Текст книги "Тайна черных ключей"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
ГОЛОВОЛОМКА
Предостережение рыбака не только не напугало Нэнси, а, наоборот, еще пуще ее раззадорило.
– Много чего люди про те места рассказывают, – добавил меж тем рыбак. – Будто бы там привидения водятся…
Он в нерешительности поскреб подбородок.
– Там, к примеру, в ночь кораблекрушения происходили странные вещи. Мне двое индейцев рассказывали, что, когда корабль затонул, в воде словно свет зажегся. Довольно долго горел. А затем пошел дождь из лягушек!
– Из лягушек? – засмеялся Джек, а Нэнси даже засомневалась, в своем ли старик уме.
– Вы, конечно, мне не верите, – вздохнул рыбак, – а между тем я ничего не выдумываю: об этом черным по белому написано в одной тетради.
– Кем написано? – тут же спросила Нэнси.
– Одним бывшим моряком, – ответил Двойной Удар. – Он уже умер. Он много лет жил здесь и без конца что-то записывал. Главным образом истории, которые рассказывали индейцы. Он бегло говорил на их языке. Ц на испанском тоже.
Нэнси навострила уши.
– А кто он был? Как его фамилия?
– Эванс его звали. Куда его только не заносило! И везде он записывал истории, которые слышал. Поговаривали, что с корабля, где он служил, его выгнали за какую-то провинность. Когда я с ним познакомился, он уже давно жил в наших краях.
– И он вел дневник?
– Ну, что-то вроде этого. Еще он рисовал. Марал, короче, бумагу, чтобы убить время, но записей своих никому не показывал.
Нэнси тут же вспомнила о журнале миссис Рэндал.
– А что стало с его тетрадью? – спросила она.
– Понятия не имею.
– Покажите, пожалуйста, на карте место, где затонул «Черный Сокол».
У Джека Уолкера была с собой подробная карта, с которой он плавал на своей лодке вдоль берегов Флориды. Развернув, он протянул карту старику.
Тот внимательно ее изучил, после чего ткнул узловатым пальцем в скопление мелких островов.
– Здесь, – заявил он. – Помню, что это неподалеку от Острова Бурь.
Нэнси обвела указанное место кружком, решив про себя уговорить профессора Андерсона отправиться туда вместе с ней.
Вечером, когда Нэнси ужинала с подругами, в голову ей пришла одна мысль. Нэнси тут же полезла в рюкзак и вынула записную книжку, куда записала адрес Джима Портера в тот день, когда тот предъявил свои документы полицейскому в аэропорту Ривер-Хайтса. Заметив, как сосредоточенно нахмурилась Нэнси, Фрэнсис засмеялась.
– Внимание, девочки! Держу пари, что у Нэнси созрел план. Теперь держись…
Нэнси сразу взяла быка за рога.
– Как вы насчет того, чтобы выследить одного человека? – весело предложила она.
– Какого человека? – спросила Дженнет. – Как он выглядит? Надеюсь, высокий брюнет, прекрасный как Аполлон…
– Это некий Джим Портер, а с ним его жена Ирен, – серьезно ответила Нэнси. – Предупреждаю, люди они опасные.
– Ну и ладно, – махнула рукой Фрэнсис. – Все лучше, чем помирать со скуки в заведении миссис Джав.
Девушки вышли из столовой довольные, что им предстоит неожиданное приключение. На автобусе они добрались до северных кварталов Майами, сошли на улице, где жил Джим Портер, и метров сто прошли пешком до дома номер 64 – небольшого живописного здания в испанском стиле.
Они поднялись по ступенькам, и Нэнси позвонила. Послышались шаги, дверь отворилась. На пороге стояла миловидная молодая женщина с метлой в руке. Увидев девушек, она удивленно подняла брови.
– Здравствуйте, – поздоровалась Нэнси. – Вы случайно не миссис Портер?
– Нет, что вы! – улыбнулась женщина. – Портеры жили здесь до нас.
Нэнси не смогла скрыть своего разочарования.
– А давно они съехали? – спросила она.
– Две недели назад. – Женщина прислонила метлу к стене. – Простите, я все никак не закончу уборку, эти люди оставили столько грязи. Они так поспешно освободили дом…
Она вынула из кармана фартука клочок бумаги.
– На кухне была приколота записка. Наверно, это их новый адрес.
Взяв бумажку, Нэнси прочитала:
– Малана, до востребования, Портерам.
– Малана слишком далеко, сегодня нам туда не поспеть, – промолвила Дженнет уже на улице.
– Значит, отбой? – вздохнула Фрэнсис и добавила: – А не могли бы мы поискать кого-нибудь еще здесь, в Майами?
– Почему бы и нет, – улыбнулась Нэнси. – Надо только придумать кого…
На следующий день Андерсон пообещал Нэнси отправиться вместе с ней и Фрэнсис на поиски Черного Ключа. Правда, он мог освободиться только после полудня, поэтому Нэнси попросила разрешения отлучиться утром в Малану, небольшой городок в окрестностях Майами. Профессор ничего не имел против.
Нэнси с Фрэнсис решили взять напрокат машину. Почту в Малане они нашли без труда, но служащий, к которому девушки обратились, наотрез отказался выполнить их просьбу: он не имел права давать каких-либо сведений о своих клиентах.
– Ну разумеется, – прошептала Нэнси. – Что ж, придется рассчитывать лишь на самих себя…
Нэнси расспросила владельцев окрестных лавочек в надежде, что кто-нибудь из них знаком с Портерами. Она заглянула в колбасный магазин, аптеку, бакалейную лавку, кондитерскую – и все без толку. Потом настала очередь автозаправочной станции и кафе.
– Поражаюсь твоему упорству, – сказала Фрэнсис. – На твоем месте я бы давно на все это плюнула.
– Но мне это занятие как раз нравится, – засмеялась Нэнси. – Ищешь, ищешь что-нибудь и вдруг находишь в самом неожиданном месте!
Затем девушки отправились в магазинчик для туристов, где продавали всякого рода сувениры.
Нэнси в очередной раз задала свой вопрос:
– Я ищу мистера и миссис Портер, они переехали сюда недавно. Вы их случайно не знаете?
Продавец, к которому обратилась Нэнси, покачал головой, но тут вмешался мальчик, подметавший пол:
– Я знаю, о ком вы говорите. На прошлой неделе я относил в гостиницу посылку для миссис Портер.
Обрадовавшись, Нэнси узнала точный адрес гостиницы, и девушки бросилась к машине.
– На этот раз мы напали на след!
Сияя, Нэнси уселась за руль.
Ее радость, увы, оказалась недолгой: гостиница была закрыта. У входа висело объявление: «Закрыто до 15 декабря».
– И как теперь быть? – удрученно спросила Фрэнсис. – Придется, наверно, несолоно хлебавши возвращаться в Майами…
– Подожди, – остановила ее Нэнси. – Сначала давай обследуем местность.
Она заглянула в почтовый ящик – пусто. Потом повела Фрэнсис в сад и за дом.
Возле ворот гаража стояла металлическая корзина для сжигания ненужных бумаг. Судя по слабому запаху дыма, ею недавно пользовались. Заглянув внутрь, Нэнси обнаружила обгоревшую связку писем. Девушка высыпала содержимое корзины на землю и тщательно изучила уцелевшие остатки писем.
Большинство из них интереса не представляло, но один из конвертов привлек ее внимание. На нем можно было разобрать начало фамилии адресата: «Дж. Порт…»
Нэнси осторожно выудила из конверта обугленный клочок бумаги. На нем можно было прочесть лишь отдельные слова, но и они заставили девушку вздрогнуть.
Дру след Вам надо
Встретимся у нашей Кл пятнадцатого
Дру! Ее фамилия упоминается в письме. Почему? Неужели Портеры со своими сообщниками строят против нее новые козни?
– Фрэнсис, какое сегодня число? – спросила Нэнси, протягивая подруге остаток письма.
– Тринадцатое. Вот уж поистине несчастливый день.
– Значит, пятнадцатое послезавтра! – воскликнула Нэнси. – Надо же, как обидно! Сохранись письмо целиком, мы бы знали, с кем и в каком месте встречаются Портеры. Может, мы бы даже узнали, что они затевают…
Она уложила клочки бумаги к себе в сумку и поехала вместе с Фрэнсис обратно в Майами.
– По-моему, Нэнси, ты попала в переплет, – озабоченно заметила по дороге Фрэнсис.
– Разумеется, осторожность мне не помешает, – согласилась Нэнси. – Но пока мы будем держаться все вместе, ничего плохого со мной не случится.
В тот же день после обеда Нэнси, Фрэнсис и профессор Андерсон сели в моторную лодку Джека Уолкера и поплыли в те места, где много лет назад затонул «Черный Сокол». Выйдя из бухты, лодка хорошим ходом двинулась вдоль берега.
– Посмотрите-ка, вон там, в воде… – показал Джек. – Местные жители называют это подводным садом: водоросли, кораллы, морские звезды, огромные раковины. Очень кра..
Его последние слова потонули в шуме мотора: их лодку обогнал шедший на полной скорости катер. Нэнси повернула голову, и тут ее словно громом поразило.
В тот короткий миг, когда катер поравнялся с ними, перед ее глазами мелькнуло загорелое лицо хорошо ей знакомого гнусного типа. Она схватила профессора Андерсона за руку и, показывая вслед катеру, крикнула:
– Там Хуарес!
НЕВИДИМЫЙ ОСТРОВ
В этот момент Хуарес как раз обернулся. Узнал ли он Нэнси?
– Джек, следуйте за катером, – распорядился профессор Андерсон.
Джек Уолкер дал полный газ.
– Слушаю и повинуюсь, – улыбнулся молодой человек. – Но в чем, собственно, дело? Этот человек – ваш знакомый?
– Можно и так сказать, – ответила Нэнси. – Пожалуйста, не упускайте его из виду'
Она вдруг вспомнила о найденном клочке письма А что, если место назначенной Джиму Портеру встречи, на которое указывают лишь две буквы «Кл», – Черный Ключ? И не туда ли спешил Хуарес?.
Углубившись в лагуну, катер вилял, огибая маленькие острова. Неожиданно он исчез за прибрежными пальмами. Когда моторная лодка Джека в свою очередь сделала поворот, Хуареса уже не было видно.
– Ушел! – бросила в сердцах Нэнси. Они обследовали окрестности, но катер Хуареса как в воду канул.
– Не будем зря тратить время, – заявила наконец Нэнси. – Полагаю, Хуарес отправился прямиком на Черный Ключ.
Они поплыли на запад в поисках острова, местонахождение которого очень приблизительно указал на карте старый рыбак. Через полчаса курс пришлось изменить.
– Надо быть семи пядей во лбу, чтобы тут не сбиться, – сказал Джек. – Берега каждый раз новые.
– Как так? – удивилась Фрэнсис.
– Из-за приливов и отливов, из-за бурь и зыбучих песков, – ответил он – Не говоря уже о мангровых деревьях – посмотрите, как они быстро растут.
Джек показал на берег соседнего острова, покрытый густым, можно сказать, дремучим лесом.
– Корни этих деревьев растут не по дням, а по часам, – продолжил он свой рассказ. – Они вбирают в себя валежник, траву, бурелом… Вся эта масса скрепляется, уплотняется, и в результате берег постоянно перемещается все дальше в море.
Некоторое время они плыли молча.
– Долго еще до того места, где затонул «Черный Сокол»? – спросила Нэнси спустя четверть часа.
– Остров Бурь уже позади, – ответил Джек – Значит, останки судна где-то там, возле одного из Ключей.
Он указал на гряду небольших островков и с насмешливой улыбкой добавил:
– Только не спрашивайте меня, который из них Черный Ключ. Разбирайтесь сами, если получится!
Вскоре моторная лодка вошла в лабиринт разделяющих острова проливов Но так как рыбак точных координат не указал, найти Черный Ключ представлялось Делом совершенно невозможным, даже если предположить, что такой остров действительно существует.
Сидящие в лодке напрягали слух: не раздастся ли шум катера? Но до них доносились лишь крики чаек да журавлей, гнездившихся на болотистых берегах.
Профессор Андерсон бросил взгляд на часы и заметил:
– По-моему, пора возвращаться. Нэнси промолчала.
«Не все еще потеряно, – думала она, – ведь их встреча назначена на среду. Остается еще завтра. Я непременно сюда вернусь!»
Она рассказала профессору Андерсону о своей утренней поездке в Малану и о письме, которое она там нашла.
– Если верить письму, – добавила Нэнси, – пятнадцатого числа Портер должен встретиться со своими приятелями в месте, название которого начинается с «Кл». Вполне вероятно, что это Черный Ключ.
– Что ж, может быть, – согласился профессор. – Кстати, а почему бы нам не вернуться сюда завтра?
– Отличная идея – Нэнси обрадовалась, что профессор высказал ее собственное желание. – Отправимся чуть свет..
– Вы забываете, что у меня есть обязанности по отношению к вашим товарищам, – недовольно возразил Андерсон. – Завтра утром я должен повести их в музей, так что поехать сюда мы сможем лишь во второй половине дня.
– Позвольте нам тогда поехать втроем, – попросила Нэнси.
– Нет, это слишком рискованно Если Хуарес где-то поблизости, вам для защиты необходимы хотя бы двое мужчин.
Возвращались они в полном молчании, но возле гостиничного причала у Нэнси вырвался возглас удивления: она увидела мистера Скотта.
– Тьерри! Как вы сюда попали?
– Проще простого, – ответил он. – Мистер Дру получил ваше письмо, а я как раз вчера ему позвонил, он мне и сказал, где вас найти.
Нэнси представила Скотта Джеку и Фрэнсис и, обратившись к профессору Андерсону, спросила, как он относится к появлению своего коллеги.
Андерсон заколебался. Он бросил на Скотта недоверчивый взгляд, но тут же его лицо разгладилось и он протянул Тьерри руку.
– Полагаю, нам лучше объединиться, – усмехнулся он. – Коль скоро я уже пользуюсь услугами вашего частного детектива…
– И я того же мнения, – согласился Тьерри. – Уверен, втроем мы своего добьемся!
– А чем вы все это время занимались, Тьерри? – спросила Нэнси. – Уехали, и ни слуху ни духу!
– После расскажу, – пообещал он. Потом Скотт обернулся к профессору.
– Мистер Андерсон, окажите мне любезность, пообедаем сегодня вместе.
– Хорошо, – согласился профессор. – А вы, девушки, к нам присоединитесь?
– Конечно, – обрадовались те.
Полчаса спустя вся компания уже сидела в ресторане гостиницы «Мирамар», в которой остановился мистер Скотт.
– А теперь, Тьерри, рассказывайте, – попросила Нэнси.
– Мне с самого начала повезло – мексиканская полиция снабдила меня, как только я приехал, очень важными сведениями. От них я узнал об одной старой женщине, тетке Хуареса, которая жила в нескольких километрах от места наших раскопок. Она дала показания…
Оказалось, что именно Хуарес украл плиту с надписью, а профессор Питт бросился за ним в погоню.
– Откуда это известно тетке? – спросила Нэнси.
– Перед тем как уехать, Хуарес пришел к ней запастись кое-какой провизией. Он сам выложил ей эту историю.
– А куда он отправился?
– Она не знает.
Нэнси лукаво улыбнулась.
– А вот мы с профессором Андерсоном информированы получше. Мы даже знаем, где Хуарес сейчас! Тьерри вопросительно посмотрел на девушку.
– Он здесь, во Флориде! – торжествующе объявила Нэнси.
Потом она рассказала об утреннем происшествии и об их тщетных поисках в лагуне.
– Я охотно сделаю с вами еще одну попытку, – заявил Тьерри. – Мы могли бы выехать завтра на заре, если, конечно, Джек Уолкер не занят.
– Джек готов нас отвезти, – сказала Фрэнсис, – а вот профессор Андерсон, к сожалению, освободится лишь после обеда.
Явно раздосадованный Андерсон все же уверил присутствующих, что ничуть не возражает, если поиски возобновятся без его участия.
На следующее утро, едва забрезжил рассвет, Джек Уолкер вновь направил лодку в лабиринт проливов между островами. Они довольно долго плутали, пока Джек в отчаянии не заглушил мотор.
– Гиблое дело, – вздохнул он.
– Да, работенка та еще, – заметил Тьерри. – Легче найти иголку в стоге сена. Но не надо падать духом. Что бы ни случилось, мы отыщем этот пресловутый Черный Ключ!
В эту минуту Нэнси показала на один из островов. Невдалеке от него маячила небольшая лодка.
– Там, в лодке… не Хуарес? – спросила девушка.
Джек тут же взял курс на островок, и спустя несколько минут они приблизились к рыбацкой лодчонке. К сожалению, в ней сидел не Хуарес, а какой-то рыбак, которого, судя по всему, заботил лишь его улов.
– Здравствуйте, – обратилась к нему Нэнси. – Мы ищем остров под названием Черный Ключ. Вы нам дорогу не покажете?
– Черный Ключ? В первый раз о таком слышу, – ответил рыбак.
– А вы не знаете случайно, где в прошлом веке затонул «Черный Сокол»? – с надеждой спросила Нэнси.
Рыбак пожал плечами.
– Чего не знаю, того не знаю. В истории я не силен. Мне лишь бы рыбы побольше наловить. Главное, что я знаю, какой Ключи формы, какого размера, как расположены. По этим приметам я запоминаю, где хороший клев.
Нэнси извинилась за беспокойство. Они уже отплывали, когда она вдруг вспомнила о таинственных цифрах на клочке бумаги, который она нашла в своем саду: 5 и 7+1.
– Простите, – крикнула она, – я еще одну вещь хотела спросить. Нет ли здесь поблизости места, где против пяти островов располагаются семь и отдельно еще один?
Рыбак призадумался.
– Так, чтобы с одной стороны пять, с другой семь… Ну конечно! – И он показал удочкой. – Вон, смотрите. Там на юго-востоке пять Ключей как бы полумесяцем, а дальше за ними цепью к северу тянутся еще семь.
– А тот, что отдельно… где он? – спросила Нэнси.
– Вот тут я не уверен. – Рыбак слегка растерялся. – Он должен быть где-то посередине, но что-то его не видно…
Нэнси тепло поблагодарила рыбака, и их лодка заскользила в указанном направлении. Скоро они достигли цели.
– Надо теперь отыскать последний остров, тот, что сам по себе, – сказал Тьерри.
Он уже тоже начинал верить, что они близки к разрешению загадки Черного Ключа.
Моторная лодка медленно заплыла внутрь образованного островами полумесяца. И действительно – укрытый за двумя Ключами, на равном расстоянии от двух групп островов, красовался еще один, совсем крошечный островок.
– Наверняка это Черный Ключ! – прошептала Нэнси.
Джек углубился в узкую протоку, и деревья заслонили их от возможных наблюдателей.
– Отличное убежище для такого разбойника, как Хуарес, – заметил Тьерри.
Нэнси кивнула на петлявшую между деревьями тропинку.
Стараясь не шуметь, они причалили к берегу и пошли По дорожке. Та вывела их на поляну.
Замерев, Нэнси и ее спутники внимательно огляделись по сторонам. Вдруг девушка показала на заросли в дальнем конце поляны.
– Смотрите, – выдохнула она.
Там, полускрытая за деревьями, стояла хижина. Молодые люди бросились к ней, но тут над их головами загудел самолет. Он летел совсем низко над землей.
– Быстро, прячемся! – распорядился Тьерри. – Нас не должны заметить…
ОТКРЫТИЕ
Небольшой отряд рассыпался по лесу. Нэнси одолевала тревога.
«Если в самолете, не дай Бог, Хуарес и если он нас видел, мы пропали.» – думала она.
Самолет сделал несколько кругов над островом и исчез. Нэнси поделилась своими опасениями с Тьерри.
– Да, хорошего мало, – заметил тот. – По-моему, нам стоит как можно скорее обследовать островок, пока не явился Хуарес.
Они поспешили к хижине. Фрэнсис совсем пала духом.
– Ну и жизнь у вас, у сыщиков! – дрожащим голосом пробормотала она. – Одни опасности…
Тьерри, вспомнив о своих злоключениях в доме Рэндалов, лишь покачал головой.
Небольшая хижина была сложена из бревен и толстых досок. «Материал-то с затонувших кораблей», – промелькнуло в голове у Нэнси. Тьерри постучал в дверь. Никто не ответил. Тогда Скотт повернул грубо сделанную ручку, и четверо молодых людей вошли в тесное помещение, где, кроме двух плетеных стульев, не было никакой мебели. В углу, возле картонной коробки с консервами, валялись газеты и журналы, в большинстве своем на испанском языке.
– Кто-то был здесь совсем недавно, – прошептала Фрэнсис и кивнула на окно. – Смотрите!
На подоконнике, рядом с едва початой бутылкой лимонада, черные муравьи доедали остатки шоколада.
Внезапно послышался глухой шум. Молодые люди в ужасе переглянулись. Тьерри показал на тяжелую дверь, закрытую на обыкновенный засов. Дверь явно вела в чулан, где хранились запасы. И там кто-то был!
– Девушки, ну-ка в сторонку, – приказал Тьерри, подходя к двери.
Как только он ее слегка приоткрыл, раздался хриплый крик:
– Убирайтесь вон! Я ничего не скажу! Тьерри распахнул дверь настежь, и они с Джеком устремились вперед.
– Питт! Так это вы! – изумленно воскликнул Тьерри.
Нэнси с Фрэнсис тоже заглянули в чулан. Их глазам предстал незнакомый мужчина, сидевший на убогом ложе. Он был уже немолод, но огонь в глазах свидетельствовал о храбрости и неукротимой воле.
– Слава Богу! Наконец-то вы меня разыскали! – Голос его дрогнул от волнения. – Хотя ума не приложу, как вам это удалось…
Тьерри, не мешкая, познакомил Питта со своими товарищами.
– Добро пожаловать в мою тюрьму на острове Черный Ключ, – горько усмехнулся Питт.
Он рассказал, что Хуарес вместе с двумя сообщниками держит его здесь пленником, пытаясь выведать у него древнюю мексиканскую тайну, а также место, где зарыто Сокровище Лягушки.
– А как зовут сообщников Хуареса? – поинтересовалась Нэнси. – Портер и Рэндал?
– Точно. Правда, Портера я видел только два раза, а Рэндала вообще один-единственный. Как они меня ни истязали, им ничего не удалось добиться!
– Скажите, Питт, вы обнаружили то, что наша экспедиция пыталась найти в Мексике?
В глазах профессора промелькнуло недоверие.
– Да, но я не открою этого никому, даже вам, Тьерри, – заявил он. – Никто, слышите, никто не вырвет У меня эту тайну!
– Почему? – удивилась Нэнси.
– Потому что ее разглашение привело бы к уничтожению всего человечества…
Джек и Тьерри помогли бедняге выбраться из тесного чулана и усадили на плетеный стул в комнате.
– Расскажите хотя бы, как вы попали в руки этих висельников, – попросил Тьерри.
Профессор Питт объяснил, что ночью, после того как они нашли плиту с иероглифами, ему удалось расшифровать надпись на Камне Тайны.
– Не вы ли оставили в хижине рисунки? – спросил Тьерри и описал лягушку, солнце и лежащего человека с бумажки, на которую он наткнулся после исчезновения профессора.
– Эти знаки позволяют разгадать тайну, – ответил Питт и, не распространяясь больше на этот счет, добавил: – Закончив работу, я решил три черных ключа взять себе, но один из них я нечаянно сломал, когда вынимал из кольца на плите.
Тут в разговор вступила Нэнси. Она сообщила, что кусок обсидиана, который дал ей Тьерри, у нее с собой.
– А как плита попала к Хуаресу? – спросил Скотт.
– Я спрятал ее под одеялом, а Хуарес, скорее всего, подсмотрел. Под утро я задремал, но вскоре проснулся от какого-то шума в палатке. Хуарес уже убегал. Я бросился в погоню…
– Почему же вы не позвали на помощь?
– Да, тут я сплоховал, – признал профессор. – Решил, что сам справлюсь, но Хуарес меня перехитрил. Я преследовал его до одного дома, я знал, что там живет его родственница… Однако Хуарес заметил меня и подстроил ловушку, в которую я и угодил. Потом с помощью сообщника-мексиканца он затащил меня на борт самолета. Так я очутился на Черном Ключе.
– А плита? – спросил Скотт.
– Они закопали ее здесь, на острове.
– В каком месте, знаете? – встрепенулась Нэнси.
– Понятия не имею.
Девушка забеспокоилась, не появятся ли бандиты. Однако Питт успокоил ее:
– Хуарес собирался приехать только завтра.
«Пятнадцатого! – подумала Нэнси. – Но почему бы ему не вернуться раньше? Если пилоту пролетевшего над нами самолета поручено наблюдать за островом, Хуарес, предупрежденный, что мы здесь, может вот-вот появиться…»
Бросив взгляд на часы, Тьерри Скотт обратился к Уолкеру:
– Плиту здесь оставлять нельзя. Вы с Фрэнсис плывите на берег, предупредите полицию. И не теряйте времени, полицейские должны прибыть сюда как можно скорее! А мы с Нэнси поищем плиту.
Кивнув, Джек вместе с Фрэнсис вышел из хижины. Профессор Питт повернулся к Тьерри.
– Теперь, когда вы знаете мою историю, я не прочь услышать вашу. Как вы сообразили, что я здесь?
– Это все Нэнси, – ответил молодой человек. Уступив настояниям Питта, Нэнси поведала ему, как продвигалось ее расследование. Под конец она спросила:
– А почему Хуарес притащил вас именно на Черный Ключ?
– Эти края он прекрасно знает, одно время часто здесь бывал, искал спрятанное пиратами золото.
– Все это я понимаю, но почему из всех островов архипелага он выбрал Черный Ключ?
– Кажется, у одного из его приятелей был дневник, который вел некогда один бывший моряк. Должно быть, тот самый, над которым вы, Тьерри, работали. Вы ведь знаете историю «Черного Сокола»? Так как в рассказе шла речь о лягушках, Хуарес воспринял это как намек на Сокровище Лягушки – оно якобы спрятано здесь, на острове, рядом с которым затонул корабль. Но, уверяю вас, Хуарес останется с носом. Клад совсем в другом месте!
Тьерри удивленно поднял брови.
– Послушайте, Питт, что-то я не совсем понимаю, – медленно промолвил он. – В рукописи, над которой я корпел у Рэндалов, ни о каком «Черном Соколе» не Упоминалось.
– Хуарес показал мне несколько страниц, где говорилось о нем. Ясно, что он выдрал их из журнала, прежде чем передать его в ваши руки.
– Тогда сразу все объясняется! – воскликнул Тьер-ри. – То-то я заметил, что в журнале не хватает страниц..
Профессор Питт заговорил вновь:
– У Хуареса два целых обсидиановых ключа и обломок третьего. Если, не дай Бог, он завладеет недостающей частью последнего ключа, он завладеет и тайной!
Нэнси сгорала от желания расспросить профессора об этой тайне, но она знала, что тот все равно ничего не расскажет. Тогда девушка решила обследовать окрестности: может, повезет и она обнаружит, где закопана плита с иероглифами.
Уже у выхода Нэнси вдруг услышала шаги снаружи. Не успела она открыть дверь, как в хижину ворвалась какая-то женщина. Схватив Нэнси за плечи, она толкнула ее в глубь хижины.
Тьерри кинулся на помощь Нэнси, но было уже поздно. На него набросились сразу трое мужчин и повалили на пол. Пока двое связывали Тьерри руки, третий взглянул ему в лицо – и остолбенел, словно увидел призрак.
– Джим! Хуарес! – закричал он. – Так это же Скотт!
– Без тебя вижу! – взбеленился Портер. – Ты, кажется, говорил, что избавился от него, с чем тебя и поздравляю!
Придя в себя от изумления, Рэндал помог своим сообщникам крепко связать сначала Нэнси, потом профессора Питта. Женщина меж тем подошла к девушке и с силой пихнула ее к стене.
Нэнси не устояла на ногах и, упав, сильно стукнулась головой об стенку.
Когда Нэнси открыла глаза, в комнате они были вдвоем.
– Вставай, нечего разлеживаться, – бросила женщина. – Я миссис Хуарес. Я проверила твою сумочку. Итак, ты перерисовала рисунки из рукописи. Думала, наверно, что всех провела?
– Где Тьерри? – спросила Нэнси.
– Он в наших руках, как и ты. Мы еще не решили, кому из вас первому развязать язык.