355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Тайна лыжного трамплина (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Тайна лыжного трамплина (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 августа 2017, 21:30

Текст книги "Тайна лыжного трамплина (ЛП)"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Ваша дочь может стать очень хорошей лыжницей, мистер Дрю, – заметил Чак. – Всё, что ей нужно, – практика.

– Я не сомневаюсь в этом, – адвокат гордо улыбнулся. – Но я думаю, что Нэнси всегда лучше смотрелась на коньках, чем на лыжах. Ей повезло иметь прекрасного учителя. Я порой думал, что он мог бы убедить её заняться коньками профессионально!

– Брось, папа, ты необъективен, – запротестовала Нэнси.

– Если Вам нравится катание на коньках, – заговорил Чак, – как насчёт того, чтобы посмотреть показательные выступления, которые будут проводиться здесь завтра вечером? Я собираюсь выступить. Если Вам нужны билеты…?

Мистер Дрю покачал головой.

– Боюсь, что Нэнси и меня не будет здесь, мой мальчик. Но всё равно спасибо. А теперь я должен вас покинуть.

Нэнси задалась вопросом, имело ли решение её отца выехать из Монреаля какое-либо отношение к Чаку. Мистер Дрю ничего не сказал о времени их отъезда. В любом случае, она должна приступать к своей работе!

Случай представился вскоре после того, как Нэнси и Чак удобно устроились в очаровательном ресторане.

– Чак, – начала она, – ты давно катаешься на коньках профессионально?

– Несколько лет.

– Ты когда-нибудь слышал о Митци Адель?

– Нет, никогда. Она фигуристка?

Прежде чем Нэнси успела ответить, оркестр начал заразительный танцевальный номер. Чак улыбнулся, встал и проводил её на танцпол.

Нэнси никогда не танцевала с лучшим партнёром. Она полностью наслаждалась этим, когда внезапно Чак, казалось, забыл, что он на танцполе. Музыканты переключились на вальс, и Чак превратился в фигуриста.

Сначала он провёл Нэнси дорожкой шагов, от которых у неё перехватило дыхание. Затем он поднял её, будто выполняя поддержку на коньках.

«Чак думает, что он на коньках», – сказала себе Нэнси.

[1] Ведельн (в горнолыж.спорте) – короткие сопряжённые повороты. Повороты называются сопряженными, когда они следуют один за другим без прямых участков между ними. В нашей стране такие сопряженные повороты называют змейкой.

Но он со смехом изящно опустил её на пол, продолжая танцевать. «Что дальше?» – подумала девушка.

Чак сделал поворот рядом с ней, и они заскользили рука об руку в стиле фигурного катания. На финальных аккордах музыки молодой человек закружил её в бешеном ритме. Остановившись, Чак громко зааплодировал.

– Нэнси, ты изумительна, – произнёс он.

Вернувшись к столику, она заметила, что он, должно быть, танцевал всю свою жизнь. Чак посмотрел на её изучающее, а потом сказал:

– Мои родители были танцорами. Хотела бы ты услышать про них?

– О, да.

– Они были довольно известным, но погибли в результате железнодорожной катастрофы, когда мне было двенадцать лет. Это меня потрясло, и в течение долгого времени мне тоже хотелось умереть. Мне пришлось жить у сварливого дяди. Он ненавидел танцы, и никогда не позволял мне даже слушать музыку.

– Как ужасно! – прошептала Нэнси.

– Это было не самое худшее, – продолжил Чак. Он объяснил, что только недавно узнал, что его дед оставил ему наследство, но, видимо, оно было украдено у него дядей. – У дяди Чеда было небольшое ранчо на севере страны, – продолжал Чак. – Это было самое несчастливое время моего детства. Моим единственным другом был добросердечный старый охотник. Он брал меня в долгие прогулки по лесу и научил меня понимать лес. Именно у него я научился кататься на лыжах и ходить на снегоступах, а также охотиться и ловить рыбу. Я думаю, что дядя Чед стал подозревать, что старик знал о деньгах, которые мой дед оставил мне. Решив, что это может создать проблемы, он отвадил его от меня. Позже, как только я стал достаточно взрослым, я сбежал в Монреаль, – продолжил Чак. – А сейчас я попросил твоего отца стать моим адвокатом. Я хочу, чтобы он подал иск о восстановлении моего наследства.

– Если можно сделать хоть что-то, папа это сделает, – уверенно произнесла Нэнси.

– Да, я знаю это. Но это такой безнадёжный случай. У меня нет доказательств бесчестности моего дяди, Нэнси. Мой единственный свидетель исчез.

– Ты имеешь в виду старого траппера? – уточнила Нэнси.

– Да, – кивнул Чак. – И никогда еще не было прекраснее человека, чем Джон Хорн.

Джон Хорн! Имя пропавшего свидетеля! Неужели может быть два человека, у которых совпало и имя, и профессия?

Нэнси решила ничего не говорить Чаку о том, что она возможно знает человека, который может помочь ему. В конце концов, не было необходимости пробуждать ложные надежды, пока она всё не проверит.

Четыре часа спустя, после насыщенного беседами и танцами вечера, Чак отвёз Нэнси в отель, пообещав встретиться с ней у подъемника на следующее утро. Она поспешила в комнату отца, чтобы рассказать ему о своих открытиях. Адвоката не было, поэтому Нэнси решила сделать международный телефонный звонок домой в Ривер-Хайтс. Ханна Груин ответила ей, но поговорить не удалось.

– Я не слышу, что ты говоришь, Нэнси, – возразила экономка. – Тут две сойки щебечут у меня над ухом. Я постоянно отвлекаюсь на них и с трудом понимаю тебя.

– О, ты имеешь в виду Бесс и Джорджи? – рассмеялся Нэнси. – Дай им трубку, пожалуйста.

– Нэнси, я так счастлива, что это ты! – закричала Бесс через мгновение. – Мы с Джорджи приехали к вам переночевать, чтобы Ханне не было одиноко.

– Кроме того, у нас было чувство, что ты можешь позвонить, – вставила Джорджи по дополнительному телефону.

– Расскажи нам, что ты делала. Расскажи нам всё! – нетерпеливо убеждала Бесс.

– Ну, сегодня после обеда у меня был урок катания на лыжах. Моим инструктором был клиент папы по имени Чак Уилсон.

– А что ты делала сегодня вечером? – настаивала Бесс.

– Мы с Чаком ужинали вместе, и танцевали, и разговаривали.

– Вот так да! – присвистнула Джорджи. – Так ты уже называешь его Чаком.

– И я полагаю, что этот Чак Уилсон молод и очень хорош собой? – спросила Бесс. Нэнси заметила осуждение в её тоне.

– Так и есть, – засмеялась Нэнси. – Но я не вижу...

– Я думаю о Неде Никерсоне, – упрекнула её Бесс. – Не разбивай сердце Неда, Нэнси Дрю!

– Вздор, – отмахнулась Нэнси. – Теперь слушай внимательно, Бесс. У меня есть работа для тебя и Джорджи. Я хочу, чтобы вы увиделись с тем старым охотником, Джоном Хорном. Спросите у него, знал ли он когда-либо мальчика по имени Чак Уилсон.

– Завтра мы сделаем это в первую очередь, – пообещала Бесс.

Нэнси встала рано на следующее утро. За завтраком она рассказала всю историю Чака своему отцу, закончив известием о старом траппере.

– Это большая удача для нас, – кивнул адвокат. – Если этот человек окажется нашим пропавшим свидетелем, то Чак Уилсон может действительно выиграть дело. Ты проделала прекрасную работу, дорогая. Ты увидишь Чака сегодня?

– Я встречаюсь с ним у подъёмника в десять.

– Что же, хорошо проведи время. Я присоединюсь к тебе за ленчем. Между прочим, у нас билеты на пятичасовой поезд.

– Я буду готова.

Чак Уилсон ждал Нэнси у подъёмника для лыжников.

– Ты получишь удовольствие от прыжков, – предсказал он. – Это настоящий адреналин. К тому же это умение может пригодиться когда-нибудь, если ты мчишься вниз с горы и внезапно натыкаешься на приличный такой холмик. Начнём со среднего склона. Могулы, – объяснил он, – это бугры на склоне, образующиеся при отбрасывании лыжниками снега в кучи при выполнении поворотов. Чем больше лыжники тренируются, тем становится больше глыб, или могулов. Давай поднимемся туда и попробуем.

– Просто скажи мне, что делать, – попросила Нэнси.

– Первое, о чём нужно помнить, – когда ты попадаешь на кочку, тебя подбрасывает в воздух, – предостерёг Чак. – Твоя задача состоит в том, чтобы присесть, прежде чем ты попадёшь на препятствие. Ты подпрыгнешь вверх и как бы синхронизируешь прыжок с естественным подъемом бугорка. Это понятно, Нэнси?

– Думаю, да.

– Хорошо! Тогда вот ещё несколько правил, – продолжил Чак, когда они достигли гребня небольшого холма. – Попробуй прижать колени к груди, когда будешь прыгать, Нэнси. И оттолкнись сильно пятками так, чтобы лыжи не закопались в землю и не сбили тебя. Держи верхнюю часть своего тела вертикально и балансируй вытянутыми руками.

– Этого слишком много, чтобы запомнить, – ответила Нэнси. – Я чувствовала бы себя лучше, если бы не было так много людей, слоняющихся по склону. Когда я буду спускаться, я хочу иметь свободную лыжню.

– О, с тобой всё будет в порядке, – заверил её Чак. – Всё, что тебе нужно, это практика. Ну, Нэнси, давай. Не используй лыжные палки. Я подержу их. На старт, внимание… МАРШ!

В одно мгновение Нэнси стартовала. Взлетев изящно, как птица, над лежащим внизу длинным, гладким склоном, она наблюдала за заснеженным бугорком впереди неё, становящимся угрожающе большим… слишком БОЛЬШИМ. А потом, внезапно, её сердце ёкнуло, у неё вырвался тревожный вздох.

– Лыжник! – закричала Нэнси.

Впереди неопытный лыжник, оказавшийся прямо на её пути, споткнулся и упал рядом с краем могула. Нэнси пришлось выбирать между тем, чтобы перепрыгнуть через его распростёртое тело или врезаться в него.

Она должна прыгнуть!

Нэнси присела и прыгнула вверх, так далеко, насколько смогла. И плюхнулась на склон.

Чак Уилсон вскрикнул, когда она упала, и помчался вниз по склону на спасение к своей ученице.

– Нэнси! Нэнси!

Девушка лежала неподвижно!

Глава 10

Неожиданное объявление

– Нэнси! Ты ушиблась?

Она медленно открыла глаза и посмотрела на взволнованное лицо Чака Уилсона. Он стоял на коленях рядом с ней и растирал ей запястья.

– Ч-что случилось? – спросила она слабым голосом.

– Ты упала, – объяснил Чак. – Ты чисто перепрыгнула через того лыжника, а затем упала вниз лицом. Но это была не твоя ошибка.

– Не моя ошибка? Ты имеешь в виду того человека…

– Он стоял на твоем пути, всё верно, – ответил Чак. – Но причина падения – незакреплённый ремень на одной из твоих лыж. Инструктор показал его ей.

Нэнси села.

– Я хочу попробовать снова.

– Ты уверена? – переспросил Чак.

– Конечно! – Чак помог Нэнси подняться на ноги. – Видишь? – Она улыбнулась. – Кости целы. Ничто не пострадало, кроме моего достоинства!

Весь следующий час Чак помогал Нэнси с прыжками.

– Ты учишься быстро! – заявил он. – Мне жаль, что вы должны вернуться в Штаты так скоро. Разве ты не можешь убедить своего отца остаться, по крайней мере, до конца ледового шоу сегодня вечером?

– Может быть, и смогу, – сказала Нэнси. – У меня есть идея!

– Пожалуйста, попробуй! – просиял Чак. – Вот пара билетов на ледовое шоу. Я надеюсь увидеть там тебя и твоего отца сегодня вечером.

– Я не могу обещать, – напомнила ему Нэнси. – Но спасибо! А теперь пока, Чак. Я должна вернуться в отель и встретиться с папой.

У Нэнси и её отца был поздний ленч в столовой отеля. Адвокат выглядел удивлённым, когда дочь сказала ему, что хочет подольше остаться в Монреале.

– Тебя так привлёк зимний спорт или молодой Уилсон? – поддразнил он.

Нэнси состроила гримаску, а затем стала серьёзной.

– Я думаю главным образом о Ченнингах, – призналась она. – Они могут продавать большинство поддельных акций прямо в этой местности! – Она рассказала об опытном лыжном прыгуне и её подозрениях касательно того, что он был Р. Ай. Ченнингом.

– Миссис Ченнинг тоже может быть здесь, – размышлял адвокат. – Да, я думаю, мы должны остаться, пока ты не сможешь провести расследование. У тебя всё ещё будет время на эти показательные выступления по фигурному катанию на коньках сегодня вечером?

– Конечно! – сказала Нэнси. – Это часть моего плана. Ты разве забыл, что миссис Ченнинг является профессиональной фигуристкой, или была ей раньше?

Мистер Дрю улыбнулся.

– Ты думаешь, эта женщина может присутствовать на шоу, или даже принять в нём участие?

– Точно. И если она появится, я думаю, что у меня есть достаточно доказательств, чтобы её арестовали. Даже если её не будет, я, возможно, смогу получить некоторые сведения о ней от фигуристов.

Внезапно появился метрдотель.

– Простите меня, Вы мисс Нэнси Дрю? – спросил он. Когда она кивнула, метрдотель произнёс: – В вестибюле для вас международный звонок.

Нэнси извинилась и поспешила к телефону. Звонившей была Джорджи Фейн, которая взволнованно ей сообщила:

– Бесс и я только что говорили с Джоном Хорном. Он помнит Чака Уилсона!

– Джорджи, это чудесно!

– И он говорит, что, если он может сделать что-то для Чака, он готов поехать в Канаду!

– Это именно то, на что я надеялась! – сказала Нэнси. – Я скоро буду дома и расскажу вам все новости.

– Ещё одна загадка? – спросила Джорджи.

Нэнси засмеялась.

– Это загадка папы. Я просто помогаю!

Она вернулась к столу и рассказала отцу о предложении Джона Хорна.

– Вот это прогресс! – заявил адвокат. – Я сообщу об этом Чаку как можно скорее. Между тем, Нэнси, почему бы тебе не съездить на какую-нибудь экскурсию в Монреаль во второй половине дня?

– Прекрасная идея! – согласилась Нэнси. – Я могу совместить осмотр достопримечательностей с посещением меховых магазинов и отелей.

Нэнси прогуливалась по живописному городу весь день, но не нашла улик против Ченнингов в меховых магазинах, которые она посетила. К тому времени, как она вернулась в отель, был ранний вечер, и начал падать обильный снег.

– Хорошо, что ледовое шоу не было запланировано на открытом воздухе, – отметил мистер Дрю, когда они с Нэнси ожидали такси.

Когда они сидели на большой арене, Нэнси изучила свою программку и увидела, что Чак будет кататься первым. Ни Митци Адель, ни Митци Ченнинг не была в ней указана. «Возможно, она среди зрителей», – подумала Нэнси. Она позаимствовала бинокль у мужчины, сидящего рядом с ней, и тщательно изучила аудиторию.

Нэнси пришла к выводу, что миссис Ченнинг здесь нет.

– Боюсь, моя догадка была неверна, папа, – вздохнула она.

– Миссис Ченнинг могла воспользоваться другим именем или же замаскироваться, – предположил мистер Дрю.

– Если она действительно появится, – размышляла Нэнси, – я бы хотела знать, как быстро добраться до полиции.

– Просто пойди к одному из тех маленьких чёрных ящиков вдоль стены, – подсказал её отец. – Они связаны с полицейскими на балконе.

– Папа, как ты это понял? – восхищённо спросила Нэнси.

– Я не понял, – произнёс адвокат с усмешкой. – Я позвонил в полицейский участок во второй половине дня и спросил, какого рода меры защиты у них должны быть здесь.

Внезапно громкоговоритель объявил:

– Внимание! У нас произошли изменения в парном катании. Новая пара – мисс Нэнси Дрю и её партнер из США.

Отец Нэнси повернулся к ней в изумлении.

– Почему ты не сказала мне, что собираешься кататься?

– Потому что я не собираюсь, – заявила Нэнси. – Миссис Ченнинг, должно быть, снова воспользовалась моим именем!

Нэнси покинула своё место, её лицо покраснело от гнева. Она последовала за знаками, которые указывали дорогу к раздевалкам фигуристов. Но, как только она приблизилась к этой зоне, одетый в форму дежурный преградил ей путь.

– К сожалению, мэм, никто не допускается туда кроме фигуристов.

– Но я Нэнси Дрю! – запротестовала она, показывая мужчине водительские права.

Дежурный посмотрел на них, потом отошёл в сторону, заметив:

– Я думал, что мисс Дрю прошла раньше. Что ж, Ваша гардеробная впереди. Ваше имя на двери.

В коридоре толпились фигуристы в красочных костюмах. Миссис Ченнинг среди них не было. Внезапно чей-то нетерпеливый голос воскликнул:

– Нэнси! Ты ищешь меня?

Нэнси обернулась и увидела Чака, который был одет в чёрно-красный костюм пирата.

– Нет, Чак. Это долгая история.

– Значит, ты будешь участвовать в показательных выступлениях! – заметил Чак. – Жаль, что ты не рассказала мне!

– Это ошибка, – проговорила Нэнси, поспешно уходя. – Я объясню позже, Чак.

Она шла мимо раздевалок, пока не пришла к той, на которой было её имя. Она постучала в дверь. Ответа не было. Нэнси сделала глубокий вдох и открыла дверь.

Гардеробная была пуста!

Нэнси упала духом. Она снова упустила миссис Ченнинг! Быстрый осмотр комнаты убедил её в том, что эта женщина была здесь недавно. Запах её тяжёлых духов витал в воздухе.

Неужели миссис Ченнинг спугнули? Кто предупредил её? Может быть, она видела, как пришла Нэнси?

Нэнси покинула раздевалку и направилась обратно через переполненный коридор. Она расспросила попавшихся ей фигуристов, но никто не вспомнил женщину, которую она описала.

Чак Уилсон снова встретился ей.

– У меня есть сольная партия в первом номере, – сказал он ей. – Я бы хотел, чтобы ты её увидела. У тебя ещё будет время переодеться в свой костюм.

– Чак, я не собираюсь кататься! – перебила его Нэнси. – Я не та девушка, которая зарегистрировалась в парном катании!

– Что?

– Скажи, ты говорил обо мне кому-нибудь здесь, после того объявления по громкоговорителю?

Чак улыбнулся.

– Возможно, я действительно упомянул в разговоре с кем-то, что знаю тебя, – признался он. – Я сказал, что ты с отцом на трибунах.

– Когда ты это сказал, ты стоял неподалёку от раздевалки моим именем?

– Ну, да, наверное, – ответил Чак. – А теперь объясни мне, что это за тайна?

– Пока нет, не в этой толпе, – сказала она. – Слишком много уже было подслушано!

– Мисс Дрю здесь? Мисс Нэнси Дрю?

Какой-то невысокий, пухлый мужчина с вощёными усами шёл по коридору, торопливо озираясь, задавая это вопрос.

– Это мистер Дюбуа, менеджер шоу, – сообщил Чак Нэнси.

– Я могу дать Вам информацию о Нэнси Дрю, – обратилась юная сыщица мужчине.

Мистер Дюбуа сделал знак Нэнси и Чаку следовать за ним в свободную раздевалку.

– Скажите мне, где эта молодая женщина, – взмолился он. – Она должна выступать через тридцать минут.

– Я уверена, что она ушла, – сказала Нэнси. – Женщина, которая зарегистрировалась для участия в показательных выступлениях, совсем не Нэнси Дрю. Это – мое имя. А эта женщина – Митци Ченнинг, и её разыскивает полиция.

Менеджер всплеснул руками.

– Полиция! Вы намекаете на то, что я спонсировал преступницу?

– Я знаю, что Вы не сделали ничего плохого, – быстро произнесла Нэнси. – Но, конечно, Вы хотите помочь поймать воровку. Пожалуйста, расскажите мне, что Вы знаете об этой фигуристке. Как она выглядит?

Описание, которое дал мистер Дюбуа, позволило идентифицировать женщину как Митци Ченнинг. Она и какой-то мужчина по имени Смит пришли этим днём, чтобы попробовать свои силы в шоу. Мистер Дюбуа описал мужчину, но Нэнси не узнала его.

– Они были превосходными фигуристами, – объяснил менеджер, – и я дал им разрешение на выступление в парном катании. Женщина не позволила объявить имя своего партнёра.

Нэнси поблагодарила мистера Дюбуа. В это время прозвенел звонок. Менеджер и Чак поспешно ушли, а Нэнси отправилась к телефону, чтобы сообщить в полицию о своих подозрениях.

В зрительном зале мистер Дрю всё больше беспокоился о Нэнси. Затем он подумал о том, чтобы пойти поискать её. «Нет, – возразил он себе, – она работает быстро, когда у неё есть ниточка, а я доверяю в том, что она действует разумно».

Адвокат предположил, что последнее вступление в парном катании будет отменено. Он удивился, когда диктор объявил, что следующей фигуристкой будет мисс Нэнси Дрю, а её партнёром – Чарльз Уилсон.

Мистер Дрю наблюдал, как его клиент, одетый в облегающие чёрные слаксы и расстегнутую белую атласную рубашку, изящно скользнул на лёд. Затем к молодому человеку присоединилась девушка с золотисто-каштановыми волосами в белом атласном балетном костюме.

Адвокат ахнул:

– Нэнси!

Два фигуриста танцевали в унисон, затем разделились, чтобы кататься по отдельности. В то время как Нэнси выполняла несколько простых шагов, её партнер прыгнул и закружился в замысловатых узорах.

Нэнси задумала этот план, пока Чак катал свой первый номер. Когда он вернулся в раздевалку, Нэнси спросила его:

– Как думаешь, вчера вечером я достаточно хорошо танцевала с тобой вальс, чтобы повторить его на коньках?

– Ну, конечно! Ты классная.

– Я не могу сейчас рассказать тебе всю историю, – проговорила Нэнси, – но я хотела бы занять место той женщины, которая называет себя Нэнси Дрю.

Юная сыщица думала: «Кто-то из друзей миссис Ченнинг может быть в зале, не подозревая, что женщина уехала. Когда я выйду вместо неё, один из них может быть так поражён, что выдаст себя. Я попрошу, чтобы полиция задержала любого, кто попытается покинуть здание во время или сразу же после номера».

Повернувшись к Чаку, она спросила:

– Ты будешь кататься со мной, если мистер Дюбуа позволит это, и если я смогу одолжить костюм и коньки?

– Конечно, я буду!

– Я не профессионал, – предупредила Нэнси. – Так что не пробуй ничего сложного. Я оставлю все замысловатые шаги к тебе, а пока ты находишься в центре внимания, у меня будет шанс провести кое-какое расследование.

– Чтобы что? Ну ладно, я не задаю вопросов!

Мистер Дюбуа согласился с этим планом, а одна девушка, у которой был тот же размер, что и у Нэнси, предложила одолжить юной сыщице коньки и костюм.

Сердце Нэнси заколотилось от страха, когда по громкоговорителю объявили их номер. Но Чак подбадривал её уверенным голосом, и вскоре она перестала волноваться.

В конце номера молодой человек схватил Нэнси за запястья, поднял её и завертелся с ней волчком, пока не смолкли последние ноты музыки. Нэнси испытывала головокружение, когда аплодисменты зазвучали в её ушах.

Когда голова у неё перестала кружиться, она заметила, что какой-то высокий, крупный мужчина поднялся со своего места и направился быстро к выходу. Был ли он Р. Ай. Ченнингом?

Нэнси обратилась к своему партнеру.

– Пошли, Чак. Надо быстрее выйти со льда. Я думаю, что загадка вот-вот будет решена!

Глава 11

Пароль

– Ну, вот и он, мисс Дрю!

Крупный полицейский втолкнул задержанного через открытую дверь раздевалки Нэнси.

– Мы наблюдали за этим парнем с тех пор, как Вы предупредили нас, что он может попытаться сбежать, – продолжал офицер. – Он всё отрицает.

– Конечно, отрицаю, – забрюзжал пленник, выворачиваясь из рук своего надзирателя и впиваясь взглядом в Нэнси. – Меня зовут Жак Фремон. Я добропорядочный гражданин Канады, и я никогда не слышал о Р. Ай. Ченнинге!

Мужчина блефовал, Нэнси была уверена. Высокий рост, мускулистое тело, лёгкая седина на висках, всё совпадало с описанием мужа Митци, которое дала медсестра доктора Бритта.

– Я полагаю, Вы никогда не слышали и о Митци Адель? – спросила Нэнси.

На мгновение мужчина удивился. Затем его глаза, сверкающие ненавистью, уставились на Нэнси.

– Нет, и о ней я никогда не слышал, – усмехнулся он. – Послушайте, офицер, это возмутительно. У меня есть удостоверение. Вот мои водительские права. Они показывают, что я Жак Фремон.

Полицейский посмотрел на права в бумажнике мужчины, затем кивнул.

– Всё, кажется, в порядке, – признался он. – Боюсь, что, если у Вас нет больше доказательств, мисс Дрю, то мы должны отпустить этого мужчину.

Нэнси опешила. Она была уверена в своём обвинении, но ничего не могла сделать. Она лишь поблагодарила офицера за труды и увидела, как человек, называющий себя Жаком Фремоном, хлопнул сердито дверью.

«Если бы я только не была в костюме и могла последовать за ним!» – вздохнула Нэнси, а затем с облегчением увидела, что её отец стоит на пороге.

– Поздравляю, дочка! – окликнул её мистер Дрю. – Я никогда не был так удивлён, как когда…

Нэнси не дала ему закончить.

– Папа! Быстро! Тот высокий мужчина в коричневом пальто, который только что вышел. Иди за ним! – взмолилась она.

– Но, Нэнси...

– Я уверена, что он Р. Ай. Ченнинг. Я попросила полицию задержать его, – продолжала быстро Нэнси, – но Ченнинг настоял на том, что его зовут Фремон, и они позволили ему уйти. О, папа, выследи его, пожалуйста!

– Ладно, Нэнси, – согласился адвокат, убегая прочь.

Нэнси только успела переодеться, как в дверь постучал Чак Уилсон.

– Я подумал, что, возможно, ты захочешь пойти куда-нибудь на поздний ужин, Нэнси, – предложил он. – После всех этих упражнений, я голоден, как медведь.

– Я бы хотела, – ответила Нэнси. – Но я должна отправиться в отель и увидеть папу, как только он вернётся. Я вот что тебе скажу. Давай, ты отвезёшь меня туда, и мы перекусим в кафе.

После того, как они сели в машину, Чак Уилсон с любопытством взглянул на Нэнси.

– Я полагаю, что не должен спрашивать, почему ты ждала полицию? – начал он. – Ты ясно дала понять мне, что есть ряд вещей, которые ты не желаешь разглашать.

– Теперь я могу сказать тебе, – ответила Нэнси. – Я пытаюсь поймать женщину, которая украла мои водительские права и пользуется моим именем. Этим вечером я попыталась сделать так, чтобы полиция арестовала её мужа. Но этот мужчина был слишком умён, и они должны были освободить его. Всё же папа отправился следом за ним.

– И ты не можешь дождаться того, чтобы получить отчёт, – улыбнулся Чак. – Я не виню тебя. Если честно, я боялся, что твоя тайна, возможно, как-то связана с моим делом. Когда полицейский отправился к твоей раздевалке…

– О, мне очень жаль, Чак. Папа не связался с тобой сегодня днём?

– Нет. Меня не было дома. Можешь сказать мне, что он хотел?

– Полагаю, могу. Это хорошая новость. Найден твой старый друг, Джон Хорн.

– Что?! Вот это да! Здорово! – закричал Чак и сильно дёрнул руль. От волнения он на секунду упустил управление, и автомобиль чуть не уехал в гору снега. Молодой человек с трудом вернул его на дорогу.

Когда они добрались до гостиницы, Нэнси оставила на ресепшне записку мистеру Дрю, чтобы тот встретился с ней и Чаком в кафе. Полчаса спустя он вошёл туда и устало упал на стул рядом с ними.

– Мистер Дрю, – заговорил Чак, – Нэнси говорит, что Вы определили местонахождение Джона Хорна.

Адвокат улыбнулся:

– Нэнси сделала это. – На самом деле, моя дочь сделала больше по Вашему делу, чем я, – признался он. – Но как только мы вернёмся в Ривер-Хайтс, я увижу этого человека, Хорна, и поговорю с ним о Вашем дяде.

– А что же ты узнал по моему делу, папа? – спросила Нэнси. – Ты нашёл мистера Ченнинга?

– И да, и нет, если можно так выразиться, – ответил её отец. – Чак, Вы не закажете мне гамбургер и кофе, пока я начну свой рассказ? Этот негодяй Ченнинг перемещается быстро, Нэнси. Я заметил его вскоре после того, как покинул тебя, и почти догнал его.

Лицо Нэнси вытянулось.

– Но ты упустил его?

– Да, – признался её отец. – Этот человек вскочил в такси. Но мне удалось запомнить номера автомобиля, а затем найти водителя. Он сказал мне, что Ченнинг, или Фремон, как он сам себя называет, отправился в отель «Нью Лассер».

– Ох, папа, это замечательно! – закричала торжествующе Нэнси. – Всё, что нужно сделать, это понаблюдать за отелем и подождать, пока все воры не окажутся там.

– Это не так просто, – ответил её отец. – Я говорил с менеджером «Нью Лассера». Он был членом моего студенческого братства и был очень доброжелателен. Он сообщил, что Жак Фремон, мисс Нэнси Дрю и брат мисс Дрю занимали люкс из нескольких комнат на втором этаже. К сожалению для нас, брат мисс Дрю рассчитался за всех троих за час до моего приезда.

– Ах, боже мой! – застонала Нэнси. – Теперь мы должны начать охоту на них сначала. Ты получил какие-либо подсказки о том, куда они отправились, папа?

Мистер Дрю откусил от своего гамбургера, медленно прожевал и проглотил, прежде чем ответить. Нэнси знала, однако, по огоньку в глазах, что у него было что-то важное, что он собирался раскрыть. Наконец он заговорил.

– Похоже, что Митци ждала важный международный звонок завтрашним утром в десять часов. Узнав, что она должна покинуть город в такой спешке, Митци написала сообщение и поручила его клерку. Текст послания гласил: «Лисы по следу акций. Перевод в лагерь».

– Что это значит? – спросил Чак в недоумении.

Адвокат и его дочь пожали плечами, но мистер Дрю предсказал, что Нэнси вскоре узнает ответ. Затем он сменил тему.

– Ваше выступление сегодня вечером заслуживает самой высокой оценки, – произнёс он. – Нэнси, я знал, что ты хорошо катаешься на коньках, но я не знал, что так хорошо.

Нэнси улыбнулась Чаку.

– Я тоже этого не знала!

Веселая маленькая компания вскоре после этого разошлась. Мистер Дрю признался, что очень хочет спать, но Нэнси бодрствовала ещё в течение нескольких часов. Она продолжала думать о сообщении Митци Ченнинг, оставленном у портье, задавалась вопросом о его истинном значении.

За завтраком она присоединилась к своему отцу в кафе в оживлённом настроении, которое указывала на то, что она пришла к какому-то решению. Со смехом в глазах она произнесла:

– Доброе утро, папа, старый ты лис!

– Лис? – мистер Дрю поднял брови в удивлении.

– Я думала о Митци, – объяснила его дочь. – Полагаю, что когда она написала в сообщении «Лисы по следу акций», она имела в виду нас, папа. Мы с тобой – коварные лисы.

– Всё может быть, – признал адвокат.

Нэнси посвятила его в смелый план, который придумала перед сном.

– Что ж, удачи, – сказал он, когда девушка закончила. – Но будь осторожна!

Незадолго до десяти часов Нэнси вошла в фойе отеля «Нью Лассер» и направилась к оператору телефонной станции.

– Меня зовут Дрю. Мисс Нэнси Дрю, – пояснила она, показав дубликат водительских прав. – Я ожидаю международный звонок в десять часов...

– Но мне сказали, что мисс Дрю выехала, – запротестовал оператор. – Вообще-то, клерк дал мне сообщение, которое я должен передать, когда звонок поступит.

– Я знаю, – подтвердила Нэнси. – Я намеревалась покинуть город, но решила остаться. Я просто посижу здесь, а Вы можете дать мне сигнал, когда позвонят. То есть, если это не слишком большая проблема.

– Никаких проблем, – заявил оператор. – Подождите, мисс Дрю. Я думаю, Ваш абонент находится сейчас на линии. Пройдите в последнюю кабину, пожалуйста.

Сердце Нэнси билось, когда она спешила к телефону. Так много зависело от того, чтобы человек на другом конце провода поверил, что она Митци Ченнинг. Она осторожно сняла трубку и проговорила:

– Привет!

– Привет, – резко ответил оживлённый мужской голос. А затем добавил второе слово: – Лэйк.

На мгновение воцарилась тишина. Нэнси отчаянно соображала. "Лэйк"? «Должно быть, у мошенников есть пароль», – сказала она себе. Вдруг возможный ответ щёлкнул у неё в голове. Она стиснула зубы и попыталась сделать свой голос более грубым.

– Данстан, – ответила она.

Глава 12

Скользкий Сидни

Слово “Данстан”, казалось, удовлетворило человека на другом конце провода. Он назвался Сидни.

– Послушай, Митци! – сказал он. – У меня наклёвывается сделка с акциями на тысячу долларов. Старая миссис Беллхаус купит их, но я должен работать быстро.

– Шикарно, – произнесла Нэнси тихим голосом.

– Конечно, это шикарно, – согласился Сидни. – Но беда в том, что у меня почти нет сертификатов. Ты должна будешь получить больше распечаток и быстро доставить их мне!

– Ты имеешь в виду в Ривер-Хайтс?

– Говори чуть громче! – приказал Сидни.

– Я сказала, куда ты хочешь, чтобы я отправила акции?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю