412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Джордж » Логово дракона » Текст книги (страница 9)
Логово дракона
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:18

Текст книги "Логово дракона"


Автор книги: Кэтрин Джордж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Лето в этом году выдалось жаркое. К концу мая Лондон уже плавился от зноя, вовсю цвели каштаны, а аромат сирени густо нависал над аллеей, поблизости от которой Наоми и Клер снимали небольшую квартирку. Наоми пришлось научиться избегать Гайд-парка, где она привыкла устраивать себе обеденный привал. Сейчас же она не выносила вида парочек, гуляющих, взявшись за руки, или развалившихся на траве. Поэтому она решила съесть сэндвич в маленькой полуподвальной конторке, убеждая себя, что рано или поздно Бран станет историей, так же как это случилось с Грегом. Теоретически в этот раз все должно произойти быстрей и безболезненней. Ведь их отношения с Грегом длились год, а с Браном ей было позволено провести всего 18 коротких, но незабываемых дней в Уэльсе.

– Наоми, – сказал ей Руперт, – я далек от того, чтобы вмешиваться в твою жизнь, но мы с Лорой чувствуем, что с тобой что-то случилось. Твоя мордочка худеет день ото дня. Уже одни глаза да скулы остались. Может, мы могли бы чем-нибудь помочь?

– Боюсь, что нет. – Наоми благодарно улыбнулась. – Но, Руперт, это очень мило с твоей стороны. Просто в последнее время я так несчастна.

– Проблемы с мужчиной?

– Можно и так сказать.

– Наоми, найди другого парня и успокойся. – Глаза Руперта заулыбались. – Лора утверждает, что все мы одинаковы, так что от перестановки слагаемых сумма не меняется.

Наоми криво улыбнулась.

– Только не в моем случае. Но не беспокойся, все пройдет рано или поздно.

– Конечно. И чтобы ускорить твое возрождение, предлагаю прекратить добровольное заточение и направиться на пару распродаж.

– Как скажешь.

Руперт потрепал девушку по руке.

– Ну вот и умница. На этой неделе – «Сотби», а в следующий вторник – Кардифф.

Лицо Наоми искривилось.

– «Сотби» – без вопросов, но, Руперт, пожалуйста, только не Кардифф.

Брови Руперта удивленно вскинулись.

– Да? Ну хорошо! В Кардифф поеду я, а ты – в Льюис.

Наоми с благодарностью кивнула.

– Куда угодно.

– К черту Кардифф! – Руперт поднял руку. – И не волнуйся. Такой тактичный и деликатный парень, как я, не станет спрашивать «почему».

– Спасибо, Руперт. Сколько ты хочешь за бристольские вазы?

Спустя три бесконечные недели после возвращения из Уэльса Наоми поддалась уговорам Дианы поужинать вместе, и сестры встретились в итальянском ресторане рядом с магазином «Антиквариат Синклера».

– Выглядишь ты ужасно, – заявила Диана.

– Жара, – коротко отрезала Наоми и переменила тему: – Ну, как у тебя дела с Крейгом?

– Отлично. – Диана прервалась, чтобы заказать рыбный салат. – Конкретно, – продолжила она, – он пригласил меня провести с ним уик-энд.

– Значит, дела идут в гору! Диана вздохнула.

– Мы планировали также отправиться на следующей неделе на литературный фестиваль, но сейчас Крейг сомневается, что сможет поехать.

– Жаль, а ты не можешь перенести поездку на другое время?

– Да, конечно. Но я питаю слабость к литературным фестивалям. Крейг заказал билеты на пару лекций. – Диана улыбнулась. – Слушай, а почему бы тебе не поехать со мной?

Наоми с сожалением покачала головой.

– Не потяну.

– Но Крейг оплатил билеты, а жить мы будем в одном номере. Давай, решайся. Рассеешься немного.

Наоми задумалась. Конечно, на фоне альтернативы провести уик-энд в полнейшем одиночестве в знойном городе предложение сестры выглядело весьма соблазнительным.

– А кто читает лекции?

– Одну – некто по имени Бенедикт Карвер, – торжественно произнесла Диана. – Разговор о керамике XVIII века тебя не волнует?

Глаза Наоми засияли.

– Почему же ты сразу не сказала? В таком случае я еду. А где состоится фестиваль?

– Где-то рядом с Херефордом, – неопределенно сказала Диана. – Пудинг будешь?

Теперь, когда что-то интересное появилось впереди, настроение Наоми заметно улучшилось. Поддавшись убеждениям Клер, она впервые с тех пор, как вернулась из Уэльса, согласилась сходить в кино. Что ж, кризис миновал, и Бран стал потихоньку уходить в прошлое, а временами, когда в магазине было много работы, ей удавалось даже совсем не думать о нем. А ведь после возвращения она каждый день поднимала трубку, чтобы позвонить и извиниться перед ним, в надежде хотя бы услышать его голос. Но каждый раз вешала трубку, так и не набрав номер, боялась, что Бран не захочет с ней разговаривать. О письме с извинениями не могло быть и речи. Не могла она доверить свои душевные переживания листку бумаги, который Брану должен будет прочесть кто-то другой…

Когда ранним утром в субботу Диана заехала за сестрой, Наоми чувствовала себя намного лучше. «Кабриолет» Дианы отсчитывал мили, они быстро катились по М4 вперед к цели, освещаемые утренним солнцем, и впервые за многие недели Наоми ощутила прилив сил. Диана вела машину ровно и осторожно, и через какое-то время Наоми расслабилась. Бессонные ночи и мягкое сиденье сделали свое дело, и она заснула.

Когда она проснулась, то увидела знакомые воды реки под Северн-бридж.

– Постой, Диана, что, черт возьми, мы здесь делаем? – приподнявшись, спросила она.

– Маршрут составил Крейг, – отозвалась сестра, когда они свернули с моста и направились в Чепстоу. – Он сказал, что это самый живописный путь.

– И самый длинный, – сказала Наоми, и тут у нее что-то перевернулось в животе; ведь она снова в Уэльсе, снова вдыхает тот же воздух, что и Бран Ллевеллин. – Безусловно, это не самый простой путь до Херефорда.

– Какая разница, – сказала Диана. – В любом случае то место, в которое мы сейчас направляемся, всего в нескольких милях от Херефорда.

– Диана, – настойчиво спросила Наоми, – куда мы конкретно направляемся?

– Хей-он-Уай, дорогая, там находятся самые классные книжные магазины. Тебе понравится.

Наоми с ужасом посмотрела на Диану.

– Но, Ди, это же в Уэльсе. Хей – это поблизости от Ллантони. Ни за что бы не поехала, если бы знала.

– Поэтому я тебе и не сказала, – заявила Диана без намека на раскаяние. – А теперь сиди тихо, пока я поищу дорожные указатели. Вообще-то мы едем не в самый Чепстоу. Мы поедем кружным путем, где, как сказал Крейг, есть левый поворот на Иттон. И раз ты проснулась, следи за курсом.

Наоми покорилась. Здравый смысл подсказывал ей, что Хей достаточно далеко от Ллантони. Случайно встретить там Брана – один шанс из миллиона. А кроме того, город, наводненный охотниками за предметами искусства, – последнее место, которое он захочет посетить даже в сопровождении своего верного Тала. Она заставила себя не думать о Бране, концентрируя внимание на пейзаже за окном. Они ехали по тихой дороге, кое-где огороженной каменным барьером, вокруг раскинулись зеленые холмистые поля. Наконец она заметила нужный указатель, и Диана свернула налево. Обе девушки были восхищены необычной красотой долины, по которой устремлялась вниз узкая дорога. У Наоми болезненно защемило сердце, когда они проезжали по знакомым местам, но она стойко держалась.

Сестры приехали в Хей-он-Уай как раз вовремя, чтобы выпить кофе перед тем, как прочесать знаменитые книжные магазины. Как узнали девушки, Хей оказался не только раем для библиофилов, но и очень миленьким городком со множеством каменных особняков и крутых улочек, с крытым рынком и кинотеатром, который сейчас использовался не для демонстрации фильмов, а для выставки-продажи книг.

– В котором часу у тебя первая лекция? – спросила Наоми.

Не раньше трех. Так что у нас еще куча времени, можем найти церковь, в которой выступает твой гений керамики, и пообедать, – сказала Диана.

– Отлично, а пока давай зайдем вон в тот магазин. Может, что-нибудь присмотрим для подарка папе ко дню рождения.

Обедая в саду переполненного кафе, Наоми и Диана изучили путеводитель, откуда узнали, что для норманнов Хей был воротами в Средний Уэльс.

– Трудно представить, сколько крови было здесь пролито, – сказала Наоми, покачивая головой. – Вот тут сказано, что в наши дни возмутителями спокойствия в Уэльсе являются только распродажи овец и литературные фестивали.

– Ешь салат, – приказала Диана.

– Не хочу. – Наоми взглянула на тарелку сестры. – Ты тоже не слишком много съела. Какая-то ты сегодня беспокойная.

– Наверное, сенная лихорадка, – отмахнулась раскрасневшаяся Диана. – Кругом эти зеленые поля. Давай поторопимся. Если церковь маленькая, лучше приехать пораньше, чтобы занять передние места.

– Честно говоря, я удивлена, что Крейг заинтересовался лекцией о керамике, – сказала Наоми, когда они пробирались сквозь переполненный город. – Уверена, что это не сфера его интересов!

Вид у Дианы был непривычно смущенный.

– Да нет. Он заказал билеты на эту лекцию, когда узнал, что поедешь ты. Сам-то он хотел послушать лекцию зарубежного корреспондента Би-би-си, которая состоится сегодня вечером в основной аудитории.

Наоми усмехнулась.

– Не сомневаюсь, что и ты тоже! Скажи уж прямо, что ты предпочла бы вернуться в магазины, чем слушать Бенедикта Карвера?

– А ты не обидишься? – Диана виновато улыбнулась. – Ты помешана на древнекитайском фарфоре, меня же он оставляет равнодушной.

Наоми засмеялась, заверив сестру, что с гораздо большим удовольствием послушает лекцию в одиночестве, чем в компании человека, умирающего от скуки.

– Ну хорошо, – сказала Диана, когда они подъехали к церкви. – Вот твой билет. Увидимся в кафе в 4.30. – Она обняла сестру. – Будь осторожна.

Заверив Диану, что вряд ли ей грозит опасность на лекции по керамике, проводимой в уважаемой уэльской церкви, Наоми нашла себе местечко в конце первого ряда. Церковь быстро заполнялась, и вскоре стало очень жарко. И Наоми обрадовалась, что в выборе наряда положилась на сестру. Вместо неизменных джинсов и свитера она надела легкую желтую юбку и насыщенно-зеленую хлопковую блузку, разрисованную лимонами. Когда церковь заполнилась до отказа, сделалось так жарко, что девушке стало трудно дышать, и она обрадовалась, что хоть Бенедикт Кар-вер прибыл точно вовремя.

По ходу лекции Наоми делала пометки в блокноте, зная, что Руперт обязательно потребует отчета. Увлекшись, она даже забыла про жару. Бенедикт Карвер оказался не только отличным специалистом в своей области, но и хорошим, живым рассказчиком, так что Наоми даже пожалела, когда он закончил.

Пробираясь сквозь толпу к двери, она уронила блокнот, а когда нагнулась, чтобы поднять его, кто-то наткнулся на нее сзади, и она чуть не упала. Кто-то поймал ее под руку и поставил на ноги. Но когда она обернулась, благодарная улыбка растаяла на ее лице. Перед ней был Бран Ллевеллин. Потрясенная, она таращилась на него. Потом все вокруг закружилось, и она рухнула прямо в его сильные руки. Когда Наоми пришла в себя, то сидела в первом ряду, поддерживаемая знакомым плечом, а какая-то сердобольная женщина протягивала ей стакан воды.

– Тебе получше, детка? – с состраданием спросила женщина. – Здесь так душно. Ну, извини, мне пора идти.

Наоми тупо кивнула, почти уверенная, что у нее галлюцинации. А Бран заверил женщину, что позаботится о бедной девушке. Когда они остались одни в пустой церкви, он поднял ее голову за подбородок, заставляя смотреть прямо в его красивое, помеченное шрамом лицо, которое преследовало ее во сне и наяву.

– Ну вот, – мягко проговорил Бран, его глаза светились узнаванием и чем-то еще, трудно определимым. – Вот мы и снова встретились. Интересно, какие культурные мероприятия мы выбираем для встреч. Вначале оперу, а теперь обзорную лекцию о керамике XVIII века. Но, клянусь, на этот раз не я сбил вас с ног.

Наоми отчаянно глядела на него, понимая, что произошло чудо и Бран снова видит. И сейчас он принимает ее только за девушку, которую толкнул в буфете оперного театра в Кардиффе.

Наоми попыталась освободиться из его рук, но Бран крепко держал ее за талию.

– Я бы не пытался пока вставать. Обопритесь на меня. Вы неважно выглядите.

«Неважно» выгляжу! – подумала Наоми. Скорее отвратительно. Да, ситуация та еще! Если она заговорит, Бран узнает ее по голосу, а если будет продолжать молчать, он подумает, что она круглая дура, что, в общем-то, не так далеко от истины.

– Поверить не могу в такое счастье – снова налететь на вас, – сказал Бран. – С тех пор как я увидел вас, все мечтаю написать ваше лицо. Строение вашего черепа так и просится на холст. – Он улыбнулся. Его глаза сияли таким светом, что у Наоми голова опять пошла кругом.

Она молча улыбнулась ему и поднялась, надеясь убежать, но длинная рука снова пригвоздила ее к месту.

– Не-ет, Золушка, – отрезал он. – Во второй раз вы от меня не сбежите… – Он поднял взгляд и с иронической насмешкой смотрел, как в церковь торопясь вошла Диана. – А… Вот и тяжелая кавалерия.

– Привет, – виновато улыбаясь, сказала Диана.

– Полагаю, мой друг конспиратор, – сказал Бран, протягивая руку. – Рад с вами познакомиться, Диана.

Наоми затравленно смотрела то на одного, то на другую. Но постепенно в ее глазах появилось понимание. Она перевела дух.

– Значит, Бран Ллевеллин, ты с самого начала знал, кто я. И просто играл со мной как кошка с мышкой, – горько проговорила она. Диана выглядела отчаянно виноватой.

– Я послала ему снимок, помнишь, папа щелкнул нас на лужайке прошлым летом.

– Ты послала Брану фотографию? Зачем? – Глаза Наоми наполнились слезами от злости и от слабости, и она прикусила нижнюю губу.

Бран придвинулся ближе. Его глаза, зеленые и непроницаемые, как бутылочное стекло, смотрели прямо на нее.

– Я попросил Диану сделать это.

Наоми с горьким упреком посмотрела на сестру.

– Почему ты мне не сказала?

Ты представить себе не можешь, сколько сил мне стоило, чтобы не проговориться. – Диана в раскаянии взяла сестру за руку. – Но Бран заставил меня поклясться, что я сохраню все в тайне. Он хотел вначале сам поговорить с тобой. Не сердись, дорогая. По крайней мере это дало мне возможность объяснить ему, что во всем виновата я.

Наоми покачала головой.

– Не совсем. Помнишь, ты уговаривала меня вернуться домой, когда я только приехала в «Логово Дракона»?

– Правда? – с горящими глазами спросил Бран. Наоми покраснела как рак.

– Да.

– И почему же ты не уехала?

– Я… я должна была выполнить работу. Когда я узнала… я имею в виду, что я… – Бран посмотрел ей в глаза, и она запнулась.

– Узнала, что я слеп, – закончил он за нее и улыбнулся, видя ее испуг. – Все в порядке. Диана в курсе.

Диана нахмурилась и оставила руку сестры.

– Не смотри на меня так. Я не ринусь тут же публиковать эти новости в «Кроникл»! Бран поделился со мной по секрету.

Наоми снова повернулась к Брану.

– Когда к тебе вернулось зрение?

– Я начал различать очертания еще до того, как ты сбежала…

– Ты выставил меня!

– И ты меня проклинаешь?

Она печально покачала головой:

– Нет.

Они молча глядели друг на друга, забыв о Диане, которая деликатно кашлянула, напоминая о своем присутствии.

– Послушайте, – сказала она, – думаю, вам есть о чем поговорить. Тем более что у меня назначена встреча с Крейгом в отеле «Лебедь» и мне пора идти.

Наоми удивленно замигала.

– Крейг? Но я думала…

– Бран все тебе объяснит, – сказала Диана и обняла сестру. – Дорогая, у тебя такой скверный вид. Как ты себя чувствуешь?

– Все будет отлично, – уверенно заявил Бран. – Я позабочусь о ней.

Диана посмотрела на него долгим внимательным взглядом.

– Хорошо. Тогда увидимся позже.

Наоми перестала задавать вопросы. Весь день прошел в такой атмосфере нереальности, что она ничуть не удивилась бы, если бы проснулась сейчас в Лондоне в своей кровати и обнаружила, что все это был лишь сон.

– Тебе лучше? – спросил Бран.

– Не знаю, как я себя чувствую, – сказала она, провожая взглядом спешно удаляющуюся сестру, затем смущенно повернулась к Брану. – Кстати, давно уже надо было сказать, что я очень рада тому, что ты снова видишь, Бран. Скажи, у тебя такое же хорошее зрение, как и раньше?

– Теперь да. – Он взял ее за руку и повел к стулу. – Вначале все было смутно и размыто, как в старых черно-белых фильмах. Но мало-помалу все прояснилось, четкость вернулась. – Он хитро заулыбался. – Теперь ты знаешь, что я снова вижу, и я крайне удивлен, что ты до сих пор не задала один очень важный вопрос. Разве тебе не интересно, почему я раньше не встретился с тобой?

– Полагаю, что не хотел, – промямлила девушка, глядя вниз, на свои сжатые руки.

– Наоми Берри, давай проясним кое-что. Когда я крикнул, чтобы ты не попадалась мне на глаза, я имел в виду, чтобы ты ушла на время, пока я не обуздал свой нрав, но я вовсе не требовал, чтобы ты убралась из моей жизни! Вернувшись домой, я чуть с ума не сошел, обнаружив, что ты сбежала. Я был так чертовски зол, что тут же направил Тала на почту с чеком, который ты отослала назад. Когда Мейган узнала об этом, она весь дом утопила в слезах.

Повисла долгая напряженная тишина.

– Это было уже давно, – наконец заметила Наоми.

Бран глубоко вздохнул.

– Знаю. Это-то и подстегнуло меня. Я приказал своим глазам снова видеть, чтобы ринуться за тобой в Лондон и за волосы притащить тебя назад. Но потом понял, что не знаю даже, где ты живешь. Я позвонил в «Диадему» и потребовал твой адрес, но все, что они смогли мне сообщить, – это адрес «Антиквариата Синклера», который ты указала в кассете. А кроме того, я вспомнил, что даже не знаю, как ты выглядишь. Было бы чертовски конфузно ворваться в магазин и схватить не ту девушку!

Наоми слегка улыбнулась.

– Да, Руперту это вряд ли бы понравилось. Представляю его лицо, если бы он увидел, что какой-то мужчина тащит меня за волосы мимо полок с бесценными произведениями искусства. Его хватил бы инфаркт!

Бран усмехнулся.

– Да уж. К счастью для бедняги, я отказался от этого мелодраматического сценария и созвонился с Дианой. Представившись, я прояснил пару спорных моментов и с огромным интересом узнал, что она безумно беспокоится за тебя.

Краска прилила к лицу девушки, но потом она снова побледнела, и Бран кинулся к ней.

Но Наоми, мотая головой, отстранила его руки.

– Не бойся, я больше не упаду в обморок. Просто немного смутилась из-за того, что люди перемывают мне косточки. Обычно Диана не столь любезна с незнакомцами.

Бран рассмеялся.

– Вряд ли меня можно назвать незнакомцем по отношению к тебе, дорогая. Это обстоятельство мне пришлось прояснить прежде, чем твоя сестра согласилась разговаривать со мной. Кроме того, я поведал ей историю о моей слепоте и наконец сумел убедить ее выманить тебя сюда.

Наоми нахмурилась.

– А почему ты просто не позвонил мне?

– Я хотел встретиться с тобой лицом к лицу, а не разговаривать с твоим голосом. – Он усмехнулся. – Но мне понадобилась фотография, чтобы узнать тебя.

Наоми тупо смотрела на него.

– И наконец ты видишь мое лицо.

– Не наконец, Наоми, а снова. – Он улыбнулся как победитель. – Я уже видел твое лицо, помнишь? Я с трудом поверил в такое счастье, что ты оказалась именно той девушкой из оперы.

– Счастье? – Наоми недоверчиво смотрела на Брана.

А он нежно обхватил ее за плечи, их глаза встретились.

– Да. Счастье. Судьба. Называй как хочешь. Увидев твою фотографию, я возблагодарил божество совпадения!

Она покачала головой.

– Совпадение тут ни при чем. С того момента, как я рассказала Диане о случае в опере, она помешалась на мысли взять у тебя интервью. У тебя – человека, который отказывается разговаривать с прессой. Вначале она планировала, что я, поехав на аукцион в Кардифф, возможно, встречу там тебя и уговорю побеседовать с ней.

– Но я не подвернулся под руку.

– К моему огромному облегчению. – Наоми сделала гримасу. – Но Диана так просто не сдается. Прошло совсем немного времени, и она придумала новый гениальный план.

Они молча смотрели друг на друга. Наоми, раздираемая мощным наплывом противоречивых чувств, с трудом выдерживала взгляд его зеленых глаз.

– Наоми, мне бы хотелось, чтобы ты мне позировала, – сказал вдруг Бран.

Она сглотнула слюну, не в силах поверить, что он хочет писать ее.

– Значит, ты снова работаешь? – спросила она, не отвечая на вопрос.

Он небрежно кивнул.

– Поскольку врач дал добро, я решил поразмяться и закончил портрет Аллегры.

Эта новость окончательно добила ее.

– Ах да, Аллегра. Что, она прибежала назад, как я и предсказывала?

– Она хотела. А что? Ты ревнуешь?

– Конечно, нет!

– Тогда зачем спрашиваешь?

Наоми пожала плечами.

– Просто любопытно.

Глаза Брана холодно засверкали.

– Во всяком случае, я был рад увидеть ее снова. Хотя бы потому, что она пришла как данаец, дары приносящий. Ей так сильно хотелось иметь портрет, что я разрешил ей приехать с чеком от папочки в жаркой маленькой лапке и забрать его.

– Она обрадовалась, узнав, что ты снова можешь видеть? – спросила Наоми.

Бран сердито посмотрел на девушку.

– Да. Чертово зрение! Похоже, оно значит больше, чем я сам.

– Как ты можешь так говорить? – горячо возразила Наоми. – Ведь это самое важное в твоей жизни.

– Одна из двух самых важных вещей.

Она напряженно ждала, а его губы медленно расплылись в улыбке.

– Другим важнейшим моментом является вторжение в мою жизнь Наоми Берри, которая оказалась той самой девушкой из оперы, чье лицо вызвало у меня страстное желание написать его. И не смотри на меня так, – поспешил он добавить. – Я говорю истинную правду. Я прекрасно разглядел тебя, когда ты сидела на балконе.

Наоми уставилась на него. Голова у бедной девушки опять закружилась.

– А я тебя не видела.

– Я сидел в глубине ложи и мог сколько угодно любоваться твоим лицом, что очень не понравилось моей спутнице. И она не преминула мне это высказать.

– Могу себе представить, если это была Аллегра. С таким лицом, как у нее, трудно понять, чем тебя так увлекло мое!

Бран молча посмотрел на нее.

– Наоми, что за параноидальные чувства относительно своей внешности? Согласен, ты не безупречно красива. Да, ты отнюдь не такая, как твоя сестра или Аллегра. Но строение твоего черепа великолепно, а в сочетании с широким, полногубым ртом складывается образ для художника куда более привлекательный, чем у множества женщин. – Неожиданно он, заслышав голоса, поднял голову. – Нужно идти, а то нас запрут здесь на ночь.

Он вынул из верхнего кармана пиджака черные очки и поднял со скамьи широкополую шляпу.

– Маскировка? – спросила Наоми, вешая сумку на плечо.

– Нет, защита. Теперь, когда зрение вернулось ко мне, я должен его беречь.

Молодые люди вышли из церкви под ясное дневное солнце. Наоми подумала, какой контраст они представляют. Бран – высокий, импозантный, в дорогом легком костюме от отличного итальянского портного, и она – в дешевой одежке из магазина готового платья, с взъерошенными волосами из-за перипетий сегодняшнего дня.

– Так вот что я собирался тебе сказать, – заговорил Бран, беря ее под руку. – Этот Крейг Энтони сопровождает твою сестру на лекцию, потом они отправятся ужинать в «Лебедь», где и останутся на ночь. Диана сказала, что будет рада, если ты присоединишься к ним, если, конечно, не предпочтешь что-нибудь другое.

Наоми вопросительно посмотрела на него.

– А ты предлагаешь «что-нибудь другое»?

Он улыбнулся сияющей победоносной улыбкой.

– После всей этой детективной возни с заманиванием тебя сюда имею же я, черт возьми, право надеяться!

– Что у тебя на уме? – спокойно спросила она, и Бран встал как вкопанный посреди тротуара, из-за чего поток прохожих был вынужден огибать их. Он посмотрел ей в лицо долгим испытующим взглядом и ринулся вперед, таща ее за собой.

– Я отвезу тебя домой, – сообщил он непререкаемым тоном. – Только скажем Диане и прямиком едем в «Логово Дракона».

«До конца своих дней, – подумалось изумленной Наоми, – я не смогу привыкнуть к стремительным решениям и крутым поворотам, столь характерным для Брана Ллевеллина».

Встреча с Дианой и Крейгом была оживленной, но короткой. Несомненно, Бран не мог дождаться момента, чтобы заполучить Наоми в единоличное пользование, поэтому ограничил разговор представлением и несколькими вежливыми фразами.

– А ты сказал Диане, чтобы она отдала мой чемодан с ночными принадлежностями? – спросила Наоми, когда он тащил ее к автостоянке.

Он усмехнулся в ответ.

– Нет, она проявила инициативу. – Он вызывающе поднял бровь, открывая дверцу машины. – Но я всегда смогу привезти тебя назад, если ты будешь сильно настаивать.

Наоми села на левое сиденье зеленого гоночного автомобиля, с удивлением заметив про себя, что это «лотус эсприт», о котором всегда так мечтал Грег.

– Поживем – увидим, – прошептала девушка. Бран улыбнулся, заводя машину.

– Предупреждаю, что пойду на все, чтобы убедить тебя остаться.

Наоми стиснула зубы, борясь с приливом желания. Она-то хорошо знала, какой способ убеждения имеет в виду Бран. К счастью, восхитительный пейзаж за окном отвлек ее от мечтаний. Они направлялись к югу от Хей по дороге, уносившей их в наиболее высокую часть Черных Гор.

– Это называется Евангельским Ущельем, – сказал Бран, когда Наоми осматривала прекрасные виды, появляющиеся из-за каждого поворота узкой извилистой дороги. – Как гласит легенда, дочь Карактакуса – вождя силурийцев в борьбе против римлян – позвала святого Петра и святого Павла проповедовать Евангелие ее соотечественникам. С тех пор эти горы стали еще красивее, – с усмешкой добавил он, – и думаю, что за прошедшие века не слишком изменились.

– Потрясающий вид. Но слишком много поворотов.

– Не беспокойся, дорогая. Я хорошо знаю эту дорогу. Вскоре мы поднимемся на высоту около 600 метров, спустимся в долину, проедем мимо Капел-э-Фин и окажемся на знакомой территории.

Путешествие по Евангельскому Ущелью произвело на Наоми незабываемое впечатление. Когда мощный автомобиль приблизился к «Гуал-э-Дрэг», Наоми причесалась и подкрасила губы, что сильно удивило Брана.

Заметив его усмешку, девушка улыбнулась и пожала плечами.

– Просто хочется встретиться с Мейган в приличном виде.

Бран заглушил мотор и наклонился, чтобы отстегнуть ремень у Наоми.

– Не хотелось бы разочаровывать тебя, дорогая, но Мейган и Тал наслаждаются очередным отпуском на побережье. Они отправляются туда каждый год в это время.

Новость сразила Наоми, а Бран преспокойно вылез из машины и подошел к дверце со стороны девушки.

– Это означает, что готовить опять придется мне, – сказала она, стараясь сдержать слезы при виде знакомого парка. Лириодендроны, теперь одетые листвой, возвышались над большой лужайкой.

– К сожалению, мы не сможем послать в китайский ресторан, – ласково сказал Бран, отпирая дверь. – Croeso, Наоми, – сказал он, впуская ее в дом.

– Что это означает? – спросила она, когда Бран закрыл за ней дверь.

– Добро пожаловать, Наоми, – ответил он и поставил на пол ее багаж. – Я оставлю это здесь – пока.

Наоми вспыхнула.

– Может, мне подняться в свою комнату… комнату для гостей и принять душ?

Бран улыбнулся и провел рукой по щеке девушки. И сквозь Наоми опять прошел электрический разряд.

– Как говорят испанцы: «Мой дом – твой дом». Поднимайся, делай все, что пожелаешь, а потом спускайся на кухню. Судя по виду, подкрепиться тебе не помешает. Что бы ты хотела?

– Только кофе, – отозвалась Наоми.

Он поджал губы.

– Так я и думал, но только я вовсе не жажду, чтобы ты снова свалилась на меня в обмороке.

– Вообще-то у меня нет такой привычки, – запротестовала она.

– Тогда почему это ты упала сегодня?

– Наверное, из-за жары. И от неожиданности, – ехидно добавила она.

– Из-за встречи со мной?

Наоми посмотрела ему прямо в глаза.

– Да, Бран. Встреча с тобой сразила меня. Я думала, что после всего, что я натворила, ты не захочешь меня больше видеть.

– Как ты ошибалась, дорогая, как ошибалась, – нежно проговорил он, приближаясь к ней. Его глаза начали темнеть, стали совершенно черными. Грудь его бурно вздымалась. Но вдруг он отпрянул назад, качая головой. – Не задерживайся, Наоми. Иначе я приду к тебе…

Девушка радостно улыбнулась.

– Обещаешь?

Но прежде чем Бран успел среагировать, она подхватила свою сумку и побежала наверх.

В знакомой уютной комнате Наоми быстро приняла душ, ощущая безумное и безудержное счастье оттого, что она снова в «Логове Дракона», которому принадлежала ее душа. На мгновение она задержалась у зеркала в ванной. «Принадлежала ли?» Она кивнула своему отражению. По взгляду Брана, там, в коридоре, она поняла, что он чувствует то же, что она.

Наоми причесалась, слегка подкрасилась, надела розовое льняное платье, которое ее заставила принять в подарок Диана, чтобы отметить новую работу. Девушка улыбнулась, вспоминая, что она собиралась надеть его на ужин с сестрой и даже мечтать не могла, что ужинать она будет в другой компании. Мысли о еде заставили ее поторопиться. Она надела розовые туфли, купленные под платье, подушилась, вдела в уши жемчужные серьги, выскочила из комнаты и увидела Брана, поднимающегося по лестнице.

– Извини, я задержалась, – сказала она, – я принимала душ.

– Я тоже. – Он оглядел ее так, что она покраснела. – Выглядишь гораздо лучше. Можно садиться за стол.

– Кстати, нашел бы ты мне фартук. Платье, между прочим, новое, – заявила Наоми, когда они шли на кухню. – Подарок Дианы.

– Фартук не понадобится. Ужин готов, – гордо сообщил Бран и открыл дверь кухни, где на столе были расставлены изысканные закуски.

– Успел и душ принять, и приготовить все это? – удивилась Наоми и рассмеялась от души впервые с того момента, как встретила Брана в церкви.

– Не совсем, – признался он. – Просто я вынул тарелки из холодильника и снял с них крышки, и вот все готово – благодаря утренним стараниям Мейган.

В дом вернулась атмосфера, которая царила здесь, пока Бран не узнал о статье. А к Наоми вернулся аппетит, не уступающий аппетиту Брана. Он стал расспрашивать о тех неделях, что они провели в разлуке.

– Я был уверен, что ты мне позвонишь, – с укоризной сказал он.

– Даже не знаю, сколько раз я поднимала трубку и снова клала ее, боясь, что ты откажешься говорить со мной. Особенно после того, как получила твой чек с сопроводительной запиской, – хмуро сказала она.

– Я был в дикой ярости, мне нужно было как-то разрядиться. – Его рот напрягся. – А уж когда получил чек обратно, без записки и без обратного адреса, вообще чуть с ума не сошел.

Она твердо встретила его взгляд.

– Я не могла даже вынести мысль, что кто-то прочитает мое письмо к тебе. А что касается адреса, то, если бы я его указала, получилось бы, что я умоляю тебя ответить мне, хотя этого не заслуживаю.

Они молча смотрели друг на друга.

– Эти недели без тебя были настоящим адом, – наконец сказал Бран. – Единственным светлым пятном было возвратившееся зрение. Когда я окончательно убедился, что могу видеть, то времени даром не терял, а разработал целую кампанию, как неожиданно захватить тебя и привезти сюда. Вначале я убедил Мейган и Тала взять отпуск на неделю раньше обычного, приурочив его к фестивалю в Хей…

– А зачем? – спросила Наоми.

В глазах Брана появился блеск, от которого у Наоми мурашки пробежали по коже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю