Текст книги "Никому тебя не отдам"
Автор книги: Кэти Уэбб
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Это жучки, – задумчиво пробормотал Ларри. – Надо позвать специалистов, чтобы они сказали, как нам быть дальше.
Сердце Кэтлин забилось в тревоге. Блейз пошел в офис звонить. Она поспешила следом.
– Кейт, тебе не пора?
Кэтлин подняла на него глаза, стараясь не подать виду, что обиделась: она знала, что Блейз привык справляться со своими проблемами сам. Как бы там ни было, она не собиралась бросать его в беде одного. Не собиралась уезжать до тех пор, пока сама не услышит вердикт из уст специалиста. Блейз уже вызвал инспектора по строительству, и тот скоро примчится.
– Спасибо, я подожду.
– Мне няньки не нужны.
– Ты знаешь, это и мой проект.
Блейз пожал плечами:
– Как хочешь.
Пожилой мужчина в испачканной спецодежде постучал в полуоткрытую дверь.
– Заходите, – пригласил его Блейз. – Кофе не хотите?
– С удовольствием.
– Сейчас сделаю, – сказала Кейт. Она была рада возможности оказать хоть кому-нибудь услугу.
Инспектор пил кофе. В голове у Кэтлин шумело. Сердце отбивало секунды. Инспектор молчал, уставившись в чашку. Наконец он поднял глаза и перевел взгляд с Блейза на Кэтлин и обратно.
– Я составлю акт. Это жучок. Но повреждены не все блоки.
– Сколько? – спросил Блейз.
– Восьмой и девятый в порядке. Они повыше. Там вентиляция получше. Что же до остальных, боюсь, вам предстоит большая работа.
– Что надо сделать? – спросил Блейз.
– Поскольку здания очень старые, возможности работать внизу, под полом, просто нет. Придется все разбирать сверху. Убрать полы. Заменить балки. Некоторые блоки будут в худшем состоянии, чем другие. Все это вы найдете в моем отчете. – Инспектор пристально посмотрел Блейзу в глаза. – Не хотелось бы мне вам этого говорить, но дела были бы не столь плохи, если бы вы не переоснастили эти блоки.
– Так, значит, все было впустую? – спросила Кэтлин сдавленным голосом.
– Увы. Жаль, что раньше меня не пригласили. Я вам во всем готов помочь. Вы делаете благородное дело, помогая этим ребятам.
– Спасибо.
Блейз проводил инспектора до дверей.
– Я согласен работать бесплатно. Все-таки жаль, что меня не позвали раньше.
– Я думал, что все в порядке, – пробормотал Блейз. – Я сам подлезал под каждый блок.
Мужчина кивнул и натянул на голову кепку.
– В том-то и проблема с этими жучками. На вид все кажется прочным. А вы ведь из Калифорнии, – добавил инспектор, глядя на Блейза. – Там у вас сухо, таких жучков нет. Откуда вам было знать про нашу напасть? До свидания, мадам.
Инспектор, прикоснувшись на прощание к козырьку форменной кепки, ушел.
Кэтлин показалось, что комната внезапно стала тесной – стены навалились на нее, стало трудно дышать. Кэтлин схватилась за оконную ручку и начала дергать ее, пытаясь открыть окно.
– Позволь мне.
Блейз стоял у нее за спиной, она чувствовала его дыхание затылком.
Одним движением распахнув окно, Блейз глубоко вдохнул свежий воздух.
– Это еще не конец света, – сказал он спокойно.
– Как обидно! – воскликнула Кэтлин, опустив плечи. Она готова была броситься к Блейзу за утешением, но на этот раз они влипли вместе. «Вместе в радости и в горе». Эта клятва крепко засела у Кэтлин в голове.
Она отступила к столу и обхватила себя руками.
– Что теперь?
Только сейчас Кэтлин наконец полностью осознала, что безнадежно влюбилась в Блейза.
– Оценим ущерб. Стоимость дополнительного ремонта. А вот как детям сказать, что с переездом придется повременить?
– Да, Майк уже пакует вещи.
– Черт, откуда мне было знать?
Блейз изо всех сил ударил по столу кулаком.
– Не кори себя. Не все потеряно, – ободряюще сказала Кэтлин.
– Нет, Кэтлин. Все очень и очень плохо. – В голосе его чувствовалось отчаяние.
– Что с тобой, Блейз?
– Я должен был это предусмотреть.
– Как? Ты ведь не супермен. Даже если изо всех сил стараешься в него играть.
– Так вот какова моя роль, по-твоему? – невесело усмехнувшись, спросил Блейз. – Я представляюсь тебе Робин Гудом? Но ведь он был самым обычным парнем.
Тот, кто украл ее сердце, не может быть обыкновенным парнем, подумала Кэтлин. А Блейзу удалось это сделать.
– Мне надо было с самого начала отстраниться. Ты была права, Кейт, а я – нет. Я вообразил, будто могу… Мне бы следовало…
– Что? Не ответить на письмо Майка? Или послать ему открытку с пожеланием удачи без обратного адреса?
– Мне надо было знать свое место, – тихо произнес Блейз.
– Отлично! – вспылила Кэтлин. – Почему бы тебе тогда не сесть на свой мотоцикл и не уехать прочь, оставив этих ребят наедине с их проблемами, которые тебя больше не касаются!
– Ты хочешь, чтобы я ихоставил в покое или тебя!
Кэтлин задохнулась от возмущения.
– Ну ты и тип! Самый эгоистичный тип на планете! Думаешь, без тебя жизнь остановится. Мы замечательно жили и без тебя и…
– Замолчи!
– А ты заставь меня!
Слова слетели с ее губ до того, как она успела их осмыслить. А потом было слишком поздно.
Глава 9
Он действительно заставил ее замолчать. Поцелуем. Его губы заглушили все ее слова и мысли. Она прижалась к нему, крепко обняла за шею.
Сквозь тонкую ткань блузки Кейт почувствовала тепло его ладони. И застонала от желания.
Сильные руки подхватили ее и положили на кушетку.
Одним движением Блейз сдернул узкую ленту с ее головы и погрузил пальцы в ее распущенные волосы. Он лег рядом с ней.
Она непроизвольно выгнула спину, подняла бедра навстречу ему – чтобы быть к нему ближе, ближе.
– Ты такая изящная, – прошептал он, приподнявшись на локте и глядя на нее сверху.
– Молчи.
Она прижала губы к его губам. С жадностью она открылась ему, трогая, лаская его атлетически сложенное тело с твердыми, как канаты, мускулами. Она нетерпеливо сорвала с него рубашку. Сняв с нее бюстгальтер, он прижался своей волосатой грудью к ее груди. А потом стал ласкать ее грудь мозолистой ладонью, губами, языком.
Жаркая нежность его губ родила в ней новую волну желания. Она вцепилась пальцами в его густую шевелюру. Все в ней пылало и плавилось.
Оба торопливо принялись освобождаться от одежды и обуви. Когда они наконец снова слились в одно целое, Кэтлин словно со стороны услышала свой крик.
С каждым его прикосновением ее голод возрастал. Ей все было мало, она хотела быть ближе, еще ближе.
– Эй, не спеши! – со стоном выдохнул он и, одним ловким движением перехватив ее руки, прижался к ее лбу своим взмокшим от пота лбом.
– Что это?
– Ничего страшного. – Он ласково погладил ее по спине и по ягодицам. – Просто я… я не хотел… Ну, ты знаешь, мне хочется сделать тебе хорошо.
Кэтлин с трудом могла говорить:
– Я… я не знала.
– Не знала о чем?
– Что мужчины думают о таких вещах.
– О, Кейт! – протяжно выдохнул он.
Вначале медленно, потом все быстрее он гладил ее бедра, ее живот… И вот его пальцы, пробравшись по треугольнику темно-рыжих колец, проникли глубже. Она вздрогнула от прикосновения, и мышцы ног инстинктивно напряглись.
– Тс-с, – прошептал он, нежно поглаживая ее, – расслабься.
Она схватила его за плечи так сильно, что на коже остались следы от ногтей – маленькие полумесяцы. Он ласкал ее, успокаивая, трогал и целовал, целовал и трогал, пока она не откинулась на спину – горячая и расслабленная, готовая впустить его в себя.
И он вошел в нее.
У Кейт перехватило дыхание. Глаза ее расширились, она тихонько вскрикнула. Он напрягся, сдерживаясь, и посмотрел ей в глаза:
– Я сделал тебе больно?
Она покачала головой, не закрывая глаз. Она видела, как он судорожно вздохнул и начал двигаться в древнейшем из ритмов, определенном природой для мужчины, познающего женщину. Капли пота выступили у него на лбу. Он пробивался к ней… И вот уже с хриплым стоном он замер в ее объятиях, а затем, расслабленный, упал к ней на грудь.
Кэтлин крепко обняла его, бормоча его имя.
Но Блейз почти сразу отодвинулся на край кушетки.
– Он здесь, с нами, не так ли?
Эти слова, произнесенные будничным, невыразительным тоном, мгновенно разрушили ощущение эйфории. Кэтлин села, прижимая блузку к груди.
Легко и стремительно, с грацией ягуара, он спрыгнул на пол, чудом оказавшись далеко-далеко от нее.
– Твой бывший муж.
Кэтлин задохнулась:
– Я не…
– Ты держала меня на расстоянии, Кэтлин. И не говори мне, что это не так.
Она онемело смотрела, как он натягивает джинсы, застегивает ремень, надевает футболку.
Правда была слишком болезненной, чтобы произнести слова вслух. Да, она пыталась удержать его на расстоянии. Она боялась слишком сильно влюбиться. Боялась, потому что тогда она осталась бы беззащитной перед ним. Она боялась, что ей будет слишком больно потом.
– В сексе я всегда была не очень.
Блейз резко обернулся к ней:
– Это не твои слова. Это онв тебе говорит. Знаешь что, – Блейз выставил вперед указательный палец, – в следующий раз, когда ляжешь со мной в постель, позаботься о том, чтобы ты была там одна.
Кейт вздрогнула, когда за ним захлопнулась дверь. Она сидела, прижимая к груди мятую блузку, и хотела плакать. Но слез не было. Она торопливо оделась, причесалась и накрасила губы. Руки ее нервно тряслись. Когда-нибудь научится она что-то делать как надо?
* * *
Уже начало темнеть, когда Кэтлин снова приехала к старому мотелю. Рабочий день закончился, нигде никого не было. Свет горел только в одном блоке. Там она и нашла Блейза. Он отдирал от пола куски линолеума с таким энтузиазмом, словно от этого зависела его жизнь.
Кейт стояла на пороге, освещенная голой лампочкой, висящей под потолком. Тень от Кэтлин легла на стену как раз перед Блейзом. Он не мог ее не заметить, но не оборачивался.
– Я подумала, что это не помешает.
Засунув руку в карман, Кейт вытащила оттуда чек и протянула его Блейзу. Он по-прежнему сидел на корточках к ней спиной. Листок, медленно вращаясь, приземлился рядом с ним.
Блейз прищурившись посмотрел на Кэтлин. Выглядел он совершенно измотанным.
– Что это? Плата за услуги? Если я верно помню, вам не очень понравилось.
– Это пожертвование.
Блейз выгнул шею, чтобы прочитать цифру.
– Не маленькое, я бы сказал.
– Я заглянула к Бетани, и она спросила, как идут дела.
– И ты рассказала ей о моем проколе? Что это, Кейт? Ты мне не доверяешь? Ты думала, что приедешь сюда, а меня и след простыл?
На ее глазах он порвал чек на кусочки.
– Я сказал, что все сделаю сам, – проговорил он, буравя ее взглядом. – Веришь ты мне или нет, я не уйду, пока не доведу дело до конца.
– Ты сумасшедший! – Присев, Кэтлин собрала кусочки чека, чтобы потом их склеить. – Бетани внесла пожертвование, потому что она верит. Верит в то, что мы затеяли.
– Не обманывай себя. Твоя подруга Бетани ничуть не лучше остальных. Она ждет полного возвращения своих вложений.
– Не все такие, Блейз.
– Ты так думаешь? А меня мой опыт пока не убедил в обратном.
Кэтлин выпрямилась.
– Мне жаль тебя.
– Ты мне всегда давала это понять. С нашей первой встречи.
Кэтлин стояла и смотрела на него. А он вернулся к своему прежнему занятию. Рассердившись, она уехала.
– Я думала, что застану тебя в лучшем расположении духа, – сказала Джоанна, хлопнув ладонью по кожаной обивке кресла; подруги сидели в гостиной Кэтлин. – Не всякому удалось бы продать четыреста лотов по сто долларов за каждый, знаешь?
– Знаю, – сказала Кэтлин. – На днях на нас свалилось несчастье.
– Какое?
– В мотеле завелись древесные жучки.
– Что означает…
– Что означает, что несущие балки под блоками превратились в труху.
– Понятно.
Джоанна положила кусочек сыра на соленое печенье.
– Значит, расходов прибавится. Правильно? Но конец света еще не наступил. А у тебя такое выражение, как будто завтра мы все умрем.
– Все было бы не так плохо, если бы не одно обстоятельство. Многое уже перестроили. Все придется убирать… Линолеум содрать и все такое. Придется снова покупать материалы и…
Джоанна в ответ только присвистнула.
– Кто-то проверял фундамент и пол?
Кэтлин мрачно кивнула:
– Блейз.
– Вот как!
Кэтлин смотрела на свои сомкнутые на коленях руки.
– Естественно, он себя винит.
– Итак, я увивалась вокруг всех этих художников, лебезила перед ними и уговаривала их напрасно? Проект под угрозой?
Кэтлин подняла глаза на подругу:
– Блейз даже не говорит мне, на какую сумму мы влетели.
Джоанна задумчиво жевала крекер с сыром.
– Деньги – раз, доверие всех этих несчастных ребят – два, возмущение общественности, критика – три. Тебе удалось-таки сделать проекту классную рекламу. Едва ли в городе найдется человек, не слышавший о «Родных берегах».
– О, Джоанна, не береди рану! Я все испортила.
– Не ты. Маленькая миссис Угодница.
Кэтлин всплеснула руками:
– Ну скажи, что я не так сделала? Слишком сильно старалась?
Джоанна пожала плечами:
– Возможно. Что в общем-то отнюдь не преступление.
– Если следовать логике Блейза, то это – самое настоящее преступление. Себя он считает преступником, я-то знаю.
– Дай ему время, – посоветовала Джоанна. – Он придет в себя.
– Будет слишком поздно.
– При всем моем к тебе хорошем отношении ты бываешь несносной. Ты хочешь все получить немедленно и разом. Иногда это раздражает. Иногда отпугивает.
– Не хочешь ли ты сказать, что я отпугнула Блейза?
– Блейза? Вряд ли. Но ты загнала его в угол.
Кэтлин прижала к груди диванную подушку.
– Я думала, ты мне посочувствуешь.
– Ты не нуждаешься в моем сочувствии. Лучше иди помоги Блейзу.
– Неужели ты не понимаешь? Он не дает мне ему помочь!
Джоанна встала с кресла и подошла к Кэтлин.
– Сдается мне, – сказала она без улыбки, – что все куда сложнее, чем кажется.
Кэтлин рассмеялась:
– Сложно – не то слово!
Джоанна отступила на шаг и шутливо погрозила Кэтлин пальцем.
– Мне знаком этот взгляд! Ты просто влюбилась в этого красавчика каскадера.
– Джоанна, – несколько неискренне рассмеялась Кэтлин, – как ты можешь все превращать в шутку?
Джоанна опустилась в кресло рядом с подругой.
– Опыт, дорогая. С тех пор как родился Джо, я только и делаю, что борюсь с проблемами, используя чувство юмора как главное оружие. Смех – великая сила.
– Неужели тебе никогда не бывает страшно? Неужели ты никогда не плачешь?
Джоанна откинулась в кресле.
– Часто, милая. Очень часто.
Подруги помолчали. Обе прекрасно понимали друг друга.
– Брось винить себя. Ты знаешь, кто виноват во всем.
– И кто же это?
– Тот ужасный человек, за которым ты была замужем когда-то.
– Джон?
– Он не слишком заботился о том, чтобы повысить в тебе самооценку.
– Я сумела собраться.
– Верно, – согласилась Джоанна. – Но разве ты делала это для себя? Или для него, чтобы ему доказать, что ты можешь чего-то добиться?
Кэтлин задумалась:
– А разве есть разница?
– Еще какая!
– Откуда у тебя эта мудрость?
– Помнишь, я тоже была замужем. И тоже за негодяем.
– Помню.
– Но я все еще верю в любовь. В следующий раз, когда Купидон нацелит на меня свои золотые стрелы, я буду готова. Такие чувства слишком драгоценны, а возможность их испытать слишком редкая, чтобы упускать ее.
Кэтлин сидела во главе стола и улыбалась. Кресло рядом с ней оставалось свободным. Поглядывая на Стива, она глазами спрашивала: «Где он?»
– Успокойся. Он придет, – одними губами ответил ей Стив.
Кэтлин состроила гримасу. Сейчас нельзя расслабляться. Она трудилась как пчелка, чтобы никакая, самая мелкая деталь при подготовке к аукциону не была упущена. И аукцион прошел без сучка и задоринки во многом благодаря ее стараниям. Теперь, когда вот-вот подадут ужин, она вынуждена была сидеть и нервничать, гадая, придет ли Блейз.
На ужин собрались все сливки общества: люди, известные как в бизнесе, так и в политике.
Приглашенные явились с супругами. Бетани выбрала своим кавалером Майка, и тот весь сиял от радости, хоть и выглядел во взятом напрокат смокинге несколько нелепо. Бетани, сверкая бриллиантами, поднялась с бокалом в руке, готовая произнести тост, но что-то отвлекло ее внимание. Кэтлин проследила за взглядом своей предполагаемой партнерши по бизнесу и увидела Блейза. Он шел сквозь толпу, раздавая улыбки и рукопожатия.
– Появление, достойное шоумена, – пробормотала Кэтлин, когда он наконец опустился в кресло рядом с ней. Она принялась сосредоточенно выбирать нужную вилку среди разложенных перед ней приборов.
– Прости, что опоздал, – весело сказал Блейз, раскладывая на коленях белоснежную салфетку. – Я ждал важного звонка.
От кого, интересно? Кэтлин не решилась спросить. Стив постучал по бокалу лезвием ножа, требуя внимания.
– Я бы хотел выразить благодарность всем здесь присутствующим за помощь в осуществлении проекта «Родные берега». И еще, перед тем как пожелать вам всем приятного аппетита, позвольте мне представить людей, сидящих за главным столом.
Кэтлин, словно сквозь вату, слышала, как Стив представляет ее, хотя и улыбалась как могла, вращая головой во все стороны. Блейз сидел, откинувшись на спинку кресла, сложив на груди руки, и смотрел на нее. Что-то в его облике беспокоило ее. Он был…
Каким-то не таким. Кэтлин не могла точно сказать, в чем состояла произошедшая с ним перемена. Казалось, что напряжение, в котором он пребывая последнее время, ушло. Впрочем, не совсем так. Он не выглядел расслабленным, скорее – приятно возбужденным.
– Ты не хочешь есть? – спросил он, глядя на нетронутую тарелку перед Кэтлин.
– Я не голодна, – ответила она чуть слышно.
Он взял ее за руку, легонько сжал ее пальцы, дав понять, что прекрасно понимает ее состояние.
– Сегодня – твой большой день, – сказал Блейз. Кэтлин внушала себе, что ни при каких обстоятельствах не должна терять лицо. Она помнила совет Джоанны. Нужно было поддерживать Блейза, что бы ни случилось. Любить его невзирая ни на что.
Она продолжала повторять про себя, что все будет хорошо.
Подняв глаза, Кэтлин увидела Стива с микрофоном в руке.
– Я хочу передать слово человеку, без которого этот проект никогда бы не состоялся. У нас в гостях величайший каскадер мира, единственный и неповторимый… Прошу, Блейз!
Представление было встречено бурной овацией. Блейз неторопливо поднялся с места и взял микрофон из рук Стива. Кэтлин следила за ним, затаив дыхание. При этом она не перестала улыбаться и аплодировать. Он производил впечатление человека, привыкшего повелевать. Толпа была в его власти. И он знал об этом.
– Спасибо, Стив. Но с тех пор как я ставил трюки, прошла целая вечность. Мне кажется, этот проект куда более достоин упоминания, чем мои прошлые заслуги. И для меня он более важен, чем все, что я сделал, работая каскадером. Своим рождением проект обязан не мне. Однажды я получил письмо от молодого человека, который живет в этом городе.
Кэтлин взглянула в сторону Майка. Тот покраснел как рак.
– Тогда, – продолжал Блейз, – я был прикован к постели после серьезной аварии. Врачи не были уверены, смогу ли я ходить. Тогда я и решил: если судьба вернет мне способность двигаться, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь человеку, написавшему мне то письмо.
Блейз замолчал и подмигнул Майку. Кэтлин готова была расплакаться.
– Короче, – продолжал Блейз, – мы с Майком стали друзьями. И с помощью вот этой красивой женщины, с помощью Кэтлин Росс… – Блейз сделал паузу, потому что раздались аплодисменты. Кэтлин покраснела от смущения. Она так мало сделала, чтобы помочь ему. – …благодаря ее поддержке и поддержке общественности мы запустили проект, который призван дать Майку и его товарищам шанс в жизни. Шанс стать независимыми. Шанс осуществить свои мечты. Дом, который они могли бы назвать своим. Должен сказать, что недавно мы встретились с проблемами. К счастью, проблемы эти носят временный характер.
И снова Блейз сделал паузу, переложив микрофон из одной руки в другую. Он провел ладонью по волосам – жест, до боли знакомый Кэтлин.
– В связи с этим я собираюсь сделать заявление.
В зале наступила тишина. Все были заинтригованы.
– Уважаемая публика, как я вижу, проявляет острый интерес к моему каскадерскому прошлому и хочет от меня возвращения к прежней карьере. Я решил рискнуть.
Все обрадовано заулыбались. Кроме Кэтлин. Она догадалась о том, что он задумал, еще до того, как было сделано заявление.
– Какой трюк? – переспросил Блейз, отвечая на чей-то вопрос. – Вы хотите, чтобы я вам прямо сейчас все рассказал?
Все с энтузиазмом захлопали. Кэтлин поняла, что присутствует при его втором рождении. Или возвращении к себе. Рядом с ней стоял другой Блейз. Прежний.
Но на вершине нет места для двоих. Он исчезнет из ее жизни навсегда.
– Я собираюсь спрыгнуть с самолета и приземлиться на крыло второго самолета. Обе машины должны лететь со скоростью не меньше ста пятидесяти миль в час.
В зале повисла тишина. Наконец публика осознала услышанное и принялась горячо аплодировать.
– Спасибо, – непринужденно улыбаясь, сказал Блейз. – Такой трюк требует тщательной подготовки. Я рад, что могу заручиться поддержкой превосходного инженера Кея Николсона. Он приедет на следующей неделе. У нас уже есть спонсор. Мы заключили договор на показ трюка с крупными телекомпаниями. Если кто-то захочет помочь – будем рады. Позвольте представить председателя фонда поддержки Кэтлин Росс. Прошу любить и жаловать.
Блейз улыбался, но Кейт онемела от удивления.
– И еще: знайте, что этот фонд, так же как и благотворительный аукцион, создается, чтобы помогать детям-инвалидам.
Кэтлин улыбалась и аплодировала вместе со всеми. А что еще ей оставалось?
Кэтлин поднялась из-за стола. Несмотря на то, что она была на каблуках, Блейз оказался выше ее на полголовы. Высокий и гордый. В эту минуту она любила его так, как никогда никого не любила. Ей вообще не верилось, что можно любить кого-то так сильно.
– Кэтлин?
Он смотрел на нее немного насмешливо. Как всегда. Но ей было все равно. Она открыла рот, чтобы сказать что-то, но слов не было. Что она могла ему сказать? Как она могла заставить его понять?
– Простите, – хрипло прошептала она и спотыкаясь пошла прочь. Со своего почетного места. Из зала. И никто из присутствующих не посмел ее остановить.