Текст книги "Тайна тибетского сокровища"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– О, мистер Стоун пригласил меня посмотреть ту тибетскую статуэтку, – солгала Нэнси. – Он друг нашей семьи.
Хиллари накручивала на указательный палец золотую цепочку, висящую у нее на шее.
– Теперь золотого коня никому не найти, – мрачно сказала она. – Нет, вы можете такое представить? Какая вопиющая безответственность: оставить витрину незапертой!
Они вошли в темный, обшитый дубовыми панелями кабинет с полками, сплошь уставленными книгами по искусству Востока. Наследница предложила Нэнси сесть.
Вдруг взгляд Нэнси упал на коробку шоколадных конфет «Золотой флаг», лежащую на приставном столике. Ей моментально вспомнилась точно такая же коробка, полученная Нелсоном Стоуном вчера. Нет ли тут какой-нибудь связи?.. Хотя, честное слово, трудно представить себе, что Хиллари по своей воле сделала Стоуну подарок.
Нэнси перевела взгляд на ряды книг в кожаных переплетах и, надеясь вызвать Хиллари на разговор, сказала:
– Вы, наверное, очень много знаете о восточном искусстве!
– Я от него без ума, – живо ответила Хиллари. – Это моя самая большая любовь.
– Меня оно тоже очень интересует в последнее время, – откликнулась Нэнси.
Хиллари Лейн сняла с полки толстый том и положила его перед Нэнси.
– Это, например, книга о древних японских куклах. Я редактировала ее рукопись, – с гордостью сообщила она.
Нэнси раскрыла книгу.
– Какие дивные куклы! – заметила она, разглядывая большие, во всю страницу, фотографии.
– В моей коллекции тоже есть несколько штук, – похвасталась наследница, заглядывая в книгу через плечо Нэнси.
– Ой, а можно посмотреть?! – воскликнула Нэнси. – Если, конечно, вы не против… Хиллари заколебалась.
– Вообще-то, – сказала она, глядя в сторону, – я сейчас инвентаризацию провожу…
– Ну хоть одним глазком!.. – заискивающе попросила Нэнси.
Хиллари помолчала, вертя кольцо на мизинце.
– Ну, хорошо… Но только кукол, – наконец решилась она.
Нэнси шла следом за Хиллари по коридору, пол в котором был устлан ковром, а стены обиты бежевым шелком. Вскоре они оказались перед массивной дубовой дверью с резьбой, начищенной до блеска медной ручкой и несколькими замками.
– Я почти никого сюда не пускаю, – обернулась Хиллари к Нэнси. – Это у меня вроде тайного убежища… Я люблю быть здесь одна и предаваться размышлениям. Здесь так спокойно, безмятежно!.. Да вы сами сейчас увидите. – Отперев дверь, она щелкнула выключателем, и комнату залил яркий свет.
– Потрясающе! – воскликнула Нэнси. Огромную комнату заполняло множество стеклянных витрин с сокровищами восточного искусства. Дальняя стена была увешана гобеленами. На стене слева Нэнси увидела несколько небольших полотен, напоминающих индийские миниатюры, что висели на втором этаже музея Клинтон-парка.
Хиллари повернулась в сторону витрин у правой стены:
– Вот они, мои бесценные!
Нэнси склонилась над фарфоровыми фигурками с белыми лицами, в традиционных японских нарядах, сидящими в безмятежных позах за стеклами витрин.
– Какая прелесть! – восхищенно прошептала она.
– Давненько я не показывала своих сокровищ посторонним, – призналась Хиллари. На короткое мгновенье она прикрыла глаза; Нэнси почувствовала, что наследница погрузилась в какие-то свои, неведомые другим переживания. Нэнси бросила быстрый взгляд в сторону гобеленов, и ей бросилась в глаза витрина с буддийскими статуэтками.
– О, это мое собрание китайских декоративных тканей, – проговорила Хиллари, заметив, куда смотрит гостья.
– Вообще-то я смотрела вон на тех будд, – сказала Нэнси. – Можно я взгляну на них поближе?..
Прежде чем Хиллари успела ответить, Нэнси направилась к витрине со статуэтками. И, подойдя к ней, оцепенела. На полке, прямо за буддами, стоял сверкающий золотой конь…
ПРОТИВОРЕЧИВЫЕ УЛИКИ
– Это же золотой конь! – воскликнула Нэнси, не веря своим глазам.
– Да, – со счастливым вздохом сказала Хиллари, подходя к ней. – Правда, красавец?
Нэнси уставилась на наследницу: может, та просто-напросто сумасшедшая? Иначе как это понять: украла бесценное сокровище – и ведет себя как ни в чем не бывало?
От напряжения Нэнси так стиснула кулаки, что ногти впились ей в ладони. «Как же поступить?» – лихорадочно соображала она.
– Ужасно жалко!.. – услышала она слова Хиллари. – Мне бы так хотелось иметь пару.
– Что-что?.. Какую пару? – открыла рот Нэнси.
– Ведь золотых коня два, – с воодушевлением принялась объяснять Хиллари. – Когда-то они составляли комплект.
Нэнси с облегчением перевела дух.
– Дело в том, – продолжала Хиллари, – что в 1950 году, когда китайцы вторглись в Тибет, золотых коней по одному вывезли из страны. Тайно, конечно. – Хиллари подошла и нежно погладила коня, словно он был живой. – Этого я купила в Гонконге несколько лет назад. И так мечтала заполучить второго! Но когда он, месяц назад, был выставлен на аукцион, Нелсон Стоун предложил за него больше, чем я. У меня просто не было миллиона наличными. – Она грустно пожала плечами.
– Интересно… – Нэнси думала, как, должно быть, Хиллари разозлилась на Стоуна, перехватившего у нее вожделенную игрушку.
На этом Хиллари завершила экскурсию по своему домашнему музею.
– Я бы с удовольствием пригласила вас остаться на ленч, – сказала она, тщательно запирая дубовую дверь, – но сегодня у моего повара выходной.
– Спасибо, – поблагодарила Нэнси, когда они возвращались по устланному ковром коридору. – Мне в самом деле пора.
– Мы это сделаем как-нибудь в другой раз, – сказала Хиллари.
Они подошли к двери кабинета, и тут наследница внезапно щелкнула пальцами:
– Ах, я чуть не забыла про ваши билеты.
Нэнси вошла следом за Хиллари в кабинет и села в коричневое кожаное кресло; Хиллари же принялась рыться в ящичках маленького антикварного письменного стола.
– Ага, вот они! – воскликнула она и вручила Нэнси два билета. Нэнси протянула ей две двадцатидолларовые купюры, и Хиллари, извинившись, пошла за сдачей. Но прежде чем уйти, она взяла коробку конфет «Золотой флаг» и протянула ее Нэнси.
– Угощайтесь пока, чтобы не было скучно, – с улыбкой предложила она. – Я сейчас вернусь.
– О, спасибо, – сказала Нэнси, беря коробку. Наследница вышла из комнаты, а Нэнси положила в рот конфету. В том, что касается шоколада, Хиллари Лейн явно была щедрее Нелсона Стоуна.
Через несколько минут наследница вернулась в кабинет с красной кожаной сумочкой.
– Вот вам сдача, – сказала она, подавая Нэнси десятидолларовую бумажку.
Нэнси же, как завороженная, смотрела на сумочку.
– Что-нибудь не так? – подняла дугой брови Хиллари.
– Нет, нет, все в порядке, – очнувшись, заверила ее Нэнси.
Эта сумочка не выходила у Нэнси из головы еще долго после того, как она покинула дом Хиллари. Сумочка очень напоминала ту, которую она видела в кабинете Маргарет Паркер за несколько минут до похищения. И это было первое, о чем она рассказала Джорджи, когда они встретились за ленчем в загородном клубе.
– Да ну?! – воскликнула Джорджи, покачав головой. Волосы у нее были еще влажные после душа. – Хиллари вызывает у меня все больше и больше подозрений. – Джорджи задумчиво жевала кусок сандвича с плавленым сырком. Как ты думаешь, это правда – насчет двух золотых коней?
– Это ничего не стоит проверить, – ответила Нэнси. Отправив в рот порцию хрустящего картофеля, она стала во всех подробностях рассказывать Джорджи о визите к богатой наследнице. Затем, поливая кетчупом гамбургер, спросила:
– Ну, как сегодня твой теннис?
– Неважно, – призналась Джорджи, поморщившись. – Продулась в пух и прах. Наверно, не выспалась.
– Поди допоздна смотрела по телевизору теннисный турнир? – поддела ее Нэнси.
– Нет, турнир будут показывать сегодня в восемь, – покачала головой Джорджи. – Вот Бесс разозлится, когда узнает, что из-за турнира отменяется «Колесо удачи», – она его смотрит каждую неделю. А вообще-то я долго не могла заснуть, потому что думала о краже. Прямо измучилась, все пыталась вспомнить, как выглядела машина, которая отъехала от музея.
– Ты лучше не ломай понапрасну голову, – посоветовала Нэнси. – Вспомнишь, как только перестанешь об этом думать.
– Будем надеяться, – ответила Джорджи. После ленча Нэнси позвонила из автомата Стоуну.
– Кабинет Нелсона Стоуна, – ответил женский голос.
Нэнси узнала чуть гортанный голос Маргарет Паркер.
– Это Нэнси Дру. Могу я поговорить с мистером Стоуном? – спросила она.
– У мистера Стоуна перерыв на ленч, – сухо ответила Маргарет. – Что ему передать?
Нэнси быстро решила, что с Маргарет она о золотом коне не станет беседовать.
– Нет, спасибо, ничего. А Су Линь случайно там нет?
– Мисс Тун работает в музее только по уикэндам, – отчеканила помощник хранителя.
– О'кей, – закончила разговор Нэнси. – Я перезвоню позже.
Нэнси отыскала в телефонной книге домашний номер Су Линь. На звонок долго не отвечали. Она уже собиралась дать отбой, когда трубку подняли, и в ней послышался голос Су Линь. Голос звучал печально: Нэнси даже показалось, что Су Линь глотает слезы.
– Су Линь, это Нэнси Дру. У вас все в порядке?
– Не совсем, – ответила та, тяжело вздохнув. – Я только что вернулась с занятий и узнала, что отец потерял работу.
– Какой ужас! – воскликнула Нэнси. – За что? Ведь он такой замечательный садовник!
– Да… Отец всю жизнь работал у Лейнов, – снова вздохнула Су Линь. – С тех пор, как приехал в Америку.
– Но все-таки почему его уволили? – Нэнси искренне сочувствовала отцу девушки.
Су Линь помолчала, видимо, размышляя.
– Мистер Стоун очень рассердился, потому что из мастерской пропал какой-то инструмент, – наконец ответила она. – Это так нелепо! Но факт тот, что мистер Стоун был вне себя…
Нэнси подивилась, чего это хранитель музея раскипятился из-за какого-то садового инструмента.
– Как вы думаете, ваш отец не будет против, если я приеду поговорить с ним? – спросила Нэнси. Любое необычное происшествие в музее, считала она, заслуживает тщательного рассмотрения. К тому же, чем черт не шутит, вдруг она сумеет помочь бедняге.
– О, Нэнси, это так мило с вашей стороны! – обрадовалась Су Линь. – Я понятия не имею, как утешить отца. Может, он немного взбодрится, когда узнает, что у нас будет гостья.
Су Линь продиктовала Нэнси адрес, и та обещала приехать немедленно.
Высадив Джорджи у ее дома, Нэнси помчалась в Клинтон-парк. Туны жили в центральной части городка; они занимали маленькую квартирку с палисадником под окнами.
Подъехав, Нэнси увидела в открытом окне Су Линь: та махала ей рукой.
Нэнси помахала в ответ и вылезла из машины.
– Заходите, заходите, – пригласила ее Су Линь. – Отец в гостиной. Я приготовлю чай.
– Отлично! – Нэнси вошла в аккуратно обставленную гостиную. Ли Тун сидел в плетеном кресле и смотрел в окно.
– Здравствуйте, мисс Дру, – поднялся он ей навстречу.
– Надеюсь, я вам не помешала, мистер Тун? – сказала Нэнси, когда Су Линь скрылась на кухне.
– О, что вы! – ответил Ли Тун, приглашая Нэнси сесть на диван. И, опустившись в кресло, со вздохом добавил: – Боюсь, времени у меня теперь будет – хоть отбавляй.
– Я так вам сочувствую! – Нэнси положила руку ему на локоть.
На минуту воцарилась тишина; ее нарушало только звяканье блюдец на кухне.
– Да… – произнес наконец старик садовник. – Хотя, по правде сказать, я не был по-настоящему счастлив на работе с тех пор, как боссом стал мистер Стоун.
– Почему? Разве он так плох? – спросила Нэнси.
– Он ужасно вспыльчив, – ответил садовник. – И всегда считает, что он во всем прав.
– Вот как… Вы могли бы привести какой-нибудь пример? – попросила Нэнси.
– Да возьмите хоть этот случай. – Ли Тун пододвинул кресло поближе к Нэнси. – Казалось бы, какое ему дело до моих вещей? Но он невероятно рассердился, когда узнал, что один из моих инструментов валялся возле площадки для машин. Мистер Стоун явился ко мне и стал спрашивать, где он у меня. А я, как на беду, никак не мог его найти. Вот тут он и разошелся…
– А что это был за инструмент? – поинтересовалась Нэнси.
– Да просто старая слесарная ножовка, – ответил Ли Тун, недоуменно пожимая плечами. У Нэнси забегали по спине мурашки.
– Слесарная ножовка? – эхом повторила она.
В этот момент из кухни появилась Су Линь с фарфоровым чайным сервизом на черном лакированном подносе.
– Сплошная несправедливость, от начала до конца, – сказала она, ставя поднос на низкий столик и разливая ароматный жасминовый чай.
Нэнси взяла чашку из рук Су Линь и повернулась к Ли Туну… Она должна обязательно взглянуть на ножовку. Может, этой самой ножовкой и повредили тормозной цилиндр машины Стоуна. Но тогда зачем было хранителю разыскивать ее?.. Разве что механик из автосервиса рассказал Стоуну, как был испорчен тормоз его машины…
Подавшись вперед, Нэнси сказала:
– Мистер Тун, как вы думаете, я смогла бы найти ту ножовку в мастерской? – Она хотела посмотреть, не осталось ли на ножовке тормозной жидкости, но китайцу она привела другой довод: – Если она найдется, может, мне удастся убедить мистера Стоуна принять вас обратно. По-моему, в последнее время он слишком нервничает.
– Верно, верно, папа, – кивнула Су Линь. Ли Тун улыбнулся и с надеждой посмотрел на дочь.
– А что, вдруг мисс Нэнси и вправду поможет нам, – согласился он. – Я только одену куртку, и можно ехать.
– Тебе лучше остаться дома, – остановила Су Линь отца. – Вспомни: мистер Стоун запретил тебе появляться на территории музея.
– Не беспокойтесь, – сказала Нэнси, – Я справлюсь одна.
Ли Тун вручил Нэнси запасной ключ от мастерской.
– Обязательно нам позвоните, когда вернетесь, – добавила Су Линь, вместе с отцом провожая Нэнси до двери. – Мы будем ждать вашего звонка.
До музея Нэнси добралась уже после наступления темноты. Подъехав к главным воротам, она обнаружила, что они заперты. Тогда она свернула на темную подъездную аллею и там остановила машину.
Взяв из багажника кусачки, Нэнси осторожно двинулась между деревьями. Неяркого света луны было достаточно, чтобы различать дорогу.
Подойдя к высокому забору из проволочной сетки, окружающему территорию музея, она нагнулась и стала орудовать кусачками.
Через короткое время в сетке появилась достаточно большая дыра. Нэнси пролезла внутрь и стрелой помчалась через лужайку, уповая на то, что ночной сторож ее не заметит.
Достигнув задней стороны здания, Нэнси остановилась. Ей почудились чьи-то шаги на посыпанной гравием подъездной аллее… Или померещилось?.. Она замерла; но единственным звуком, который она услышала, было уханье совы.
Нэнси медленно двинулась вдоль стены музея. Впереди, в нескольких ярдах, стояла мастерская; она была залита лунным светом. Нэнси заколебалась, не рискуя выходить на открытое пространство.
Но вот луна скрылась за облаком. Нэнси бросилась к мастерской и прижалась к двери. Потом, нашарив в кармане ключ, вставила его в замок и медленно повернула.
Замок щелкнул; Нэнси толкнула дверь. Скользнув внутрь, она осветила мастерскую фонариком.
По одну сторону стоял длинный верстак и стеллаж для садового инвентаря. Заглянув под верстак, она заметила ящик для инструментов. «Что ж, – мысленно сказала она себе, – с него, пожалуй, можно и начать».
Выдвинув ящик, Нэнси подняла крышку и увидела отделения для мелких инструментов, болтов и гаек. «Ножовки тут нет», – подумала она.
Нэнси посветила фонариком под верстак, но больше не нашла там ничего, кроме плетеной корзины с садовыми ножницами да перчатками для работы.
– Похоже, дальнейшие поиски бесполезны, – решила Нэнси. Она с досадой подергала верхнюю панель ящика для инструментов. К ее удивлению, панель поднялась; под ней лежала ножовка! Нэнси вынула из кармана белый носовой платок и тщательно обернула им ручку ножовки. Затем, вынув инструмент, осветила фонариком кромку.
– Я так и знала! – едва не вскрикнула во весь голос Нэнси. – Это-то я и искала!..
На полотне блестели засохшие капельки тормозной жидкости.
Достав из кармана лупу, Нэнси внимательно осмотрела полотно. В луче фонарика блеснули зернышки металлических опилок. Наверняка это тот же металл, что в тормозном цилиндре машины Стоуна.
Поставив ящик на место, Нэнси с бьющимся сердцем вышла с ножовкой в руке из мастерской. Ее нужно отдать на экспертизу в криминалистическую лабораторию: там сделают анализ опилок и тормозной жидкости. И еще проверят рукоятку на предмет отпечатков пальцев. Конечно, за рукоять брались Нелсон Стоун и Ли Тун. Но, может быть, там найдут еще чьи-нибудь отпечатки?..
Нэнси повернулась, чтобы закрыть дверь. Вдруг кто-то вырвал у нее ножовку и с силой втолкнул ее внутрь.
ОЖЕРЕЛЬЕ
– Эй!.. – крикнула Нэнси, падая на пол. Дверь со стуком захлопнулась; она услышала, как щелкнул замок.
Нэнси вскочила и, бросившись к двери, попробовала открыть ее, но быстро убедилась в бесполезности этих попыток. Она терялась в догадках, стараясь сообразить, кто был человек, заперший ее в мастерской. Нэнси была почти уверена, что в спину ее толкнула крепкая мужская рука. Если бы она успела обернуться и увидеть его лицо! Кто бы он ни был, ему, наверное, позарез нужно было заполучить ножовку!
Нэнси посветила по сторонам фонариком в поисках выхода. В задней стене, над верстаком, она увидела маленькое оконце.
Взобравшись на верстак, она с трудом открыла его. Оно было такое узкое, что Нэнси едва-едва сумела в него протиснуться. До земли было футов шесть.
Вытянув руку, она ухватилась за водосточный желоб под кромкой крыши. Потом высвободила ноги и сделала вдох, готовясь прыгнуть. Неожиданно желоб с грохотом оторвался. Нэнси сделала попытку ухватиться за край крыши, но рука соскользнула, и она неловко упала на твердую землю.
Нэнси медленно поднялась на ноги и почувствовала острую боль в левой лодыжке. «Наверное, растяжение», – подумала она, сделав шаг вперед. Она ковыляла через лужайку перед фасадом музея, направляясь к своей машине… Человек, напавший на нее, вероятно, давно ушел.
С трудом добравшись до своего «мустанга», она собралась сесть в машину, как вдруг услышала позади себя торопливые шаги.
Нэнси стремительно обернулась и, пригнувшись, встала в оборонительную стойку карате. От резкого движения левую ногу пронзила острая боль.
Но через мгновение она с облегчением вздохнула, увидев в лунном свете приближающегося к ней Ли Туна.
– О, мисс Нэнси, вот вы где! – воскликнул садовник. – Как только вы уехали, я понял, что не следовало отпускать вас одну.
Нэнси, морщась от боли, наклонилась и потерла щиколотку.
– Боюсь, все получилось не очень удачно, – сказала она, стиснув зубы.
– Не нашли ножовку? – разочарованно спросил китаец.
– Ножовку-то я нашла… – мрачно ответила Нэнси. И рассказала Ли Туну о том, что случилось дальше.
Садовник в ужасе слушал ее.
– Хотите, я отвезу вас в больницу? – предложил он, когда она закончила свой рассказ. – Вас должен осмотреть врач.
– Спасибо, и так пройдет, – махнула рукой Нэнси. – Все, что мне нужно, это холодный компресс, чтобы нога не распухла.
– Тогда оставьте свою машину здесь до завтра, – сказал Ли Тун. – Я отвезу вас домой. – Он бережно повел Нэнси к тому месту, где стоял его пикап. – По пути заедем к нам. Су Линь угостит нас чашечкой крепкого женьшеневого чая и полечит вашу щиколотку бальзамом из трав, который снимает боль.
Отъезжая от музея, Ли Тун сказал:
– Мне работалось в тысячу раз лучше, когда я служил у Аманды Лейн. Весь парк я планировал по своему вкусу. Аманда часто устраивала приемы под открытым небом, там было так весело, особенно когда приезжала Хиллари. Она была как принцесса, а этот особняк – ее замком.
Нэнси легко представила себе Хиллари в качестве звезды светских увеселений.
– Наверное, у Хиллари осталась масса светлых воспоминаний, связанных с этим имением, – заметила она.
– Да, наверное, – согласился Ли Тун. – Я думаю, поэтому она так часто приходит в музей. А иной раз сядет где-нибудь в парке и сидит, глядя на особняк…
И вот Нэнси снова оказалась в квартире с палисадником под окнами. Встревоженная Су Линь помогла Нэнси дойти до гостиной и усадила ее на диван. Вскоре Нэнси пила маленькими глотками крепчайший женьшеневый чай.
Су Линь наложила на щиколотку Нэнси компресс с бальзамом из целебных трав.
– Это обязательно поможет, – приговаривала она, завязывая бинт.
Ли Тун зашел справиться, как у Нэнси дела, а затем вернулся к себе досматривать по телевизору окончание теннисного турнира.
– Мне ужасно неудобно перед вами, – сказала Су Линь. – Если бы не неприятность, которая постигла отца, вы не отправились бы так поздно в музей и не подверглись бы нападению.
– Вы в этом нисколько не виноваты, – заверила ее Нэнси. – И вообще, я привычна к таким вещам. Я ведь иногда занимаюсь детективной работой, – добавила она.
– О, Нэнси! – воскликнула Су Линь, просияв. – Я и не знала, что вы детектив. Может быть, вы сумеете найти золотого коня.
Нэнси отпила еще глоточек чаю.
– Я уверена, полиция уже ведет розыск, – сказала она. – Но я начала собственное расследование. Кстати, – добавила она как бы между прочим, – это правда, что существует два золотых коня?
Лицо Су Линь засветилось благоговением.
– О да! – оживленно ответила она. – Когда-то они составляли пару. Если вы хотите узнать об этом больше, имейте в виду, что мой научный руководитель, профессор антропологии, написал прекрасную книгу о скульптуре древних тибетских мастеров. В ней истории золотых коней посвящена целая глава. Профессор Герберт наверняка позволит показать ее вам.
– Замечательная мысль.
Нэнси попрощалась с Ли Туном, поблагодарила его за помощь, после чего Су Линь отвела ее к своей машине. По дороге Су Линь болтала о том о сем, а главное – о науке антропологии, которую изучала в Уэстмурском университете.
– Профессор Герберт – редкий специалист! – восторгалась она. – Мне так повезло, что я у него учусь!..
– Вы можете сделать мне одно одолжение? – спросила Нэнси, когда они остановились перед ее домом.
– Конечно. С радостью, – ответила Су Линь.
– Попробуйте узнать, есть ли у Маргарет Паркер красная сумочка. Су Линь вздохнула.
– Не знаю, смогу ли я продолжать практику в музее. После того как мистер Стоун уволил моего отца…
Нэнси положила руку ей на плечо.
– Постарайтесь задержаться там еще хотя бы чуть-чуть, – сказала она, глядя китаянке в глаза. – Может быть, вам удастся найти какие-нибудь важные улики… Смотрите на себя как на моего тайного агента.
Су Линь молчала. Она явно колебалась.
– Мне очень нужна ваша помощь, – настойчиво продолжала Нэнси. – Если мы будем работать вдвоем, мы, думаю, найдем золотого коня.
Наконец Су Линь сдалась.
– Хорошо, – сказала она. И вдруг, подняв руки к затылку, сняла с себя ожерелье из нефрита и серебра и протянула его Нэнси. – Я хочу, чтобы вы носили его, пока расследуете это дело. Это свадебный подарок моей прабабке от ее мужа. В Тибете исстари принято дарить невестам такие ожерелья. В нашем роду с ним связано много удивительных легенд. Но главное: он защищает того, кто его носит, от любой беды.
– Какая прелесть! – воскликнула Нэнси, рассматривая ожерелье. К нитке нефритовых и серебряных бусин был подвешен серебряный медальон. Нэнси положила его на ладонь, любуясь изысканной чеканкой. – Но я, право же, не могу его взять, даже на время… Ведь это огромная ценность. К тому же фамильный амулет, – сказала она, смущенно качая головой.
– Ну пожалуйста! – настаивала Су Линь. – Уверяю вас, он принесет вам удачу. А кроме того, мне будет так приятно, что вы его носите.
– Ну хорошо, – согласилась Нэнси. – Огромное спасибо! Я буду беречь его как зеницу ока.
Когда Нэнси одевала ожерелье, Су Линь сказала:
– Но есть кое-что, о чем я должна вас предупредить. Вы ни под каким видом не должны открывать медальон.
Нэнси кивнула.
– Хорошо, не буду. А можно спросить: почему?
– Просто доверьтесь мне. – Су Линь широко улыбнулась. – Это семейная тайна.
Осторожно выбравшись из машины, Нэнси обернулась и погладила Су Линь по плечу.
– Еще раз спасибо за все, – сказала она китаянке.
Утром, часов в семь, Нэнси вызвала такси, доехала на нем до музея и там пересела в свою машину. Вскоре после того, как она вернулась домой, зазвонил телефон…
– Да, это я, мистер Стоун. – Она узнала нервный голос хранителя музея. – Очень рада, что вы позвонили. Я вас хотела спросить кое о чем…
– Видите ли, сейчас я немного не в себе, – не дослушав, сказал он. – Тут соседский спаниель заболел, едва жив…
– Очень огорчительно слышать это. – Нэнси старалась не особенно выдавать свое удивление. – Надеюсь, песик скоро поправится…
– Какое мне дело до песика! – раздраженно воскликнул он. – Я за себя беспокоюсь!..
– А вы тоже заболели? – испугалась Нэнси.
– Нет-нет! Пока еще нет… Я же не ел шоколадных конфет «Золотой флаг». Их сожрал Расти, – ответил Стоун.
– Вы хотите сказать, что накормили собаку шоколадом? – совсем перестала что-нибудь понимать Нэнси. Она помнила, что хранитель музея пожадничал, не предложив Бесс ни конфетки.
– Бросьте, ничем я его не кормил, – сбивчиво объяснял мистер Стоун. – Расти раскопал конфеты в мусоре… Понимаете, я подумал, что есть их небезопасно. Я даже не знаю, кто их послал… А вдруг шоколад отравлен… Потому взял и выбросил всю коробку. А Расти как-то ее нашел.
– И чем я могу вам помочь? – Нэнси все еще не понимала, чего он от нее хочет.
– Как это чем? – опять стал терять терпение Стоун. – Я совершенно уверен: конфеты были отравлены. Говорю вам, кто-то задумал меня убить…
– Пожалуйста, успокойтесь, мистер Стоун, – попыталась утихомирить его Нэнси. – Любая собака заболеет, если сожрет целую коробку шоколада. Но это вовсе не обязательно значит, что шоколад отравлен.
– Вчера Расти возили в ветлечебницу, доктор Морган сделал ему промывание желудка. У пса пищевое отравление, – гнул свое мистер Стоун.
Нэнси прикусила губу. Может, шоколадные конфеты в самом деле были отравлены?
– Я этим займусь, – пообещала она, мысленно решив, что сама позвонит доктору Моргану. – Да, между прочим, – добавила она, – хотела у вас спросить… Где вы были вчера вечером?
– Конечно, дома, – ответил мистер Стоун. – По четвергам я смотрю «Колесо удачи». И ни за что на свете не пропущу эту великолепную передачу!..
Нэнси с трудом представляла себе старомодного хранителя музея смотрящим по ящику телеигру. Она попрощалась с мистером Стоуном, пообещав держать его в курсе дела. Конечно, ей хотелось поговорить с ним о ножовке, но она решила подождать личной встречи, когда она сможет следить за его лицом. Их сегодняшний разговор оставил у нее какое-то странное чувство…
Звонить ветеринару было рано. Нэнси отправилась к себе, села за стол и открыла блокнот. Пора было привести в систему все, что она узнала.
На чистой странице, вверху, написала печатными буквами:
СТОУН.
Ниже одна за другой побежали торопливые строчки:
1. С. получает письмо с угрозами.
2. Тормозной цилиндр пропилен ножовкой – отказали тормоза.
3. Н. ищет ножовку в подсобке – уволен садовник.
4. Н. заперта в подсобке – ножовка похищена.
5. Отравилась собака, съев присланные Стоуну шоколадные конфеты.
6. Хранитель регулярно смотрит по телевизору «Колесо удачи»…
Вдруг Нэнси подпрыгнула на стуле, вспомнив разговор с Джорджи в загородном клубе. Она бросилась вниз и схватила газету. Быстро пробежав глазами телевизионную программу, она нашла то, что искала.
– Ага! – воскликнула она. – Вчера вечером «Колесо удачи» отменили: вместо него шел репортаж о теннисном турнире. Нелсон Стоун солгал!