Я была убеждена, что мне не следует пропускать подобное событие.
Николь Блейк с первого взгляда понравилась Розанне. Она бы с радостью поболтала с ней и подольше, но к ним подошел Ивэн. В чертах его лица проглядывала настороженность.
– Привет, Николь. Лучше поздно, чем никогда.
Та бодро улыбнулась.
– Только что вернулась из заморских краев, Ивэн. Из-за разницы во времени никак не приду в себя, но ужасно не хотелось пропускать день рождения твоей бабушки.
– Весьма любезно с твоей стороны. Ты познакомилась с Розанной?
– Мы уже представились друг другу, – сказала Розанна, переводя взгляд с одного бесстрастного лица на другое. – И обнаружили, что мы родственные души.
– Каким это образом? – резко осведомился он.
Николь улыбнулась.
– Мы здесь, кажется, единственные не приходимся тебе родичами. – Допив вино, она вручила ему пустой бокал. – Мне надо идти. Рада нашей встрече, Розанна. Я перемолвлюсь словечком с твоими родителями, Ивэн, а затем попрошу Присциллу с Марком подбросить меня домой. До свидания.
– Кто она? – осведомилась Розанна, когда Николь удалилась.
– Старинная приятельница, – отмахнулся он. – Мама хочет, чтобы мы задержались. Говорит, что ей так и не представилась возможность побеседовать с вами. У вас все в порядке?
– Да, конечно.
– Через полчаса, не больше, гости разъедутся, – пообещал Ивэн.
Однако минуло гораздо больше времени, прежде чем миссис Хилтон увезли в интернат и приглашенные, включая даже не желавшую уходить Джералдину, наконец уехали домой. Оставшись наедине с Розанной, родители Ивэна заговорили об ее удивительном сходстве с бабушкой. Они были рады тому, что их сыну удалось проследить судьбу семьи Розы Норман и узнать о ее дальнейшей судьбе. За разговором они и не заметили, как нахмурилось небо и из-за реки стали доноситься раскаты грома. Однако Ивэн отклонил просьбу родителей остаться на ужин.
– Я лучше отвезу Розанну домой, прежде чем разразится гроза. Я завалил ее работой, – промолвил он, целуя мать. – Ей надо отоспаться.
– Пожалуй, вам лучше побыть здесь, пока погода не наладится, – предложил старший Фрэзер, когда молния озарила комнату.
– Спасибо за заботу, но я уж лучше поеду домой, – сказала Розанна. – Я обожаю грозу. – Она улыбнулась Ивэну. – Полагаю, складной верх столь ценной собственности не протекает?
– Разумеется, нет!
Они попрощались, и когда двери лифта закрылись за ними, Ивэн настороженно посмотрел на Розанну.
– У вас какой-то воинственный вид.
– А что вы ожидали? – тут же ответила она. – Вы же не предупредили меня ни о том, что у вашей бабушки день рождения, ни о том, от какого множества женщин мне придется оборонять вас. – Розанна вызывающе взглянула на него. – Кто такая эта Николь?.. – У нее перехватило дыхание, и она едва не вскрикнула, когда в кабине погас свет и лифт застрял между этажами.
Ивэн нащупал в темноте ее ладонь.
– Все нормально?
– У вас не найдется спички или зажигалки?
Ивэн втихомолку чертыхнулся.
– Я не курю. Где у них тут панель управления? На ней должна быть аварийная кнопка…
– Не упоминайте про аварию всуе! – умоляюще промолвила Розанна, и он, рассмеявшись, похлопал ее по спине.
– Молния, должно быть, вызвала замыкание. Но не беспокойтесь, неисправность скоро устранят.
– Но ведь сегодня воскресенье, и к тому же вечер! – посетовала она.
– На этот случай существуют аварийные службы. – Ивэн вновь выругался. – Эти кнопки не работают. Вдобавок и телефона здесь нет. Боюсь, нам придется подождать. Не тревожьтесь, мой отец, как говорится, всегда начеку. – Ивэн словно невзначай приобнял ее. – Я-то думал, что вы не боитесь грозы, – дразнился он.
– Я и не боюсь. У меня клаустрофобия – вот в чем дело. Не выношу лифт, даже когда он в рабочем состоянии.
Ивэн прижал ее к себе, и девушка инстинктивно прильнула к нему.
– Давайте подумаем, как убить время, – тяжело дыша, сказал он. – Опасаюсь, что тут в «кто кого пересмотрит» не сыграешь.
– Говорите со мной, Ивэн, займите меня чем-нибудь. Пожалуйста!
– Вот наилучший выход. – Повернув ее к себе, он отыскал в темноте ее губы.
Какое-то мгновение Розанна противилась, однако примитивный страх заставил ее забыть об осторожности, и, почувствовав себя в объятиях Ивэна в безопасности, она пылко ответила на поцелуй. Розанна едва не задохнулась, когда его язык проник ей в рот. У девушки задрожали колени, и она еще крепче прижалась к Ивэну. Их сердца бились в унисон.
Ивэн прислонил Розанну к стенке кабины. Их тела слились, он гладил ее обнаженные руки и шею, запускал пальцы в густые волнистые волосы и покрывал ее лицо поцелуями с такой страстью, что Розанна совершенно забыла, что они пленники лифта. Ответное чувство было так сильно, что она, приподнявшись на цыпочки, обвила руками Ивэна. Прерывисто дыша, он завел руки ей за спину, расстегнул молнию на платье, и оно с легким шелестом соскользнуло с ее плеч.
Розанна с неожиданной для самой себя легкостью прильнула к нему. Ивэн, едва слышно вскрикнув от удовольствия, принялся с еще большим жаром осыпать ее поцелуями. Его руки ласкали в темноте ее тело. Розанна с удивлением обнаружила, что она, расстегнув на Ивэне рубашку, целует его мускулистую грудь.
Ивэн, застонав, стремительно привлек ее к себе. Затем, присев на корточки, усадил ее к себе на колени. Он ласкал ее грудь дрожащими руками, и Розанна невольно прогибалась, когда, отыскав устами обнаженные полушария, он кончиками зубов задевал ее соски. Сладостная боль стрелами пронизывала девушку. Но вот его ладонь медленно скользнула между ее раздвинутых бедер. Розанна приглушенно вскрикнула, ее тело от предвкушения горело огнем…
Но тут зажегся свет, и лифт стал опускаться вниз.
Чертыхнувшись, Ивэн помог встать Розанне и вскочил на ноги. Трясущимися руками она застегнула бюстгальтер и надела соскользнувшее было платье. Затем повернулась к Ивэну спиной, чтобы он застегнул молнию.
Когда лифт остановился на цокольном этаже, Ивэн ткнул пальцем в кнопку, и кабина вновь устремилась наверх.
– Что вы делаете? – испуганно осведомилась она, спешно разыскивая в сумочке расческу.
– Мои родители, верно, сходят наверху с ума, – тяжело дыша, проговорил он, заправляя выбившуюся из-под ремня рубашку.
– Вы что же хотите сказать: мы в таком виде предстанем перед ними? – С трудом ловя ртом воздух, она провела расческой по волосам.
– Вы прекрасны, – хрипло промолвил он. – И я чертовски хочу, чтобы вы стали моей.
Розанна встревоженно и зло посмотрела на него. Тут дверцы отворились, и Мэри Фрэзер бросилась обнимать ее.
– Ох, как вы меня напугали!
– То же самое творилось и с Розанной. Боязнь замкнутого пространства, – пояснил Ивэн.
– Вам надо чего-нибудь выпить, – сказал Александр Фрэзер. – Я тотчас же поднял тревогу, но на сей раз с подачей тока что-то запоздали.
Мэри Фрэзер, обняв Розанну, провела ее в квартиру.
– Что вам приготовить, голубушка?
– Чай, пожалуйста. Сколько мы там пробыли?
– Двадцать минут, – посмотрев на часы, ответил Ивэн. – А казалось, и пяти минут не прошло.
– Если у Розанны клаустрофобия, – резко проговорила его мать, – то эти минуты показались ей часами. Пойду приготовлю чай.
Розанна, прошмыгнув в ванную комнату, испуганно уставилась на собственное отражение в зеркале. Прическа была в относительном порядке, но льняное платье было смято, а на бледном лице безумным огнем сверкали глаза. Даже слепой не мог не заметить ее припухшие губы. Розанна вышла из ванной. Ивэн вместе с отцом стоял на балконе, глядя вслед удаляющейся грозе. Мэри Фрэзер, жестом пригласив ее сесть на софу, принялась разливать чай.
– Проходите, садитесь, голубушка.
Розанна с благодарностью опустилась на софу и мужественно улыбнулась, когда к ним подошли Ивэн и Александр.
– Боюсь, что я была не в себе, когда оказалась там взаперти. Ивэну пришлось держать меня, чтобы я не разбила голову о стену.
Александр Фрэзер, рассмеявшись, протянул сыну бокал с бренди.
– Могу поспорить: ваше поведение ему понравилось!
– Клаустрофобия – ужасная вещь, – сочувственно произнесла его супруга. – Мама тоже подвержена ей. Надеюсь, что гроза не застала ее в кабине лифта.
Розанна вдруг почувствовала такую усталость, что с трудом удержала в руке чашку. Ивэн залпом выпил бокал и, поймав взгляд, брошенный на него Розанной, примирительно произнес:
– Не беспокойтесь. Я доставлю вас домой на такси. В этакую непогоду они нарасхват, но мне пообещали, что машина будет через полчаса.
– Ивэн не любит отдавать свое любимое авто на растерзание стихиям, – с улыбкой промолвила его матушка.
– Может, выпьете немного бренди? – осведомился Алекс Фрэзер, глядя на Розанну. – На вас лица нет.
Улыбнувшись, девушка покачала головой.
– Спасибо, не надо. Иначе завтра из меня будет никудышный работник.
– Ивэн предоставит вам отгул!
– Ни в коем случае, – твердо проговорила Розанна.
В этот момент зазвонил домофон, и в трубку сказали, что заказанное Фрэзером такси стоит возле дома.
– В лифте вам не будет страшно? – спросил Ивэн, когда они во второй раз попрощались с его родителями. – Мы можем спуститься и по лестнице.
Розанна скорчила рожицу.
– Если я струшу сейчас, то потом ни за что больше не войду в лифт.
Тем не менее ей стало не по себе, когда она снова очутилась в замкнутом пространстве. Ее напряжение только возросло, оттого что Ивэн на всем пути домой хранил гробовое молчание. Когда они приехали, он попросил шофера подождать его, а сам вслед за Розанной прошел в дом.
Включив свет в коридоре, она повернулась к нему лицом.
– До завтра.
– Стало быть, вы все-таки явитесь?
– Разумеется. От своих слов я не отрекаюсь. – Она заставила себя посмотреть ему в глаза. – Ведь сегодня я ничем не заслужила выходной день.
– Правда? Вы определенно знаете, как поставить мужчину на место. – На напрягшемся лице Ивэна заблестели глаза. – В таком случае спокойной ночи, Розанна. Спасибо, что составили сегодня мне компанию.
– Всегда к вашим услугам. Когда вам вновь потребуется защита от влюбленных женщин, шепните лишь словечко, – колко промолвила она.
Ивэн нахмурился.
– Джералдина не интересовалась мною, когда я был начинающим репортером. Сейчас она в разводе, а я преуспеваю, вот она и охотится за мной.
– Джералдина не единственная. Не одна женщина с вожделением взирала на вас, Ивэн Фрэзер. Некоторые при этом думали об обручальных кольцах. Кстати, вспомнила! Кто такая эта Николь Блейк?
Ивэн смутился.
– Та самая, которая сказала, что я женат на собственном компьютере. Мы какое-то время жили вместе, но, как я уже рассказывал, из этого ничего не вышло.
– Не вышло потому, что она хотела выйти за вас замуж, а не просто жить с вами. – Розанна неприязненно посмотрела на него. Ее удивило собственное сочувствие к Николь Блейк. – Ведь, по правде, Джералдина являлась ложной целью, не так ли? Именно от Николь я должна была вас защитить. Она по-прежнему влюблена в вас.
Ивэн помрачнел, но не сказал ни слова в ответ.
– С самого начала я ясно сказал ей, что супружеская жизнь не для меня. Я допустил промашку, позволив Николь поселиться у меня. Этого я не отрицаю. В общем, как большинству мужчин, мне нравятся женщины… И те склонны отвечать мне взаимностью.
– Ну как же! Сегодня я сама была тому свидетелем. – Помолчав, Розанна заставила произнести себя то, что следовало: – Ивэн, я сожалею о том, что я так переволновалась. Я говорю о своем поведении в лифте.
– А я не сожалею. Ни о чем. – Ивэн вдруг схватил ее за локти. – Никогда не думал, что буду благословлять грозу.
Он наклонился и крепко поцеловал ее. Затем отпустил – столь внезапно, что Розанна едва не упала, – и размашистым шагом вышел на улицу к поджидавшему такси.
Глава седьмая
На следующий день, когда Розанна приехала в Челси, ощущение неловкости лишь усилилось. Осторожно ступая по мокрой дорожке к дому Ивэна, она с трудом преодолела желание опрометью броситься назад, к машине, и уехать. В конце концов она нажала на кнопку звонка и приготовилась мужественно встретить недружелюбный прием.
Ивэн долго не открывал дверь. Когда он наконец явился на босу ногу, в потрепанных джинсах, Розанна испуганно уставилась на него, позабыв все свои сомнения.
– Вы выглядите ужасно. Вы больны?
– Нет. Похмелье. – На изможденном, бледном лице зло сверкали сощуренные глаза.
Она с опаской проскользнула мимо него.
– Могу ли я чем-нибудь помочь?
Он мотнул головой, вздохнул и, не говоря ни слова, опять поднялся к себе в спальню.
Розанна вздохнула, поглядев ему вслед, затем подошла к кофеварке и налила туда воды. Переждав некоторое время, Розанна постучалась в дверь спальни Ивэна. Оттуда донеслось слабое приглашение войти. Она вступила в комнату, в которой до сих пор не была ни разу. Шторы были задернуты, и в темноте ей удалось различить лишь огромную кровать и лежавшего на ней, точно изваяние на надгробной плите, Ивэна.
– Вам принести кофе? – осведомилась Розанна.
– Такого пункта нет в нашем соглашении, – пробормотал он.
Она спустилась вниз, налила в высокую кружку крепкого черного кофе и принесла в спальню Ивэна.
– Выпейте, – велела Розанна. Она поставила кофе на столик рядом с кроватью.
Ивэн осторожно сел на постели. Розанна, склонившись над ним, поправила позади него подушки.
– Благодарю, – произнес он с закрытыми глазами.
– Выпейте кофе, – повторила она.
– После вашего ухода.
Розанна спустилась вниз и приступила к своим обязанностям. Однако ей было трудно сосредоточиться на работе: она все время вполуха прислушивалась к тому, что происходит наверху. Вскоре Розанна услышала, как Ивэн стремительно пробежал в ванную. По всей видимости, кофе сыграл с ним плохую шутку. Она пошла на кухню и, вынув из холодильника литровую бутыль с водой, наполнила стакан и поднялась в спальню Ивэна.
– Вы очень бледны.
Он слегка приоткрыл один глаз и неприязненно посмотрел на нее.
– Уйдите, Розанна.
– Ладно. Я принесла вам воды. Прошу, выпейте ее. Ваш организм обезвожен.
– Спасибо. А теперь немедленно уезжайте!
Розанна вышла из спальни, решив не обращать внимания на эти слова и заняться тем, за что он платил ей. Вскоре ее, как обычно, увлекли написанные Ивэном строки, и Розанна позабыла обо всем на свете, кроме молодого командира взвода, ползшего по ничейной полосе за раненым капралом. Розанна настолько увлеклась, что с трудом оторвалась от чтения, когда привезли обед. Задумчиво глядя на бутерброды, она отнесла их на кухню и решила не подниматься к Ивэну. Ей не хотелось, чтобы на ней в очередной раз срывали зло.
Налив себе в чашку чая и присев за кухонный стол, девушка взяла бутерброд с салатом из тунца и стала читать газету.
– Простите меня за грубость, – донесся с порога голос. Розанна, обернувшись, увидела Ивэна, одетого и чисто выбритого, но по-прежнему бледного и изможденного.
– Пустяки, бывает, – бодро промолвила она. – Ну как вы?
– С вашей помощью я, возможно, и приду в себя.
– Прекрасно. – Розанна смотрела на него с опаской. – Вы не наброситесь на меня, если я предложу вам поесть?
Ивэн на мгновение закрыл глаза.
– Прошу, не поминайте про еду.
– Тогда чаю.
– Чай – то, что надо.
– Договорились. – Розанна соскочила со стула. – Отправляйтесь обратно в постель. Я принесу вам чай, когда он будет готов.
– Мне не хватает сил отказаться от вашего предложения, – пробормотал он. – Спасибо.
Поставив на поднос чашку с чаем и положив на него печенье и две таблетки от головной боли, Розанна поднялась в спальню Ивэна. На сей раз шторы были чуть отдернуты, а Ивэн сидел, прислонившись к медному изголовью кровати.
– Вы мой ангел-хранитель, – произнес он.
– Попытайтесь съесть немного печенья и запить чаем таблетки, – быстро проговорила девушка и отступила к дверям. – Как вы обычно спасаетесь от похмелья?
– Я не пью! – с горечью ответил Ивэн. – Но прошлым вечером, добравшись домой, я ощутил потребность в одном или двух стаканах бренди. Преступление и наказание. – Его взгляд пронзил ее насквозь. – И причина вам известна.
Близился вечер, когда Ивэн вновь сошел вниз. С минуту он стоял за спиной Розанны, следя за тем, что она читает на мониторе. Затем весьма вежливо осведомился, может ли он отплатить ей любезностью, приготовив для нее чай.
– Благодарю. Ваше предложение как нельзя кстати, – рассеянно пробормотала Розанна, не сводя глаз с экрана. Через какое-то время она поняла, что Ивэн по-прежнему стоит сзади. Розанна повернулась и недоуменно приподняла брови.
– Я польщен тем, что вы находите мой роман столь захватывающим, – объяснил Ивэн и торжественно удалился на кухню, затворив за собой дверь.
Розанна нахмурилась. Сегодня в Ивэне нет и капли обходительности. Не то что вчера. Она вдруг обхватила себя руками. Вчера он ей нравился куда больше. «Нравился» – не то слово, чтобы описать чувство, разбуженное Ивэном. Весь день она упорно трудилась, стараясь гнать от себя воспоминания о том, что было между ними, но у нее не осталось больше сил. Розанна закрыла лицо руками.
– В чем дело? – решительно осведомился Ивэн, ставя чашку возле нее.
Розанна быстро вскинула голову и провела рукой по волосам.
– Заработалась, – заплетающимся языком проговорила она.
– В таком случае прервитесь. Дайте мне, пока пьете чай, нагоняй.
– За что? Это я во всем виновата.
Его брови взметнулись вверх.
– Вы?!
Она угрюмо кивнула.
– Я забилась в истерике. Вы постарались успокоить меня, и произошло то, что произошло.
Их взгляды встретились.
– А что бы было, если бы вы не пришли в себя?
– Не смею и представить.
– А я не перестаю думать об этом.
– Вы весьма опытный ловец женских душ, Ивэн Фрэзер. Увидев вас вчера на поле боя, я теперь понимаю, каким образом вы сделались столь сведущи в искусстве обольщения.
Он скрипнул зубами:
– То, что произошло между нами, не имеет ни малейшего отношения к искусству обольщения. Все случилось само собой, словно по волшебству.
– Могу поспорить: вы повторяете эти слова всем женщинам, – колко ответила Розанна.
– После знакомства с вами, Розанна, я не виделся ни с одной женщиной. Вот и вся правда. Вы мне верите?
Розанна нахмурилась, втайне потрясенная тем, что и впрямь верит ему.
– Верю я вам или нет – это обстоятельство не имеет значения, не так ли? По вашим же словам, я из тех, кто хочет замуж. Потому и поступки мои хуже ваших. Мне жаль, что я вела себя столь… столь бесстыдно. Прежде со мной подобного не случалось ни разу.
– Ни разу? – Ивэн отвесил шутовской поклон. – Не беспокойтесь: такое больше не повторится, если…
– Если что? – требовательно спросила она.
– Если мы вновь не застрянем в лифте, – небрежно промолвил он. – Вы в полной безопасности. Мои животные инстинкты снова надежно заперты на ключ.
Спустя несколько дней Розанна уже сомневалась в том, что прежнее, не требующее усилий взаимопонимание к ним вернется. Атмосфера во время их коротких деловых встреч бывала буквально наэлектризована. Лишь однажды, когда Ивэн через неделю отправился на деловой обед со своим агентом, обстановка разрядилась. Розанна была рада избавиться от его назойливого присутствия, которое беспокоило ее даже тогда, когда он закрывался у себя в кабинете. Целый день она пребывала в покое. Ивэн так и не появился до ее ухода. «Ну и обед!» – раздраженно подумала Розанна и ушла домой, как только часы пробили шесть.
На следующее утро Розанна приехала рано. И пожалела о собственном рвении. Сворачивая к стоянке, она мельком увидела, как Ивэн обнял какую-то женщину и усадил ее в такси. Розанне удалось остаться незамеченной. «Ведь это смешно, – с горечью, стараясь успокоиться, сказала она себе. – Ивэн Фрэзер – зрелый мужчина, и на него женщины слетаются как мухи на мед. И Розанну Кэри не должна волновать его личная жизнь». Пытаясь настроить себя на этот лад, она пошла пешком, борясь со жгучей ревностью, на которую у нее не было никаких прав. Придется, видно, принимать какие-то меры. Как только Ивэн закончит первый вариант романа, она уедет в Бостон.
Войдя в дом Ивэна, Розанна извинилась за опоздание. Однако, к ее изумлению, тот приветствовал ее в прежней дружелюбной манере. «Очевидно, ночь, проведенная в женской компании, положительно влияет на его настроение», – с горечью подумала девушка.
Казалось, их отношения опять наладились. Однако к концу дня Розанна должна была признать: Ивэн держит дистанцию. Он будто провел между ними демаркационную линию. Видимо, у него появилась другая женщина, и все кардинально переменилось.
Розанна оказалась права. В последующие недели Ивэн трудился усерднее прежнего. Он обедал в своем кабинете и больше не приглашал ее, когда подходил к концу рабочий день, остаться поужинать вместе. «Что ж, так лучше, – решила Розанна. – Мне грозила опасность слишком привязаться к Ивэну Фрэзеру, хотя он ни разу не выказал интереса к моей дальнейшей судьбе. Он открыто продемонстрировал: все, что ему нужно, – это короткая любовная интрижка. И то благодаря моему сходству с Розой».
Семейство Кэри в назначенный срок вернулось из Австралии. Проведя несколько дней вместе с ними в Илинге, Розанна вернулась в квартиру, которую снимала совместно с Луизой.
После двух недель почти беспрерывных дождей погода переменилась: на небе появилось солнышко и стало теплее. Вскоре ее квартира в цокольном этаже стала казаться тесной и душной. У Розанны вошло в обыкновение прогуливаться по вечерам, когда жара и духота немного спадали. Спала она плохо, и мириться с неугомонной Луизой стало не так легко, как раньше. Подружка в сердцах сказала Розанне, что та состарилась раньше времени.
«Грустная правда, – уныло призналась себе Розанна, – заключается в том, что мне нигде нет места».
– Вы очень бледны, – однажды в пятницу вечером сказал ей Ивэн.
– Жарко, – улыбнулась Розанна. – В квартире по ночам духота. Она за время моего отсутствия каким-то необъяснимым образом съежилась.
– И вы, по всей видимости, не высыпаетесь.
– Я страстно мечтаю о глотке свежего воздуха. – Она вздохнула. – Больше всего мне хочется, чтобы у меня был загородный дом.
Розанна осторожно положила перед Ивэном стопку исправленных за день страниц и только тут, подняв голову, увидела, что он наблюдает за ней.
– Чем вы заняты в эти выходные? – небрежно осведомился он.
Сердце у Розанны екнуло.
– Ничем особенным. Завтра уберу квартиру и пройдусь по магазинам. В воскресенье пообедаю с родителями. Вот, пожалуй, и все.
– Коль вам страстно хочется на природу, забудьте завтра про уборку и поехали вместе со мной. – Ивэн посмотрел ей в глаза. – Я привезу вас по первому же вашему слову.
Неужто его подружка уехала?
– Это всего-навсего предложение, – напряженно произнес он. – Или вы опасаетесь, что ваш доктор станет возражать?
– Напротив, он будет рад, если я выберусь из душных объятий города. – Розанна пожала плечами. – Если вам угодно знать правду, то я удивлена, что вы завтра свободны.
На лице Ивэна появилось озадаченное выражение.
– А я и не свободен. Не более свободен, чем в любой другой воскресный день. По выходным я обычно работаю. Но сейчас стоит такая жарища, что я решил дать себе отдых.
– Ваша подружка занята и не может поехать с вами?
– Моя подружка? – повторил он, прищурив глаза. – О чем вы, Розанна?
– Несколько недель назад я приехала рано утром и видела, как какая-то женщина уезжала от вас, – неохотно призналась она.
Ивэн пристально посмотрел на нее, затем его рот медленно расплылся в улыбке, которая чуть было не заставила Розанну броситься в драку.
– Это была мой редактор, Генриет Уоллес. Она живет неподалеку и по пути на работу заглянула ко мне, чтобы показать рисунок на обложку. – Взгляд Ивэна буравил ее лицо. – Вполне естественно, что вы подумали, зная о моей репутации, будто она провела ночь со мной. Поступи она подобным образом, ее муж высказался бы на сей счет, уж поверьте мне.
К собственному удивлению, Розанна поверила ему.
– Простите, – проговорила она. – Ваша личная жизнь меня не касается.
– Как я уже говорил вам, Розанна, – со спокойной напористостью начал Ивэн, – после встречи с вами я не был ни с одной женщиной.
Мгновение Розанна молчаливо взирала на Ивэна, затем неловко улыбнулась ему:
– Если предложение по-прежнему в силе, я с превеликим удовольствием отправлюсь с вами завтра за город.
В ответ Ивэн тоже улыбнулся, и это была первая искренняя улыбка, подаренная ей за длительное время.
– Прекрасно. В таком случае нам лучше выехать пораньше, пока город не проснулся.
– Я того же мнения.
– Тогда я заеду за вами в девять. Где вы живете? – Он вопросительно поглядел на нее. – Или вы не хотите, чтобы я заезжал за вами?
– Разумеется, хочу, – поспешно промолвила она и дала ему свой адрес.
– Вы спешите домой или у вас найдется время поболтать со мной, выпить по стаканчику пива? – спросил Фрэзер, изумляя ее все больше и больше.
– Нет, то есть да, найдется, – быстро проговорила Розанна. Она почувствовала громадное облегчение оттого, что они с Ивэном вновь на дружеской ноге. И оттого, что загадочная блондинка оказалась всего лишь коллегой Ивэна, у нее улучшилось настроение. Впервые с того рокового бурного воскресенья они сидели и обсуждали работу над романом с былой непринужденностью.
– Куда бы вам хотелось отправиться завтра? – осведомился Ивэн.
– Я буду счастлива там, где будет листва, трава и прохлада, – бодро промолвила Розанна. Когда приехало такси, она схватила сумочку. – Все, ухожу. Благодарю за пиво.
– Стало быть, увидимся утром. Ровно в девять мы отправимся в полное волшебства и тайн путешествие, – проговорил Ивэн, провожая ее до двери.
Розанна улыбнулась ему и вышла на улицу. От раскаленного воздуха у нее перехватило дыхание, но на душе было гораздо веселее прежнего. «Дэвид, – решила она, не испытывая ни капли вины, – простит мне эту безобидную прогулку за город».
Розанна поднялась рано утром. Впервые за несколько недель она хорошо выспалась. Зеркало в ванной комнате больше не показывало ей спешащее, измученное существо, которое обычно мелькало перед ним.
Воздух уже раскалился. Розанна решила надеть вместо джинсов синюю юбку в розочках, кремовую шелковую блузку без рукавов и взять с собой льняной пиджак на тот случай, если погода переменится. Когда незадолго до девяти дверь позвонили, она защелкнула замок и поднялась к парадному входу. Ивэн уже поджидал ее. На нем были знакомые брюки цвета хаки и тонкая желтая рубашка.
– Доброе утро, – приветствовал он ее. – Вы совсем не похожи на себя вчерашнюю.
– Сон улучшает внешность, – лукаво ответила она. Они шли туда, где Ивэну удалось пристроить машину. – Я поражена, что вы оставили ее одну, – поддела Розанна.
– Решение это далось нелегко! – Ивэн, любовно похлопав по сверкающему темно-зеленому капоту, забрался в машину. – Порядок. Ну что ж, в путь. Вы прихватили с собой шарф?
– Подумаешь, волосы растреплются!
Путешествие началось с поездки по автостраде. Примерно час они мчались в западном направлении, а потом Ивэн сообщил ей, что они забираются в глубь Глостершира. Розанна откинулась на сиденье и приготовилась наслаждаться безоблачным днем и природой.
– Может, поднять верх? – прокричал Ивэн, глядя на развевающиеся волосы Розанны. Однако та отказалась.
– Чудесно-то как! – заверила она его. И все же обрадовалась, когда они наконец съехали с автострады. Они проезжали через деревни, объятые воскресной суетой, и в конце концов свернули на дорогу, столь узкую, что деревья, сомкнув кроны, образовали зеленый тенистый туннель.
– Теперь прохладнее? – осведомился мистер Фрэзер.
Розанна, блаженствуя, кивнула.
– Где мы сейчас?
– На окраине Лонг-Эшли, но в деревню не поедем. Мы уже прибыли на место.
Ивэн сбросил скорость и, свернув с дороги, въехал в ворота. Возле небольшого каменного здания он остановился. Это строение, по-видимому, было сторожкой какого-то огромного особняка. Перед ним цвел небольшой садик, распространявший запахи роз и лаванды. Розанна с минуту в молчании взирала на дом.
– Это цель нашего путешествия? – осторожно осведомилась она у Ивэна. – Кто здесь живет?
– Я. Иногда по выходным или когда город слишком приедается. Вам был необходим глоток свежего воздуха, вот я и подумал, что вам следует навестить мое убежище.
Розанна уважительно оглядела дом.
– Ваши книги, должно быть, неплохо расходятся!
– Я не приобретал особняк. Дядя оставил его мне. Здесь он провел последние годы жизни. – Ивэн отворил небольшую железную калитку. – Войдите и осмотритесь.
Розанна, с любопытством оглядывая дом, проследовала за ним по короткой, посыпанной гравием дорожке. Ивэн открыл парадную дверь, за которой простиралась узкая прихожая. Ее стены были выкрашены в бледно-золотистый цвет, а высокий свод и обшитые деревом перила – в белый. Ивэн показал ей небольшие комнаты с высокими потолками и огромными эркерами – за счет последних помещения казались больше. В отличие от почти что пустой квартиры Ивэна в этом доме было полно старинной мебели, повсюду стояли удобные диваны и высились полки с голубым и белым фарфором. На столах стояли фотографии в рамках, а на стенах не было свободного места от картин.
– При крещении вас, должно быть, посетила добрая фея, – произнесла Розанна с завистливым вздохом. – Здесь просто восхитительно. Кто обставлял дом: вы или Генри?
– Оба. Этот дом – один из пяти, разбросанных по имению, в центре коего расположен большой загородный дом. В настоящее время моя штаб-квартира здесь. – Ивэн провел ее через небольшую кухню в теплицу на заднем дворе. – Первым делом я привез сюда новую кровать и установил современное оборудование в ванной и на кухне. Лишь недавно закончил.