355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Александер » Черный бархат » Текст книги (страница 3)
Черный бархат
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:26

Текст книги "Черный бархат"


Автор книги: Кэрри Александер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Она взяла один из складных стульев, стоящих среди книжных полок, опоясывающих помещение. Кожаное клубное кресло на широкой лестничной площадке предназначалось для Мадам Икс. Стулья и скамьи, расставленные заранее, уже были заняты горячими поклонниками. Хотя большинство читателей книг Эмилии Дав составляли женщины, данное сборище было наполовину мужским. Не сыграла ли тут свою роль публикация в «Нью-Йорк экспресс», а особенно фото? – подумала Эмилия. Она устало опустилась на стул и прикрыла глаза. После чтения их еще ждал обед с Роузи Басе и остальными членами команды, и только потом они с Лейси смогут наконец вернуться к себе в отель. Это был исключительно длинный день! Она, наверное, никогда не привыкнет к сверхскоростной жизни больших городов…

Собравшиеся загудели, когда приехал Ларс Торберг и занял зарезервированное место впереди, почти у ног Мадам Икс. Магазин заполнился практически до отказа. Эмилия с трудом заставила себя поднять веки, когда кто-то устроился на стуле по соседству.

– Вот чего я действительно жду с нетерпением, – произнес знакомый голос. На Эмилию вдруг накатил страх.

– Опять вы?!

Джерико посмотрел на нее и улыбнулся.

– Ага. Снова я. – Он самодовольно откинулся на спинку стула, отчего тот скрипнул. – И это будет повторяться каждый день в течение следующих двух недель, так что вам лучше сразу привыкнуть.

Сонливость Эмилии как рукой сняло.

– А почему вы не сели впереди, возле Мадам Икс? Там вам было бы гораздо интереснее.

– Ошибаетесь, мне интереснее наблюдать за реакцией на ее чтение.

И Эмилии показалось, что Джерико имел в виду прежде всего ее реакцию. Иначе с чего это он так уставился на нее? Прямо-таки не сводит своих алчных глаз…

Она растерянно смотрела перед собой, чувствуя, как по телу растекается приятное тепло, а щеки заливает предательский румянец. Да поможет ей Небо, она и не предполагала, что заигрывать с опасностью бывает столь захватывающе!

– Не знаете, какой рассказ она будет читать?

– «Карнавал в…» – Эмилия вдруг замолчала. Это же просто ужас какой-то! Как она сможет спокойно сидеть рядом с Джерико, когда Лейси будет читать вслух об откровенно эротичном свидании двух любовников на балконе в разгар бала-маскарада? Однако, собравшись с духом и проглотив комок в горле, она произнесла: – «Карнавал в Рио». – Голос у нее слегка дрожал.

Он наклонился вперед, поставив локти на колени.

– А, припоминаю! И предвкушаю настоящее удовольствие!.. – воскликнул он.

Объявили начало. Лейси, приняв щедрые аплодисменты, плавно приступила к чтению. Ее низкий, чуть хрипловатый голос проникал во все углы и щели забитой книгами комнаты. Если нет возможности вылететь пулей из магазина, то единственное спасение ее, Эмилии, в полной отключке. Она забудет, что Джерико рядом, не будет смотреть на него, даже украдкой. Прощай, Джерико! Ты ушел. Исчез. Улетучился.


– «…Черно-белая маска Арлекина закрывала все, кроме пухлых алых губ, – читала Лейси. – Этот рот, настолько спелый и грешный, настолько готовый к совращению, так действовал на него, что кровь его забурлила в предвкушении, пока они вальсировали по освещенной сотнями свечей бальной зале…»

Эмилия скрестила ноги, прикрыла глаза и стала перечислять пункты и подпункты своего контракта с издательством, включающего восемнадцать страниц убористого текста.


– «… Бальная зала внизу, – читала Лейси, – сияла огнями тысяч свечей. Женщина в маске отвернулась от своего партнера и склонилась над ажурными перилами, любуясь пестрым калейдоскопом кружащихся пар. Потом она бросила призывный взгляд мужчине, который, в накидке скапюшоном и блестящей позолоченной маске льва, вышел из-за колонны.

– Не поворачивайтесь, следуйте за мной, – прошептал он. Женщина спустилась к нему, и мужчина страстно обвил ее талию руками.

– Нас увидят! – запротестовала женщина…»

Веки Эмилии дрогнули. Она точно знала: журналист смотрит на нее! И осознание этого рождало в ней неудержимое, пульсирующее желание.

Ассистентка сменила положение ног. Похоже, и не догадывается, что он не спускает с нее глаз. Джерико наблюдал, как девичьи пальцы нервно теребят край жакета. Вот девушка закусила губу и поерзала, отчего жакет распахнулся. С голодным томлением он уставился на изгиб груди и очертания твердого соска, проступившие сквозь тонкий шелк блузки. Внезапно до него дошло: за внешней сдержанностью маленькой ассистентки Мадам Икс скрывается тайное сластолюбие. Может статься, именно оно и нашло выход на бумаге…


– «…Шуршание поднимаемой тафты и гортанные звуки, которые она издавала, когда кончики его пальцев касались бедер, были самыми эротичными звуками из всех когда-либо им слышанных. Плоть ее была теплой и мягкой, припухшей в том месте, где ее касалась подвязка…»

Джерико позволил себе окунуться в колдовство слов Мадам Икс. И сразу же возник соблазн дотронуться до ассистентки, взять ее за руку.

Вместе они бы сплелись теснее, взлетели выше, сделались ближе…


– «…Длинная, пышная юбка ниспадала вокруг, скрывая их от посторонних глаз. Затянутыми в перчатки руками женщина ухватилась за железные перила, удерживая равновесие, когда ее партнер широко раздвинул ей коленом ноги, поглаживая выпуклые ягодицы. Потом его пальцы скользнули в ее зовущую глубь, и она отдалась порочному наслаждению с яростным трепетом, страстно прижалась к нему, уносимая за пределы разумного жаркой вспышкой экстаза. Голова ее откинулась; тонкие ленты маски лопнули…»

Лейси по-актерски сделала паузу. Ее блестящие алые губы приоткрылись, ресницы затрепетали и опустились.

– Что ж, – мило проворковала она после мгновения полнейшей тишины, – думаю, на этом я остановлюсь и предоставлю вам возможность самим насладиться окончанием истории.

Джерико облегченно выдохнул. Эмилия обмякла на стуле. Они старательно избегали смотреть друг на друга.

Сидя в лимузине, Лил Винго усталым взглядом наблюдала, как Мадам Икс воркует с Ларсом Торбергом. Когда они чокнулись бокалами с шампанским, Лил автоматически подняла камеру и сделала несколько снимков. Роузи Басе отпросилась после обеда, поэтому великолепную парочку голубков сопровождали она с Джерико, агент и ассистентка Мадам Икс. Эмилия была вынуждена делить откидное сиденье с Джерико. Она поёрзала, пытаясь спустить пониже узкую юбку своего вечернего ансамбля цвета дыни. То, что на острове Белл казалось шикарным, здесь, на Манхэттене, выглядело наивным и провинциальным. Лейси же была неотразима в облегающем платье черного бархата с узкими рукавами из прозрачного шифона.

– Не будет ли вам удобнее у меня на коленях? – сразу же спросил Джерико, не скрывая иронии. – Я бы не стал возражать.

– Зато я возражаю. – Она в волнении покусывала нижнюю губу. От него исходил пьянящий запах мужчины-самца, игнорировать который не было никаких сил.

Облачить Джерико в подходящий костюм – солнечные очки, кожаные штаны в обтяжку, пожалуй, длинный бархатный шарф, обмотанный вокруг шеи, со свисающими концами – и представить их совсем другими людьми: он рок-звезда, едущий в лимузине после успешного концерта в Мэдисон-Сквер-Гарден, а она фанатично преданная поклонница, готовая на все ради крупицы его внимания, – и пожалуйста, готов сюжет для еще одного рассказа…

Прекрати! – приказала она себе. Хотя ее воображение после потрясающего чтения Лейси «Карнавала в Рио» разыгралось не на шутку. И единственное ее спасение – находиться как можно дальше от Джерико.

Зато он, кажется, придерживался иного мнения и в следующий миг бесцеремонно положил руку ей на плечо. Когда она попыталась отодвинуться, Джерико сказал:

– Я просто устраиваюсь поудобнее. – И, сжав рукой ее плечо, мирно продолжил: – Расслабься, Эмилия.

Она резко выпрямилась.

– Как вы сказали?.. – Все внутри у нее похолодело.

– А разве «Эмилия» не ваше настоящее имя? – невинным голосом поинтересовался Джерико. – Значит, это, должно быть, Мадам Икс…

– Нет! Клянусь, никого из нас так не зовут!

– Вы врете, – равнодушно произнес он.

– Нет, не вру!

– Нет? – Джерико испытующе посмотрел на нее.

– Да с чего вы взяли? Где вы слышали это имя? – возмутилась Эмилия. Джерико слишком близко подобрался к истине.

– У Норриса Янта вчера вечером. Он так назвал одну из вас.

– Вы, должно быть, ослышались.

Он пожал плечами.

– Ну, хорошо, я проверю.

– Как вы это сделаете?

– У меня свои способы.

Этого-то Эмилия и боялась!

– Ага, – ехидно проговорила она, – сто один вероломный репортерский трюк.

– Не стоит так злиться.

– Мне захотелось попросить Роузи отменить ваши привилегии. Мадам Икс не нуждается в подобном вам любителе грязного белья!

Краем глаза Эмилия заметила, что ее агент, одна из посвященных в тайну личности Мадам Икс, выглядит обеспокоенной. К счастью, публицист из «Пеблпонд пресс» слишком ослеплена Ларсом Торбергом, чтобы обращать внимание на их с Джерико перебранку.

– Свобода прессы – не привилегия, Лейси, – сказал он, – это ее право.

Хорошо понимая, что от него и дальше будут одни неприятности, Эмилия вдруг ощутила желание услышать, как Джерико произносит ее имя. Настоящее имя. Чтобы он повторял его ей во время танца или нашептывал с опаляющей душу страстью в черных глубинах ночи. Ей, скромному творцу фантазий для других женщин, наконец захотелось самой воспарить в них. Сколь упорно ни пыталась она отрицать это, как ни отгораживалась иными мыслями, правда то и дело возвращалась, требуя признания. Она хочет Томаса Джейнза Джерико. Но никогда не сможет иметь его. Никогда.

Пару часов спустя они прибыли уже в третий ночной клуб. Эмилия валилась с ног. Ей так и не удалось избавиться от Джерико.

– Хотите выпить? – пытаясь перекричать грохот музыки, спросил он.

Она отрицательно покачала головой. Ей надо постоянно быть начеку, тут не до спиртного. А Джерико продолжал задавать вопросы. Без сомнения, он стремился напоить ее, чтобы выудить что-нибудь про Мадам Икс.

– Так сколько вы работаете на Мадам Икс? – прокричал он.

Она приложила ладонь к уху, притворяясь, что не расслышала вопроса.

Он сделал еще одну попытку:

– У вас полный рабочий день?

– Что-что? – переспросила она. От напряжения перед глазами все поплыло. Она сняла очки и положила их в сумочку, потерла веки.

Джерико окинул ее долгим взглядом, схватил за руку и потащил к выходу.

– Я отвезу вас в отель, – сказал он, и сейчас Эмилия была благодарна ему за это.

На улице было холодно. Она поежилась.

– А разве вы не должны неотлучно находиться при Мадам Икс? – поинтересовалась она, подставляя лицо бодрящему ночному воздуху.

Джерико остановил такси.

– Нет. На сегодня я видел достаточно.

– Они с Ларсом могут вместе улизнуть – без вас. – Эмилия забралась в машину. – Вы можете упустить классную историю.

Он сел рядом с ней.

– В данный момент у меня есть история получше.

Она побоялась спросить, что он имеет в виду.

– Я сама могу найти дорогу в отель.

– С моей стороны это было бы не по-джентльменски, не так ли, Эмилия? – протянул он.

Она назвала адрес водителю.

– Пожалуйста, не называйте меня так! Это не мое имя! Я не лгала вам.

– В этом, может, и нет.

– Все журналисты такие подозрительные?

Рот Джерико вытянулся в тонкую линию.

– Только лучшие. Вот почему они задают так много вопросов. И вот почему раскрывают коррупцию, обман и скандалы.

– А также губят жизни невинных людей.

Джерико взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

– Обещаю вам, дорогая, если вы невиновны, вам нечего бояться.

Глаза его были холодными, но завораживающими. Эмилия не могла отвести взгляд. Копчики его пальцев скользнули кверху и коснулись чувствительного изгиба уха, прежде чем опуститься ей на плечо.

Эмилии потребовалась вся ее сила воли, чтобы не выдать себя. Несмотря на намерения Джерико разрушить ей жизнь, она признавала, что он остается героем всех ее фантазий.

…Например, вот элегантный блондин на заднем сиденье такси, в смокинге с черными бархатными лацканами, и девушка-водитель с короткими черными кудряшками, заправленными под форменную фуражку. Их жаркие взгляды встречаются в зеркале. Она останавливает автомобиль в безлюдной аллее и перебирается на заднее сиденье, глядя прямо в его глаза цвета морской волны, и говорит… говорит…

Фантазия вылетела из головы Эмилии в тот момент, когда Джерико поцеловал ее. Впервые реальность оказалась лучше воображения.

Его губы касались ее. Она ощутила жар его дыхания, затем гладкий, мягкий кончик языка скользнул ей в рот. Ее язык непроизвольно шевельнулся в ответ. Трепещущая от возбуждения, она таяла в его умелых руках. С приоткрывшихся губ девушки слетел тихий полувздох-полустон. Это был беспомощный, бесконтрольный, сладостный звук – звук ее капитуляции.

Глава четвертая

«…Он был по пояс в воде, когда увидел, что она достигла берега, легкая и беззаботная, словно дитя. Черный бархат волос развевался на ветру. Полные груди колыхались под рубашкой, ничем не сдерживаемые, соблазнительные, и горячая волна желания окатила его, несмотря на обжигающе холодную воду.

Не дитя. Женщина. Прелестная женщина. Едва различимая тень между округлыми бедрами манила обещаниями загадочно-сладостного полуночного дара…»

Джерико почувствовал, что ее сопротивление тает, и со стоном, неожиданно осознав себя побежденным, заключил ее в объятия и притянул к себе на колени. Он срывал голодные, алчные поцелуи с ее изумленно полураскрытых губ, гладя узкую девичью спину. Внезапно ему захотелось заполучить ее всю без остатка. Раздеть донага, раздвинуть ей бедра и погрузиться глубоко внутрь, в желанное тепло ее мягкого женственного тела, опустошая сердце и душу и утоляя бесконечную страсть.

Это уже больше, чем легкий флирт, смутно осознал он, но столь тревожной мысли оказалось недостаточно, чтобы охладить его пыл. Тем более сейчас, когда она, постанывая и прижимая ладони к его груди, делала робкие выпады языком ему навстречу. Кончиком пальца он нежно поглаживал ее нижнюю губу, языком призывая ее язык быть смелее. Она казалась чистой и нетронутой, и все же их поцелуи были безумно эротичными.

Но даже в эти мгновения острого наслаждения Джерико не утратил способности рассуждать. Застенчивая ассистентка, возможно, не так уж и застенчива. И легкое приключение, на которое он рассчитывал, может перерасти в нечто большее. Что, учитывая его цель, какое-то время будет ему на руку, но в конечном счете приведет к ненужным осложнениям.

Так. Он пробежал пальцами по ее взлохмаченным черным волосам и, легонько покусывая ей шею, пробормотал:

– Поездочка будет что надо, – прекрасно понимая, что эти слова оттолкнут ее. Вопреки намерениям разума рука еще крепче сжала талию девушки. Разгулявшиеся гормоны требовали выхода. Подбородок ассистентки приподнялся.

– Простите? – В ее затуманенном взоре плескалось возбуждение, розовые губы припухли от поцелуев.

Джерико усмехнулся, хотя меньше всего ему сейчас хотелось смеяться. Он легонько похлопал ее пальцами по щеке, подавляя желание превратить небрежный жест в ласку.

– Я сказал, что жду не дождусь нашей поездки.

Покраснев, она начала осторожно высвобождаться из его объятий. Потом, одернув сбившуюся юбку, сухо произнесла:

– Это была ошибка. – Такси остановилось у ее отеля, и Эмилия торопливо вышла, бросив на Джерико уничтожающий взгляд, когда он сделал движение по направлению к ней. – Ошибка, которая не повторится, – тихо, но твердо повторила она и закончила: – Ни при каких обстоятельствах.

Джерико понаблюдал, как она прошла мимо швейцара с высоко поднятой головой и каменным лицом.

– Хочешь поспорить? – пробормотал он, выпуская облачко теплого дыхания на запотевшее окно такси.

Таксист усмехнулся.

На следующий день после полудня они прибыли в пригород Филадельфии. Перед книжным магазином, где должна была состояться встреча читателей с Мадам Икс, уже собралась очередь. Когда она появилась, поклонники бросились ей навстречу. Для каждого из них у нее нашлось по два-три добрых слова, которые сопровождались неизменной милой улыбкой.

Настоящий профессионал! – подумал Джерико. Чего не скажешь про ее ассистентку – та оставалась молчаливой и настороженной с самого утра, когда они встретились в аэропорту, чтобы вылететь чартерным рейсом из Нью-Йорка. Как он ни пытался разговорить Лейси, ему это так и не удалось: она была неприступной. Не его ли поцелуи тому причиной? – задавался вопросом Джерико.

Тем временем в магазине выстроилась очередь за автографами Мадам Икс. Ее ассистентка, перебросившись парой слов с управляющим магазином, озабоченно его покинула. Она прошла мимо Джерико, будто мимо стены.

Он отложил книгу, которую листал, и последовал за ней. На улице, догнав девушку, тронул ее за плечо:

– Что случилось?

Она резко развернулась и приняла оборонительную позу.

– В самом деле?

– Да, в самом деле!

– Неужели вы не можете оставить меня в покое? – раздраженно бросила она, глядя куда-то мимо его плеча. – И разве вы не должны наблюдать за Мадам Икс?

– Меня одолело любопытство.

– Я всего-навсего иду в продуктовую лавку, чтобы купить диетическую содовую для Мадам Икс. Но если сопровождать меня так жизненно важно для вашей статьи… – Она пожала плечами и пошла дальше.

– Целовать вас тоже не было жизненно важным, но я все равно сделал это.

Она повернулась.

– Я бы попросила вас больше об этом не упоминать! – Затем обеспокоенно добавила – Меня ведь не будет в этой вашей статье, а?

– Это еще предстоит решить, – сказал он, чтобы проверить ее реакцию.

– Пожалуйста, не надо.

– Большинство людей любят быть в центре внимания. И фотографироваться, – добавил он, припоминая, как она старательно отступала в сторону при приближении Лил с камерой.

– Я просто застенчива от природы. И, право же, предпочла бы, чтобы обо мне не упоминали.

Она выглядела такой встревоженной, что Джерико попробовал пошутить:

– Полагаю, это зависит от того, какое впечатление произведут на меня наши поцелуи.

– Произвели, – поправила Эмилия, и ее бледные щеки слегка порозовели. – Прошедшее время, помните? Это больше не повторится.

Он улыбнулся:

– Ну, это еще тоже предстоит решить. – И его взгляд опустился на рот девушки.

– Я не игрушка, – заявила она. – И вам не узнать от меня ничего компрометирующего, так что можете оставить свои попытки!

– Что же ты скрываешь? – пробормотал Джерико, глядя ей вслед и подавляя желание догнать ее и заключить в объятия, чтобы снова услышать тот тихий вздох еле сдерживаемой страсти. Она полна секретов, и ему бы следовало стремиться разоблачить ее. Он же, напротив, стоит сейчас и думает, какая она хрупкая, нежная, сладкая…

Его мысли непроизвольно вернулись к эпизоду в такси. Наплыв эмоций оказался сильнее, чем любой другой, когда-либо им испытанный. А ведь он никогда не был монахом. Наоборот. Он любил женщин. Любил их в бесчисленном количестве стран, безо всяких обязательств, разумеется, поскольку не спешил жертвовать ни своим благосостоянием, ни независимостью.

Но вчерашние поцелуи в такси…

Он в растерянности смотрел на удаляющуюся изящную фигурку в синем шерстяном платье строгого покроя. Что же такого в этой женщине, что так влечет его к ней? До сих пор его излюбленным типом были пышногрудые, длинноногие, рыжие. Неужели?.. Да нет, не может быть. Он давно научился не смешивать чувства с делом, поэтому абсурдно даже предполагать, что он может к ней что-то испытывать.

Его цель – разоблачить Мадам Икс, кем бы она ни была. И сантименты тут совершенно неуместны.

Прикинув, что у него есть десять минут до возвращения ассистентки, Джерико вернулся в магазин. Очередь заметно поуменьшилась.

– Мои поздравления, Мадам Икс! – сказал он, усаживаясь на свободный стул рядом с ней. – Вы – настоящий профессионал. Хотя, кажется, Роузи говорила, что вы никогда раньше не занимались рекламой.

– Дорогой, это мое природное обаяние, – проворковала та и обратила свою улыбку к долговязому юноше в спортивной куртке: – Ваша девушка Санди или Сэнди?

Студент, краснея и заикаясь, пробормотал какой-то банальный комплимент, пока Мадам Икс подписывала его книгу. Лукаво подмигнув Джерико, она сложила губы трубочкой и сделала отпечаток на титульном листе.

Следующей в очереди оказалась полная семидесятилетняя женщина. Она держала в руках тарелку шоколадных пирожных и двухтомник.

– Мне очень понравился рассказ, где холостяк печет пирожные в чем мать родила, – сообщила она. – Он открывает духовку и…

– Ой-ой-ой, – вырвалось у Джерико. Мадам Икс кивнула.

– Фартук был бы практичнее, но, к счастью, в игре воображения не существует границ.

– Итак, он роняет горячий противень, и начинается пожар, – продолжила женщина.

– А прекрасная пожарница спасает его, – подытожила Мадам Икс, подписывая книгу, – во всех смыслах.

– Голый мужчина на кухне – моя любимая фантазия, – заулыбалась старуха. – Вы просто прочитали мои мысли. И я испекла пирожные по вашему рецепту, угощайтесь!

Джерико заерзал на стуле, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Он сполз пониже и вытянул ноги. Задев что-то ногой под столом, он приподнял край бархатной скатерти – посмотреть, что это. Там оказалась объемистая кожаная сумка ассистентки. Из нее вывалились книга и какие-то бумаги. Он быстро протянул руку и поднял книгу.

Мадам Икс продолжала неспешно общаться с поклонниками. Джерико небрежно наклонился, поставив локти на колени. Он бросил осторожный взгляд на Мадам Икс, потом на книгу. Не гарантия, что это та самая, его, но… Одним быстрым движением Джерико раскрыл книгу. Да, та самая! Его имя, отпечаток губной помады, подпись… нет, номер телефона.

Сразу сообразив, что номер манхэттенский, Джерико запечатлел цифры в памяти и запихнул книгу в сумку. Быстро отправив туда же и выпавшие бумаги, он задвинул сумку подальше под стол.

Вернулась ассистентка. Она несла в руках несколько высоких бумажных стаканов и соломинки, торчавшие между ее пальцев как иглы дикобраза. Девушка сняла с них бумажные обертки и воткнула через крышки.

– Как дела? – поинтересовалась она, окидывая взглядом помещение.

– Неплохо, – вежливо отозвался Джерико. – Не хотите пирожного?

Ассистентка настороженно оглядела тарелку.

– Нет, спасибо, – наконец ответила она таким тоном, словно не сомневалась, что это он их состряпал.

Владелица магазина подошла к ним прежде, чем Джерико успел что-либо сказать. Она повосторгалась успехом мероприятия и поздравила Мадам Икс с удачным началом тура. Встреча закончилась, и все стали расходиться. Джерико так и не сумел разговорить ассистентку Мадам Икс.

Вестибюль отеля «Охотничий клуб» был тускло освещен. Эмилия бесцельно бродила по нему, оказавшись не у дел, после того, как Лейси отбыла на обед с владелицей книжного магазина и несколькими членами читательского клуба. Лейси уговаривала и ее пойти с ними, поскольку вечер обещал быть приятным – с хорошей едой и светской беседой, – но Эмилия отказалась. Вынужденная целый день оберегать Мадам Икс от ошибок и назойливого вмешательства Джерико, она мечтала о покое и уединении. Так как журналист, ее основная головная боль, не сопровождал Лейси на обед, Эмилия сочла вполне безопасным доверить подруге исполнение роли Мадам Икс без дуэньи.

Она опустилась в одно из кожаных кресел, стоящих по обе стороны камина в коктейль-зале. Ей и не думалось, что будет так тяжело постоянно отбиваться от Джерико и от других, конечно, – хотя ее мысли, похоже, зациклились на этом хитром журналисте, – но еще больше ее тревожила узурпация роли Мадам Икс, принадлежавшей ей по праву. Хотя и с ее одобрения.

Она не винила Лейси. В конце концов, подруга делает лишь то, о чем ее попросили, и делает настолько превосходно, что порой даже сама Эмилия восхищается ею. Раз она не захотела сама исполнять эту роль, то, по справедливости, должна быть счастлива, что Лейси так хорошо справляется.

Подошла официантка. Эмилия попросила стакан вина – спиртное поможет ей расслабиться. Ее взгляд скользил от оранжево-красного пламени в камине к кирпичной кладке и резной деревянной полке, уставленной черно-белыми снимками мужчин в котелках, верхом на чистокровных лошадях, и женщин под вуалями, гордо восседающих в дамских седлах. Так легко было унестись мыслями за пределы этого коктейль-зала…

Она могла бы быть наездницей, нежащейся перед камином после утренней охоты в бодрящем ноябрьском лесу, утомленная и все еще пахнущая лошадьми, кожей и осенней свежестью. Ее бархатная шапочка лежит на коленях, заляпанный грязью шарф развязан. Эмилия улыбнулась своим мыслям.

– Прошу, – сказала официантка, поднося бокал красного вина. – Что-нибудь еще?

– Нет-нет, спасибо, – после секундного замешательства ответила Эмилия. Она пригубила вино и, прогнав назойливую фантазию, стала размышлять о том, что же такое с ней происходит. Почему ее не радует то, что все задуманное ею идет по плану?

Она никогда не считала себя завистливой. Или эгоисткой. И все-таки теперь, когда никто не приветствовал ее, как Лейси, восторженными криками, она не могла не чувствовать себя обделенной. Нелогично, отругала себя Эмилия. Ведь она получила именно то, на что рассчитывала. И поздно о чем-либо жалеть.

Джерико нашел ее в мягких объятиях массивного кресла. Она сидела, поджав под себя ноги, и выглядела очень хрупкой в просторном розовом свитере и черных легинсах. Девушка не отрывала задумчиво-печального взора от огня, держа в одной руке бокал вина, и лицо без очков казалось более открытым и ранимым. При виде ее, порозовевшей и сонной, глубоко погруженной в свои мысли, – он многое отдал бы, чтобы прочесть их, – в нем вспыхнуло странное волнение. Джерико помедлил, прежде чем подойти, не зная, чего он больше хочет: вывести ее на чистую воду или заняться с ней любовью.

Он попробовал позвонить по таинственному телефонному номеру при первой же возможности. Ему ответил автоответчик голосом женщины с мягким южным акцентом, которая не называла себя, а лишь подтверждала набранный номер и просила оставить сообщение после звукового сигнала. Первым впечатлением было, что голос принадлежит Мадам Икс, но, поскольку у них с ассистенткой голоса похожи, определить точно, кто есть кто, он затруднялся. Но этот вопрос будет решен, как только Джерико доберется до манхэттенского телефонного справочника, где отыщет номер и сопоставит его с именем. В лучшем случае он раскроет подлинную личность Мадам Икс – или самозванки – в течение двадцати четырех часов.

Но может быть и худший вариант, признался он с некоторым сожалением, любуясь изящным профилем ассистентки. Игра в кошки-мышки с ней и Мадам Икс его отнюдь не привлекает. Он предпочитает прямое, открытое противоборство, без хитрых трюков и манипуляций. Даже если оно грозит ему полным разрывом с этой таинственной леди с бархатными волосами, грустными глазами и аппетитными губами.

Он еще немного постоял, потом положил руки на спинку кресла и наклонился к ее плечу.

– Вы выглядите одинокой, – тихо проговорил он.

Девушка вздрогнула, едва не расплескав вино, но быстро взяла себя в руки.

– Я одна, а не одинока. И я люблю побыть одна.

Он притворился бестолковым.

– Тогда вы не станете возражать, если я присоединюсь к вам?

Эмилия не смогла удержаться от смеха. Ее глаза цвета полуночного неба мерцали в свете огня, пока она смотрела, как он устраивается в другом кресле.

– Вы знаете стишок про туман, крадущийся на бесшумных кошачьих лапах? – спросила она. – Я собираюсь его переделать: «Желтый журналист, крадущийся на рысьих лапах…»

Он положил ногу на ногу.

– На какое определение я должен возразить вначале – «желтый» или «крадущийся»?

– Вы всегда подкрадываетесь ко мне.

– Вы такая неприступная, что это единственный способ подойти к вам.

Она нахмурилась.

– Я неприступная?

Он улыбнулся.

– Но это меня не останавливает.

– Очень жаль, – отозвалась она, вздернув нос.

– Милая, вам меня не провести, – непринужденно произнес Джерико. – Вы больше застенчивы, чем высокомерны. И даже если обычно любите побыть одна, сегодня вы чувствуете себя одинокой.

– Наверное, вы правы, – неожиданно для себя призналась Эмилия. Может, меня обезоружило обращение «милая»? – тут же подумала она. Но это ничего не значит! Просто оборот речи! – Э… я имею в виду, что скучаю по дому, вот и все, – поправилась она.

– А где он?

Она заколебалась, но не смогла придумать веской причины, чтобы не ответить, по крайней мере, в общих чертах.

– На острове у побережья Южной Каролины.

– Как Хилтон-Хед?

– Не такой шикарный, – сказала она, что было правдой, как и то, что семье Дав принадлежала почти половина из трех квадратных миль острова Белл. – И далеко не такой развитой. – На карте мы всего лишь крошечная, незначительная точка.

– Милое местечко, должно быть. Вы часто его навещаете?

– Навещаю? – вырвалось у нее.

– Я полагал, вы живете рядом с Мадам Икс, в Манхэттене, так?

– Ах, да, вы правы, безусловно. Но мы не обязательно живем в Манхэттене. – Эмилии было неловко врать ему. И непонятно его предположение о Манхэттене – ведь он знал, что они жили в отеле. – Видите ли, Мадам Икс предпочитает не раскрывать свое место жительства. А я… я все еще считаю остров своим домом.

Джерико кивнул.

– Понимаю.

Эмилия попросила:

– Ради бога, пообещайте, что ни одно из сказанных мною здесь слов не появится в печати.

На мгновение Джерико заколебался, но потом улыбнулся своей неотразимой улыбкой, которая и раньше обезоруживала ее.

– Вы когда-нибудь слышали об обычных вежливых беседах?

– Откуда мне знать, что это не какая-нибудь ваша очередная вероломная уловка?

– Я начинаю ненавидеть это слово.

– «Вероломная»? Не представляю, почему.

Он вскинул брови.

– Вероломные репортеры, конечно, встречаются, но, уверяю, я не из их числа.

Эмилия перевела взгляд на остатки вина в бокале. Кончики пальцев с силой стиснули ножку.

– Наша вежливая беседа, похоже, портится?

– Это случается с нами довольно часто, – заметил Джерико. Он снова погрузился в молчание, потом беспокойно поерзал, провел большим пальцем по линялому шву джинсов. – Извините.

Она вздохнула.

– И вы меня.

– Я человек прямолинейный… Лейси. Двух мнений тут быть не может. Если я сказал, что все останется между нами, можете быть уверены, так и будет.

Она отметила заминку перед ее вымышленным именем. И подтекст. Джерико, может, и прямолинеен, но он также и упорен. Она голову даст на отсечение, что журналист будет копать до тех пор, пока не доберется до правды о ней и Мадам Икс.

Нет никакой надежды, что он бросит это дело, поэтому ради своего спокойствия она должна постараться общаться с ним как можно меньше на протяжении книжного тура.

– Вы обедали? – спросил он. – Не хотите оцепить кухню отеля?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю