355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Азаро » Инверсия праймери » Текст книги (страница 6)
Инверсия праймери
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:10

Текст книги "Инверсия праймери"


Автор книги: Кэтрин Азаро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Джейбриол протянул мне дезинтегратор.

– Беги!

Я спряталась на прежнее место, за шкаф.

– Охранники. В саду.

Он вытер щеки рукавом. Потом подошел к двери и дотронулся до панели, выключив свет. Когда дверь открылась, лицо его было в тени.

Я услышала скрип мундира.

– Я спал, – произнес Джейбриол. – Вам придется подождать со включением до утра.

– Извините, господин, – замялся охранник. – Но я боюсь, нам надо сделать это сейчас.

Злость, смешанная со страхом, ударила мне в голову. Ни та, ни другая эмоции мне не принадлежали. Хотя я могла теперь читать Джейбриола настолько хорошо, чтобы знать, что он закрыт для всех остальных, мы с ним оставались в связке, порвать которую не могли. Хорошо хоть, ее интенсивность снизилась до терпимого уровня.

Почти терпимого. Воспоминание о его феромонах и их действии на меня, о его мускулистом теле под тонкой шелковой одеждой… мое тело откликнулось на него такой волной желания, что я чуть снова не выронила дезинтегратор.

Блок! Псимвол отчаянно замигал, потом испустил хлопок и зашипел как отсыревший фейерверк.

Теперь эта тема сменилась другой: эмоциями Джейбриола по поводу киберзамка. «Тошнотворный, невыносимый, кошмарный…»

Я перевела дух, пытаясь отстраниться от его реакций. По собственному опыту я знала, что включение киберзамка означает головокружение, не успокаивающееся до тех пор, пока его не выключат. Зачем отец Джейбриола послал его сюда, где риск настолько велик, что требуется защита киберзамка? Насколько я поняла из мыслей Джейбриола, этого не знал и он сам.

– Подождите до завтра, – повторил Джейбриол.

– Я… боюсь, я не могу сделать этого, господин.

– Я вам приказываю, – Джейбриол произнес это с леденящим хайтонским акцентом.

– Простите, господин, и еще раз простите. Но у меня приказ вашего отца.

Пауза.

– Дайте мне шесть часов.

– Я не могу. Я… мне, правда, очень жаль, господин. Но приказ есть приказ. За шесть часов многое может произойти.

– Два часа, – произнес Джейбриол. – Или я… я буду очень огорчен.

– Господин, я, правда, не могу. Если с вами случится что, Император казнит меня.

– Ничего не случится.

– Я… я не могу.

Лицо Джейбриола расплылось в улыбке.

– Я слышал, ваша дочь талантливая белошвейка?

– Господин, моя дочь никогда не…

– Нет, нет, – Джейбриол говорил теперь почти ласково. – Я слышал о ней только хорошее. Кажется, она поступала в Гильдию Портных?

– Да, господин, – охранник колебался. – Ей отказали в приеме. Видите ли, моя дочь не порученец.

– Ну, возможно, я смогу упомянуть ее имя в разговоре с Мастером.

Минуту в комнате стояла мертвая тишина. Потом послышался скрип мундира, повторившийся несколько раз.

– Спасибо, господин… ваше высочество, – от волнения охранник глотал слова. – Спасибо.

– Так что? – мягкость в голосе Джейбриола куда-то исчезла.

Охранник вздохнул:

– Лорд Джейбриол, прежде чем мы включим киберзамок, мне нужно проследить за ремонтом охранных систем. На это уйдет по меньшей мере два часа, – он помолчал. – Возможно, даже четыре. Я буду нужен вам до этого?

Я чуть не фыркнула. При всей эффективности запущенного мной вируса я сомневалась, что на обнаружение его потребуется больше часа.

Голос Джейбриола снова смягчился.

– Нет. Вы мне не понадобитесь. Позаботьтесь о компьютерах.

– Слушаюсь, господин.

– Вы поймали праймери?

– Нет, господин. Она убежала в парк и повредила там несколько деревьев и силовых линий. Потом она исчезла.

– Кто дежурит в саду под балконом?

– Рэк.

Джейбриол вздрогнул как от удара. Я уловила яркий образ охранника с Источниками. Мне сделалось неуютно. «Страх перед Рэком, причины которого он пока не знает сам…»

«Блок!» – подумала я. Страх пропал, но псимвол продолжал мигать.

– Пошлите Рэка в центр управления, – приказал Джейбриол. – Я хочу, чтобы его рапорт о праймери был записан сейчас же.

– Слушаюсь, господин. – Мундир скрипнул еще раз.

Закрыв дверь, Джейбриол вернулся ко мне.

– Соскони…

Одно то, что мое имя произносил хайтон, да еще с такой нежностью, уже сводило с ума.

– Да?

– Останься со мной.

– Ты знаешь, что я не могу.

Секунду он стоял, глядя на меня. Потом дотронулся до моей щеки.

– До свидания.

– До свидания.

Я подошла к балконной двери и выглянула. Рэк шел через газон, направляясь в дом. Сад был погружен в темноту; то ли мой бешеный вирус перегрузил систему, то ли кто-то просто вырубил электричество, чтобы обезумевшие прожекторы не мельтешили перед глазами. Под деревьями у границы с соседним участком я увидела еще двух охранников. Но при выключенном свете в спальне и в саду балкон и решетки находились в тени.

Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы соскользнуть на землю.

Стараясь держаться в тени, я прокралась вдоль стены дома, выждала момент и перебежала через улицу в темный парк.

5. ОТРЕЧЕНИЕ

Было уже за полночь, когда я вернулась в гостиницу. В вестибюле у стойки ждала женщина – полицейский офицер. Стоило мне войти, как она подошла ко мне.

– Навархос Валдория?

Я бестолково уставилась на нее, слишком усталая, чтобы сражаться с программой перевода.

Увидев мою реакцию, она спросила:

– Эспаньол?

– Ун поко, – ответила я.

– Ист дойч бессер?

Я продолжала молча смотреть на нее.

– Как насчет английского?

– Да, – кивнула я. Не потому, что мой английский намного лучше моего испанского; просто мне не хотелось торчать в вестибюле всю ночь.

– Вы и есть праймери Валдория? – спросила она.

– Да, – согласилась я.

– Боюсь, что должна арестовать вас, мэм.

– Не можете. – На самом деле это было не так, хотя я надеялась, что это может и отпугнуть ее. Ей полагалось знать, что по сколийским законам Демон не может быть подвергнут аресту; в свое время при подписании совместных соглашений земляне изрядно шумели по этому поводу. «Закон превыше всего».

Очень они любят эту фразу. Но это их фраза – не наша. Если Демон нарушит сколийский закон, все, что могут сделать гражданские чиновники, – это заявить протест Командованию Имперских Космических Сил. Это не означает, что нам все сходит с рук; КИКС заставляет нас придерживаться кодекса чести, который допускает нарушение законов только тогда, когда это совершенно необходимо для защиты Империи. Но это уже заботы военных, не гражданской полиции.

Конечно, все это относилось к сколийским законам. В данный момент я находилась на территории Союза Миров Земли.

– Прошу прощения, мэм, – возразила офицер. – Но согласно параграфу 16 статьи 436 – Г Договора об Основах Отношений Союза Миров и Империи, дозволяются арест и депортация любого Демона Имперских Военно-Космических Сил в случае нарушения им законов Союза…

– Ладно, – взмолилась я. – Вы надевать мне наручники?

– Нет, не думаю, что в этом есть необходимость. – Она зачитала мне мои права: все, что я скажу, может и будет использовано против меня, и так далее. Ночной портье за стойкой с любопытством наблюдал всю эту сцену.

Возможно, утром об этом раструбят по всему городу: как же, Имперский Демон разгромил особняк хайтона. Я надеялась только, что по мотивам этой истории не снимут очередное кино про Демона-берсеркера.

Она отвезла меня в участок на своем аэромобиле. Силовой экран, отделявший меня от передних сидений, потрескивал электрическими разрядами.

Задние двери не отрывались изнутри, от чего салон напоминал черную пещеру с единственным креслом, в котором я и сидела. Женщина накинула на меня предохранительную сеть, извиняясь за «требования инструкции».

Я чувствовала себя полнейшей идиоткой. Интересно, как бы она поступила, сообщи я ей о том, что я наследница ронов. Возможно, это избавило бы меня от хлопот здесь. Но в таком случае мне пришлось бы позже оправдываться перед сводным братом в использовании своего титула во вред Имперско-Союзным отношениям.

Полицейские в участке весьма вежливо известили меня о том, что я обвиняюсь в нарушении чужих домовладений, вооруженном нападении, порче имущества и повреждении компьютера. Фантастика. Даже при том, что я праймери, я нарушила все мыслимые их законы, и все же они, казалось, почти одобряют мои действия.

Они сделали мои голопортреты, сняли отпечатки пальцев и ладоней, а также взяли образцы тканей для хромосомного анализа. Потом провели в комнату, где меня ждали пять человек – женщины с темными волосами, одетые в черные кожаные одежды, напоминающие мою форму. Женщина-офицер выстроила нас перед стеклянной стеной, отражавшей все наши движения. Когда я сунула руки в карманы и нахмурилась, остальные пятеро сделали это вслед за мной, Сцена была совершенно сюрреалистической.

Я не видела в стекле ничего, кроме наших отражений, но не сомневалась, что тот, кто стоит по ту сторону – кто бы это ни был, – видит нас. Я попробовала расслабиться и прощупать сознанием людей за стеклом. Я ощутила присутствие нескольких человек, но псионов среди них не было.

И тут я ощутила пустоту.

Это был охранник Джейбриола – тот, с Источниками. Пустота в его сознании не так пугала, как у настоящего аристо, но все равно от его присутствия у меня словно жуки по коже ползали. И он был зол.

Я отпрянула как олень от охотника. Защищаясь, я послала ему ментальную картину: ближайшую ко мне женщину. Однако я не сомневалась в том, что опоздала. Он успел опознать меня.

Затем они отвели меня к начальнику участка, коротышке с коротко стриженными соломенными волосами, делавшими его похожим на экзотический куст. Он обратился ко мне на незнакомом языке, похожем на тот, на котором говорила офицер, арестовавшая меня. Я непонимающе покачала головой; офицер, стоявший у него за спиной, наклонился к нему и что-то тихо сказал.

Начальник кивнул.

– Вы говорите по-английски? – спросил он меня.

– Немного, – ответила я.

– Откуда вы узнали, где остановился лорд Кир?

Лорд Кир?

– Хайтон?

– Человек, чей дом вы изрешетили.

Центр выдал мне несколько вариантов перевода слова «изрешетить», включая «Английское жаргонное выражение, обозначающее единовременное попадание в объект значительного количества боеприпасов». Начальник, должно быть, имел в виду то, что я сделала с домом. Домом «лорда Кира».

Значит, Джейбриол путешествует под чужим именем. Все верно, открыто объявлять себя наследником Императора было бы с его стороны безумием.

– Источник мне указать место, – ответила я. – Его разум я принимать. – Нет, это звучало ужасно. Мой английский был в эту ночь еще хуже, чем обычно. Мне пришлось включить модуль перевода и повторить за ним: «Я определила направление по мысленному импульсу Источника одного из его охранников».

– Ясно. – Похоже, именно этого ответа он от меня и ожидал. Очевидно, в глубине души земляне признавали существование телепатии в большей степени, чем делали это публично. Но откуда он знал этот ответ? Он не мог знать о существовании Источников, если только охранник сам ему этого не сказал, а я плохо представляла себе купца, обсуждающего своих сервов с полицейским-землянином.

– Что она вам сказала? – спросил начальник.

– Источник?

– Да.

Она? Я сверилась с переводчиком, и он подтвердил мне, что «она» относится к лицу женского пола. Но первый Источник, с которым я установила контакт, был мальчиком. И я не говорила ни с ним, ни с девочкой. Может, он сознательно задает мне неверные вопросы? Где он берет свою информацию?

Охранник не мог знать, что я вступала в контакт с его Источником. Даже если Джейбриол сам говорил с полицейскими, в чем я сомневалась, он тоже не знал, что я контактировала с Источниками. Я не была уверена даже в том, что это знали сами Источники.

Впрочем, я не ощущала никакого подвоха. Он просто хотел уточнить факты.

Поэтому я решила ответить правду.

– Я не говорила с Источником. Я касалась сознания мальчика. Девочки – потом.

Он кивнул:

– Именно так они нам и сказали.

Они? Так он разговаривал с ними? Как?

– Они о'кей?

– Девочка лучше, чем мальчик, – ответил он. – При желании она может выписаться из больницы. Но она не хочет бросать брата, – он сделал паузу.

– Они хотели повидаться с вами. Я думаю, они хотели поблагодарить вас.

Тогда ясно, отчего охранник был так зол. Если его Источники находятся в больнице Делоса, они на нейтральной территории и не могут быть возвращены к нему силой. Но за что они хотят благодарить меня? Я ведь не отвозила их в больницу.

Потом до меня дошло, что в суматохе, возникшей в доме благодаря моему вторжению – когда все охранники искали меня, а сигнализация сошла с ума, – Источникам удалось бежать.

– Да, – кивнула я. – Я их видеть.

Больница находилась в десяти минутах ходьбы от полицейского участка.

Нервоплексовые улицы отдыхали от дневной толчеи. Даже свет фонарей казался слегка приглушенным. Огромная луна уже миновала верхнюю точку своего пути по небосклону и опускалась к горизонту, заливая спящий город неярким оранжевым светом.

По дороге я спросила у начальника:

– Эти Источники – они с Тамса?

– Не совсем. Их родители были сервами, переселенными на Тамс несколько лет назад вместе с имуществом какого-то аристо.

– Значит, они родились уже сервами?

– Это все, что мы до сих пор знаем о них, – начальник скривился. – Боже, да они и говорят-то с трудом. Даже получив шанс бежать, они едва отважились на это.

«Переведи „Отважились на это“», – подумала я.

«В данном контексте это означает „предприняли попытку бегства“», – ответил мой центр.

Да, они действительно храбрые ребята. И это еще мягко сказано. Даже одна мысль о побеге требовала от них преодоления многолетней психологической муштры.

– Вы помочь им? – спросила я.

Он кивнул.

– Когда мальчика выпишут из больницы, мы пошлем их на Землю. Там для них найдутся приемные родители, которые помогут им ассимилироваться.

Хоть одно доброе дело будет результатом моих сегодняшних похождений, подумала я. Теперь Источники найдут себе убежище, слово, которое так любят земляне. Земля хранила нейтралитет в войне между моим народом и купцами, обещая убежище каждому, кто будет в нем нуждаться. До сих пор я относилась к ним с подозрением именно из-за этого. Убежище представлялось мне возможностью для наших смутьянов избежать заслуженного наказания.

Этой ночью я увидела все в другом свете.

Источники лежали в отдельной палате. Я узнала их сразу, как только врачи пропустили нас внутрь. Они были близнецами лет по восемнадцати.

Мальчик лежал на кушетке, а девочка сидела в кресле у изголовья, перелистывая для него голокнигу. При нашем появлении они вздрогнули и побледнели.

Я нерешительно потопталась в дверях, потом вошла.

– Мое почтение, – произнесла я по-эйюбиански, на языке касты сервов.

Язык назывался так в честь Эйю'бба Куокса, прадеда Джейбриола и первого Императора. «Эйюб» было также словом, которым купцы называли свою Империю.

Содружество Эйюбы. Все-таки купцы большие мастера по части названий. Не уверена, что жители покоренных ими планет испытывают к своим непрошеным господам особо дружеские чувства.

Девочка не сводила с меня огромных перламутровых глаз. Ее брат с трудом сел. На нем была пижама, но я видела ожоги на его запястьях и знала, что под одеждой их еще больше. Я не хотела думать о том, что делал с ним его владелец – слово «владелец» подходило более всего, как бы ни пытались аристо убедить всех в том, что их Источники – не рабы, а «привилегированные объекты».

– Вы та, кто приходил в дом? – неуверенно спросил юноша.

Я кивнула:

– Рада, что вы на свободе.

– Простите, что мы причинили вам беспокойство, – сказала девочка.

– Простите нас, – повторил за ней мальчик. – Мы не хотели причинять вам неприятностей.

Я не верила своим ушам: они еще извиняются передо мной.

– Мне жаль, что я не появилась раньше, – скажем, восемнадцать лет назад.

– Мы больше не побеспокоим вас, – сказала девочка.

Я судорожно сглотнула.

– Вы… ничего.

Чем дольше я говорила с ними, тем хуже себя чувствовала. Они продолжали извиняться. Их сознания были открыты и беззащитны; я ощущала их стыд за то, что они были Источниками, за то, что все их так жалеют. Сказать, что они презирали сами себя, было все равно что ничего не сказать. Шрамы, оставленные охранником, проникали куда глубже, чем ожоги.

Тот душеспаситель, с которым я общалась десять лет назад после приключения с Тарком, говорил ли он мне что-то подобное? Я не помнила и не хотела вспоминать.

Полиция освободила меня сразу по выходе из больницы. Они могли депортировать меня за нарушение их законов, но не хотели делать этого. Мне показалось, что они с гораздо большим удовольствием депортировали бы охранника, выдвигавшего обвинения против меня.

Я возвращалась в гостиницу в расстроенных чувствах. Как мне жить дальше, зная, что единственный живой человек, способный стать моим супругом-роном, олицетворяет все, что я так ненавижу? Интересно, оценит ли отец Джейбриола иронию того, что, пытаясь создать абсолютное оружие против моего народа, он получил в результате исключительно порядочное человеческое существо?

Жизнь Джейбриола, объяви он открыто о своих правах на наследство, превратится в ад. Ему придется жить как хайтону в окружении людей, которые истерзают его. Для того чтобы выжить, ему придется сделаться во всех отношениях таким, как они. И если они когда-нибудь узнают правду, жизнь двух Источников, которых я видела только что, покажется раем по сравнению с его жизнью. Что станет с Джейбриолом, когда до него дойдет правда о его будущем?

Я почти знала ответ. Я видела его в моем сводном брате Кердже, возможно, даже в себе самой. Нет предела способности человеческой души ожесточаться.

Но мне не хотелось думать о том, каким станет Джейбриол. Мне хотелось помнить его таким, каким я видела его этой ночью. Возможно, он сумеет сохранить в себе достаточно человеческого, чтобы когда-нибудь встретиться с Императором Сколии за столом переговоров. Во всяком случае, он мог бы стать единственным Императором-хайтоном, способным хотя бы на переговоры с нами. И это – еще одна причина, по которой я не смогу рассказать никому о том, что узнала о нем этой ночью.

Я «знала» Джейбриола, потому что наши сознания сливались вместе. Моему сводному брату Керджу никогда не испытать такого. Даже если допустить, что ему представится такая возможность, Кердж никогда на это не пойдет. А без этого он никогда не разделит моего убеждения, что Джейбриол – наш единственный шанс закончить войну, не проиграв ее. Отец и дед Джейбриола создавали его для того, чтобы положить этой войне конец – это не подлежало сомнению, – но не мирный конец. И если Кердж только узнает, что у Ур Куокса имеется наследник, способный овладеть Сколи-Сетью, он не успокоится до тех пор, пока не будет стоять над мертвым телом этого наследника; смерть последнего предпочтительна по возможности наиболее мучительная.

Конечно, я могу заблокировать то, что узнала, воздвигнув вокруг этих воспоминаний барьер. Но это означало бы также стену между мной и всеми, кого я люблю. Рекс поймет, что что-то не так. Он никогда не докопается до истины, но поймет, что во мне что-то изменилось.

Было еще темно, далеко за полночь, когда я вновь вошла в бархатный с позолотой вестибюль гостиницы. Когда я проходила мимо стойки, дежурная оторвалась от голокнижки, над которой дремала.

– Прошу прощения, мэм, – сказала она по-английски. Она полезла куда-то под стойку и протянула мне конверт. – Это просили передать вам около часа назад.

Кто на Делосе может посылать мне письмо посреди ночи? Я взяла у нее конверт.

– Спасибо.

Поднимаясь по лестнице к себе в номер, я вскрыла послание. На листке бумаги было написано от руки: «Нам надо поговорить. Приходи в порт, к причалу номер четыре». Подписи не было.

Черт. Я так устала. Меньше всего мне хотелось сейчас тащиться в порт. Я вернулась к стойке и разбудила портье.

– Мисс?

– Да? – она с усилием открыла глаза.

Я показала ей конверт:

– Кто приходить это?

Она непонимающе уставилась на меня:

– Простите?

Никогда не могла понять, почему земляне просят у тебя прощение за то, что ты изъясняешься так непонятно.

– Это письмо, – попробовала я еще раз. – Кто с ним приходил?

– Мужчина. Я его не знаю.

– Как он выглядеть?

– Темные волосы. Темные глаза. Похож на турка.

– Какой турка?

Она улыбнулась:

– Турция – это страна на Земле.

Зачем мужчине с Земли ждать меня на Богом проклятом причале в порту?

Бред какой-то. Мне надо подняться в номер и лечь спать. Впрочем, я все равно не смогу заснуть, пока не узнаю, что ему нужно. В общем, я снова вышла на улицу.

Мне понадобилось десять минут, чтобы дойти до порта, расположенного на юго-востоке от Аркады. Волны разбивались об устои причалов и о кораллы, где торчавшие из воды на несколько сантиметров, а где взмывавшие в воздух на десять с лишним метров. Светящиеся насекомые искрами носились вокруг кораллов – собственно, надводная часть их состояла из окаменевших останков этих самых насекомых. Море светилось фосфоресцирующими полосами – голубыми и зелеными, желтыми и розовыми. В окружавших порт коралловых стенах были прорезаны стрельчатые и полукруглые арки, свободно пропускавшие самые большие корабли.

Луна наполовину погрузилась в море и казалась теперь еще одной аркой, достаточно большой, чтобы проглотить целый флот. Запах соли был так силен, что вкус ее ощущался на губах. Не уступал ему по интенсивности и запах разлагающихся водорослей. Повсюду валялись темные груды мокрых волокон со светящимися точками насекомых.

Большая часть причалов была погружена в темноту – одни пустые, другие с темными призраками кораблей. Только на двадцать седьмом причале горели яркие огни: там бригады докеров суетились вокруг грузового судна с парусами из светящегося розового нервоплекса. Краны проносили контейнеры над водой и опускали их в трюмы, а мускулистые стропальщики в синих кепках и красных рубахах кричали что-то в миниатюрные рации.

Четвертый причал располагался в дальнем конце порта, казавшемся особенно темным. Тишина здесь нарушалась только негромким плеском волн об устои. Я шла по пирсу, стараясь держаться в тени. Становилось холодно; я застегнула куртку и подняла воротник. Волны захлестывали на пирс, разбиваясь у самых моих ног, оставляя на настиле синие и золотые в лунном свете полоски песка.

– Соскони?

Я замерла. У столба стояла высокая темная фигура. Он тоже поднял воротник и натянул на глаза шапку, но я узнала его сразу. Не думаю, чтобы он слышал мои шаги, но смотрел он прямо на меня.

– Джейбриол?

Он шагнул ко мне, снимая на ходу шапку. В темноте, скрывавшей цвет его глаз и блеск волос, он казался еще красивее.

– Я уже начал бояться, что ты не придешь, – сказал он.

Я подняла конверт:

– Я только что получила твою записку. Ты давно ждешь?

– Час.

Так долго? Зачем?

– Портье сказала, что письмо принес землянин.

– Я пришел сюда в темноте, так что никто не узнал меня. Потом я заплатил местному, чтобы он отнес письмо.

– Но как тебе удалось выбраться из дому, не переполошив при этом охрану? Кстати, они еще не включили твой киберзамок?

– Я задурил им голову на ближайшие несколько часов. Я неплохо научился это делать, – добавил он сухо. – Если только с ними нет Рэка, – он скривился. – Рэк всегда настаивает на включенном поле. Мне почти кажется, ему нравится видеть, как поле причиняет мне боль.

– Рэк – это тот, у которого были два Источника?

– Были, – кивнул Джейбриол. – Они убежали.

Я вздохнула:

– Возможно, это ему и правда нравится, даже если он сам этого и не осознает. Тебе нужно надежнее блокировать от него свое сознание.

С минуту он молча смотрел на меня. Потом заговорил:

– Ты говоришь, что аристо – садисты. Ты показывала мне ужасы. И Источники Рэка отказались возвращаться к нему. Мне не хотелось верить… – он сделал паузу. – Но что бы ты ни говорила, мой охранник – не аристо.

– В его жилах течет кровь аристо, – сказала я. – И возможно, этой крови у него больше, чем у тебя.

Он снова вспыхнул от гнева:

– Ты сомневаешься в чистоте моей крови, даже не задумываясь о том, что это для меня значит!

Я положила ладонь ему на руку:

– Извини. Но это ведь правда.

При моем прикосновении он застыл. Потом вздохнул, будто капитулируя, и обнял меня. Теперь застыла я. Но тепло его тела, крепость его мускулов – я не в силах была сопротивляться. Я положила голову ему на грудь и охватила руками его талию. Он склонил голову, заглядывая мне в лицо с неожиданной нежностью. Его удивительный интеллект и манеры хайтона делали его старше, так что я даже забыла о том, что он почти тинэйджер, проведший всю свою жизнь в одиночестве.

И стоило ему поцеловать меня, как я забыла про его возраст. Наши сознания снова начали сливаться, что распалило мою страсть подобно тому, как огонь воспламеняет нефть.

И тут в моем мозгу мелькнул образ Рекса. Как бы ни тянуло меня к Джейбриолу, я ничего не могла поделать. Я дала Рексу свое согласие.

Я оттолкнула его:

– Извини.

Сначала он не отпускал меня. Наконец, когда он понял, что я не отвечаю, он опустил руки.

– Надеюсь, этот твой Рекс понимает, как ему повезло.

– Мне не стоило приходить.

– Подожди. Прошу тебя. – Он полез в карман и достал оттуда карточку.

Это был В-скрипт, распечатка виртуальной телеграммы, посланной его компьютеру. – Я получил это два часа назад. Я хочу услышать твою версию того, что это значит.

Я взяла карточку – и застыла. Печать на ней невозможно было спутать ни с чем. Личная печать его отца, Императора Куокса. Индекс наверху означал, что В-скрипт расшифрован компьютером Джейбриола, то есть высшую степень секретности. Император явно не рассчитывал на то, что это увидит Имперский Демон.

Послание было коротким: «Дж'бриол – я послал эскадры навести порядок на Тамсе. Лети туда, чтобы лично проследить за исполнением».

Я зажмурилась, потом открыла глаза и перечитала еще раз, чтобы удостовериться в том, что поняла все верно. «Эскадра» означала тяжелый космический крейсер с кораблями сопровождения.

– Как тебе все это объяснили?

– Никак. Но я догадываюсь. Под наведением порядка он понимает устрашение бунтовщиков, возможно, даже обстрел планеты, – он говорил совершенно свободно, охотно делясь информацией с вражеским офицером, даже без осторожного тона, каким он говорил со всеми остальными. – Мой отец хочет, чтобы я успел туда до окончания операции, чтобы я увидел собственными глазами, как справляться с неприятностями вроде Тамса, – в его голосе прозвучало отвращение к себе. – Я не бог весть какой наследник.

Мне кажется, он хочет исправить это.

– Ты смотришь на Тамс как на досадную неприятность?

– Да.

Я стиснула кулак, скомкав при этом В-скрипт.

– Эта «неприятность» исходит от массы отчаявшихся людей, затерроризированных завоевателями-хайтонами.

– Соскони. – Он взял меня за плечи. – Ты видишь ситуацию под другим углом. Я знаю, ты веришь в то, что говоришь. Но я вижу это по-другому.

Я отстранилась от него; может, хоть так я смогу возненавидеть его.

– Тогда посмотри, хайтон. – Я сунула карту обратно ему в руку. – Мы и раньше перехватывали такие шифровки. Хочешь знать, что значит это «наведение порядка»? Ваши корабли собираются уничтожить всю атмосферу Тамса.

– Ты хочешь, чтобы я поверил в такую ложь?

– Ложь? – Мне захотелось встряхнуть его. – Я сама видела такое. Твой отец уже проделал это на Си-Джей четыре, а потом на Бульсае, когда их население свергло власть лордов-аристо.

Он разозлился.

– Население Си-Джей четыре само уничтожило себя неосторожным обращением с химическим оружием. А про Бульсай мне ничего не известно. Возможно, это просто выдумка вашего министерства пропаганды.

– Я не собираюсь убеждать тебя, – мой голос немного успокоился. – Возможно, тебя растили в изоляции, но ты не дурак. Как только ты начнешь жить среди хайтонов, ты все поймешь сам. И ты уже начинаешь догадываться, что бы ты ни говорил, иначе не позвал бы меня сюда.

В его лице не было надменности, только боль.

– Если мой отец говорит мне правду, я должен поверить в то, что ты – исчадие ада. Значит, мне надо убить тебя сейчас, пока ты не стала Императрицей Сколии. Если правду говоришь ты, значит, монстр – мой отец и убить надо его. – Он развел руками. – Убить человека, которого я люблю? Я никогда не смогу сделать это. Ни отца. Ни тебя.

Я уставилась на него:

– Откуда ты знаешь, что любишь меня? Мы знакомы только несколько часов.

– Мы знакомы всю жизнь. – Он дотронулся до моего виска. – Мы прожили ее сегодня ночью.

Я отвела его руку. Он ошибается. Я никогда не полюблю сына Императора купцов. Это ложь.

Джейбриол снова заговорил:

– Это не поможет, Соскони. Как бы ты ни отрицала это, мы будем жить с тем, что произошло сегодня. Если ты сделаешься Императрицей, а я – Императором, это все равно останется с нами, как бы мы ни клялись уничтожить все остальное.

– Ты ведь не знаешь, что наследуешь. Ты ненавидишь все, что означает положение Императора. И ты будешь жить в страхе, понимая, что находишься на волосок от того, чтобы самому сделаться жертвой.

– Если и так, я изменю это.

– Изменишь? Боже, Джейбриол. Вся твоя Империя построена на аристо и их потребности в Источниках. Это ведь не социальная проблема, которую можно исправить, и не несколько плохих людей, которых достаточно уволить. Тебе не уничтожить императорским указом их нужды в Источниках, как не уничтожить потребности есть или спать. Попробуй – и они распнут тебя.

Он стиснул кулак:

– Ты ошибаешься.

– Мне жаль тебя. Ты сам не знаешь, во что превратится твоя жизнь, – произнесла я мягко. – Хотелось бы мне изменить это.

– Мне не нужно жалости. Мне нужна ты.

Его страсть была так сильна, что я почти осязала ее: боль человека, всю жизнь лишенного нормальных человеческих отношений, ребенка, с самого рождения лишенного любви. И я сама жаждала его так сильно, что это ранило меня. Но если я признаюсь в этом даже здесь, где об этом не узнает никто, кроме нас двоих, я никогда не смогу смотреть в глаза всем, кого люблю.

– Я не могу остаться с тобой, – сказала я.

Он глубоко вздохнул и заговорил своим холодным хайтонским голосом:

– Тогда уходи.

Каким-то образом я заставила себя повернуться и уйти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю