355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Джордж » Не упусти любовь » Текст книги (страница 4)
Не упусти любовь
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:52

Текст книги "Не упусти любовь"


Автор книги: Кэтрин Джордж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Дэн некоторое время молча смотрел на нее.

– Джосс, – медленно проговорил он, – это же будет твой дом. У тебя будет собственный ключ. И жить ты будешь так, как хочешь. Отличие от прежней жизни лишь в том, что твое свободное время и мою кровать мы будем использовать вместе. Я уже говорил, что ты сможешь пользоваться моей кроватью? – добавил он.

– А для чего еще я к тебе переезжаю? – лукаво улыбаясь, спросила она.

Он вскочил:

– Можно считать это комплиментом?

– Конечно же, можно, – заверила она его и подняла лицо для поцелуя.

Всю следующую неделю Джосс наводила блеск в квартире; чтобы максимально привлечь внимание потенциальных клиентов. Агент по недвижимости уверил Джосс, что покупатель найдется быстро. Отступать теперь было некуда, и Джосс позвонила Анне рассказать о переезде.

– Неужели это правда? А я было подумала, что ты уехала в другую страну.

– Прости, родная. В последнее время я так была занята.

– Этот твой Дэн, должно быть, действительно нечто. Привози его к моим родителям, чтобы они и Хью, конечно, могли убедиться, что он достаточно хорош для тебя.

– Извини, – сказала Джосс, смеясь. – Уже слишком поздно.

– Почему?

– Только тебе признаюсь, Анна: я по уши влюблена в него, – проговорилась Джосс, впервые произнеся правду вслух. – Сейчас продаю квартиру и переезжаю к нему в Кью.

– Я подозревала, что ты на такое способна, -ликующе произнесла Анна. – Милая Джосс, я так рада за тебя. Рада, что наконец-то ты оправилась после ухода Питера. Кстати говоря, я его встретила недавно около офиса его отца, в Стратфорде.

– И как он?

– Спрашивал о тебе, и я с большим удовольствием рассказала ему о твоих отношениях с Дэном Армстронгом. Приезжай как-нибудь в воскресенье к нам на обед. Мама по тебе скучает. И я тоже. Бери с собой Даниэля, мы его не съедим.

– Вы и не сможете, – засмеялась Джосс. – Он слишком большой.

– Нет, серьезно, Джосс, мы будем очень рады видеть вас.

– Я спрошу Дэна и дам знать. Но в любом случае поблагодари свою маму и передавай от меня большой привет, и отцу тоже. Можешь сказать Хью, что статья об Истлеге получилась удачной. А лорд Морвилл – очаровательный человек.

Джосс повесила трубку и пошла спать, решив воспользоваться редкой возможностью пораньше лечь.

В середине недели агент по квартирам сказал, что может быстро продать ее, если Джосс слегка понизит цену. Но Джосс не желала слышать об этом из экономии, и вскоре один из покупателей согласился заплатить полную цену.

– Я сделала это! – победно сообщила Джосс, когда вечером позвонил Дэн. – Я продала квартиру.

– Уже? – присвистнул он. – Ты уступила в цене?

– Ни за что.

– Молодец! Итак, когда ты переезжаешь ко мне?

– Сразу же, как будет подписан контракт, – пообещала она. – Покупатель хочет вступить во владение немедленно.

– И я тоже! – сказал он нежным, как ласковое прикосновение, голосом.

– Я приеду в Кью в пятницу как можно раньше, – пообещала она прерывающимся голосом.

– Через сорок восемь часов, – мрачно воскликнул он. – Ненавижу четверги.

– С тех пор как я тебя встретила, я тоже не в восторге от них. Но я по-прежнему буду работать допоздна.

– Но ты будешь возвращаться домой, в конце концов, ко мне, моя дорогая.

Джосс шла спать улыбаясь. Она была совершенно счастлива, за исключением одного маленького момента. Дэн всегда говорил, что ценит ее ум, общение и близость с ней. Но он ни слова не говорил о любви. Она понимала его, ведь и сама была такой. Но с недавнего времени самообладание начало изменять ей. Она хотела говорить о любви, когда они были близки.

Этот четверг оказался суматошнее, чем обычно, и было очень поздно, когда Джосс вернулась в Эктон. Она отперла дверь и устало поднялась вверх по лестнице, мечтая о горячей ванне и о прекрасных снах. Пока она переодевалась, раздался звонок в дверь. Она радостно улыбнулась – похоже, Дэн не смог дождаться завтрашнего дня – и подбежала к трубке домофона.

– Нетерпеливый мужчина! – нежно сказала она. – Поднимайся.

Но взбежавший по лестнице мужчина мало походил на Дэна. Он был худым, светлым и в два раза меньше Даниэля Армстронга. Это был Питер Садлер. Джосс захотелось ударить его по лицу, на котором сияла победная улыбка.

– Что ты здесь делаешь? – яростно набросилась она. – Откуда ты узнал мой адрес?

– Недавно я встретил Анну. Она сказала, что ты живешь в Эктоне, а поскольку чета Холт сейчас живет в нашей квартире, я сделал соответствующий вывод, – беззаботно сообщил он.

– Извини, но ты не ко времени, – сказала она. – Я очень устала и хочу спать.

– Ты изменилась, Джосс. Расцвела. Я хотел связаться с тобой, чтобы поблагодарить за мебель и за чек.

– Принимаю твою благодарность, – раздраженно сказала Джосс, – но сейчас мне пора идти спать.

– Подожди, Джосс, послушай меня. Я совершил ошибку и хочу, чтобы ты вернулась.

Она тупо смотрела на него:

– Ты, должно быть, шутишь!

– Я пришел не шутки шутить. Провал в «Афине» выбил меня из колеи на некоторое время. Но обдумав все заново...

– Я тоже все обдумала, – перебила его Джосс. – И когда ты ушел, я начала новую жизнь. Она лучше старой, и в ней нет места для тебя.

Он зло посмотрел на нее:

– Хочешь сказать, что чувств ко мне не испытываешь!

– Зато ты слишком сильно испытывал мои, – холодно напомнила она. – Теперь я думаю, что ты был необходим мне для повзросления.

– Не поздно ли? – усмехнулся он. – Тебе ведь тридцать два года.

– Правильно, – спокойно ответила она. – Я слишком много времени потратила на тебя.

Питер молнией метнулся к ней и схватил за локти:

– Я могу заставитьтебя снова любить меня!

– О, пожалуйста, – отмахнулась Джосс со скучающим видом... и пожалела об этом.

Питер с силой, которая застала ее врасплох, навалился на нее и стал сдирать с Джосс одежду. Она попыталась освободиться, но Питер больно наступил своим модным ботинком на ее голую ступню и повалил Джосс на софу. Она поняла, что ей не справиться с ним. Одной рукой он обхватил ее голову, безжалостно вцепившись в волосы, чтобы она не могла уклониться от его поцелуев, другой – стаскивал с нее халат. Джосс трясло от отвращения. Вдруг Питер рывком поднял ее голову, и она с ужасом увидела Дэна, смотревшего на безобразную сцену широко открытыми глазами. Джосс дернула на себя халат и с мольбой протянула руку, но Дэн, бросив на нее уничтожающий взгляд, отвернулся и ушел прочь.

Питер поднялся и, вежливо склонившись, протянул Джосс руку.

– Вон! – крикнула она.

– Конечно, – сказал он, приглаживая волосы. – Извини за грубость.

– Я вызову полицию, – ожесточенно произнесла она.

– У тебя нет повода, Джосс, – ласково улыбнулся он. – Я же не изнасиловал тебя.

Джосс трясло от ярости. А вспомнив Дэна, она в отчаянии крикнула:

Почему, Питер?

– Есть причины, – уклончиво ответил он и посмотрел на часы. – Визит был очень удачным, но пора уходить. – Он подошел к лестнице и снова улыбнулся: – Сожалею, что твой гость неправильно все истолковал.

Питер еще раз взглянул на нее, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, увидев ее взгляд, раздумал и сбежал вниз по лестнице, не сказав больше ни слова. После того как за ним закрылась дверь, Джосс почувствовала сильный озноб. Дрожа, она стояла и смотрела на телефон, испытывая сильное желание позвонить. Но Дэн вряд ли добрался домой. А то, что она должна сказать, на автоответчике не оставишь. Спустя некоторое время в горячей ванне она безнадежно пыталась смыть грязь, которую оставили на ней руки Питера. Руки, ласки которых она когда-то так жаждала. Джосс стиснула зубы от горькой обиды, понимая, что нападение Питера было местью и никак не проявлением любви или желанием секса. Но за что? Ведь это он сбежал от нее.

Долго еще Джосс пыталась водой вернуть себе ощущение чистоты. Потом переоделась в другую одежду и начала было звонить Дэну, но обнаружила на своем автоответчике сообщение. Она нажала кнопку и, не веря ушам, слушала послание Дэна.

– Рад, что тебя нет, – резал без ножа его голос. – Если ты собираешься звонить мне с объяснениями, не звони. Между нами все кончено. Что бы ты ни сказала, это не имеет значения.

Джосс набрала его номер, убежденная, что сможет заставить его все понять, если только он выслушает ее. Но услышала лишь автоответчик.

– Дэн, сними трубку, – прерывающимся голосом просила она. – Пожалуйста, выслушай меня. Я все могу объяснить. Пожалуйста! – Она звонила снова и снова в течение нескольких часов и в конце концов, почувствовав отвращение к собственным мольбам, сдалась и пошла спать. Или лежать с открытыми сухими глазами, потрясенная происшедшим.

Рано утром Джосс снова сделала попытку позвонить Дэну домой. Потом она позвонила в офис, и его личный помощник сказал, что мистер Армстронг просил не соединять с мисс Хантер или любыми другими журналистами. По крайней мере, машинально подумала она, он пощадил ее репутацию. Через полчаса Джосс позвонила агенту по недвижимости и сказала, что квартиру продавать не будет. А на работе свой внешний вид объяснила бессонницей и, как могла, попыталась провести этот день хорошо.

Вернувшись домой, она позвонила Анне и беспечным голосом сказала, что Дэн не может приехать, но, если семья Херрик примет находящегося в депрессии гостя, она будет на обеде в воскресенье.

– Дэн бросил меня, – закончила она.

– О, Джосс! Нет! – ужаснулась Анна. – Приезжай ко мне на выходные. Хью уехал на турнир по крикету, так что приезжай отдохнуть.

Джосс все-таки надеялась, что Дэн передумает и позвонит ей. Но, подумав, она приняла приглашение Анны, благодарная ей, что не придется проводить выходные в одиночестве. Совсем недавно она думала провести их с Дэном, в его руках, в его постели. Всего этого, как он ясно дал понять, больше никогда не случится.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джосс испытала некоторое облегчение при виде Анны, одетой в неизменные брюки и ботинки для верховой езды, с копной темных, развевающихся на ветру волос, бежавшей ей навстречу из дверей Глиб-хауза.

– Я выводила лошадь на прогулку, – сказала Анна, – и не успела переодеться. – Она крепко обняла Джосс, затем отстранилась, не отнимая рук. – Боже мой, выглядишь как привидение. Мама и отец отправились на выставку цветов, так что некоторое время мы будем предоставлены себе, и ты сможешь выплакаться.

– Никаких слез, – твердо заявила Джосс и в свою очередь обняла подругу.

– Еще поговорим об этом, – сказала Анна, когда они вошли в дом. – Но сначала пообедаем, а потом разберем твои вещи наверху.

– Так хорошо снова оказаться здесь! Спасибо тебе за это приглашение.

Анна осуждающе посмотрела на подругу:

– Я же сто раз приглашала тебя приехать! Правда, при более благоприятных обстоятельствах. Иди, садись. Хочешь чаю, кофе или чего-нибудь покрепче, чтобы забыться?

Джосс засмеялась:

– Чаю. Боюсь, алкогольные пары привлекут внимание твоей мамы.

– Хорошо, что не потеряла способность улыбаться, – одобрила Анна, готовя чай. Потом села напротив и карими глазами внушительно уставилась на Джосс: – Рассказывай, что случилось.

Анна выслушала ее короткий рассказ, не перебив ни разу, если не считать случайных восклицаний.

– Тебе все-таки надо было заявить в полицию.

– Но что бы я сказала? – ответила Джосс. – Он не изнасиловал меня... в самом деле, а вспоминая случившееся, могу сказать, что он и не собирался этого делать. Просто хотел напугать и унизить меня. Но почему? Это странно – ведь он сам ушел от меня.

– Уверена, если ты объяснишь это Дэну Армстронгу, он поверит тебе!

– Дома он не отвечает на звонки, а секретарь в офисе сказал, что соединять с мисс Хантер не велено.

– Ох-хо-хо! – воскликнула Анна и пододвинула тарелку с сандвичами поближе к Джосс. – Съешь один. Просто чтобы порадовать меня, – попросила она.

Джосс заставила себя взять сандвич, но кусок застревал у нее в горле.

– В последнее время совсем не чувствую себя голодной, – извинилась она.

– Неудивительно! – Анна налила чаю и протянула чашку Джосс. – Ты ведь знаешь этого Дэна Армстронга, – продолжила она. – Неужели будет так сложно забыть его?

– Сейчас мне это кажется невозможным. Но я постараюсь. – Джосс вымученно улыбнулась. – Журналисты – живучие твари, помнишь?

Подруга задумчиво смотрела на нее:

– Ты уже отказалась от мысли достучаться до его сердца и разума?

Джосс гордо вскинула голову:

– Я молила его, Анна, но только возненавидела себя за это. И нет способа заставить меня делать это снова.

Выходные с семьей Херриков прошли так хорошо, что Джосс всю следующую неделю работала с гораздо большим рвением, хотя с течением времени стало очевидно: Дэн сказал то, что думал. Утратив надежду, Джосс застегнулась на все пуговицы, решив переиначить свою жизнь, а поскольку в сезон отпусков недостатка в работе не было, в ней и проходило все время. Вечерами она снова ужинала с другими журналистами, иногда ходила в кино или театр, не обращая внимания на усталость. А наводящие ужас длиннющиевечера выходных были заполнены редакторской работой для любой воскресной газеты, нуждающейся в ее услугах.

Порой она падала на кровать уставшей настолько, что не было сил оплакивать роковую любовь к Даниэлю Армстронгу. Теперь она осознавала ее в полной мере, потому что до сих пор была влюблена в Дэна, но его, очевидно, устраивали только физические отношения. Впрочем, она не тинейджер, оплакивающий свою детскую любовь. Она тридцатидвухлетняя женщина, достаточно зрелая, чтобы не допустить разрушения своей жизни Даниэлем Адамом Фрэнсисом Армстронгом. Встречаться сейчас с кем-либо другим она не может, но время и ее собственное стремление помогут преодолеть это... Твердость ее решения исчезала с каждым звонком телефона, когда у нее появлялась надежда, что это – Дэн.

Как-то вечером, к большому изумлению Джосс, Фрэнсис Лег позвонил и сказал, что на следующий день Сара Уилкокс везет его на аукцион, и просил уделить один час времени, чтобы пообедать с ними. Она быстро прикинула, как утрясти дела следующего дня.

– Спасибо за приглашение, Фрэнсис, но я сразу приношу извинения за возможное опоздание.

Положив трубку, Джосс задумалась. Лорд Морвилл – очень проницательный человек, решила она. Не стоит искать двусмысленность в его приглашении, ведь там будет Сара. Да и сам Фрэнсис – очаровательный, дружелюбный, симпатичный и благовоспитанный – хотя и нравился ей, а все же его не сравнить с Дэном. Стоп, зло сказала себе Джосс, пора прекратить сравнивать мужчин с Дэном Армстронгом, отныне и впредь она будет судить о них по их собственным заслугам.

Следующий день был солнечным и жарким. Джосс надела платье, купленное для празднования переезда к Дэну. Без рукавов, с V-образным вырезом, сшитое из ткани тонкой вязки с розовыми капельками-блестками, платье сидело на ней безупречно. Лорд Морвилл, завидев ее в ресторане, поднялся из-за столика с протянутыми руками:

– Джосс, вы пришли.

К ее удивлению, он расцеловал ее в обе щечки и обернулся к молодой улыбающейся женщине:

– Дорогая, ты помнишь Джосс?

– Здравствуйте, – дружелюбно приветствовала Сара Уилкокс. – Рада снова видеть вас.

Джосс устроилась на предложенном Фрэнсисом стуле.

– Что-то случилось, о чем стоит знать журналисту? Или сердца и цветы еще не зарегистрированы? – поинтересовалась она.

– Я еще не спросил благословения ее отца, – сказал Фрэнсис, подавая знак официанту, разносившему вино.

– Меня выбрали на роль посредника между влюбленными?

– Я сделал предложение сегодня утром в поезде, – рассказывал Фрэнсис, посмеиваясь. – Об этом еще никто не знает... я пока даже не подарил кольцо Саре... – Он прервался, начав разговор с официантом о вине.

– Поздравляю вас, – от всего сердца сказала Джосс, подавляя собственную боль. – Я надеюсь... нет, я знаю, вы будете очень счастливы.

– Спасибо, – сказала Сара и посмотрела ей прямо в глаза. – Кажется, вы не удивлены.

– Моя интуиция редко меня подводит. Я учуяла это еще в Истлеге.

– Кстати, Сэму Армстронгу вы очень понравились, – сказал Фрэнсис. – Он одобрил вашу статью. Мне она тоже очень понравилась. Этот обед – знак благодарности в некотором роде.

– Очень милый знак, – тепло улыбнулась Джосс. – Фотографы хорошо поработали, и мой редактор решил сделать Истлег главной темой статьи.

Сара с улыбкой подняла голову, приветствуя кого-то. Джосс почувствовала опасность.

Фрэнсис снова вскочил, протягивая кому-то руку:

– Привет, Дэн, лучше поздно, чем никогда. Отпразднуем вместе.

В какой-то момент показалось, что все замерло. При виде Джосс Дэн совершенно откровенно хотел удалиться. Но хорошие манеры и искренняя привязанность к Фрэнсису и Саре возобладали.

– Что отпразднуем?

– Я уговорил Сару выйти за меня замуж и продал еще один титул.

Каждым нервом Джосс чувствовала, что переживает Дэн, и могла поклясться, что он вздохнул с облегчением.

Со стороны можно было наблюдать, как четверо людей наслаждаются едой и обществом друг друга, но для Джосс обед стал изысканной формой пытки. Дэн не выказывал своей враждебности и был, пожалуй, более милым, чем в Истлеге. Но Джосс не обманывалась. Она заставила себя проглотить несколько кусочков и выпила глоток или два праздничного шампанского. Только искусство Фрэнсиса как хозяина удерживало нить разговора; он обсуждал предстоящее торжество в Истлеге.

– Вы, конечно же, придете, Джосс, – сказал он.

– Спасибо, – удивилась Джосс. – Буду ждать приглашения с нетерпением.

– И ты, Дэн, – продолжил Фрэнсис, глядя Дэну прямо в глаза. – Ведь на таком празднике ты встретился с Джосс?

– Да, – кратко ответил Дэн и поменял тему разговора. – Какой же из титулов ты сегодня продал?

Джосс заинтересовалась.

– Это тот аукцион, ради которого вы приехали?

Сара кивнула:

– Немало титулов пошло сегодня с молотка. Наши проданы очень удачно, – добавила она, сверкая глазами.

– Моя девочка, – любовно произнес Фрэнсис и прижал к губам ее руку.

– А что ты сделал с деньгами, вырученными за мой титул? – спросил Дэн.

Джосс уставилась на него. Оказывается, Даниэль Армстронг купил титул и теперь может прибавлять звание лорда к своему имени. Дэн заметил ее взгляд и усмехнулся:

– Думаете о новом заголовке, Джосс? «Сын садовника становится лордом»?

Джосс поднялась, глядя на часы, мужчины встали вместе с ней.

– Извините, четверг – очень напряженный день. – Она заметила, как дрогнул рот Дэна, и обрадовалась: и этому человеку не всегда удается сохранить спокойствие.

– Мы все идем, – сказал Фрэнсис, и, к ужасу Джосс, они все вчетвером вышли из ресторана, а ей так хотелось остаться одной, чтобы прийти немного в себя.

– Вас подвезти, Джосс? – предложила Сара.

После прохладного ресторана на Джосс навалилась жара. Собираясь сказать что-то, она вдруг задышала с трудом, чувствуя, что земля уходит из-под ног, пятна света затанцевали перед глазами, и Дэн едва поймал ее, когда она падала.

Джосс пришла в себя на софе в дамской комнате. Сара с тревожным видом склонилась над ней:

– Как себя чувствуешь?

– Что случилось? – Джосс с трудом поднялась.

– Ты упала в обморок.

Джосс простонала:

– Я никогда не падала в обморок!

– Выпей воды. – Сара протянула ей стакан, и Джосс жадно выпила.

– Извините, что испортила вам праздник.

– Вовсе нет, – твердо сказала Сара и улыбнулась. – Ничто не может его испортить.

– Ты ведь любишь Фрэнсиса, да? – спросила Джосс, вытирая лоб платком, который ей дала Сара.

– С первого взгляда. Он никогда не замечал меня. А с недавних пор вдруг стал смотреть на меня так, как будто никогда раньше не видел.

– Я очень рада за вас обоих. Но теперь мне действительно надо уходить. – Несмотря на протесты Сары, она медленно поднялась на ноги, нетвердой рукой подкрасила губы и стоически улыбнулась: – Ну вот. Я готова.

Джосс с Сарой вышли на улицу, где их дожидались Дэн и Фрэнсис.

– Как ты себя чувствуешь? – с волнением спросил Фрэнсис. – Я взял такси, и мы отвезем тебя домой.

– Я должна вернуться на работу, – запротестовала Джосс.

– Не глупи, – сквозь зубы сказал Дэн. – Выглядишь как привидение. Ты сейчас же отправишься домой.

Джосс сдалась, потому что действительно чувствовала себя ужасно.

– Ну, хорошо, – устало сказала она и позволила усадить себя в такси.

По дороге в Эктон она была как в тумане. Когда машина остановилась у дома, все вышли, чтобы проводить Джосс, но Дэн, попросив шофера подождать, взглянул на Фрэнсиса:

– Я провожу ее. – Он взял Джосс за руку.

– Хорошо, Дэн. Позвони мне потом.

Дэн коротко кивнул и, взяв у Джосс ключ, открыл дверь.

Джосс пришла в себя на своей собственной кровати.

– Нужно позвонить Джеку Ормонду, – поднимая голову, пробормотала она, но Дэн своими на удивление нежными руками снова опустил ее голову на подушки.

– Я позвоню, – твердо сказал он. – Оставайся в постели.

– Что сказал Джек? – спросила она, когда он вернулся.

– Сказал, если заболела, лежи дома, пока не выздоровеешь, – процитировал он.

– Ты можешь заразиться. Лучше уходи.

– Ты хочешь, чтобы я ушел?

Если бы не ощущение болезненной тошноты, Джосс была бы на небесах, останься он с ней. Но сейчас ей было не до него.

– Я хочу, чтобы ты ушел. Прямо сейчас, – добавила она с неожиданной настойчивостью.

Лицо Дэна замкнулось. Он пошел к дверям, но остановился и обернулся:

– Есть кто-то, кого можно попросить позаботиться о тебе?

– Позже я сама позвоню Анне, – сказала Джосс, тяжело сглатывая. Она часто задышала. – Уходи. Пожалуйста.

Дэн стремительно вышел, и Джосс бросилась в туалет. Тошнило ее так долго, что под конец она совершенно замерзла и ослабела, но трясущимися руками умылась, переоделась в ночную рубашку и заставила себя сходить на кухню за бутылкой минеральной воды и стаканом. Наконец она добралась до постели и укрылась одеялом.

Было темно, когда Джосс проснулась. Она посмотрела на часы. Было начало третьего. Замечательно, теперь уже не уснуть. К своему удивлению, она поняла, что хочет есть. Она пошла на кухню, сделала чай и тост; комочком устроилась на софе, поставив поднос рядом, и стала задумчиво смотреть телевизор, на самом деле размышляя об упущенной возможности поговорить с Дэном.

С чего начали, тем закончили, в отчаянии думала Джосс. Тяжело вздыхая, она зарывалась в подушки, пытаясь придумать способ увидеться с Дэном. Может, попросить Фрэнсиса...

Когда Джосс выбралась из подушек, она обнаружила, что чувствует себя хорошо, и решила, что вполне может пойти на работу. Приняв душ, она надела белую футболку и брючный костюм из синего льна.

– Джосс? – удивился редактор новостей, когда она предстала перед ним. – Я думал, что ты при смерти.

– Так и было, – сказала она, состроив гримаску. – Но сейчас все прекрасно. Что у нас на сегодня?

Он одарил ее волчьим взглядом:

– Мужчина, сообщивший по телефону, что ты больна, настаивал на личном разговоре со мной. Он сказал, что его зовут Армстронг. Это не тот ли самый Армстронг из «Афины»?

Сердце ее упало.

– Да, – без охоты подтвердила она.

Джек заулыбался.

– Ходят слухи – ты увлеклась им.

Она покачала головой:

– Все в прошлом.

– Но ты знаешь его хорошо?

Джосс сомневалась в этом:

– Немного.

– Черт побери, Джосс, если он был с тобой вчера, когда ты плохо себя чувствовала, ты должна знать его достаточно.

– О чем ты, Джек? – спросила она.

– Сейчас идет драчка между защитниками окружающей среды и застройщиками домов вдоль Темзы. Дэн Армстронг мог бы воспользоваться случаем и поведать свою точку зрения. Свяжись с ним.

– Не получится, – содрогнулась Джосс при одной мысли об этом. – Он не любит журналистов. Никогда не дает интервью...

Глаза Джека безжалостно сверлили Джосс.

– Это было бы очень хорошо для твоей карьеры.

Джосс глядела на него несколько мгновений, затем глубоко вздохнула:

– Ну хорошо, попытаюсь. Но предупреждаю тебя, Джек, я не лучший кандидат на эту работу. Мои отношения с ним закончены.

С намерением выполнить это трудное дело Джосс набрала номер офиса «Афины», ожидая услышать сообщение секретаря Дэна. Но трубку взял сам Дэн.

– Джосс? Тебе плохо?

– Нет, мне лучше. Это не личный звонок. – Она набрала побольше воздуха. – Послушай, Дэн, не бросай трубку. Эта идея не моя...

– О чем ты говоришь?

– Джек Ормонд хочет получить твое интервью. Я объясняла, что это невозможно, – торопилась она, боясь, что ее оборвут. – Он думает, раз ты звонил вчера от меня, что мы все еще...

– Любовники? – резко сказал он.

– Друзья, – поправила она. – Я сказала, что уже нет, но он настаивал на интервью с тобой по поводу спора застройщиков и специалистов охраны окружающей среды и интересовался, не хочешь ли ты озвучить свое мнение по этому вопросу.

– Хорошо.

– Что? – не поняла Джосс.

– Я сказал: да, ты можешь взять интервью. Когда ты хочешь сделать это?

Джосс собралась с мыслями и ответила, что журналисты вечно спешат.

– Ты можешь прийти ко мне в «Афину» в полвосьмого?.. Подходи к главному входу и скажи охране, что тебя ждут.

Чтобы быть во всеоружии на предстоящей встрече, Джосс упросила своего парикмахера принять ее в обеденное время этой вечно занятой пятницы (обычно она забегала в парикмахерскую раз в месяц), сменила футболку на шелковую рубашку и надела дорогие синие льняные туфли на четырехдюймовом каблуке, чтобы быть еще выше. Джосс имела дело с разного рода известными людьми, но это интервью будет для нее важнее и эмоционально напряженнее всех других, вместе взятых.

Помешкав у здания компании «Афина», Джосс толкнула стеклянную дверь. Каблуки ее новых туфель уверенно стучали по мраморному полу, когда она подходила к улыбающемуся охраннику. Тот, услышав ее имя, проводил к лифту.

– Кабинет мистера Армстронга в конце коридора, – сообщил он, нажимая кнопку нужного этажа.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Из окон большого офиса открывалась панорама Темзы. Даниэль Армстронг поднялся во весь свой устрашающе огромный рост из-за большого, загроможденного бумагами стола и подошел к вошедшей Джосс. Он предложил сесть, и Джосс спокойно села, отмечая про себя особенности комнаты. Стены были стеклянными с одинаковым орнаментом. Стол был современным, официальным, как и кожаная одинокая софа. Все здесь так поразительно контрастировало с уютом дома в Кью, что трудно было поверить, будто один и тот же человек обитает в таких разных местах. Дэн был в черном костюме, белой рубашке и непривычно ярком галстуке. Его выразительные глаза смотрели сейчас на нее несколько устало.

– Как себя чувствуешь? – спросил он и вернулся на свое место. – Я удивлен. Вчера ты была похожа на смерть.

– Так и было, – согласилась Джосс. – Но утром проснулась выздоровевшей и решила, что бессмысленно оставаться дома.

– Надеюсь, этот Джек Ормонд оценит твой энтузиазм, – сказал он и отклонился на спинку своего кресла.

– Сомневаюсь, – горько сказала она и умоляюще посмотрела на него. – Я не хотела этого интервью, Дэн.

Он грустно улыбнулся:

– Знаю, что не хотела.

– Я ни минуты не думала, что ты согласишься. – Их взгляды встретились. – Почему ты согласился?

Он пожал плечами:

– Я бы мог, как обычно, отказать, если бы не вчерашняя встреча. – Взгляд его стал жестким: – Мне надо кое-что знать.

– Что?

– Зачем той ночью, черт побери, ты срочно просила меня приехать?

Она уставилась на него:

– Я не просила. Это же был четверг. Я и не ждала тебя.

– А ты вспомни, – резко сказал он. – Я вернулся домой поздно и нашел срочное сообщение, что мисс Хантер хочет видеть меня немедленно.

– Я не оставляла никакого сообщения, Дэн, – пожала она плечами. – Зачем мне врать?

– Это вопрос, который я задавал себе тысячу раз. – Он недобро усмехнулся. – Я точно не был тем человеком, которого ты хотела бы видеть в подобных обстоятельствах...

– Ты ошибаешься... Я хотела помощи...

Он удивленно поднял бровь:

– Ты хотела зрителей для своей встречи с бывшим любовником?

– Он позвонил в дверь, я подумала, что это ты, и...

– Избавь меня от подробностей, – выпалил он. – Я видел все собственными глазами, слышал звуки, которые вы издавали, слышал твое «пожалуйста», снова и снова, пока он любил тебя.

– Питер не любил, он же насиловал меня, – гневно сказала Джосс. – Разве ты не видел, что идет борьба? Я умоляла прекратить. Все это было его местью.

– Не похоже было, – бросил он ей. – Но теперь это не имеет никакого значения. – Он пожал плечами, в глазах его читалась боль. – Я просто не могу выкинуть мерзкую картинку из памяти.

Последний огонек надежды угас.

– Почему же ты согласился на интервью? – тихо спросила она.

Дэн опустил глаза на ручку, которую вертел в руках.

Тебяя тоже не могу выкинуть из памяти. Так что считай это интервью шагом навстречу именно тебе – в память о прошлом, Джосс. У тебя есть полчаса.

– Плата за услуги, – монотонно произнесла Джосс. – Интервью вместо ответа на мои мольбы, оставленные твоему автоответчику.

Дэн дернулся как от удара. Она положила на стол диктофон и нажала кнопку.

– Расскажите, мистер Армстронг, как протест специалистов по защите окружающей среды повлияет на ваши планы застройки берега реки.

Полчаса спустя Джосс нажала кнопку «Стоп», убрала диктофон в сумочку и встала:

– Большое спасибо, что принял меня.

Он обошел вокруг стола и приблизился к ней:

– Ты получила все, что хотела?

Мне хотелось большего, чем это глупое интервью, подумала про себя Джосс.

– Да, конечно, – вежливо сказала она. – Даже больше, чем я могла ожидать.

– Очень рад, что вы получили все, чего хотели, – прогрохотал Дэн, нависая над ней. – Хотел бы я о себе сказать то же самое.

– Соблюдайте дистанцию, – сверкнула она глазами. – Ты не можешь упрекнуть меня, что я не любила тебя, так что найди себе другую мишень для своих забав.

Свет в его глазах сразу погас:

– Приношу извинения.

– За что?

– За все, что произошло с первой минуты нашей первой встречи! – с неожиданной силой произнес он. – Начиная с моей глупости, повлекшей меня за тобой на балкон.

Неожиданно Дэн обхватил ее руками и начал целовать. Потом вдруг оттолкнул с такой силой, что Джосс чуть не упала.

– Не могу, – простонал Дэн. – Я все еще вижу мужские руки на твоем теле, его рот, поглощающий твой...

Джосс больше не могла выдержать. Задыхаясь от отчаяния, она побежала по коридору к лифту и почувствовала себя в безопасности, только когда лифт закрылся.

Следующим вечером Джосс опять вернулась домой так поздно и такой уставшей, что уснула сразу, едва коснулась головой подушки. Едва встав утром, она включила автоответчик и услышала голос Дэна. Но тут приступ тошноты вытолкнул ее в туалет. Отдышавшись, она умылась и поспешила вернуться к телефону.

– Джосс, это Дэн, – говорило послание. – Надеюсь, у тебя все в порядке. Ты выглядела такой бледной прошлым вечером, что я забеспокоился.

Нет, у меня не все в порядке, разъярилась Джосс. Я не гуляю по городу, а работаю, как ишак, чтобы компенсировать затраты на парикмахера и дорогие туфли. Вот так. Больше не могу. Все кончено, как вы однажды выразились, Даниэль Армстронг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю