Текст книги "Бессердечный"
Автор книги: Кэт Мартин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
Эриел тоже его желала. Сегодня была их брачная ночь. Ребенком Эриел мечтала о такой ночи. Став женщиной, она узнала, что если с ней желанный мужчина, такая ночь сулит наслаждение. Она вышла замуж за Джастина, рискнув снова полюбить его. А теперь томилась в ожидании ночи любви. Разум говорил ей: «Берегись», – но тело желало его, как и прежде, как и всегда. Эриел попыталась отбросить свои сомнения. Ей следовало забыть о гордости и сказать ему правду. Она еще с минуту наблюдала за ним, споря сама с собой и пытаясь убедить себя. «Сделай это теперь, – говорил ей робкий тоненький голосок какого-то иного существа, сидевшего где-то внутри, – пока у тебя еще есть мужество».
В свете свечей алмаз играл в его булавке для галстука и, казалось, подмигивал ей, стараясь подвигнуть на отважный поступок. Сделав для храбрости еще один глоток шампанского, она поставила свой бокал на ближайший стол и направилась через комнату к Джастину.
При ее приближении он повернул голову, и в его глазах она увидела неутолимый голод, такой же, как и прежде. Но это выражение исчезло из его глаз так же быстро, как и появилось.
– Прошу прощения, – сказал Клэй с многозначительной улыбкой. – Кажется, у меня разыгрался аппетит.
Он подмигнул ей и отошел к столам, оставив их наедине.
Эриел перевела дух и посмотрела на мужа:
– Я хочу сказать тебе кое-что, чего не решалась сказать прежде. Я хотела бы сказать это теперь, пока у меня хватает духу произнести это.
Его прямые черные брови сошлись на переносице. Он отставил свой бокал с шампанским, который едва пригубил, и в глазах его появилась тревога.
– В таком случае лучше разом покончить с этим.
Она облизала пересохшие губы: оказалось, что произнести эти слова труднее, чем она думала.
– Прежде, когда мы говорили с тобой о нашей брачной ночи, я упомянула о своем супружеском долге. Мне было страшно признаться. Я боялась сказать правду. Мне бы следовало сказать не о своем долге, а о потребности в тебе. Я ни на минуту не забывала о ночах, которые мы провели вместе. Эти последние ужасные недели я тосковала по тебе, Джастин. И я хотела тебя и твоей любви. Я хочу, чтобы ты ласкал меня. Сегодня у нас будет настоящая брачная ночь… если и ты тоже желаешь этого.
В его глазах вспыхнуло ослепительное пламя. Они оба покраснели. Эриел с трудом вздохнула, увидев, как сжались его губы, и ахнула, когда он подхватил ее на руки.
– Что… что ты делаешь?
– Несу свою жену в постель. – И он направился к двери решительным шагом, а слуги разбегались с его дороги, как мыши. – Ведь она сама призналась мне, что хочет этого, что хочет в постель. И только Господу известно, как хочу этого я!
Эриел обвила рукой его шею и обернулась. чтобы взглянуть через плечо на гостей. Лицо ее стало пунцовым, пока он шел через гостиную, и она успела заметить понимающие улыбки двух молодых светловолосых лакеев. За спиной послышался хрипловатый смех Клэя Харкорта, и промелькнуло гневно покрасневшее пятнами лицо Барбары Таунсенд.
Джастин не обращал на них внимания.
– Как насчет викария с супругой? – спросила изумленная Эриел, когда он прошел на руках с ней через холл, направляясь к лестнице. – А твой друг мистер Харкорт?
– Судя по огромному количеству еды у них на тарелках, я сомневаюсь, что викарий или его жена заметят наше отсутствие, а Клэй, надеюсь, поймет.
Перескакивая разом через две мраморные ступеньки, он шел по лестнице, уставленной зажженными канделябрами, к своим покоям. Повернув серебряную дверную ручку, Джастин плечом отворил дверь и внес Эриел в гостиную. Потом послышался щелчок – это закрылась за ними дверь. Он захлопнул ее ногой.
– Кроме того, – закончил он свою речь, продолжая путь к спальне мимо столиков с мраморными столешницами, – мне плевать на то, что они подумают. Я хочу быть с тобой, и только это для меня важно. А раз и ты желаешь того же, то я намерен заняться любовью.
От его слов всю ее обдало жаром и каждая клеточка ее тела завибрировала. Но тотчас же ее вновь охватило чувство неуверенности и беспокойство. Она подумала. что совершает очередную ошибку. Эриел сделала над собой усилие, чтобы не думать об этом. Она предпочла закрыть глаза на свои страхи и крепко обхватила его за шею.
Буря усиливалась. Завывал ветер, дребезжали стекла, и трепетало пламя свечей. Джастин опустил ее на пол, она медленно соскользнула вдоль его тела. Она тотчас же ощутила его возбужденную пульсирующую плоть, и ее тело не замедлило откликнуться на этот призыв. Казалось, воздух вокруг них сгустился, насыщенный электричеством, и затрещали разряды, будто они остановились у обрыва, все же скрытые от дождя и ветра.
Эриел подняла на него глаза и посмотрела ему прямо в лицо. Теперь она стала его женой, и не стоило скрывать своей тяги к нему, своей потребности в нем. И все же где-то в потаенных уголках ее сознания гнездилась тень опасения за будущее. Но с каждым словом, произнесенным шепотом, с каждым нежным прикосновением она чувствовала, что принадлежит ему все больше и больше и любит его все сильнее. Она понимала всю опасность этого, понимала, как серьезно рискует, привязываясь к нему все крепче. Она знала, что, полностью вверяя ему себя, подвергается опасности потерять душу.
Джастин нежно коснулся ее щеки, провел пальцем по ее подбородку – взад и вперед.
– Эриел, – прошептал он нежно.
Глядя ей в глаза, он склонился к ней и поцеловал, сначала едва касаясь ее губ, потом крепче. Это был жадный, яростный, проникновенный поцелуй, и от него жар внизу ее тела усилился. Эриел вся открылась навстречу ему и ощутила во рту его язык, влажный, шелковистый и горячий, как огонь. И ответила ему таким же требовательным, горячим и дерзким поцелуем, стараясь прогнать свой страх, отгородиться от него. Сегодня он стал ее мужем и любовником. Теперь они принадлежали друг другу. Она знала, что завтра этот страх вернется, но не сегодня, не сейчас. Ее руки скользнули под его темно-синий фрак, и она решительно стянула его с широких плеч. Ей пришлось повозиться с красивой алмазной булавкой для галстука, но в конце концов она совладала и с ней. Потом она развязала узел его белого галстука и сняла этот длинный кусок ткани с его шеи. После этого расстегнула одну за другой пуговицы на его рубашке, и перед ее взором предстала его смуглая мускулистая грудь, слегка поросшая курчавыми черными волосами. Джастин снова поцеловал ее нежно и страстно и принялся вынимать шпильки из ее волос. Ее волосы волной рассыпались по плечам, затопили их. Повернув ее спиной к себе, он приподнял эту тяжелую массу, поцеловал ее в шею и принялся стягивать с нее голубое бархатное платье. Через несколько минут она предстала перед ним нагой. И он снова осыпал ее поцелуями. Его руки заскользили по ее плечам, по груди. Он касался поцелуями, легкими, как крылья бабочки, уголков ее рта, потом снова страстно поцеловал ее в губы. Она думала, что он будет спешить, что его отчаянная страсть и потребность в ней заставят его овладеть ею как можно скорее. Но он медлил – обхватил руками ее талию, поднял ее и посадил на край кровати. Последовал новый страстный поцелуй, и Джастин оказался стоящим между ее раздвинутыми ногами. Она отчаянно желала, чтобы он немедленно сорвал с себя одежду и овладел ею, но, когда она потянулась к нему, он только покачал головой:
– Не хочу спешить. Во всяком случае, в брачную ночь. Теперь ты принадлежишь мне, и я хочу ласкать и лелеять тебя, как мне следовало бы делать прежде.
И это было так прекрасно! Он снова поцеловал ее одновременно нежно и яростно, и она даже не стала спрашивать, почему он так сказал. И не понимала до тех пор, пока он не принялся за осаду ее тела. Он поцеловал ее в шею, в ямочку у ее основания, потом его губы спустились ниже, заскользили по ее плечам. Он провел языком вокруг ее сосков, и они тотчас же набухли и запульсировали. Он взял ее сосок в рот и слегка потянул, посасывая, и это отдалось сладостной болью в самых нежных местах ее тела.
Эриел выгнула спину, и его губы снова заскользили по ее телу, по грудной клетке, по ребрам, по пупку. Он будто пробовал на вкус ее плоский живот там, где сходятся бедра, он спускался все ниже и ниже и уже целовал нежные легкие бледные волосы в гнездышке между ногами. Она чуть не задохнулась, когда его язык нашел горячее и влажное лоно и завладел крошечным, но уже разбухшим бутоном ее желания.
– Джастин! – выкрикнула она, впиваясь зубами в свою нижнюю губу. Ее руки дрожали, когда она потянулась к нему, и пальцы ее впились в его густые черные волосы. – О Господи!
Она попыталась заставить его остановиться, потому что это были грешные ласки, но наслаждение было столь велико, желание столь жарким, что она не смогла вымолвить ни слова.
Ее рука вцепилась в его плечо. Она ощутила мягкость его батистовой рубашки, вспомнила, что он еще полностью одет, в то время как она лежит совершенно нагая и открыта для него. И она снова ощутила влагу между ног. Ладони Джастина скользнули под ее ягодицы, и теперь она была полностью во власти его желаний и ласк. Ее тело содрогнулось от яростного наслаждения, и Эриел услышала собственный стон. Его плечи оказались между ее бедрами, раздвинули их, и он умелым и ловким движением принялся ласкать ее. Наслаждение нарастало, становилось почти непереносимым. Языки пламени скользили по всему ее телу. Его поцелуи таяли на коже и заставляли таять ее самое. Дыхание со свистом вырывалось из ее легких, обжигая ее рот. Тело ее выгибалось, и она безмолвно молила об освобождении от этого напряжения, которое мог ей дать только он.
И оно пришло с невероятной и неожиданной силой. Волна наслаждения подхватила ее и была столь восхитительной и сладостной, столь всепоглощающей, что она зарыдала, выкрикивая его имя.
Она плакала, и слезы текли по ее щекам, когда он склонился и поцеловал ее мокрое лицо. Он оставил ее ненадолго, чтобы снять с себя одежду. Потом снова оказался в постели рядом с ней. Несколько минут он просто держал ее в объятиях, крепко прижимая к груди. Она ощущала его возбужденную плоть, разделявшую их, твердую, как сталь, горячую, как огонь, и понимала, чего ему стоило держать себя в узде. Жар его тела просачивался внутрь сквозь кожу. Его мужественность заставляла ее желать его ласк. Эриел провела ладонью по его щеке, наклонившись над ним, и ее язык скользнул в его рот, и она почувствовала, как его железные мускулы сократились на груди. С тихим стоном Джастин перехватил инициативу, и она вновь оказалась во власти своих сладостных ощущений.
Сверкнула молния, озарив комнату, и при ее свете Эриел увидела голод в его глазах. Окна дрогнули от удара грома. И вот она оказалась под ним. Его длинное, сильное, поджарое тело нависло над ней, накрыло ее. Он коленом раздвинул ее ноги и вошел в нее единым мощным движением, заполнив лоно целиком, и в глазах ее заплясали искры.
Она все еще думала, что он будет спешить, что его желание слишком велико для того, чтобы медлить, чтобы ждать.
Но он действовал не торопясь, и она выгнулась и обвила его ногами, раскрылась для него, отвечая согласным движением на каждый его толчок. Страсть все нарастала. Эриел вскрикнула, и тотчас же тело ее расслабилось, и Джастин последовал за ней всего через несколько секунд. Его тело содрогнулось, и она ощутила его мгновенное напряжение внутри своего тела, за которым последовало расслабление. Потом они лежали, не разжимая объятий, и сердца их бились глухо, но согласно, а тела были влажными от испарины.
«Я люблю тебя», – думала Эриел, но не произнесла этих слов вслух. Страх вернулся скорее, чем она опасалась, и слова замерли на ее губах. Она молча лежала с ним рядом, слушая раскаты грома и свист ветра и думая о том, что сулит ей будущее.
Эриел и прежде порой чувствовала себя как теперь, но верила ему, как хотела бы верить снова. Она блуждала по улицам без копейки денег, не зная, где приклонить голову, с истерзанным сердцем. Как быстро и легко он заставил ее забыть об этом! И как скверно было то, что ей хотелось притвориться и сделать вид, будто такого не было! Она лежала в темноте рядом с ним, вспоминая боль от сознания его предательства, и думала, насколько глупо было снова довериться ему и рискнуть своим сердцем.
Джастин пошевелился рядом с ней и приподнялся, опираясь на локоть. Черные глаза заглянули ей в лицо. Она знала, что он увидел ее страх, почувствовал его, несмотря на то что еще недавно они сжимали друг друга в объятиях. Она сумела разглядеть выражение его лица, услышать его долгий, полный горечи вздох.
– Нам следовало подождать, – сказал он, слегка отодвигаясь, и мускулы на его плечах напряглись. – Ты желала меня, но боялась мне довериться. Я вижу это по твоему лицу.
Эриел облизала пересохшие губы, покачала головой, стараясь сдержать готовые пролиться слезы.
– Мне жаль. Со временем…
Внезапно Джастин пантерой спрыгнул с постели и бросился к окну. Вспышка молнии осветила его обнаженное тело, длинные гладкие мускулы на ногах и плоском животе.
– Да, со временем. Но теперь мы женаты, и у нас есть все время на свете.
Несколько минут, показавшихся ей часами, он так и простоял у окна, потом повернулся и, двигаясь легко и бесшумно, вернулся в постель. Он обнял ее и нежно поцеловал, но не сделал попытки прикоснуться к ней или снова заняться любовью.
Глава 21
Погода оставалась ужасной, и дороги развезло. Путешествия стали если не невозможными, то весьма затруднительными, хотя викарий и его жена все-таки отважились вернуться домой, в деревню. Усталый и растревоженный событиями брачной ночи, Джастин спустился вниз. В Восточном салоне он столкнулся с Клэем, выглядевшим немного более свежим и отдохнувшим, чем он.
– Ну, вижу, ты пережил ночь, – сказал Клэй с усмешкой. Он сидел, развалясь в кресле с широкой спинкой, с газетой, небрежно брошенной на подлокотник. – И каково чувствовать себя женатым человеком?
Джастин тряхнул темными кудрями.
– Сказать по правде, не знаю.
Клэй нахмурил кофейного цвета брови и бросил на друга обеспокоенный взгляд:
– Уже неприятности в супружеском раю?
– Мне не следовало заниматься с ней любовью. После всего случившегося это было несвоевременно, слишком рано.
Клэй поднялся со стула, сделал несколько шагов к нему и остановился возле резной вазы цвета корицы.
– Возможно, ты прав. Все случилось слишком быстро. Эриел, должно быть, слегка обескуражена. Но она умная девочка. Скоро она сама во всем разберется. – Клэй взял в руки вазу и принялся разглядывать затейливую резьбу. – Кстати, – сказал он небрежно, как бы между прочим, и все же Джастин уловил некоторую принужденность в его тоне, – сегодня утром приехала подруга твоей жены Кассандра Уэнтуорт. Похоже, она только что вернулась с континента. Кажется, ты знаком с ее отцом.
– Леди Кассандра здесь?
Клэй кивнул:
– Приехала совсем недавно.
– Я знаю лорда Стоктона. У нас были общие дела.
Он и в самом деле знал виконта, отца Кассандры Уэнтуорт. И был даже случай, когда виконт поделился с ним своим недовольством своей своенравной дочерью, в то же время выражая восхищение ее красотой. Он сказал Джастину, что скоро надо будет позаботиться выдать ее замуж. Джастин так и не понял, ждал ли виконт от него совета или надеялся вызвать в нем интерес определенного рода.
– Я никогда не встречал девушку, – сказал он. – Но Эриел часто говорила о ней. Как она узнала, что мы здесь?
– Судя по тому, что она рассказала твоей сестре, она прочла извещение в газете о вашей предстоящей свадьбе. Думаю, они с Эриел прежде обсуждали ваши отношения. Мисс Уэнтуорт сообразила, что к чему, отправилась на Брук-стрит, запугала твоего дворецкого, заставила его сказать, куда вы отправились, и тотчас же тронулась в путь.
Джастин был слегка заинтригован. Ноулза было не так-то легко запугать, и, конечно, такое было не под силу девчонке.
– Где она?
– Наверху, в комнате твоей сестры. Хотя та и встретила ее без восторга, но все же увела к себе. Барбара не обрадовалась гостье, но Кассандра не оставила ей выбора. – На его губах заиграла плутоватая улыбка. – Она весьма решительная маленькая леди.
Джастин ответил легкой улыбкой:
– В таком случае я скажу жене. Эриел очень привязана к этой девушке. Она будет рада видеть ее.
Но он припомнил, что они не сразу стали подругами. И тотчас же на память ему пришел пассаж из одного письма Эриел: «Сегодня в школе появилась новая девочка. Ее имя – Кассандра Уэнтуорт. Она младшая дочь виконта, богатая и ужасно избалованная. Она так высоко задирает нос, что меня удивляет, как в него не залетают мухи. Она мне не очень нравится, как, впрочем, и я ей».
За несколько лет эти чувства полностью изменились. Однажды Эриел сказала, что Китт Уэнтуорт стала ее единственным настоящим другом на свете, единственным человеком, которому она доверяет абсолютно.
Эта мысль обеспокоила Джастина. Эриел стала его женой, но утратила и ту малую толику веры в него, что была у нее раньше. Она перестала ему доверять. И он не был уверен в том, что сможет когда-нибудь снова завоевать ее доверие.
– Надеюсь, ты уже поел, – обратился он к Клэю, думая, что и ему следует что-нибудь положить на зуб, хотя аппетита у него не было.
– Верно, но это было несколько часов назад.
Джастин подумал, что чашка крепкого кофе пойдет ему на пользу. Он открыл дверь в столовую, и в комнату мимо него промчался рыжеволосый вихрь. Он все же успел заметить, что Китт Уэнтуорт была миниатюрной и прелестной, с ярко-зелеными глазами, белой кожей и роскошной соблазнительной фигурой.
Она уставилась на Клэя или, точнее сказать, сквозь него, будто надеясь увидеть Эриел. Не увидев подруги, разочарованная, она обратила внимание на Джастина:
– Полагаю, вы лорд Гревилл?
– Верно, а вы, если не ошибаюсь, леди Кассандра Уэнтуорт?
– Так и есть. – Она испепеляла его взглядом. – Где она? Что вы с ней сделали?
Джастин мог бы ответить, что занимался с ней делами весьма интимного свойства и что ему до боли хочется заняться ими снова. Но, с трудом овладев собой, он сказал:
– Моя жена еще в постели. – И не смог не поддаться соблазну добавить: – Ведь у нас была брачная ночь.
На щеках Китт появились два красных пятна, но она не отвела взгляда.
– Я хотела бы ее видеть. Хотела бы убедиться, что с ней все в порядке.
В нем проснулось раздражение.
– Уверяю вас, что моя жена в добром здравии. А теперь, если совладаете со своим нравом, я пойду взглянуть, не проснулась ли она. Тогда вы и сами сможете увидеть, насколько она благополучна.
С минуту она внимательно смотрела на него, потом коротко кивнула. Джастин вышел в холл и поручил дворецкому вызвать Сильви и через нее передать Эриел сообщение о приезде леди Кассандры.
Вернувшись в гостиную, он тотчас же заметил царившее там ледяное молчание. Клэй стоял неподвижно, будто оцепенев. Подбородок Китт был вздернут с самым угрожающим видом.
– Я пренебрег своими обязанностями хозяина, – сказал Джастин любезно, заметив взаимную враждебность своих гостей и гадая о ее причине. – Следует познакомить вас. Леди Кассандра, могу ли я представить вам своего доброго друга…
– В этом нет необходимости, – ответила она холодно. – Мистер Харкорт и я уже встречались.
Черная бровь Джастина поползла вверх.
– Неужели?
Забавно, что Клэй не упомянул об этом. Кассандра бросила на его друга презрительный взгляд.
– В прошлый вторник мистер Харкорт был гостем в нашем городском доме. – Она одарила его снисходительной улыбкой. – Позже мне стало известно, что моему отцу пришла в голову мысль соединить нас брачными узами. Конечно, я тотчас же положила конец этой нелепости.
– Положили конец? – процедил сквозь зубы Клэй, и лицо его приняло язвительное выражение. – У меня создалось иное впечатление. Особенно когда его светлость мой отец герцог Ратмор несколько раз упомянул, что с моей стороны было бы благодеянием избавить вашего отца от хлопот, которые вы ему причиняете.
Кассандра круто повернулась к нему:
– Что?
– Герцог и виконт, похоже, считают наш брак выгодной сделкой, потому что во многих финансовых делах они – как бы это выразиться? – связаны узами вроде брачных.
– Вы лжете!
– По правде говоря, они находят еще несколько преимуществ в этом союзе. Теперь, когда ваш отец женился снова, он хочет избавиться от своей избалованной и капризной младшей дочери, в то время как мой видит в этом браке возможность сбыть с рук своего непутевого сына.
В комнате наступила тишина. Слышно было только учащенное дыхание Кассандры. Клэй назвал себя непутевым. Едва ли это подходящее слово, если речь идет о Клэе, думал Джастин, хотя его друг и старался произвести такое впечатление на своего отца, в свое время не пожелавшего сделать своего старшего сына законным отпрыском, как и отец Джастина. С помощью Джастина Клэю удалось преумножить содержание, выделенное ему отцом, и заработанные деньги составили приличное состояние, о котором Клэй не хотел говорить никому.
Джастин снова посмотрел на девушку. Она была разгневана: губы плотно сжаты, и по глазам ее он видел, что она уязвлена, потому что Клэй, очевидно, сказал правду, и она это понимала. Ни один из них не заговаривал. Оба хмурились. Но вот дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошла Эриел. При виде подруги она вся засветилась. Китт радостно рассмеялась и бросилась к ней с распростертыми объятиями. Девушки обнялись, сияя улыбками и отирая счастливые слезы.
– Я так тебе рада, – сказала Эриел. – Но как ты узнала, где меня найти?
Кассандра повторила все то, что Клэй уже поведал Джастину, опустив нелестную для себя часть истории, заключавшуюся в том, что она запугала бедного Ноулза, и похоже, что и Барбару.
– Ты уже познакомилась с моим мужем? – спросила Эриел, стараясь не встретиться с ним взглядом.
Кассандра кивнула с видимым замешательством:
– Да.
– А с мистером Харкортом?
Кассандра снова нахмурилась.
– Мы давно знакомы.
Эриел перехватила свирепый взгляд Клэя, и Джастин понял, что от нее не укрылась взаимная неприязнь молодых людей. Не обращая внимания на мрачность Клэя и презрительный вид подруги, Эриел схватила Китт за руку.
– Джентльмены, если вы не против, извините нас. Мы давно не виделись, и нам есть о чем поговорить.
Мужчины согласились их отпустить с вежливыми поклонами, но Джастин заметил, что губы Клэя по-прежнему сурово сжаты. Эриел неуверенно улыбнулась Джастину, потом нежно посмотрела на Кассандру.
– Я просто умираю от желания послушать твои рассказы об Италии, – сказала она, увлекая подругу к двери.
Китт в последний раз бросила на Джастина испытующий взгляд.
– Думаю, и тебе есть что рассказать мне.
Джастин в этом не сомневался. Что подумает Кассандра Уэнтуорт о человеке, выгнавшем из дома ее лучшую подругу?
Эриел сидела напротив Кассандры в маленькой, пронизанной солнцем гостиной, выходящей в сад. Как она узнала от Перкинса, это была любимая комната покойной леди Гревилл. Мэри Росс запиралась здесь, подумала Эриел, возможно, потому что искала убежища от своего мужа, открыто хваставшегося своими романами с женщинами моложе ее.
Комната, обставленная в мягких тонах, желтом и кремовом, была меблирована менее элегантно, чем остальные покои в доме, и ею редко пользовались, но ее неброское изящество расположило к ней Эриел, и она уже стала любимой комнатой молодой женщины.
– Ну что же, – сказала Китт, уютно располагаясь на софе перед камином, – он и впрямь красивый мужчина, но, судя по рассказам о нем, я представляла графа Гревилла чудовищем.
Фарфоровый чайник в дрожащей руке Эриел задребезжал, потому что она вспомнила ужасное утро, когда Джастин выгнал ее из дома.
Кем же он был на самом деле? Заботливым и нежным человеком, каким часто казался ей, или бессердечным эгоистом, использовавшим ее и выбросившим из своей жизни без малейших угрызений совести? Она крепче сжала ручку чайника и все-таки ухитрилась разлить чай в чашки.
– У Джастина было тяжелое прошлое. Он много страдал. Он приучил себя быть жестким, чтобы выжить, но я разглядела в нем и доброту, и нежность. В нем есть хорошее. – Она поставила чайник на сервировочный столик на колесиках. – Его нелегко понять. Даже я не вполне знаю, какой он человек на самом деле.
– В таком случае почему ты вышла за него замуж?
Эриел покачала головой, не зная, как это объяснить. Она пересела поближе к Китт и принялась рассказывать ей обо всем, что случилось. С каждым ее словом глаза Китт раскрывались все шире.
– Знаю, что я сильно рискую, но я люблю его, Китт, и не верю, что могла бы полюбить того человека, каким он иногда представляется мне.
Эриел продолжала свой рассказ и не утаила от подруги ничего из случившегося, после того как Кассандра уехала в Италию, включая и прискорбную стычку с Хорвиком, и ужасные дни в Ньюгейтской тюрьме, и то, как героически Джастин проявил себя, спасая ее.
– Он пришел за мной, Китт. Не знаю, что бы со мной случилось, если бы он не спас меня.
– Жаль, что меня не было в Лондоне. О, как я жалею об этом! Ты могла бы обратиться ко мне в самом начале, и ничего этого не случилось бы.
– Возможно, но я усматриваю во всем случившемся перст судьбы. Я жена Джастина и не могу сказать, что жалею об этом.
Нет, пока еще она не жалела. Пока еще. Просто порой ей бывало очень страшно.
– Ты говоришь, что любишь его. А он тебя тоже любит?
Эриел уставилась на свои чашку с блюдцем, которые пристроила себе на колени.
– Нет.
Она не заметила, что ее чашка угрожающе наклонилась. Но Китт протянула руку, взяла и поставила чашку и блюдце с осторожностью на столик перед софой.
– Может быть, ты не права, – сказала она мягко. – Если Гревилл тебя не любит, зачем бы он женился на тебе? У тебя нет ни денег, ни титула. Ты ничего не можешь ему дать, кроме себя.
Эриел вспомнила, как Филипп говорил, что Джастин никогда не делает ничего, не приносящего ему выгоды.
– Он нуждается в наследнике. Думаю, это и есть причина.
– Этот человек неправдоподобно красив и богат, как Крез. Так говорит мой отец. Несть числа женщинам, которые были бы счастливы выйти за него замуж и подарить ему ребенка.
Эриел вздохнула:
– Я привлекаю его. Возможно, причина и в этом тоже.
– Привлекаешь? Ты хочешь сказать, что он хочет быть с тобой в постели? – мрачно изрекла Кассандра.
Кровь бросилась в лицо Эриел. Да, он желал ее. По крайней мере желал прошлой ночью. Но он сумел почувствовать ее колебания, нерешительность и не стал заниматься с ней любовью снова.
– Он мой муж. Я тоже хочу его. О Китт, я не могу описать того, что чувствую, когда мы вместе!
Кассандра ничего не отвечала, но казалась слегка обеспокоенной. Эриел гадала, не было ли в прошлом Китт горькой тайны, о которой та никогда не упоминала.
Кассандра подалась вперед и взяла Эриел за руку.
– Со временем все уладится. Ты должна мне верить, Эриел.
– Я хочу верить, но все так запутано.
Про себя же она недоумевала: как может все уладиться? Она любила человека, который не любил ее. Как сказала Китт, Джастин был чрезвычайно красивым мужчиной. Клэй признался ей, что немало женщин находило его привлекательным. Если их не связывало чувство любви, то рано или поздно она должна была надоесть ему. Заведет ли он любовницу, как большинство женатых мужчин? Мысль о том, что Джастин мог бы заниматься любовью с другой женщиной, вызвала у нее приступ тошноты. Ее терзали сомнения и страх. И об этих терзающих ее сомнениях она не могла сказать даже лучшей подруге. Взяв себя в руки и все-таки сумев изобразить улыбку, Эриел попыталась сменить тему:
– А теперь расскажи мне, что случилось у вас с Клэем Харкортом. Судя по тому, какой сердитый взгляд ты бросила на него, он не принадлежит к числу твоих любимцев.
Эриел надеялась, что Китт станет это отрицать. Ей было неприятно, что эти двое, самые близкие друзья ее и Джастина, так не ладят между собой.
– Я понимаю, что он близкий друг лорда Гревилла, но, Господи, Эриел, этот человек – один из самых закоренелых распутников в Лондоне. Он переспал чуть ли не с половиной светских дам, а вторая половина только и мечтает попасть к нему в постель. Он высокомерен и обладает мерзким характером. Он груб и едва снисходит до…
– И на него приятно посмотреть. Клэй почти так же высок ростом, как Джастин. Он необычайно хорошо сложен и по большей части очарователен в обращении. Ты хочешь сказать, что ни в малейшей степени не находишь его привлекательным?
– Привлекательным? Да мне тошно на него смотреть. Не могу представить, как отцу могло прийти в голову поженить нас.
Эриел выслушала рассказ Китт о попытке виконта, ее отца, заставить дочь обручиться с ним и о том, что Клэй рассказал Джастину в Восточном салоне.
– Он груб и отвратителен. – Она подняла на Эриел полные слез глаза. – И каждое слово, что он сказал об отце и обо мне, – правда.
– О Китт! – Эриел обняла ее. – Конечно, твой отец любит тебя. Возможно, он искренне считает, что Клэй был бы тебе хорошим мужем.
– Он только хочет избавиться от меня, как и сказал Харкорт.
– Не в характере у Клэя говорить грубости намеренно. Из того, что ты мне рассказала, я поняла, что ты находишь нелепой мысль о браке с ним. Возможно, ты его обидела.
Китт смахнула слезы со щек.
– У него не может быть чувств. Он самовлюбленный, и… я замечаю какой-то хищный волчий блеск в его глазах каждый раз, когда он смотрит на меня.
Эриел рассмеялась.
– На меня он никогда так не смотрит. Скорее всего ты должна быть польщена.
– А я не чувствую себя польщенной. И мне вовсе не хочется выходить за него. По правде говоря, мне ни за кого не хочется выходить.
На это Эриел не нашла что сказать. Она знала, что со временем Кассандру вынудят выйти замуж. Так испокон веку было заведено в аристократических семьях. Да и сама Эриел была примером того, что случалось с женщиной, желавшей существовать независимо в мире, которым управляли мужчины.
Эта мысль подействовала на нее отрезвляюще. Она вышла замуж, и теперь ее судьба была в руках мужчины, которого она не понимала. Что сулит ей будущее? Она посмотрела на подругу, впавшую в задумчивость. Какое будущее ждало их обеих?
Два дня спустя Кассандра вернулась в Лондон. Клэй последовал ее примеру на следующий день. Эриел провожала их в смятении. Она хотела быть все время в обществе мужа, но с отъездом Китт у нее не осталось никого, с кем она могла бы поделиться. Она вспоминала озабоченное лицо Китт. Станет ли лорд Стоктон вновь предпринимать попытки найти мужа для дочери? Заинтересован ли Клэй Харкорт в браке с ее подругой? Эриел сомневалась в этом. Эта пара и минуты не могла побыть в одной комнате, чтобы не сцепиться.
Она вздохнула. Клэю известна репутация Китт. Если не знать ее хорошо, она могла показаться избалованной и капризной. Конечно, она была отважной и даже безрассудной. В большинстве случаев она вела себя так, как хотела, и никто, даже ее отец, не пытался ей воспрепятствовать. Много раз Китт бывала на грани того, чтобы погубить свою репутацию. И неудивительно, что ее отец старался как можно скорее благополучно выдать ее замуж.