355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Джордж » Не упусти любовь » Текст книги (страница 7)
Не упусти любовь
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:52

Текст книги "Не упусти любовь"


Автор книги: Кэтрин Джордж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Джосс сразу же понравилась проворная симпатичная молодая женщина, и она взяла ее на работу. Теперь Дэн мог вернуться в «Афину», уверенный, что с таким здравомыслящим, приятным и понимающим в родах человеком Джосс была в надежных руках. А Джосс уже скучала по нему. Без его внушительных размеров фигуры дом казался пустым. Джосс решила потратить время на ознакомление с новым компьютером и постоянно писать письма Сэму Армстронгу, рассказывая ему о приближающемся появлении внучки. После первого письма она быстро набросала юмористическую статью о радостях беременности, которую охотно приняли в «Пост» и попросили продолжать в том же духе до родов, а после рождения ребенка писать о забавной стороне вхождения нового человечка в жизнь.

Забавная сторона? Джосс изогнула бровь, смутно представляя, легко ли писать маленькие веселые истории, если накануне ночью не смыкала глаз, успокаивая ребенка.

Приближалось Рождество, и Армстронгов настойчиво приглашали и из Уорвикшира, и из Дорсета.

– Что делать? – спросил как-то вечером Дэн.

Джосс призадумалась.

– Откровенно говоря, меня не радует перспектива ехать так далеко. Не могли бы мы пригласить твоего отца к нам на Рождество?

Он улыбнулся так тепло, что было очевидно: ее просьба и удивила его, и обрадовала:

– Ты уверена?

– Да. – Джосс улыбнулась ему в ответ. Внезапно ее захлестнула такая волна любви к этому большому, сексуальному, привлекательному мужчине, что было почти невозможно удержаться, чтобы не сказать ему об этом. Почти, но не совсем.

– Вы сегодня выглядите просто великолепно, миссис Армстронг, – с нежностью сказал он.

– Потому что я сижу, – возразила она. – Иллюзия исчезает, как только я встаю на ноги.

– Не для меня.

– Спасибо. – Джосс почувствовала, что краснеет. – Как думаешь, твой отец приедет?

– Если ты попросишь его, думаю – да. – Дэн снова улыбнулся. – Отец не потворствует своим симпатиям, но что касается тебя – тут он пасует, Джосс.

– У меня к нему взаимное чувство, – заверила она его.

– Хорошая мысль – писать ему. – Дэн благодарно протянул руку, чтобы погладить ее. – Сегодня вечером мне на работу звонил Фрэнсис, спрашивал о тебе. Как я понял, отец в последнее время смягчился настолько, что обращается к Его Светлости по его первому имени.

– Боже мой! – Джосс засмеялась. – Как только мы сможем ехать после... после всего, мы повезем ребенка в Истлег похвастаться им.

Дэн налег на обед, не осознавая, что его мимолетная ласка лишила жену аппетита, пока не заметил оставленную на тарелке еду.

– Что случилось? Не голодна сегодня?

– Нет, правда, нет. Мне не следовало днем вместе с Нэн пить чай со сдобными булочками.

– Как она справляется?

– Очень хорошо. – Джосс засмеялась. – В кухне она повесила над телефоном большой список необходимых номеров на случай первого сигнала появления Мисс Малышки.

Дэн одобряюще закивал:

– Но когда это случится, я бы хотел, чтобы позвонили и мне.

– Конечно, я позвоню, – пообещала она, затем нахмурилась, когда он встал и взял их тарелки. – Я могу справиться с этим.

– А я – талант в загрузке посудомоечной машины.

Дэн Армстронг талантлив во всем, подумала его жена. За исключением слов любви, которые она безнадежно от него ждала.

Джосс убедила себя, что ее дочь родится четырнадцатого, в день Святого Валентина. Думая об этом, она улыбнулась самой себе: Дэн никогда не согласится назвать девочку Валентиной. День был зимним и промозглым, и, возвращаясь из садов Кью, она натянула вязаный берет почти на глаза. Шла она довольно долго, стараясь избегать скользких мест, которые слабое зимнее солнце напрасно старалось растопить; когда подошла к дому, она уже вся дрожала и злилась, что позволила себе гулять так долго. Навстречу вошедшей Джосс выбежала Нэн, кипящая от негодования:

– Я уже собиралась идти искать вас. Вы перегуляли, не так ли? Позвольте ваше пальто. Залезайте с ногами на диван, а я сейчас принесу чаю.

– Я бы хотела посидеть с вами на кухне, – сказала Джосс, нуждаясь в обществе. Но после чая ей не стало лучше, она разрешила Нэн помочь ей лечь в постель. – Мне слегка нездоровится, – призналась она, когда Нэн поправляла подушки. – Наверное, я заболела.

– Гуляя по такой погоде, вы могли простудиться. – Нэн пристально посмотрела на нее. – Вызвать доктора?

– Нет. Мне просто холодно. – Джосс улыбнулась и свернулась калачиком в теплой постели. – Я вздремну немного.

Когда Джосс проснулась, над ней стоял Дэн:

– Дэн? Так рано!

– Нэн позвонила мне и сказала, что тебе нездоровится, поэтому я и приехал домой. – Он сел на край кровати и положил руку на ее лоб. – Ты очень горячая. Она сказала, что ты не позволила ей позвать врача.

– Конечно, нет. Просто на улице было холодно, а я загулялась, вот и все. – Она улыбнулась, тронутая беспокойством в его глазах. – Честно, Дэн, со мной все в порядке.

– По тебе не скажешь, – коротко сказал он. – Пойду приму душ, переоденусь и принесу тебе чаю. Нэн я отпустил домой.

– Я сейчас встану и приготовлю еду на...

– Нет. – Дэн погрозил ей пальцем. – Оставайся там, где лежишь. – Нэн оставила запеканку, так что чуть позже мы вместе поужинаем. И без возражений, – добавил он улыбаясь.

Джосс была не в силах делать что-либо. Ей было жарко, кружилась голова, болела спина, но мысль о том, что она в постели, успокаивала. Вскоре она приказала себе встать с постели и отправиться в ванную, откуда вышла уже совершенно обессиленной; капельки пота выступили на верхней губе, когда она нажимала звонок. Дэн ворвался в комнату, и лицо его побледнело, когда она выдавила из себя страшное слово – «кровотечение».

Дэн отреагировал мгновенно: позвонил в больницу, отнес Джосс в машину и мчался настолько быстро, насколько позволяло дорожное движение. И вот Джосс уже лежала на столе в родильной палате, подсоединенная к монитору, показывающему биение сердца ее ребенка, и с автоматическим измерителем давления на руке.

Временами Джосс неясно ощущала, как Дэн крепко держит ее руку и вытирает пот с ее лба.

– Слишком рано, – всхлипывала она со слезами, катившимися по щекам, а осунувшийся Дэн вопрошающе поднимал уставшие глаза на медсестру, которая уверяла его, что семимесячный ребенок – это нормально.

Роды были такими трудными, что железная выдержка Дэна была сломлена. Он выглядел обезумевшим, и его выставили из комнаты, объяснив, что позовут позже... Вернувшись в палату, он увидел Джосс, измученную и болезненно бледную, ее руки были слабыми и холодными, когда он взял их в свои.

– Как ты себя чувствуешь? – просипел он.

– Устала. – Она попыталась улыбнуться. – И удивлена. Это оказалась не Мисс Малышка.

Дэн убрал с ее лица влажные волосы.

– Нет. Появился мальчик богатырского сложения. На удивление упитанный и чувствует себя лучше, чем его мать. Я был уверен, что ты собираешься умереть.

– Догадываюсь. В какой-то момент я сама так подумала. Мне сказали – такое бывает. – Подобие улыбки осветило ее лицо. – Как ты теперь себя чувствуешь? Лучше?

Он кивнул:

– Извини, я слишком нервничал.

Джосс посмотрела в сторону.

– Они положили его в специальный аппарат, но мы оба сможем выйти отсюда уже через неделю или две.

– Ни в коем случае! – Дэн грозно нахмурился. – Подождем. Я переговорю с врачом.

Джосс с испугом посмотрела на него:

– Ты видел ребенка?

Дэн кивнул.

– Он очень маленький, но, как мне сказали, у него все на месте. Единственно, чего нет, – это имени. – Дэн беспомощно посмотрел на двух вошедших медсестер, которые явно ждали его ухода. – Я приду к тебе утром, Джосс, – быстро сказал он. Какой-то миг он стоял в нерешительности, потом нагнулся поцеловать ее в бледную щеку и пожелал спокойной ночи.


* * *

На следующее утро Дэн пришел с букетом великолепных желтых роз. Джосс была в специальной палате для недоношенных детей, рядом с ней в кроватке лежал малыш.

– Ну, теперь ты выглядишь совсем иначе, – облегченно сказал он. – Извини, фиговых листочков не нашел.

– Не беспокойся, – легко сказала она. – Розы прекрасные, спасибо.

Дэн испытующе посмотрел на нее:

– Как ты себя чувствуешь?

– Слегка измочаленной, есть даже синяки, но после всего произошедшего совсем не плохо. – Она напряженно наблюдала за ним, а он вглядывался в спящего ребенка.

– Он больше, чем я ожидал, – сказал Дэн. – И после долгого невыносимого молчания бросил на нее острый взгляд голубых глаз. – А недоношенный ли он, Джосс?

Она посмотрела ему в глаза:

– Почему не спросить иначе и прямо?

В его лице что-то дрогнуло:

– Я имею право знать, я ли его отец. От этого ничего не изменится.

Взгляд ее потемнел:

– Конечно же, изменится.

– Я имел в виду, – начал он, сдерживая гнев, – что считаю его мать моей женой и признаю его своим сыном в любом случае, отец я ему или нет.

Джосс от негодования сжала кулаки под простыней.

– Как благородно, – сказала она, в ее голосе звучало презрение. – Или ты предъявляешь иск на ребенка, прежде чем это сделает Питер Садлер?

– У Садлера ничего не получится.

Джосс испытующе посмотрела на него:

– Ты действительно веришь этому?

– Я хочу... Боже, как я хочу поверить в обратное, – неожиданно устало сказал он. – Поэтому просто скажи, что он не его отец, и я никогда снова не упомяну об этом.

– Неужели же ты думаешь, – сказала она, угрожающе понизив голос, – что я вышла бы за тебя замуж, если бы он был его отцом?

Миг молчания, казалось, длится вечность.

– Нет... нет, конечно, нет.

Джосс смотрела сквозь него:

– И все же ты не уверен.

Глаза Дэна стали похожи на щелочки.

– Единственно, в чем я точно уверен, Джосс, что ты и ребенок принадлежите мне.

Дэн встал во весь свой рост, и ей подумалось, что сейчас он похож на олимпийского бога, свысока взирающего на смертных людишек.

– Вернемся к этому сегодня вечером, – заявил он.

– Ты уже звонил отцу?

– Позвоню ему из офиса. Хочу подождать, пока...

– Пока что? – с любопытством спросила она. – Пока я не подтвержу твое отцовство?

Дэн сжал челюсти.

– Нет, – резко сказал он. – Я подожду, чтобы сказать наверняка, что и ты, и малыш чувствуете себя хорошо.

По крайней мере, «малыш» звучит лучше, чем «ребенок».

– Передай ему, что я люблю его, – сказала Джосс. – Он же сообщит новости Саре и Фрэнсису? А Анне я позвоню сама.

Дэн кивнул и повернулся уходить. В дверях он задержался и спросил:

– Ты придумала имя? Прошлой ночью ты упоминала что-то насчет Валентина.

Джосс пожала плечами:

– Вероятно, бредила.

– Как же мы его назовем?

– Адам, конечно же, Адам Джордж. – Она сухо улыбнулась. – Я собиралась включить имя Сэмуэль. Но твои сомнения по поводу отцовства исключают его.

Дэн сморщился:

– Джосс, послушай...

– Можешь ты уйти сейчас? Пожалуйста! – с неожиданной силой прервала она его. – Я устала.

Дэн пожал плечами.

– Конечно. – Он взглянул на ребенка, потом развернулся и большими шагами вышел из комнаты.

Днем к Джосс пришли Анна с матерью, принесли книги, цветы и часть изящной вязаной одежды. Они помурлыкали над ребенком, немного поболтали с Джосс, и вскоре миссис Херрик вышла, оставив их наедине.

– Я позвонила в офис Питеру и сообщила ему новости, – сказала она, когда мать уже не могла их слышать.

– Зачем? – нахмурилась Джосс.

– Хотелось подразнить его. – Анна скорчила рожу. – Но мне стало его жалко – чувствовалось, что он совсем растерялся.

После возвращения в Кью Джосс постепенно пришла к выводу, что жизнь ее стала утомительно тяжелой: тревожные ночи и дни с кормлением и сменой подгузников, бессмысленные метания в полной панике, потому что ребенок безостановочно кричит. Нэн стала незаменимой. Она навела в доме идеальный порядок и ревностно поддерживала его, уверяя Джосс, что все идет совершенно нормально и маленький Адам скоро будет спокойнее. За всем этим Джосс неожиданно вспомнила, что Рождество почти на носу, и Нэн настояла на том, что посидит с Адамом часа два, пока Джосс будет ходить по магазинам. Джосс помчалась покупать подарки всем, кого только могла вспомнить, не забыв и о сыновьях Нэн; заказав елку и индейку, она, обессиленная, вернулась домой, где мерил шагами комнату приехавший пораньше Дэн.

– Где ты, черт побери, была? – воскликнул он, как только она, увешанная покупками, переступила порог.

– Что? Что случилось? – с тревогой спросила она. – Что-то не так с Адамом?

– Нет. С твоим сыномвсе отлично. Он с Нэн. Разве ты уже не можешь вспомнить обо мне для разнообразия, понять, что я беспокоюсь? – гневно спросил он, сваливая покупки в холле на столик.

– Это несправедливо, тебя в это время никогда не бывает дома, – возразила она, направляясь к лестнице, но Дэн, едва сдерживаясь, затянул ее в гостиную и закрыл дверь.

– Где ты болтаешься так долго? Ты выглядишь разбитой.

– Я ходила по магазинам, – огрызнулась она. – Впервые с рождения Адама. Пошла купить рождественские подарки... на свои собственные деньги.

Он схватил ее за плечи, его глаза горели яростью:

– Ты думаешь, меня заботят деньги, что ты потратила? Я беспокоилсяо тебе, женщина.

Джосс обмякла и безудержно разрыдалась. Дэн, тяжело вздохнув, притянул ее к себе и потерся щекой о ее голову.

– Джосс, не плачь. Пожалуйста. – Он поднял кверху ее лицо, достал из кармана платок и вытер ей слезы. – Послушай, мы не можем так дальше жить. Я твой муж, хороший или плохой, но, ради Бога, давай будем друзьями.

Джосс шмыгнула носом, вдруг поняв, что с рождением Адама она совершенно забросила Дэна. Даже обеды редко когда не нарушались криками малыша. И ночи она в основном проводила наедине с сыном.

– Ты прав, Дэн. – Она взяла у него платок и вытерла глаза. – Извини, я раскричалась, как Адам... – Она замолчала вдруг и начала смеяться. – Умеет же он так кричать!

Дэн тоже засмеялся, почувствовав облегчение.

– Заключим соглашение, – предложил он. – Если я захочу прийти домой пораньше, я предупрежу тебя об этом.

– Идет, – согласилась Джосс и быстро добавила: – Думаю, что тебе надо почаще приходить домой рано.

Глаза его мягко заблестели:

– Так и будет, миссис Армстронг. – Он наклонился и поцеловал ее с такой нежностью, что Джосс снова еле удержала слезы. – Пойдем. Я помогу тебе искупать Адама.

Первое Рождество Джосс в качестве жены Дэна и матери Адама прошло в изматывающей, но счастливой суматохе и странным образом скрепило их отношения еще больше. Сэм Армстронг приехал в гости на несколько дней и совершенно неожиданно для Дэна оказался хорошей няней. Нэн отпустили на неделю, чтобы она могла провести ее с семьей, но Джосс совсем не чувствовала ее отсутствия, потому что Сэм помогал и присмотреть за малышом, и почистить овощи, и заварить чай, и даже покатать ребенка в коляске по садам Кью в хорошую погоду.

Провожая Сэма домой, Джосс умоляла его приезжать к ним, как только будет возможность.

– Дэн привезет тебя в Истлег, когда будешь в состоянии совершить эту поездку, моя дорогая, – вдруг охрипшим голосом сказал он и любовно обнял Джосс и малыша.

Джосс махала вслед машине, скептически усмехаясь. Сэм Армстронг не знал о сомнениях, которые тревожили Дэна.

– Он похож на тебя в детстве, – сказал Сэм в машине. – А глаза – мои.

По мере того как Адам становился более спокойным, успокаивалась и Джосс. Однажды утром Джосс с криком очнулась ото сна, выпрыгнула из своей кровати и помчалась к Адаму.

– Что такое? – спросил Дэн, ворвавшись за ней в спальню полуодетым.

– Адам проспал всю ночь спокойно, – ответила Джосс и захихикала, чувствуя себя чрезвычайно глупой. – Прости, что напугала тебя.

Дэн с улыбкой погрозил пальцем возившемуся в кроватке малышу:

– Ты ужасно напугал свою маму, мальчик. Попробуй и сегодня ночью так же спать.

– Очень хочу принять душ, перед тем как заняться Адамом. Не посидишь с ним несколько минут? – попросила Джосс.

Дэн вздернул бровь:

– Хотите сказать, что доверяете мне свое сокровище, Мадам Тигрица?

Джосс покраснела.

– Я быстро.

Когда она вернулась, Дэн стоял около окна, держа ребенка на руках. Он обернулся:

– Если бы душ был олимпийским видом спорта, ты бы выиграла золотую медаль.

– Извини, что задержала, – запыхалась она, убирая мокрые волосы в узел, и протянула руки к сыну.

Но Дэн поднял ликующего ребенка вверх.

– Тебе нравится? Хорошо. Мы повторим это попозже, а пока тебя требует твоя мама. – Он передал ей ребенка. – Позволь Нэн нянчиться с ним побольше.

Джосс понимала, что он прав. Они и взяли Нэн для ухода за ребенком, чтобы у Джосс была возможность заняться статьями, или исследованиями, или просто ничего не делать. Ее статьи на тему «Жизнь с ребенком» были написаны во время коротких снов Адама.

Весна убрала сады Кью цветами, когда Дэн решил, что может ненадолго оставить «Афину» и дела на служащих и уехать в Истлег.

Джосс обрадовалась. Чувствовалось, что жизнь начинает идти в каком-то своем ритме. Утром удалось справиться с трехмесячным шумным Адамом, дописать статью до полудня, пока Нэн гуляла с малышом в саду, насладиться ванной перед их возвращением. Уложив сына в кроватку, Джосс переоделась в новый розовый свитер и в черные вельветовые джинсы, которые были всего на размер больше, чем до ее беременности. Когда домой вернулся Дэн, его глаза зажглись страстным огоньком при виде жены, и Джосс поняла, что выглядит намного привлекательнее, чем в первый вечер их знакомства.

– Идея отличная, – одобрила Джосс, наливая кофе. – Когда отправляемся?

– Как прикажете. – Дэн откинулся на спинку стула, с удовольствием разглядывая ее. – Последние дни ты выглядишь лучше, Джосс.

– Я и чувствую себя лучше. – Улыбаясь, она протянула ему чашку. Несколько дополнительных часов сна существенно меняют дело.

– Я скажу отцу, что мы приедем в эти выходные. – Дэн остановился. – Можем жить в доме на ферме, если коттедж покажется тебе тесноватым.

– Почему?! – возмущенно воскликнула Джосс. – Или мы будем жить с твоим отцом, или вообще не поедем.

– Сдаюсь! – сказал он, поднимая руки. – Я просто подумал о твоих удобствах, Джосс. Как обычно, – добавил он.

Джосс покраснела и отвернулась, а Дэн включил телевизор – посмотреть новости. Она уставилась в экран, но думала об отношениях с Дэном. Он не шел на сближение, из-за того что – Джосс знала это наверняка – все еще сомневался в своем отцовстве. Но на отношения с малышом его сомнения не влияли. Адам рос очень быстро, смеялся, когда Дэн его подбрасывал, и радостно реагировал на этого большого, притягательного мужчину, который играл с ним, как считала Джосс, несколько грубовато. Но она не говорила об этом, зная, что скоро ей предстоит разговор с Дэном о тех сомнениях и страстях, которые не отпускали и мешали им. Может, он будет после Истлега.

Встречали их в Истлеге радостно. Сэм Армстронг быстро поцеловал Джосс, пожал руку сыну и потянулся на заднее сиденье машины за Адамом. Сначала малыш подозрительно всматривался в незнакомого мужчину, но вот лицо его расплылось в улыбке, и Сэм, просияв, гордо понес его в дом.

– Позвони-ка в дом на ферме, – сказал он Дэну. – Я обещал, что дам им знать, когда вы приедете.

Скоро пришли Фрэнсис и Сара, и стало очень шумно: все суетились вокруг ребенка, а Фрэнсис был просто в восторге от него.

– Посмотрите на него. Такой важный, прямо как его отец. Бедный мальчик, – сказал он, качая головой. – У него такая красивая мама, а он почему-то похож на папу.

– Фрэнсис! – воскликнула Сара. – Не груби. Хотя ты прав, он – копия папочки. Посмотри на эти глаза! И он так же красив, не так ли, мой дорогой? Джосс, можно я его подержу?

После чая Сару удалось уговорить отдать малыша, потому что наступило время его купания.

– Я займусь им, – быстро сказал Дэн и улыбнулся Джосс. – Часть вещей на кухне, а остальное – наверху. Ты можешь пока разобрать их, а я разберусь с этим пареньком.

Фрэнсис и Сара неохотно отправились домой, вытянув прежде обещание, что они с Дэном придут попозже к ним на кофе, ужин и что-нибудь более крепкое.

– Дедушка посидит с малышом, – сказала Сара, улыбаясь Сэму.

Джосс замялась.

– Ты можешь уйти на часок, моя девочка, – не дал возразить ей Сэм. – Я присмотрю за ним. А если не буду справляться, позвоню на ферму, и ты сможешь вернуться за пару минут.

– Прекрасно, – сказал Дэн и усмехнулся, глядя на остальных. – Я не мог убедить свою жену выйти за дверь, с тех пор как родился Адам.

Джосс покраснела и засмеялась:

– Кто бы мог подумать, что ребенок отнимает все время.

– Просто ты так сильно влюблена в своего ребенка, что не можешь отойти от него даже на шаг, – объяснил Дэн.

Фрэнсис дружески обнял Джосс:

– Оторвись от него, хотя бы на часик. Дедушка Адама знает все о маленьких мальчиках, уверяю тебя.

Джосс с улыбкой отстранилась от Фрэнсиса.

– Хорошо. Мы придем.

Дэн с малышом и Джосс поднялись наверх. Там находились одна ванная комната и две спальни, одна из которых была устроена для нее с Дэном, а другая – с замечательной резной кроваткой – для ребенка.

Купание получилось шумным, долгим, и ребенок очень устал, поэтому, с большим аппетитом поужинав, он заснул прямо на руках своей матери, после чего его положили в необычную кроватку в новой спальне.

– Замечательно! – сказал Дэн, когда они сели за стол. – Редкий случай: мы с Джосс наслаждаемся ужином без крика ребенка.

– Отдыхайте сегодня, – твердо сказал Сэм и прислушался, спит ли малыш. – Сопит, маленький плутишка. Так что, Джосилайн, пока есть возможность, развлекайтесь.

Вечер с Фрэнсисом и Сарой получился приятным. Джосс слушала об их свадебных планах, пила вино, смеясь над рассказами Фрэнсиса о том, как он любил вызывать Дэна на драку. Она совершенно забылась, но Дэн заявил, что, хотя звонка от дедушки не было, им пора ехать.

– Тебе было хорошо? – спросил он по дороге к дому Сэма.

– Да, – ответила Джосс зевая. – Мне понравилось. Надеюсь, Адам не замучил твоего отца.

– Для этого нужен не один ребенок, – посмеивался Дэн.

И он оказался прав. Адам проснулся в десять часов, и Сэм Армстронг прекрасно справился со своими новыми обязанностями.

– Я подогрел одну из тех бутылочек, которые вы оставили, – самодовольно сказал он. – Переодел его, накормил и снова положил в кроватку. И теперь он снова крепко спит.

Джосс нежно обняла Сэма.

– Спасибо. Вы – замечательный.

– Ерунда, – сердито ответил он. – Вы двое отправляйтесь спать и хорошенечко отдохните.

Оставшись, наконец, наедине со своей женой, Дэн прошептал:

– Я не хотел бы спешить с этим, но, когда отец говорит «делай», я исполняю.

– Он понимает, что уникален в этом смысле? – Джосс снимала серьги.

– Не думаю, – ответил Дэн, – как и ты; ты не знаешь, какая ты особенная.

Сердце ее сильно забилось:

– Сомневаюсь!

– Это правда, – вырвалось у него, и он открыл дверь. – Я приму ванну первым.

В густой темноте ночи, прислушиваясь к сопению малыша, доносившемуся из кроватки, Джосс, приняв решение, тихо легла в постель. Вскоре так же тихо к ней присоединился Дэн. И эта ночная тишина в Истлеге сблизила их больше, чем неистовые объятия.

По дороге в Лондон Дэн решил взять еще несколько дней отпуска, чтобы провести их с женой и с сыном.

Добравшись до дома, они выгрузили в кухне все, что Сэм складывал в машину. Быстро уложив Адама, Джосс занялась ужином. Она приготовила омлет по-испански, Дэн открыл бутылку красного вина, и они сели ужинать в кухне, чтобы не тратить драгоценного времени на сервировку обеденного стола.

– Кто знает, как долго наш сын оставит нас сегодня в мире, – неторопливо произнес Дэн.

Нашсын, подумала Джосс и с неожиданно появившимся аппетитом принялась за свой омлет:

– Возможно, твой отец объяснил ему все про нас.

Этот вечер был самым необыкновенным после рождения Адама. Ребенок проспал до десяти, проснулся, получил свой ужин и заснул, да так быстро, что Джосс с трудом поверила.

– Присмотришь за ним, пока я принимаю ванну? – попросила она Дэна.

Он улыбнулся ей поверх газеты:

– Конечно. Можешь не торопиться.

Джосс поймала его на слове. Она растянулась в горячей ароматической воде, вздыхая от удовольствия и думая о своем новом рассказе.

Проснулась она от ощущения холода. Быстро растерла себя, почистила зубы, нанесла увлажняющий крем и надела розовую ночную сорочку из тонкого батиста. Войдя в спальню, она замерла: ее муж лежал в кровати и читал книгу.

Джосс стояла как вкопанная, сердце ее билось, как барабан, когда Дэн поднял на нее глаза.

– Предупреждая твой вопрос – малыш крепко спит, – проинформировал он ее и откинул одеяло, приглашая к себе. Взгляды их встретились. – Тебя это ни к чему не обязывает.

Джосс молча прошла через комнату и легла рядом с Дэном. Он выключил лампу и повернулся к ней:

– Я хочу знать, простишь ли ты меня, Джосс.

– За что именно? – прошептала она, вдыхая его запах.

– За сомнения, что Адам мой сын.

– Он всегда им был.

– Знаю. – Дэн нашел ее руку и крепко сжал. – В Истлеге все изменилось. Ты, моя дорогая, – единственная, кто мне нужен. Я был ревнивым дураком, когда задал тот глупый вопрос в больнице и чуть не потерял тебя. И Адама вместе с тобой.

– Я бы не ушла, Дэн. Я вышла за тебя замуж.

– Почему ты осталась?

– Разве непонятно?

Он нежно потянул ее к себе:

– Неужели ты, благодаря восхитительно невероятному случаю, испытываешь ко мне хотя бы малую толику той огромной любви, что я испытываю к тебе?

Джосс постаралась сдержать охватившую ее дрожь. Не стоит распускать нюни сейчас. Дэн подождал мгновение, потом обнял ее.

– Если ты еще не любишь меня, я готов посвятить остаток своей жизни, чтобы научить тебя любви, – сказал он и поцеловал ее с внезапной неконтролируемой горячностью. – Знаешь ли ты, – шептал он, обжигая дыханием ухо, – как тяжко было в коттедже лежать с тобой и не прикасаться к тебе?

– Я чувствовала тогда то же самое.

Дэн нежно прикоснулся губами к ее губам и начал целовать: легко, потом крепче, все более пылко; незаметно нежность сменилась страстью, на которую она, истосковавшись по нему, отвечала всем своим существом. Каждая клеточка ее тела трепетала от наслаждения, когда он ласкал ее, и, задыхаясь от охвативших ее чувств, она произнесла наконец слова любви. На секунду Дэн замер... и в следующий миг ее захлестнул такой поток словесной радости и ласки, что у Джесс закружилась голова. Слова разжигали новые ласки, понуждали к новым поцелуям и движениям – все это наполнялось неведанной раннее силой, которая бросала их в чувственный жар, обжигающий до боли, до самозабвения.

Придя в себя и успокоившись, Дэн с любопытством приподнял голову:

– Сможете ли вы теперь повторить все, что сказали, миссис Армстронг?

– Теперь я буду повторять, что люблю тебя, так часто, как ты захочешь.

– Почему именно теперь? – спросил он.

– Потому что ты признался, что любишь меня.

Он включил лампу.

– Но я же все время говорил тебе это, – нахмурился он и посмотрел на ее раскрасневшееся лицо.

– Нет! Ты все время говорил, что хочешь меня. А это разные чувства.

Дэн уставился на нее в совершенном изумлении:

– Ты хочешь сказать, что эти слова были преградой между нами все это время?

Джосс покачала головой:

– Нет. Главным препятствием были твои сомнения, твой ли сын Адам.

Дэн уткнулся лбом в ее лоб:

– Значит, если бы я не распрощался с сомнениями, то сегодняшней ночи не случилось бы?

Джосс нежно его поцеловала:

– Возможно. – Она потянулась достать что-то со столика. – Но поскольку ты признал малыша, я тебя вознагражу.

– Вознаградишь?

– И, думаю, награда тебе понравится, – сказала Джосс и передала ему конверт.

Глаза Дэна недоверчиво сузились, когда он читал открытку от Питера Садлера.

«Поздравляю вас с рождением вашего ребенка. Математика всегда была моей сильной стороной».

Дэн вопросительно поднял бровь:

– При чем здесь математика?

– Если скажу, обещай мне не терять самообладания и не буйствовать по всему дому.

– Я обещаю быть сдержанным, – сказал он, и взгляд его смягчился. – С настоящего момента и впредь, моя дорогая.

– Хорошо. – Джосс рассказала ему о втором визите Питера Садлера с извинениями перед свадьбой, о его афере и о том, что все было нацелено на него, руководителя «Афины».

– Так это была его месть за мелочную обиду? – возмущенно сказал Дэн. – Хотелось бы мне поработать над его миленьким личиком.

– А приходил он не извиняться. Это было только предлогом. Он хотел узнать, его ли это ребенок, – открыто сказала Джосс.

Дэн посмотрел на нее, притянул ее назад в свои объятия и потерся подбородком о ее голову:

– И ты выгнала его?

– Я сделала гораздо лучше. Я объяснила ему, что ребенок должен родиться четырнадцатого февраля.

Дэн неожиданно притих:

– А когда Садлер ушел от тебя?

– В феврале прошлого года. Именно поэтому он написал про математику.

– Значит, – медленно произнес Дэн, – если бы Адам родился в срок, не было бы никаких сомнений по поводу его отца.

– Именно так. – Джосс подняла голову, Дэн смотрел на нее странным взглядом. – Что такое?

– Почему ты не рассказала мне об этом раньше?

– Я не хотела давать тебе улик, доказывающих, что Адам – твой сын, не хотела превращать наш брак в зал суда. – Джосс неотрывно смотрела на него. – Я хотела, чтобы ты признал его и меня, поверив на слово.

– Так мне и следовало поступить, – вздохнул он. – Беда в том, что я подвержен скоропалительным решениям и по природе своей недоверчив. Сможешь ли ты простить меня за это, моя дорогая? – спросил он, и она подставила свое лицо для поцелуя в знак абсолютного прощения. Дэн прижал ее к себе и поцеловал. И тут же раздался выразительный крик малыша. Они оба рассмеялись.

– Оставайся здесь, а я посмотрю, чего это он разбушевался.

Джосс недоверчиво взглянула на него:

– Ты?

– Конечно. Самое время объяснить ему, что ночью надо спать. – Дэн с улыбкой задержался в дверях. – Только не уходи. Я скоро приду.

Джосс с наслаждением потянулась.

– Когда ты придешь, мы, возможно, вернемся к разговору о награде.

– Вернемся. И на этот раз я возьму то, что я хочу, – твердо заявил Дэн, сверкая глазами. – Хочешь отгадать – что?

Яполучу награду, если отгадаю?

– Все, что захочешь, моя дорогая.

– Я хочу того же, что и ты, – скромно сказала она и замахала на него руками, потому что он вернулся поцеловать ее. – Поторопись, твой сын уже неистовствует.

– Моему сыну придется подождать немного, пока я поцелую его маму, – сказал Дэн. – Я потратил немало времени, чтобы установить свое приоритетное право.

notes

1

Конфекция – готовое женское платье.








************************************************

Книга скачана с сайта: www.OpLib.ru

************************************************


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю